summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJohn Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>2010-12-20 01:47:13 +0000
committerJohn Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>2010-12-20 01:47:13 +0000
commit4ac0f9d0f741e83c38877529ff9ea55cec0e6b46 (patch)
tree0a897020f045cbf84eb3677f5c544de5260511d3
parent035598d75375d543291cc9b559aa6d912d7afb16 (diff)
downloadpidgin-4ac0f9d0f741e83c38877529ff9ea55cec0e6b46.tar.gz
Updated Bengali translation. Fixes #13101.
-rw-r--r--po/ChangeLog1
-rw-r--r--po/bn.po36
2 files changed, 17 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e823792e04..908e8006df 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -3,6 +3,7 @@ Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
version 2.7.8
* Meadow Mari translation added (David Preece)
* Albanian translation updated (Besnik Bleta)
+ * Bengali translation updated (Jamil Ahmed)
* Chinese (Hong Kong) translation updated (Ambrose C. Li, Paladin R.
Liu)
* Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li, Paladin R.
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 8d8aef9f1f..5503c7bcf6 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-08 13:37+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-19 13:37+0600\n"
"Last-Translator: israt <israt@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: bn\n"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgid "You are not connected."
msgstr "আপনি সংযুক্ত নন।"
msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "<AUTO-REPLY>"
+msgstr "<স্বয়ংক্রিয় প্রতিক্রিয়া>"
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "URI"
# tithi
msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
+msgstr "ত্রুটি"
msgid "loading plugin failed"
msgstr "প্লাগইন লোড করতে ব্যর্থ"
@@ -5787,9 +5787,8 @@ msgstr "আপনি এখানে অন্যান্য অবস্থা
#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
#. callers add the colon themselves.
-#, fuzzy
msgid "You are not signed in from any other locations."
-msgstr "আপনি অন্য স্থান থেকে লগইন করেছেন"
+msgstr "আপনি অন্য স্থান থেকে লগইন করা নন।"
# tithi
#
@@ -5799,14 +5798,13 @@ msgstr "আপনি অন্য স্থান থেকে লগইন ক
#
#
# Translated by sadia
-#, fuzzy
msgid "Allow multiple logins?"
-msgstr "একাধিক লগইন অনুমোদন করা হবে"
+msgstr "একাধিক লগইন অনুমোদন করা হবে কি?"
msgid ""
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
"simultaneously?"
-msgstr ""
+msgstr "বহু অবস্থান হতে সংযোগে অনুমোদন বা প্রত্যাখ্যান করতে চান কি?"
msgid "Allow"
msgstr "অনুমোদন করা হবে"
@@ -5919,9 +5917,8 @@ msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "মোবাইল ডিভাইস সক্রিয়/নিষ্ক্রিয়করণ..."
# tithi
-#, fuzzy
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
-msgstr "মোবাইল পৃষ্ঠা অনুমোদন..."
+msgstr "বহু লগিন অনুমোদন/প্রত্যাখ্যান..."
# tithi
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
@@ -6155,7 +6152,7 @@ msgid "Allow direct connections"
msgstr "সরাসরি সংযোগ অনুমোদন করুন"
msgid "Allow connecting from multiple locations"
-msgstr ""
+msgstr "বহু অবস্থান হতে সংযোগে অনুমোদন"
# fix -me tithi
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
@@ -7533,9 +7530,8 @@ msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "%s অনুরোধে ত্রুটি: %s "
# snigdha
-#, fuzzy
msgid "The server returned an empty response"
-msgstr "সংযোগ দিতে ব্যর্থ: সার্ভার জবাব দিতে ব্যর্থ হয়েছে।"
+msgstr "সার্ভার ফাঁকা জবাব পাঠিয়েছে"
msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
@@ -15250,7 +15246,7 @@ msgid "Google Talk"
msgstr "গুগল টক"
msgid "Facebook (XMPP)"
-msgstr ""
+msgstr "ফেসবুক (XMPP)"
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
@@ -16812,11 +16808,6 @@ msgstr "পিজিনের ওয়েব পেজ দেখুন"
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "আপনার এই অ্যাপ্লিকেশনটি আনইন্সটল করার অনুমতি নেই।"
-# Translated by sadia
-# snigdha
-#~ msgid "Error requesting %s"
-#~ msgstr "%s অনুরোধে ত্রুটি"
-
#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
#~ msgstr "ইন-ব্যান্ড বাইটস্ট্রিম বিনিময়ে ত্রুটি হয়েছে\n"
@@ -16827,6 +16818,11 @@ msgstr "আপনার এই অ্যাপ্লিকেশনটি আন
#~ msgstr "ইন-ব্যান্ড বাইটস্ট্রিম খুলতে ব্যর্থ"
# Translated by sadia
+# snigdha
+#~ msgid "Error requesting %s"
+#~ msgstr "%s অনুরোধে ত্রুটি"
+
+# Translated by sadia
#~ msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
#~ msgstr "সার্টিফিকেটটি মেয়াদউত্তীর্ণ এবং বৈধ হিসেবে বিবেচনা করা উচিত নয়। "