summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorElliott Sales de Andrade <qulogic@pidgin.im>2008-08-15 04:30:28 +0000
committerElliott Sales de Andrade <qulogic@pidgin.im>2008-08-15 04:30:28 +0000
commitfcb1a188ea37661e7df17e6f6cde893e113bff99 (patch)
tree70404361032e5f956588a346fa52a2f051457d64
parent92306a28425dfea1a2d0980840feeae7d8ea5bbe (diff)
parent89aa75f8ffb9918f27d54bdb26a86cd04e655bd1 (diff)
downloadpidgin-fcb1a188ea37661e7df17e6f6cde893e113bff99.tar.gz
merge of '9c569eb699809458d32e1213595417685613e1be'
and '0abe49c5b3248bdbe96b721ef390252db4afea89'
-rw-r--r--ChangeLog2
-rw-r--r--configure.ac3
-rw-r--r--libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c117
-rw-r--r--pidgin/pixmaps/emotes/default/24/Makefile.am2
-rw-r--r--pidgin/pixmaps/emotes/default/24/disappointed.png (renamed from pidgin/pixmaps/emotes/default/24/disapointed.png)bin1530 -> 1530 bytes
-rw-r--r--pidgin/pixmaps/emotes/default/24/scalable/cigarette.svg (renamed from pidgin/pixmaps/emotes/default/24/scalable/sigarette.svg)4
-rw-r--r--pidgin/pixmaps/emotes/default/24/scalable/disappointed.svg (renamed from pidgin/pixmaps/emotes/default/24/scalable/disapointed.svg)4
-rw-r--r--po/nl.po162
8 files changed, 206 insertions, 88 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index add7cedb75..5bc1cc64af 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -9,6 +9,8 @@ version 2.5.0 (??/??/2008):
to specify a system-wide SSL CA certificates directory. When set,
we don't install our SSL CA certs, so it's important that the
libpurple package depend on the CA certificates.
+ * Add SSL Certificates support to the NSS SSL plugin. (Thanks to Lou
+ Cipher)
XMPP:
* Fix a bug that caused the UI to not refresh and caused the client
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 8e1199ad2d..910019e2b0 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -2021,9 +2021,12 @@ if test "$enable_tcl" = yes; then
TCLCONFIG=no
TCLCONFIGDIRS="/usr/lib \
/usr/lib64 \
+ /usr/lib/tcl8.5 \
/usr/lib/tcl8.4 \
/usr/lib/tcl8.3 \
/usr/lib/tcl8.2 \
+ /usr/lib64/tcl8.5 \
+ /usr/lib64/tcl8.4 \
/System/Library/Tcl/8.3 \
/usr/local/lib"
for dir in $with_tclconfig $TCLCONFIGDIRS; do
diff --git a/libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c b/libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c
index 1486d874f7..a62f6b9f8f 100644
--- a/libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c
+++ b/libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c
@@ -60,6 +60,7 @@ typedef struct
static const PRIOMethods *_nss_methods = NULL;
static PRDescIdentity _identity;
+static PurpleCertificateScheme x509_nss;
/* Thank you, Evolution */
static void
@@ -172,6 +173,7 @@ ssl_auth_cert(void *arg, PRFileDesc *socket, PRBool checksig,
#endif
}
+#if 0
static SECStatus
ssl_bad_cert(void *arg, PRFileDesc *socket)
{
@@ -211,6 +213,7 @@ ssl_bad_cert(void *arg, PRFileDesc *socket)
return status;
}
+#endif
static gboolean
ssl_nss_init(void)
@@ -227,6 +230,82 @@ ssl_nss_uninit(void)
}
static void
+ssl_nss_verified_cb(PurpleCertificateVerificationStatus st,
+ gpointer userdata)
+{
+ PurpleSslConnection *gsc = (PurpleSslConnection *) userdata;
+
+ if (st == PURPLE_CERTIFICATE_VALID) {
+ /* Certificate valid? Good! Do the connection! */
+ gsc->connect_cb(gsc->connect_cb_data, gsc, PURPLE_INPUT_READ);
+ } else {
+ /* Otherwise, signal an error */
+ if(gsc->error_cb != NULL)
+ gsc->error_cb(gsc, PURPLE_SSL_CERTIFICATE_INVALID,
+ gsc->connect_cb_data);
+ purple_ssl_close(gsc);
+ }
+}
+
+/** Transforms an NSS containing an X.509 certificate into a Certificate instance
+ *
+ * @param cert Certificate to transform
+ * @return A newly allocated Certificate
+ */
+static PurpleCertificate *
+x509_import_from_nss(CERTCertificate* cert)
+{
+ /* New certificate to return */
+ PurpleCertificate * crt;
+
+ /* Allocate the certificate and load it with data */
+ crt = g_new0(PurpleCertificate, 1);
+ crt->scheme = &x509_nss;
+ crt->data = CERT_DupCertificate(cert);
+
+ return crt;
+}
+
+static GList *
+ssl_nss_get_peer_certificates(PRFileDesc *socket, PurpleSslConnection * gsc)
+{
+ CERTCertificate *curcert;
+ CERTCertificate *issuerCert;
+ PurpleCertificate * newcrt;
+
+ /* List of Certificate instances to return */
+ GList * peer_certs = NULL;
+ int count;
+ int64 now = PR_Now();
+
+ curcert = SSL_PeerCertificate(socket);
+ if (curcert == NULL) {
+ purple_debug_error("nss", "could not DupCertificate\n");
+ return NULL;
+ }
+
+ for (count = 0 ; count < CERT_MAX_CERT_CHAIN ; count++) {
+ purple_debug_info("nss", "subject=%s issuer=%s\n", curcert->subjectName, curcert->issuerName);
+ newcrt = x509_import_from_nss(curcert);
+ peer_certs = g_list_append(peer_certs, newcrt);
+
+ if (curcert->isRoot) {
+ break;
+ }
+ issuerCert = CERT_FindCertIssuer(curcert, now, certUsageSSLServer);
+ if (!issuerCert) {
+ purple_debug_error("nss", "partial certificate chain\n");
+ break;
+ }
+ CERT_DestroyCertificate(curcert);
+ curcert = issuerCert;
+ }
+ CERT_DestroyCertificate(curcert);
+
+ return peer_certs;
+}
+
+static void
ssl_nss_handshake_cb(gpointer data, int fd, PurpleInputCondition cond)
{
PurpleSslConnection *gsc = (PurpleSslConnection *)data;
@@ -256,7 +335,25 @@ ssl_nss_handshake_cb(gpointer data, int fd, PurpleInputCondition cond)
purple_input_remove(nss_data->handshake_handler);
nss_data->handshake_handler = 0;
- gsc->connect_cb(gsc->connect_cb_data, gsc, cond);
+ /* If a Verifier was given, hand control over to it */
+ if (gsc->verifier) {
+ GList *peers;
+ /* First, get the peer cert chain */
+ peers = ssl_nss_get_peer_certificates(nss_data->in, gsc);
+
+ /* Now kick off the verification process */
+ purple_certificate_verify(gsc->verifier,
+ gsc->host,
+ peers,
+ ssl_nss_verified_cb,
+ gsc);
+
+ purple_certificate_destroy_list(peers);
+ } else {
+ /* Otherwise, just call the "connection complete"
+ callback */
+ gsc->connect_cb(gsc->connect_cb_data, gsc, cond);
+ }
}
static void
@@ -310,7 +407,10 @@ ssl_nss_connect(PurpleSslConnection *gsc)
SSL_AuthCertificateHook(nss_data->in,
(SSLAuthCertificate)ssl_auth_cert,
(void *)CERT_GetDefaultCertDB());
+#if 0
+ /* No point in hooking BadCert, since ssl_auth_cert always succeeds */
SSL_BadCertHook(nss_data->in, (SSLBadCertHandler)ssl_bad_cert, NULL);
+#endif
if(gsc->host)
SSL_SetURL(nss_data->in, gsc->host);
@@ -566,7 +666,20 @@ static gboolean
x509_signed_by(PurpleCertificate * crt,
PurpleCertificate * issuer)
{
- return TRUE;
+ CERTCertificate *subjectCert;
+ CERTCertificate *issuerCert;
+ SECStatus st;
+
+ issuerCert = X509_NSS_DATA(issuer);
+ g_return_val_if_fail(issuerCert, FALSE);
+
+ subjectCert = X509_NSS_DATA(crt);
+ g_return_val_if_fail(subjectCert, FALSE);
+
+ if ( PORT_Strcmp(subjectCert->issuerName, issuerCert->subjectName) != 0 )
+ return FALSE;
+ st = CERT_VerifySignedData(&subjectCert->signatureWrap, issuerCert, PR_Now(), NULL);
+ return st == SECSuccess;
}
static GByteArray *
diff --git a/pidgin/pixmaps/emotes/default/24/Makefile.am b/pidgin/pixmaps/emotes/default/24/Makefile.am
index a83240bc1c..855b3715d7 100644
--- a/pidgin/pixmaps/emotes/default/24/Makefile.am
+++ b/pidgin/pixmaps/emotes/default/24/Makefile.am
@@ -47,7 +47,7 @@ SMILEYS = act-up.png \
dazed.png \
desire.png \
devil.png \
- disapointed.png \
+ disappointed.png \
disdain.png \
doctor.png \
dog.png \
diff --git a/pidgin/pixmaps/emotes/default/24/disapointed.png b/pidgin/pixmaps/emotes/default/24/disappointed.png
index 3a7ac4964d..3a7ac4964d 100644
--- a/pidgin/pixmaps/emotes/default/24/disapointed.png
+++ b/pidgin/pixmaps/emotes/default/24/disappointed.png
Binary files differ
diff --git a/pidgin/pixmaps/emotes/default/24/scalable/sigarette.svg b/pidgin/pixmaps/emotes/default/24/scalable/cigarette.svg
index f853366128..9e90526cbb 100644
--- a/pidgin/pixmaps/emotes/default/24/scalable/sigarette.svg
+++ b/pidgin/pixmaps/emotes/default/24/scalable/cigarette.svg
@@ -16,8 +16,8 @@
inkscape:version="0.43"
version="1.0"
sodipodi:docbase="/home/hbons/Desktop/Gaim Refresh/emotes/scalable"
- sodipodi:docname="sigarette.svg"
- inkscape:export-filename="/home/hbons/Desktop/Gaim Refresh/emotes/sigarette.png"
+ sodipodi:docname="cigarette.svg"
+ inkscape:export-filename="/home/hbons/Desktop/Gaim Refresh/emotes/cigarette.png"
inkscape:export-xdpi="90"
inkscape:export-ydpi="90">
<defs
diff --git a/pidgin/pixmaps/emotes/default/24/scalable/disapointed.svg b/pidgin/pixmaps/emotes/default/24/scalable/disappointed.svg
index f153ddb5bd..8246285ae2 100644
--- a/pidgin/pixmaps/emotes/default/24/scalable/disapointed.svg
+++ b/pidgin/pixmaps/emotes/default/24/scalable/disappointed.svg
@@ -16,8 +16,8 @@
inkscape:version="0.45.1"
version="1.0"
sodipodi:docbase="/home/hbons/Desktop/untitled folder 1"
- sodipodi:docname="new-style-dissapointed.svg"
- inkscape:export-filename="/home/hbons/Desktop/newstyle.png"
+ sodipodi:docname="disappointed.svg"
+ inkscape:export-filename="/home/hbons/Desktop/disappointed.png"
inkscape:export-xdpi="90"
inkscape:export-ydpi="90"
inkscape:output_extension="org.inkscape.output.svg.inkscape">
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 89dbe36f41..3414bac8f5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: ../pidgin/gtkmain.c:736
#, c-format
msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
-msgstr "%s zorgde voor fouten tijdens het verplaatsen van je instellingen van %s naar %s. Verplaats het alstublieft handmatig. Rapporteer deze fout alstublieft op http://developer.pidgin.im"
+msgstr "%s zorgde voor fouten tijdens het verplaatsen van je instellingen van %s naar %s. Verplaats het handmatig. Rapporteer deze fout alstublieft op http://developer.pidgin.im"
#: ../finch/gntaccount.c:126
#: ../finch/gntaccount.c:505
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Groep"
#: ../finch/gntblist.c:742
#: ../finch/gntblist.c:1150
msgid "Auto-join"
-msgstr "Auto-deelnemen"
+msgstr "Automatisch deelnemen"
#: ../finch/gntblist.c:745
#: ../finch/gntblist.c:1185
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Verkrijg info"
#: ../finch/gntblist.c:1253
msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "Contact-alarm toevoegen"
+msgstr "Contactalarm toevoegen"
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
#: ../finch/gntblist.c:1260
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
"along with an optional invite message."
msgstr ""
-"Geef alstublieft de bijnaam van de persoon die u wilt uitnodigen,\n"
+"Geef de bijnaam van de persoon die u wilt uitnodigen,\n"
"eventueel met een uitnodigende tekst."
#: ../finch/gntconv.c:610
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Tijd in gesprek"
#: ../finch/gntconv.c:638
msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr "Contact-alarm toevoegen..."
+msgstr "Contactalarm toevoegen..."
#: ../finch/gntconv.c:652
msgid "Invite..."
@@ -1760,12 +1760,12 @@ msgstr "Vul een vriend in om een alarm voor in te stellen."
#: ../finch/gntpounce.c:338
#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "Nieuw contact-alarm"
+msgstr "Nieuw contactalarm"
#: ../finch/gntpounce.c:338
#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "Contact-alarm bewerken"
+msgstr "Contactalarm bewerken"
#: ../finch/gntpounce.c:343
msgid "Pounce Who"
@@ -1785,47 +1785,47 @@ msgstr "Contactnaam:"
#: ../finch/gntpounce.c:386
#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Allarmeren als..."
+msgstr "Alarmeren als contactpersoon..."
#: ../finch/gntpounce.c:388
msgid "Signs on"
-msgstr "Aanmeldt"
+msgstr "...zich aanmeldt"
#: ../finch/gntpounce.c:389
msgid "Signs off"
-msgstr "Afmeldt"
+msgstr "...zich afmeldt"
#: ../finch/gntpounce.c:390
msgid "Goes away"
-msgstr "Weggaat"
+msgstr "...weggaat"
#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Returns from away"
-msgstr "Van afwezigheid terugkeert "
+msgstr "...van afwezigheid terugkeert "
#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Becomes idle"
-msgstr "Inactief wordt"
+msgstr "...inactief wordt"
#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Is no longer idle"
-msgstr "Weer actief wordt"
+msgstr "...weer actief wordt"
#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Starts typing"
-msgstr "Start met typen"
+msgstr "...start met typen"
#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Pauses while typing"
-msgstr "Pauzeert tijdens het typen"
+msgstr "...pauzeert tijdens het typen"
#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Stops typing"
-msgstr "Stopt met typen"
+msgstr "...stopt met typen"
#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Sends a message"
-msgstr "Een bericht verstuurt"
+msgstr "...een bericht verstuurt"
#. Create the "Action" frame.
#: ../finch/gntpounce.c:426
@@ -1878,13 +1878,13 @@ msgstr ""
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Wilt u het contact-alarm van %s op %s echt verwijderen?"
+msgstr "Wilt u het contactalarm van %s op %s echt verwijderen?"
#: ../finch/gntpounce.c:708
#: ../finch/gntui.c:96
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1361
msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "Contact-alarmen"
+msgstr "Contactalarmen"
#: ../finch/gntpounce.c:817
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "%s heeft u een bericht toegestuurd. (%s)"
#: ../finch/gntpounce.c:845
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1479
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Onbekend contact-alarm. Rapporteer dit alstublieft!"
+msgstr "Onbekend contactalarm. Rapporteer dit alstublieft!"
#: ../finch/gntprefs.c:92
msgid "Based on keyboard use"
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Dubbele titel"
# Different status message expander
#: ../finch/gntstatus.c:311
msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "Geef alstublieft een andere titel aan de status."
+msgstr "Geef een andere titel aan de status."
#: ../finch/gntstatus.c:452
msgid "Substatus"
@@ -6112,11 +6112,11 @@ msgstr "Registratie ongedaan maken"
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1079
msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
-msgstr "Vul alstublieft onderstaand formulier in om je account te veranderen."
+msgstr "Vul onderstaand formulier in om je account te veranderen."
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1082
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr "Vul alstublieft onderstaand formulier in om uw nieuwe account te registreren."
+msgstr "Vul onderstaand formulier in om uw nieuwe account te registreren."
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1090
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1091
@@ -6806,7 +6806,7 @@ msgstr "Kan bestand niet verzenden naar %s, niet aangemeld bij gebruikers-aanwez
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1092
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
-msgstr "Geef alstublieft de bron van %s naar degene wie je een bestand wil sturen"
+msgstr "Geef de bron van %s naar degene wie je een bestand wil sturen"
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1108
msgid "Select a Resource"
@@ -8793,7 +8793,7 @@ msgstr "%s lijkt niet aangemeld te zijn en heeft uw bericht niet ontvangen."
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2185
msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
-msgstr "Kan geen verbinding makenmet server. Geef alstublieft de naam op van de server waarmee u contact wilt maken."
+msgstr "Kan geen verbinding makenmet server. Geef de naam op van de server waarmee u contact wilt maken."
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2214
msgid "Error. SSL support is not installed."
@@ -9323,7 +9323,7 @@ msgstr "Kan verbinding niet initialiseren"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2451
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Geef mij alstublieft toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn contactenlijst."
+msgstr "Geef mij toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn contactenlijst."
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2480
msgid "Authorization Request Message:"
@@ -9331,7 +9331,7 @@ msgstr "Tekst van toestemmingsaanvraag"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481
msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Geef mij alstublieft toestemming"
+msgstr "Geef mij toestemming, alstublieft!"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2521
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2529
@@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr "[kan bericht niet weergeven omdat deze ongeldige tekens bevat.]"
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3602
msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr "Uw laatste actie is niet gebeurd omdat uw snelheid te hoog ligt. Wacht alstublieft 10 seconden en probeer het dan nogmaals."
+msgstr "Uw laatste actie is niet gebeurd omdat uw snelheid te hoog ligt. Wacht 10 seconden en probeer het dan nogmaals."
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
@@ -10768,7 +10768,7 @@ msgstr "Conferentie starten met gebruiker"
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3433
#, c-format
msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
-msgstr "Geef alstublieft een onderwerp voor deze bijeenkomst, en een uitnodiging om naar %s te sturen"
+msgstr "Geef een onderwerp voor deze bijeenkomst, en een uitnodiging om naar %s te sturen"
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3437
msgid "New Conference"
@@ -10819,7 +10819,7 @@ msgstr "Geen Sametime communityserver gegeven"
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3691
#, c-format
msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
-msgstr "Er is geen computernaam of IP-adres inegsteld in Meanwhile-account %s. Vul hieronder alstublieft een in om dor te gaan met de aanmelding."
+msgstr "Er is geen computernaam of IP-adres inegsteld in Meanwhile-account %s. Vul hieronder één in om door te gaan met de aanmelding."
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3696
msgid "Meanwhile Connection Setup"
@@ -11609,7 +11609,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr "Geef alstublieft de %s privé groepsnaam en het wachtwoord."
+msgstr "Geef de %s privé groepsnaam en het wachtwoord."
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:617
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
@@ -14235,7 +14235,7 @@ msgstr "_Lijst Van Ruimtes"
#: ../pidgin/gtkblist.c:1060
msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
-msgstr "Geef alstublieft de benodigde informatie van de chat die u wilt openen.\n"
+msgstr "Geef de benodigde informatie van de chat die u wilt openen.\n"
#: ../pidgin/gtkblist.c:1072
#: ../pidgin/gtkblist.c:6939
@@ -14273,7 +14273,7 @@ msgstr "Bestand _sturen"
#: ../pidgin/gtkblist.c:1450
msgid "Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "_Contact-alarm toevoegen"
+msgstr "_Contactalarm toevoegen"
#: ../pidgin/gtkblist.c:1455
#: ../pidgin/gtkblist.c:1459
@@ -14341,15 +14341,15 @@ msgstr "_Deelnemen"
#: ../pidgin/gtkblist.c:1618
msgid "Auto-Join"
-msgstr "Auto-deelnemen"
+msgstr "Automatisch deelnemen"
#: ../pidgin/gtkblist.c:1620
msgid "Persistent"
-msgstr "Blijvend"
+msgstr "Blijvend deelnemen"
#: ../pidgin/gtkblist.c:1630
msgid "_Edit Settings..."
-msgstr "Instellingen _Bewerken..."
+msgstr "Instellingen _bewerken..."
#: ../pidgin/gtkblist.c:1664
#: ../pidgin/gtkblist.c:1689
@@ -14462,7 +14462,7 @@ msgstr "/E_xtra"
#: ../pidgin/gtkblist.c:3267
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/Extra/_Contact-alarm"
+msgstr "/Extra/_Contactalarm"
#: ../pidgin/gtkblist.c:3268
msgid "/Tools/_Certificates"
@@ -14750,7 +14750,7 @@ msgstr "U bent op het moment niet aangemeld met een protocol die ondersteuning b
#: ../pidgin/gtkblist.c:6929
msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "Geef alstublieft de bijnaam en andere informatie van de chat die u wilt toevoegen aan de contactlijst.\n"
+msgstr "Geef de bijnaam en andere informatie van de chat die u wilt toevoegen aan de contactlijst.\n"
#: ../pidgin/gtkblist.c:6952
msgid "A_lias:"
@@ -14766,7 +14766,7 @@ msgstr "Verberg c_hat wanneer de verbinding verbroken wordt."
#: ../pidgin/gtkblist.c:6986
msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr "Geef alstublieft de naam van de toe te voegen groep."
+msgstr "Geef de naam van de toe te voegen groep."
#: ../pidgin/gtkblist.c:7645
msgid "Enable Account"
@@ -14826,7 +14826,7 @@ msgstr "Contact uitnodigen in chatruimte"
#. Put our happy label in it.
#: ../pidgin/gtkconv.c:875
msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
-msgstr "Geef alstublieft de bijnaam van de persoon die u wilt uitnodigen, eventueel met een uitnodigende tekst"
+msgstr "Geef de bijnaam van de persoon die u wilt uitnodigen, eventueel met een uitnodigende tekst"
#: ../pidgin/gtkconv.c:896
msgid "_Buddy:"
@@ -14937,7 +14937,7 @@ msgstr "/Gesprek/Bestand ver_zenden..."
#: ../pidgin/gtkconv.c:3077
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Gesprek/_Contact-alarm toevoegen..."
+msgstr "/Gesprek/_Contactalarm toevoegen..."
#: ../pidgin/gtkconv.c:3079
msgid "/Conversation/_Get Info"
@@ -15032,7 +15032,7 @@ msgstr "/Gesprek/Bestand verzenden..."
#: ../pidgin/gtkconv.c:3394
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Gesprek/Contact-alarm toevoegen..."
+msgstr "/Gesprek/Contactalarm toevoegen..."
#: ../pidgin/gtkconv.c:3400
msgid "/Conversation/Get Info"
@@ -15890,7 +15890,7 @@ msgstr "Voork_euren"
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:727
msgid "Mute _Sounds"
-msgstr "Geluiden _dempen"
+msgstr "Geluiden _dempen..."
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:734
msgid "_Blink on New Message"
@@ -16210,7 +16210,7 @@ msgstr "Lachen!"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:830
msgid "_Manage custom smileys"
-msgstr "Eigen smiley's _beheren"
+msgstr "Eigen smileys _beheren"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:867
msgid "This theme has no available smileys."
@@ -16274,7 +16274,7 @@ msgstr "Opmaak verwijderen"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233
msgid "Insert IM Image"
-msgstr "Chat-afbeelding invoegen"
+msgstr "Afbeelding invoegen"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
msgid "Insert Smiley"
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgstr "<b>_Vet: </b>"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1311
msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr " <i>(Schuin)</i>"
+msgstr " <i>_Cursief</i>"
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1312
msgid "<u>_Underline</u>"
@@ -16341,7 +16341,7 @@ msgstr "L_achen!"
#: ../pidgin/gtklog.c:245
msgid "Log Deletion Failed"
-msgstr "Verwijderen Logboek Mislukt"
+msgstr "Logboek verwijderen mislukt"
#: ../pidgin/gtklog.c:246
msgid "Check permissions and try again."
@@ -16350,17 +16350,17 @@ msgstr "Controleer permissies en probeer het opnieuw."
#: ../pidgin/gtklog.c:292
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
-msgstr "Weet je zeker dat je het logboek van het gesprek in met %s dat starte op %s permanent wilt verwijderen?"
+msgstr "Weet je zeker dat je het logboek van het gesprek in met %s dat startte op %s permanent wilt verwijderen?"
#: ../pidgin/gtklog.c:303
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
-msgstr "Weet je zeker dat je het logboek van het gesprek in %s dat starte op %s permanent wilt verwijderen?"
+msgstr "Weet je zeker dat je het logboek van het gesprek in %s dat startte op %s permanent wilt verwijderen?"
#: ../pidgin/gtklog.c:308
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
-msgstr "Weet je zeker dat je het systeem-logboek dat starte op %s permanent wilt verwijderen?"
+msgstr "Weet je zeker dat je het systeem-logboek dat startte op %s permanent wilt verwijderen?"
#: ../pidgin/gtklog.c:323
msgid "Delete Log?"
@@ -16518,7 +16518,7 @@ msgstr[1] "<b>%d nieuwe e-mails.</b>"
#: ../pidgin/gtknotify.c:1033
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "De webbrowseropdracht \"%s\" is ongeldig."
+msgstr "De webbrowser-opdracht \"%s\" is ongeldig."
#: ../pidgin/gtknotify.c:1035
#: ../pidgin/gtknotify.c:1047
@@ -16597,7 +16597,7 @@ msgstr "Kies een bestand"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
#: ../pidgin/gtkpounce.c:553
msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "Wie Alarmeren"
+msgstr "Wie alarmeren"
#: ../pidgin/gtkpounce.c:580
msgid "_Buddy name:"
@@ -16694,7 +16694,7 @@ msgstr "Kan smileythema niet uitpakken."
#: ../pidgin/gtkprefs.c:593
msgid "Install Theme"
-msgstr "Installeer Thema"
+msgstr "Installeer thema"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:646
msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -16726,7 +16726,7 @@ msgstr "Bij ongelezen berichten"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
msgid "Conversation Window Hiding"
-msgstr "Gesprek-venster Verbergen"
+msgstr "Gespreksvenster verbergen"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:951
msgid "_Hide new IM conversations:"
@@ -16772,11 +16772,11 @@ msgstr "Rechts"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:988
msgid "Left Vertical"
-msgstr "Links vertikaal"
+msgstr "Links verticaal"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:989
msgid "Right Vertical"
-msgstr "rechts vertikaal"
+msgstr "rechts verticaal"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:996
msgid "N_ew conversations:"
@@ -16796,11 +16796,11 @@ msgstr "Laat ge_detaileerde informatie zien"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1052
msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Bewegende _pictograms weergeven"
+msgstr "Bewegende _pictogrammen weergeven"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1059
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "Laat anderen weten dat je aan het _typen bent"
+msgstr "Laat anderen weten dat je naar ze aan het _typen bent"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
msgid "Highlight _misspelled words"
@@ -16816,7 +16816,7 @@ msgstr "Venster laten _knipperen wanneer gespreksberichten worden ontvangen"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
-msgstr "Venster Minimaliseren "
+msgstr "Minimalizeer nieuwe gespreksvensters "
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1075
msgid "Minimum input area height in lines:"
@@ -16907,7 +16907,7 @@ msgid ""
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
"in GNOME Preferences"
msgstr ""
-"Proxy & browser voorkeuren zijn ingesteld\n"
+"Proxy- en browser-voorkeuren zijn ingesteld\n"
"in GNOME-instellingen"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1317
@@ -16968,7 +16968,7 @@ msgstr "Firefox"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1486
msgid "Firebird"
-msgstr "Firefox"
+msgstr "Firebird"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1487
msgid "Epiphany"
@@ -16980,7 +16980,7 @@ msgstr "Handmatig"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1557
msgid "Browser Selection"
-msgstr "Browserselectie"
+msgstr "Browser-selectie"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1561
msgid "_Browser:"
@@ -16992,7 +16992,7 @@ msgstr "Verwijzing _openen met:"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1571
msgid "Browser default"
-msgstr "Standaardbrowser"
+msgstr "Standaard-browser"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1572
msgid "Existing window"
@@ -17086,7 +17086,7 @@ msgstr "Geluidjes inschakelen:"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1911
msgid "Volume:"
-msgstr "Geluid:"
+msgstr "Volume:"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1978
msgid "Play"
@@ -17110,7 +17110,7 @@ msgstr "Activiteit van toetsenbord en muis"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2069
msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "_Auto-antwoord:"
+msgstr "_Automatisch antwoord:"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2073
msgid "When both away and idle"
@@ -17119,15 +17119,15 @@ msgstr "Bij afwezigheid en inactiviteit"
#. Auto-away stuff
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2079
msgid "Auto-away"
-msgstr "Auto-afwezig"
+msgstr "Automatisch afwezig"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2081
msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Status op afwezig zetten _wanneer ik niets doe"
+msgstr "Status op afwezig zetten _wanneer ik inactief ben"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2085
msgid "_Minutes before becoming idle:"
-msgstr "_Minuten voor afwezig worden:"
+msgstr "_Minuten voor inactief worden:"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2092
msgid "Change _status to:"
@@ -17160,7 +17160,7 @@ msgstr "Browser"
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2156
msgid "Status / Idle"
-msgstr "Status /Inactief"
+msgstr "Status / inactief"
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow all users to contact me"
@@ -17168,11 +17168,11 @@ msgstr "Alle gebruikers mogen contact met mij leggen"
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr "Alleen gebruikers uit mijn contactenlijst toestaan"
+msgstr "Alleen gebruikers uit mijn contactenlijst mogen contact met mij leggen"
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Alleen onderstaande gebruikers toestaan"
+msgstr "Alleen onderstaande gebruikers mogen contact met mij leggen"
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block all users"
@@ -17197,7 +17197,7 @@ msgstr "Privacy instellen voor:"
#. Remove All button
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
msgid "Remove Al_l"
-msgstr "Verwijderen Al_les"
+msgstr "Alles _verwijderen"
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:520
@@ -17210,7 +17210,7 @@ msgstr "Geef een gebruiker die contact met u mag leggen."
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Geef alstublieft de naam van de gebruiker die contact met u mag leggen."
+msgstr "Geef de naam van de gebruiker die contact met u mag leggen."
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:524
@@ -17238,7 +17238,7 @@ msgstr "Geef een gebruiker die geblokkeerd moet worden."
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Geef alstublieft de naam van de gebruiker die u wilt blokkeren."
+msgstr "Geef de naam van de gebruiker die u wilt blokkeren."
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
#, c-format
@@ -18897,7 +18897,7 @@ msgstr "Deze plugin is handig voor het debuggen van XMPP servers of clienten."
#, fuzzy
#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
-#~ msgstr "Contact-alarm toevoegen"
+#~ msgstr "Contactalarm toevoegen"
#~ msgid "Add a C_hat"
#~ msgstr "_Chat toevoegen"
#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
@@ -18996,7 +18996,7 @@ msgstr "Deze plugin is handig voor het debuggen van XMPP servers of clienten."
#~ "\n"
#~ "<b>Status:</b>: Rockin'"
#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-#~ msgstr "/Extra/Contact-alarm"
+#~ msgstr "/Extra/Contactalarm"
#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
#~ msgstr "/Opties/Contact_plaatjes weergeven"
#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
@@ -19684,7 +19684,7 @@ msgstr "Deze plugin is handig voor het debuggen van XMPP servers of clienten."
#~ msgid "/Buddies/_Log Out"
#~ msgstr "/Contacten/_Afsluiten"
#~ msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-#~ msgstr "/Extra/_Contact-alarm"
+#~ msgstr "/Extra/_Contactalarm"
#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
#~ msgstr "/Extra/Account-acties"
#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
@@ -19762,7 +19762,7 @@ msgstr "Deze plugin is handig voor het debuggen van XMPP servers of clienten."
#~ msgid "Alphabetical"
#~ msgstr "Alfabetisch"
#~ msgid "/Tools/Buddy Pounce"
-#~ msgstr "/Extra/Contact-alarm"
+#~ msgstr "/Extra/Contactalarm"
#~ msgid "/Tools/Account Actions"
#~ msgstr "/Extra/Account acties"
#~ msgid "/Tools/Plugin Actions"
@@ -19916,7 +19916,7 @@ msgstr "Deze plugin is handig voor het debuggen van XMPP servers of clienten."
#~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
#~ msgstr "Fout bij starten van \"%s\": %s"
#~ msgid "Pounce When"
-#~ msgstr "Wanneer Alarmeren"
+#~ msgstr "Wanneer alarmeren"
#, fuzzy
#~ msgid "Si_gn on"
@@ -19948,7 +19948,7 @@ msgstr "Deze plugin is handig voor het debuggen van XMPP servers of clienten."
#~ msgid "Sav_e this pounce after activation"
#~ msgstr "Dit alarm _opslaan na activatie"
#~ msgid "Remove Buddy Pounce"
-#~ msgstr "Contact-alarm verwijderen"
+#~ msgstr "Contactalarm verwijderen"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Weergave"
#~ msgid "_Highlight misspelled words"