summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHylke Bons <hbons@pidgin.im>2008-08-14 16:22:41 +0000
committerHylke Bons <hbons@pidgin.im>2008-08-14 16:22:41 +0000
commitfd1c5b4371674edb647cd40fe6e2dcf7f3a077cd (patch)
tree7073486ab499968321daeb38be1e57395298a173 /po/nl.po
parentf957800fbf464356df9b4b9d963cfdcecbee22a1 (diff)
downloadpidgin-fd1c5b4371674edb647cd40fe6e2dcf7f3a077cd.tar.gz
Blue bubble experiment.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e808a27573..89dbe36f41 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Fout bij toevoegen van groep"
#: ../finch/gntblist.c:760
msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "Geef alsjeblieft de naam van de toe te voegen groep."
+msgstr "Geef de naam van de toe te voegen groep."
#: ../finch/gntblist.c:773
msgid "A group with the name already exists."
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Deblokkeren"
#: ../finch/gntblist.c:2657
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock."
-msgstr "Geef alsjeblieft de gebruikersnaam of bijnaam van de persoon wie je wilt Blokkeren/Deblokkeren."
+msgstr "Geef de gebruikersnaam of bijnaam van de persoon wie je wilt Blokkeren/Deblokkeren."
#. Not multiline
#. Not masked?
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Nieuw bericht"
#: ../finch/gntblist.c:2708
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:768
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "Geef alsjeblieft de gebruikersnaam van de persoon aan wie je een bericht zou willen sturen."
+msgstr "Geef de gebruikersnaam van de persoon aan wie je een bericht zou willen sturen."
#: ../finch/gntblist.c:2769
msgid "Channel"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Deelnemen"
#: ../finch/gntblist.c:2844
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999
msgid "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view."
-msgstr "Geef alsjeblieft de gebruikersnaam of bijnaam van de persoon waarvan je het logboek wilt opvragen."
+msgstr "Geef de gebruikersnaam of bijnaam van de persoon waarvan je het logboek wilt opvragen."
#. Create the "Options" frame.
#: ../finch/gntblist.c:2898
@@ -15758,7 +15758,7 @@ msgstr "Gebruikersinfo"
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:907
msgid "Please enter the username or alias of the person whose info you would like to view."
-msgstr "Geef alsjeblieft de gebruikersnaam of bijnaamvan de persoon waarvan u de informatie wilt opvragen."
+msgstr "Geef de gebruikersnaam of bijnaamvan de persoon waarvan u de informatie wilt opvragen."
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
msgid "View User Log"
@@ -17348,11 +17348,11 @@ msgstr "Meer gegevens vereist"
#: ../pidgin/gtksmiley.c:256
msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
-msgstr "Geef alsjeblieft een snelkoppeling om te associƫren met de smiley."
+msgstr "Geef een snelkoppeling om te associƫren met de smiley."
#: ../pidgin/gtksmiley.c:257
msgid "Please select an image for the smiley."
-msgstr "Selecteer alsjeblieft een afbeelding uit de lijst voor de smiley"
+msgstr "Selecteer een afbeelding uit de lijst voor de smiley"
#: ../pidgin/gtksmiley.c:346
msgid "Edit Smiley"