summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLuke Schierer <lschiere@pidgin.im>2004-07-16 04:36:25 +0000
committerLuke Schierer <lschiere@pidgin.im>2004-07-16 04:36:25 +0000
commit050b3a9c9f5c3e5b57608085f2c5a5f88c28da02 (patch)
tree03464bea2f48b82e3c4a90a417185dfd54c621f8 /po/nl.po
parent195f5415f07e5ec59764e4d92eda234c4e398729 (diff)
downloadpidgin-050b3a9c9f5c3e5b57608085f2c5a5f88c28da02.tar.gz
[gaim-migrate @ 10372]v0.80
make distcheck runs so much faster after this
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po688
1 files changed, 367 insertions, 321 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ea7581d103..66ab729860 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-14 01:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-16 00:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -121,8 +121,10 @@ msgstr "Contactprioriteit"
#. *< version
#. *< summary
#: plugins/contact_priority.c:194
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Geeft de mogelijkheid om waardes toe te kennen aan de status van het contact."
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+"Geeft de mogelijkheid om waardes toe te kennen aan de status van het contact."
#. *< description
#: plugins/contact_priority.c:196
@@ -169,8 +171,8 @@ msgstr "Nieuw..."
#: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724
#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5481
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 src/protocols/oscar/oscar.c:6679
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 src/protocols/oscar/oscar.c:6689
#: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46
#: src/protocols/silc/silc.c:76
msgid "Away"
@@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "Afwezig"
#. else...
#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 src/protocols/oscar/oscar.c:6687
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6697
msgid "Back"
msgstr "Terug"
@@ -481,13 +483,13 @@ msgstr ""
#. "Search"
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6965
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6975
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4045
-#: src/gtkblist.c:4373
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046
+#: src/gtkblist.c:4374
msgid "Group:"
msgstr "Groep:"
@@ -526,7 +528,7 @@ msgid "_Associate Buddy"
msgstr "Contact _associëren"
#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:89
-#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3866
+#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:1870 src/gtkblist.c:3867
#: src/protocols/jabber/roster.c:66
msgid "Buddies"
msgstr "Contacten"
@@ -642,7 +644,8 @@ msgstr "Minimaliseren bij afwezigheid"
#. * description
#: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Minimaliseert het gespreksvenster en de contactenlijst bij afwezigheid."
+msgstr ""
+"Minimaliseert het gespreksvenster en de contactenlijst bij afwezigheid."
#: plugins/idle.c:55
msgid "Minutes"
@@ -860,7 +863,8 @@ msgstr ""
#: plugins/relnot.c:62
#, c-format
msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
-msgstr "U maakt gebruik van versie %s van Gaim. De huidige versie is echter %s.<hr>"
+msgstr ""
+"U maakt gebruik van versie %s van Gaim. De huidige versie is echter %s.<hr>"
#: plugins/relnot.c:68
#, c-format
@@ -1141,7 +1145,8 @@ msgstr "Tijd in gesprek"
#. * description
#: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273
msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-msgstr "Voegt op iChat-achtige manier iedere N minuten de tijd toe aan een gesprek."
+msgstr ""
+"Voegt op iChat-achtige manier iedere N minuten de tijd toe aan een gesprek."
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388
@@ -1216,7 +1221,7 @@ msgid "_Start Gaim on Windows startup"
msgstr "Gaim _starten bij het opstarten van Windows"
#. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3057
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3058
#: src/gtkprefs.c:2412
msgid "Buddy List"
msgstr "Contactenlijst"
@@ -1341,119 +1346,123 @@ msgstr "hacker en BOB (luie donder)"
msgid "Current Translators"
msgstr "Huidige vertalers"
-#: src/about.c:167 src/about.c:207
+#: src/about.c:167 src/about.c:206
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaars"
+
+#: src/about.c:168 src/about.c:207
msgid "Catalan"
msgstr "Katalaans"
-#: src/about.c:168 src/about.c:208
+#: src/about.c:169 src/about.c:208
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
-#: src/about.c:169
+#: src/about.c:170
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: src/about.c:170
+#: src/about.c:171
msgid "British English"
msgstr "Brits Engels"
-#: src/about.c:171
+#: src/about.c:172
msgid "Canadian English"
msgstr "Canadees Engels"
-#: src/about.c:172 src/about.c:209
+#: src/about.c:173 src/about.c:209
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: src/about.c:173 src/about.c:210
+#: src/about.c:174 src/about.c:210
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: src/about.c:174 src/about.c:211
+#: src/about.c:175 src/about.c:211
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: src/about.c:175 src/about.c:212
+#: src/about.c:176 src/about.c:212
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: src/about.c:176
+#: src/about.c:177
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
-#: src/about.c:177
+#: src/about.c:178
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: src/about.c:178
+#: src/about.c:179
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: src/about.c:179 src/about.c:213
+#: src/about.c:180 src/about.c:213
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: src/about.c:180 src/about.c:214
+#: src/about.c:181 src/about.c:214
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: src/about.c:181
+#: src/about.c:182
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
-#: src/about.c:182 src/about.c:215
+#: src/about.c:183 src/about.c:215
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
-#: src/about.c:183
+#: src/about.c:184
msgid "Dutch; Flemish"
msgstr "Nederlands; Vlaams"
-#: src/about.c:184
+#: src/about.c:185
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
-#: src/about.c:185
+#: src/about.c:186
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
-#: src/about.c:186 src/about.c:216
+#: src/about.c:187 src/about.c:216
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: src/about.c:187
+#: src/about.c:188
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: src/about.c:188
+#: src/about.c:189
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Braziliaans Portugees"
-#: src/about.c:189
+#: src/about.c:190
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
-#: src/about.c:190 src/about.c:217 src/about.c:218
+#: src/about.c:191 src/about.c:217 src/about.c:218
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: src/about.c:191
+#: src/about.c:192
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"
-#: src/about.c:192
+#: src/about.c:193
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
-#: src/about.c:193 src/about.c:220
+#: src/about.c:194 src/about.c:220
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: src/about.c:194
+#: src/about.c:195
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"
-#: src/about.c:194
+#: src/about.c:195
msgid "and the Gnome-Vi Team"
msgstr "en het GNOME-Vi team"
@@ -1473,10 +1482,6 @@ msgstr "Ex-vertalers"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
-#: src/about.c:206
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaars"
-
#: src/about.c:219
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
@@ -1522,9 +1527,9 @@ msgstr "Geef uw oude wachtwoord en nieuwe wachtwoord."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337
#: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241
#: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369 src/protocols/oscar/oscar.c:3463
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6748 src/protocols/oscar/oscar.c:6844
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6896 src/protocols/oscar/oscar.c:6982
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6758 src/protocols/oscar/oscar.c:6854
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 src/protocols/oscar/oscar.c:6992
#: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
#: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447
#: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063
@@ -1538,7 +1543,7 @@ msgstr "OK"
#: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345
#: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808
#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002
-#: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4411
+#: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4412
#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587
#: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636
#: src/gtkrequest.c:243 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
@@ -1547,11 +1552,11 @@ msgstr "OK"
#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227
#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257
#: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3329
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3407
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3464 src/protocols/oscar/oscar.c:6749
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 src/protocols/oscar/oscar.c:6897
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 src/protocols/oscar/oscar.c:6983
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3330
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6759
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 src/protocols/oscar/oscar.c:6907
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6976 src/protocols/oscar/oscar.c:6993
#: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582
#: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672
@@ -1755,7 +1760,8 @@ msgstr "<b>Anonieme waarschuwingen zijn minder erg.</b>"
#: src/dialogs.c:295
#, c-format
-msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"U staat op het punt om %s van uw contactenlijst te verwijderen. Wilt u "
"doorgaan?"
@@ -1826,7 +1832,8 @@ msgid "Get User Info"
msgstr "Gebruikersinfo"
#: src/dialogs.c:515
-msgid "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
msgstr ""
"Geef alstublieft de gebruikersnaam van de persoon waarvan u de informatie "
"wilt opvragen."
@@ -1836,7 +1843,8 @@ msgid "Get User Log"
msgstr "Gebruikerslogboek opvragen"
#: src/dialogs.c:568
-msgid "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
msgstr ""
"Geef alstublieft de gebruikersnaam van de persoon waarvan u het logboek wilt "
"opvragen."
@@ -1846,7 +1854,8 @@ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
msgstr "U kunt geen afwezigheidsbericht maken zonder titel"
#: src/dialogs.c:625
-msgid "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
+msgid ""
+"Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
msgstr ""
"Geef het bericht een titel, of kies \"Gebruiken\" om te gebruiken zonder op "
"te slaan."
@@ -2077,7 +2086,7 @@ msgstr "Aanmeldopties"
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4017
+#: src/gtkaccount.c:636 src/gtkblist.c:4018
msgid "Screen Name:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
@@ -2085,7 +2094,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam:"
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord: "
-#: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4031 src/gtkblist.c:4359
+#: src/gtkaccount.c:714 src/gtkblist.c:4032 src/gtkblist.c:4360
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
@@ -2205,13 +2214,13 @@ msgstr "Wilt u %s echt verwijderen?"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3997
+#: src/gtkaccount.c:2115 src/protocols/oscar/oscar.c:3998
msgid "Screen Name"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5479
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 src/protocols/silc/silc.c:44
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5482
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/silc/silc.c:44
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372
msgid "Online"
@@ -2245,9 +2254,9 @@ msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Gebruiker toevoegen aan uw lijst?"
#. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4410 src/gtkconv.c:1390
+#: src/gtkaccount.c:2497 src/gtkblist.c:4411 src/gtkconv.c:1390
#: src/gtkconv.c:3673 src/gtkconv.c:3777 src/gtkrequest.c:247
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3626
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3627
#: src/protocols/silc/chat.c:581
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -2260,17 +2269,18 @@ msgstr "Chat openen"
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
-msgstr "Geef alstublieft de nbenodigde informatie van de chat die u wilt openen.\n"
+msgstr ""
+"Geef alstublieft de nbenodigde informatie van de chat die u wilt openen.\n"
#: src/gtkblist.c:847 src/gtkpounce.c:412 src/gtkroomlist.c:354
msgid "_Account:"
msgstr "_Account:"
-#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3211
+#: src/gtkblist.c:1133 src/gtkblist.c:3212
msgid "Get _Info"
msgstr "_Info opzoeken"
-#: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3202
+#: src/gtkblist.c:1136 src/gtkblist.c:3203
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
@@ -2329,8 +2339,9 @@ msgstr "_Dichtvouwen"
msgid "_Expand"
msgstr "_Uitvouwen"
-#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4317 src/gtkpounce.c:314
-msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+#: src/gtkblist.c:1949 src/gtkconv.c:4315 src/gtkpounce.c:314
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"U bent op het moment niet aangemeld met een protocol die deze persoon kan "
"toevoegen."
@@ -2592,64 +2603,64 @@ msgstr "/Extra/Lijst van ruimtes"
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Extra/Privacy"
-#: src/gtkblist.c:3084
+#: src/gtkblist.c:3085
msgid "/Tools/Away"
msgstr "/Extra/Afwezig"
-#: src/gtkblist.c:3087
+#: src/gtkblist.c:3088
msgid "/Tools/Buddy Pounce"
msgstr "/Extra/Contact-alarm"
-#: src/gtkblist.c:3090
+#: src/gtkblist.c:3091
msgid "/Tools/Account Actions"
msgstr "/Extra/Account acties"
-#: src/gtkblist.c:3093
+#: src/gtkblist.c:3094
msgid "/Tools/Plugin Actions"
msgstr "/Extra/Plugin-acties"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: src/gtkblist.c:3182
+#: src/gtkblist.c:3183
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Contacten/Offline contacten _weergeven"
-#: src/gtkblist.c:3184
+#: src/gtkblist.c:3185
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Contacten/Lege groepen weergeven"
-#: src/gtkblist.c:3208
+#: src/gtkblist.c:3209
msgid "Send a message to the selected buddy"
msgstr "Bericht sturen aan de geselecteerde persoon"
-#: src/gtkblist.c:3217
+#: src/gtkblist.c:3218
msgid "Get information on the selected buddy"
msgstr "Info over geselecteerde persoon"
-#: src/gtkblist.c:3220
+#: src/gtkblist.c:3221
msgid "_Chat"
msgstr "_Chat"
-#: src/gtkblist.c:3225
+#: src/gtkblist.c:3226
msgid "Join a chat room"
msgstr "Chatruimte binnengaan"
-#: src/gtkblist.c:3228
+#: src/gtkblist.c:3229
msgid "_Away"
msgstr "_Afwezig"
-#: src/gtkblist.c:3233
+#: src/gtkblist.c:3234
msgid "Set an away message"
msgstr "Afwezigheidsbericht instellen"
-#: src/gtkblist.c:3971 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/gtkblist.c:3972 src/protocols/silc/buddy.c:731
#: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682
msgid "Add Buddy"
msgstr "Contact toevoegen"
-#: src/gtkblist.c:3995
+#: src/gtkblist.c:3996
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
@@ -2661,11 +2672,11 @@ msgstr ""
"mogelijk).\n"
#. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:4055 src/gtkblist.c:4339
+#: src/gtkblist.c:4056 src/gtkblist.c:4340
msgid "Account:"
msgstr "Account:"
-#: src/gtkblist.c:4298
+#: src/gtkblist.c:4299
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -2673,11 +2684,11 @@ msgstr ""
"U bent op het moment niet aangemeld met een protocol die ondersteuning biedt "
"voor chat."
-#: src/gtkblist.c:4305
+#: src/gtkblist.c:4306
msgid "Add Chat"
msgstr "Chat toevoegen"
-#: src/gtkblist.c:4329
+#: src/gtkblist.c:4330
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2685,15 +2696,15 @@ msgstr ""
"Geef alstublieft de bijnaam en andere informatie van de chat die u wilt "
"toevoegen aan de contactlijst.\n"
-#: src/gtkblist.c:4407
+#: src/gtkblist.c:4408
msgid "Add Group"
msgstr "Groep toevoegen"
-#: src/gtkblist.c:4408
+#: src/gtkblist.c:4409
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Geef alstublieft de naam van de toe te voegen groep."
-#: src/gtkblist.c:4975 src/gtkblist.c:5072
+#: src/gtkblist.c:4976 src/gtkblist.c:5073
msgid "No actions available"
msgstr "Geen acties beschikbaar"
@@ -2849,7 +2860,7 @@ msgstr "Bericht"
#. Block button
#: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
msgid "Send File"
msgstr "Bestanden Verzenden"
@@ -3099,7 +3110,7 @@ msgstr "Gebruikers toevoegen aan de lijst"
msgid "Remove the user from your buddy list"
msgstr "Gebruiker verwijderen van de contactenlijst"
-#: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4041
+#: src/gtkconv.c:3690 src/gtkconv.c:4039
msgid "Get the user's information"
msgstr "Gebruikersinformatie opvragen"
@@ -3129,44 +3140,45 @@ msgstr "Onderwerp:"
msgid "0 people in room"
msgstr "0 personen in ruimte"
-#: src/gtkconv.c:4018
+#: src/gtkconv.c:4016
msgid "IM the user"
msgstr "Gebruiker IM sturen"
-#: src/gtkconv.c:4030
+#: src/gtkconv.c:4028
msgid "Ignore the user"
msgstr "Gebruiker negeren"
-#: src/gtkconv.c:4629
+#: src/gtkconv.c:4627
msgid "Close conversation"
msgstr "Gesprek sluiten"
-#: src/gtkconv.c:5171 src/gtkconv.c:5203 src/gtkconv.c:5324 src/gtkconv.c:5391
+#: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5201 src/gtkconv.c:5322 src/gtkconv.c:5389
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d persoon in ruimte"
msgstr[1] "%d personen in ruimte"
-#: src/gtkconv.c:5903 src/gtkconv.c:5906
+#: src/gtkconv.c:5901 src/gtkconv.c:5904
msgid "<main>/Conversation/Close"
msgstr "<main>/Gesprek/Sluiten"
-#: src/gtkconv.c:6278
+#: src/gtkconv.c:6276
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;actie&gt;: Een IRC-achtige actie naar persoon / chat sturen."
-#: src/gtkconv.c:6281
+#: src/gtkconv.c:6279
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
-msgstr "debug &lt;optie&gt;: Diverse debug-gegevens naar het huidige gesprek sturen."
+msgstr ""
+"debug &lt;optie&gt;: Diverse debug-gegevens naar het huidige gesprek sturen."
-#: src/gtkconv.c:6285
+#: src/gtkconv.c:6283
msgid "help: List available commands."
msgstr "help: Beschikbare opdrachten opsommen."
-#: src/gtkconv.c:6289
+#: src/gtkconv.c:6287
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;opdracht&gt;: Hulp bij een specifieke opdracht."
@@ -3498,7 +3510,8 @@ msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij starten van \"%s\": %s"
#: src/gtknotify.c:580
-msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"Kan handmatige browser niet starten omdat er geen correcte opdracht is "
"ingesteld."
@@ -3883,7 +3896,7 @@ msgid "New conversation _placement:"
msgstr "Plaatsing van nieuwe _gesprekken:"
#: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:596
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4853
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres"
@@ -4123,7 +4136,7 @@ msgstr "_Alleen auto-antwoord sturen tijdens afwezigheid"
#: src/gtkprefs.c:1819 src/protocols/msn/msn.c:1179
#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2730
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
msgid "Idle"
msgstr "Inactief"
@@ -4294,7 +4307,8 @@ msgstr "Geef een gebruiker die contact met u mag leggen."
#: src/gtkprivacy.c:583
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Geef alstublieft de naam van de gebruiker die contact met u mag leggen."
+msgstr ""
+"Geef alstublieft de naam van de gebruiker die contact met u mag leggen."
#: src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
msgid "Permit"
@@ -4600,9 +4614,9 @@ msgstr "Alleen afwezig voor vrienden"
#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
#: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:5472
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 src/protocols/oscar/oscar.c:6684
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6694
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979
msgid "Invisible"
msgstr "Onzichtbaar"
@@ -4646,15 +4660,15 @@ msgstr "Identificatie mislukt."
msgid "Unknown Error Code."
msgstr "Onbekende Foutcode."
-#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3819
+#: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3820
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
#. res[0] == username
#: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011
-#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3823
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4039 src/protocols/silc/ops.c:1067
+#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3824
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 src/protocols/silc/ops.c:1067
#: src/protocols/silc/ops.c:1128 src/protocols/toc/toc.c:468
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:635
msgid "Buddy Information"
@@ -4741,25 +4755,25 @@ msgstr "Gadu-Gadu Zoekmachine"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4845
+#: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4847
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
#. First Name
#: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856 src/protocols/silc/ops.c:790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4858 src/protocols/silc/ops.c:790
#: src/protocols/trepia/trepia.c:267
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
#. Last Name
#: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/trepia/trepia.c:274
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
#: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1707
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4846
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4848
#: src/protocols/silc/ops.c:1184
msgid "Nick"
msgstr "Bijnaam"
@@ -4775,7 +4789,7 @@ msgstr "Geslacht"
#. City
#: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900 src/protocols/oscar/oscar.c:4908
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910
#: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
msgid "City"
msgstr "Stad"
@@ -4841,7 +4855,8 @@ msgid "Couldn't export buddy list"
msgstr "Kan contactenlijst niet exporteren"
#: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390
-msgid "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
+msgid ""
+"Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
msgstr ""
"Gaim kon geen verbinding maken met de contactenlijst-server. Probeert u het "
"later nogmaals."
@@ -4933,14 +4948,14 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
msgstr "De gebruiker %s (%s%s%s%s%s) wil dat u hem/haar toestemming geeft."
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232
-#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3554
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117
+#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6126
msgid "Authorize"
msgstr "Toestemmen"
#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233
-#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3556
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
+#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6127
msgid "Deny"
msgstr "Blokkeren"
@@ -5162,7 +5177,8 @@ msgstr "Onbekend bericht"
#: src/protocols/irc/msgs.c:302
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
-msgstr "Gaim heeft een bericht verzonden wat niet begrepen wordt door de IRC-server."
+msgstr ""
+"Gaim heeft een bericht verzonden wat niet begrepen wordt door de IRC-server."
#: src/protocols/irc/msgs.c:325
#, c-format
@@ -5408,11 +5424,13 @@ msgstr ""
#: src/protocols/irc/parse.c:131
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
-msgstr "topic [nieuw onderwerp]: Onderwerp van het kanaal weergeven / veranderen."
+msgstr ""
+"topic [nieuw onderwerp]: Onderwerp van het kanaal weergeven / veranderen."
#: src/protocols/irc/parse.c:132
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
-msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Een gebruikersmodus aan- of uitzetten."
+msgstr ""
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Een gebruikersmodus aan- of uitzetten."
#: src/protocols/irc/parse.c:133
msgid ""
@@ -5573,7 +5591,7 @@ msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883
msgid "Birthday"
msgstr "Geboortedatum"
@@ -5611,7 +5629,7 @@ msgid "Middle Name"
msgstr "Tweede Naam"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899 src/protocols/oscar/oscar.c:4907
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 src/protocols/oscar/oscar.c:4909
#: src/protocols/silc/ops.c:830
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -5809,8 +5827,8 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4901
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:4903
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 src/protocols/trepia/trepia.c:335
#: src/protocols/trepia/trepia.c:413
msgid "State"
msgstr "Staat"
@@ -5826,7 +5844,8 @@ msgstr "Datum"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:661
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr "Vul alstublieft onderstaand formulier in om uw nieuwe account te registreren."
+msgstr ""
+"Vul alstublieft onderstaand formulier in om uw nieuwe account te registreren."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:665
msgid "Register New Jabber Account"
@@ -5858,7 +5877,7 @@ msgstr "Herstarten van datastroom"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6488
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6497
msgid "Not Authorized"
msgstr "Geen toestemming"
@@ -5902,8 +5921,8 @@ msgstr "Lang weg"
#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41
#: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5484
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6680
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5487
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6690
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Niet storen"
@@ -6167,18 +6186,21 @@ msgstr "ban &lt;bijnaam&gt; [ruimte]: Een gebruiker uit een ruimte verbannen."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1427
msgid "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room."
-msgstr "invite &lt;bijnaam&gt; [ruimte]: Een gebruiker uitnodigen in een ruimte."
+msgstr ""
+"invite &lt;bijnaam&gt; [ruimte]: Een gebruiker uitnodigen in een ruimte."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1431
msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
-msgstr "join: &lt;ruimte&gt; [server]: Meedoen aan een chatruimte op deze server."
+msgstr ""
+"join: &lt;ruimte&gt; [server]: Meedoen aan een chatruimte op deze server."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1435
msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;bijnaam&gt; [ruimte]: Een gebruiker uit een ruimte schoppen."
#: src/protocols/jabber/jabber.c:1439
-msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;bijnaam&gt; &lt;bericht&gt;: Een privébericht sturen aan een "
"gebruiker."
@@ -6705,14 +6727,14 @@ msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Fout bij ophalen van profiel"
#. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4886
+#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/oscar/oscar.c:4888
#: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"
#. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4872
+#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/oscar/oscar.c:4874
#: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
msgid "Gender"
@@ -6948,7 +6970,8 @@ msgstr "%s heeft uw gebruikersinformatie opgevraagd"
msgid ""
"You were disconnected from the server, because you logged on from a "
"different location"
-msgstr "De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere locatie."
+msgstr ""
+"De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere locatie."
#. MSG_CLIENT_PING
#: src/protocols/napster/napster.c:428
@@ -6956,7 +6979,7 @@ msgstr "De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld vanaf een andere loc
msgid "%s requested a PING"
msgstr "%s vraagt om een PING"
-#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6188
+#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6197
#: src/protocols/toc/toc.c:1266
msgid "_Group:"
msgstr "_Groep:"
@@ -7060,7 +7083,8 @@ msgstr "Kan de computer van de gegeven gebruiker niet vinden"
msgid ""
"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
"entered"
-msgstr "Uw account is uitgeschakeld omdat het wachtwoord te vaak onjuist is ingevuld"
+msgstr ""
+"Uw account is uitgeschakeld omdat het wachtwoord te vaak onjuist is ingevuld"
#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
@@ -7134,7 +7158,8 @@ msgstr "Kan gebruiker niet uitnodigen (%s)."
#: src/protocols/novell/novell.c:511
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Kan het bericht aan %s niet verzenden. Kan de bijeenkomst niet aanmaken (%s)."
+msgstr ""
+"Kan het bericht aan %s niet verzenden. Kan de bijeenkomst niet aanmaken (%s)."
#: src/protocols/novell/novell.c:516
#, c-format
@@ -7196,7 +7221,8 @@ msgstr "Kan geen bijeenkomst aanmaken (%s)."
#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1613
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
-msgstr "Fout opgetreden bij communicatie met de server. Verbinding wordt verbroken."
+msgstr ""
+"Fout opgetreden bij communicatie met de server. Verbinding wordt verbroken."
#: src/protocols/novell/novell.c:1426
msgid "Userid"
@@ -7271,7 +7297,8 @@ msgstr ""
#: src/protocols/novell/novell.c:1992
#, c-format
-msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s lijkt niet aangemeld te zijn en heeft uw bericht niet ontvangen."
#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
@@ -7297,7 +7324,7 @@ msgstr ""
"worden."
#: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
msgid "Offline"
msgstr "Offline "
@@ -7453,7 +7480,7 @@ msgstr "AIM Direct bericht"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6793
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6803
msgid "Get File"
msgstr "Bestanden Ophalen"
@@ -7525,18 +7552,18 @@ msgstr "Live Video"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5493
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6683
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5496
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693
msgid "Free For Chat"
msgstr "Vrij om te chatten"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6681
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5490
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691
msgid "Not Available"
msgstr "Niet beschikbaar"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5490
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6682
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5493
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6692
msgid "Occupied"
msgstr "Bezig"
@@ -7600,7 +7627,7 @@ msgstr ""
"Omdat dit uw IP-adres zichtbaar maakt voor de andere partij, kan het worden "
"gezien als inbreuk op uw privacy. Wilt u doorgaan?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3328
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1376 src/protocols/oscar/oscar.c:3329
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
@@ -7678,7 +7705,8 @@ msgstr ""
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2022
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "Het programma wat u gebruikt is te oud. Haal een nieuwe versie op bij %s"
+msgstr ""
+"Het programma wat u gebruikt is te oud. Haal een nieuwe versie op bij %s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:2054
msgid "Internal Error"
@@ -7706,16 +7734,16 @@ msgstr "Gaim kon geen geldige AIM aanmeld-hash krijgen."
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim kon geen geldige aanmeld-hash krijgen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 src/protocols/oscar/oscar.c:3134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 src/protocols/oscar/oscar.c:3135
msgid "(There was an error receiving this message)"
msgstr "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van dit bericht)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3320
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3321
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s heeft net een directe verbinding met %s aangevraagd"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3323
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3324
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7725,21 +7753,21 @@ msgstr ""
"IM berichten. Omdat je IP-adres bekend wordt kan dit worden opgevat als een "
"inbreuk op de privacy."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3360
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
"Geef mij alstublieft toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn "
"contactenlijst."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3367
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Tekst van toestemmingsaanvraag"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3368
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3369
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Geef mij alstublieft toestemming"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3398
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3399
#, c-format
msgid ""
"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
@@ -7748,23 +7776,23 @@ msgstr ""
"U heeft toestemming nodig om %s toe te voegen aan uw contactenlijst. Wilt u "
"om toestemming vragen?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 src/protocols/oscar/oscar.c:3405
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3404 src/protocols/oscar/oscar.c:3406
msgid "Request Authorization"
msgstr "Toestemming vragen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3453 src/protocols/oscar/oscar.c:3455
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 src/protocols/oscar/oscar.c:3544
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 src/protocols/oscar/oscar.c:3918
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 src/protocols/oscar/oscar.c:6109
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164
msgid "No reason given."
msgstr "Geen reden gegeven."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3461
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3462
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Tekst van weigeringsbericht:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3544
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3545
#, c-format
msgid ""
"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7774,11 +7802,11 @@ msgstr ""
"reden:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3552 src/protocols/oscar/oscar.c:6115
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6124
msgid "Authorization Request"
msgstr "Identificatie-aanvraag"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7789,19 +7817,19 @@ msgstr ""
"geweigerd met de volgende reden:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3565
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3566
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ identificatie geweigerd."
#. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3573
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"De gebruiker %u heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw "
"contactenlijst."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3581
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -7814,7 +7842,7 @@ msgstr ""
"Afzender: %s [%s]\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3588
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3589
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -7827,7 +7855,7 @@ msgstr ""
"Afzender: %s [%s]\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3596
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3597
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7840,116 +7868,125 @@ msgstr ""
"Bericht:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3618
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ-gebruiker %u heeft u een contact toegestuurd: %s (%s)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3623
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3624
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Wilt u deze persoon toevoegen aan uw contactenlijst?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3627
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3628
msgid "Decline"
msgstr "Weigeren"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3712
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat het ongeldig was."
-msgstr[1] "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat deze ongeldig waren."
+msgstr[1] ""
+"%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat deze ongeldig waren."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat het te groot was."
-msgstr[1] "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat deze te groot waren."
+msgstr[1] ""
+"%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat deze te groot waren."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3730
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731
#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat het te snel verzonden werd."
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+"%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat het te snel verzonden werd."
msgstr[1] ""
"%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat deze te snel verzonden "
"werden."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3739
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat hij/zij te kwaadaardig is."
-msgstr[1] "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat hij/zij te kwaadaardig is."
+msgstr[0] ""
+"%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat hij/zij te kwaadaardig is."
+msgstr[1] ""
+"%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat hij/zij te kwaadaardig is."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3748
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3749
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] "%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat jij te kwaadaardig bent."
-msgstr[1] "%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat jij te kwaadaardig bent."
+msgstr[0] ""
+"%hu bericht van %s is niet overgekomen omdat jij te kwaadaardig bent."
+msgstr[1] ""
+"%hu berichten van %s zijn niet overgekomen omdat jij te kwaadaardig bent."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3757
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3758
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "%hu bericht is niet overgekomen om een onbekende reden."
msgstr[1] "%hu berichten zijn niet overgekomen om een onbekende reden."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3814 src/protocols/oscar/oscar.c:4038
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 src/protocols/oscar/oscar.c:4039
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Info voor %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3880
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC threw fout: %s\n"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3882
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, c-format
msgid "Your message to %s did not get sent:"
msgstr "Uw bericht aan %s is niet verzonden:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "Gebruikersinformatie voor %s niet beschikbaar:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3998
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999
msgid "Warning Level"
msgstr "Waarschuwingsniveau"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002
msgid "Online Since"
msgstr "On-line sinds"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
msgid "Member Since"
msgstr "Lid sinds"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Uw AIM-verbinding is misschien verbroken."
#. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4276
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
msgstr "[kan bericht niet weergeven omdat deze ongeldige tekens bevat.]"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4494
msgid "Rate limiting error."
msgstr "Snelheidsoverschrijding."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4493
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4495
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7957,7 +7994,7 @@ msgstr ""
"Uw laatste actie is niet gebeurd omdat uw snelheid te hoog ligt. Wacht "
"alstublieft 10 seconden en probeer het dan nogmaals."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4556
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558
msgid ""
"You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
"at another location."
@@ -7965,113 +8002,113 @@ msgstr ""
"De verbinding is verbroken. U heeft uzelf aangemeld met dit account vanaf "
"een andere locatie."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4558
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "De verbinding is verbroken om een onbekende reden."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4589
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Afronden van verbinding"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4859 src/protocols/oscar/oscar.c:4866
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4861 src/protocols/oscar/oscar.c:4868
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 src/protocols/silc/util.c:538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/silc/util.c:538
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiel nummer"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4874
msgid "Not specified"
msgstr "Niet gespecificeerd"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:281
#: src/protocols/trepia/trepia.c:407
msgid "Female"
msgstr "Vrouw"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/trepia/trepia.c:280
#: src/protocols/trepia/trepia.c:407
msgid "Male"
msgstr "Man"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4889
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4891
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Persoonlijke webpagina"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895
msgid "Additional Information"
msgstr "Extra informatie"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4898
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
msgid "Home Address"
msgstr "Thuisadres"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4902 src/protocols/oscar/oscar.c:4910
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 src/protocols/oscar/oscar.c:4912
msgid "Zip Code"
msgstr "Postcode"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4906
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4908
msgid "Work Address"
msgstr "Werkadres"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4914
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916
msgid "Work Information"
msgstr "Werkinformatie"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4915
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4916
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4918
msgid "Division"
msgstr "Afdeling"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4917
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4919
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4921
msgid "Web Page"
msgstr "Webpagina"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4927
#, c-format
msgid "ICQ Info for %s"
msgstr "ICQ info voor %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4974
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4976
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-up bericht"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4995
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4997
#, c-format
msgid "The following screen names are associated with %s"
msgstr "De volgende gebruikersnamen zijn geassocieerd met %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4999
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5001
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5018
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr "Niets gevonden voor e-mail adres %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5037
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr "U zou een e-mail moeten ontvangen met de vraag om %s te bevestigen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5041
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Accountbevestiging aangevraagd"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5067
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Fout bij aanpassen van accountgegevens"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8080,7 +8117,7 @@ msgstr ""
"Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam "
"is niet gelijk aan het origineel."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5075
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8089,7 +8126,7 @@ msgstr ""
"Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam "
"eindigt op een spatie."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8098,7 +8135,7 @@ msgstr ""
"Fout 0x%04x: Kan weergave niet veranderen omdat aangevraagde gebruikersnaam "
"te lang is."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8107,7 +8144,7 @@ msgstr ""
"Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres al is "
"aangevraagd door een ander."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8116,19 +8153,20 @@ msgstr ""
"Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres reeds te veel "
"gebruikersnamen toegewezen heeft gekregen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
-msgstr "Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres ongeldig is."
+msgstr ""
+"Fout 0x%04x: Kan e-mail adres niet veranderen omdat het adres ongeldig is."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5090
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Fout 0x%04x: Onbekende fout."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5100
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8137,26 +8175,27 @@ msgstr ""
"Uw gebruikersnaam wordt op het moment als volgt weergegeven:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 src/protocols/oscar/oscar.c:5106
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/oscar/oscar.c:5108
msgid "Account Info"
msgstr "Accountinformatie"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5106
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Het e-mail adres vor %s is %s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169
-msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5171
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Uw IM-afbeelding is niet verstuurd. u moet een directe verbinding hebben om "
"IM-afbeeldingen te sturen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5342
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5345
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Kan AIM-profiel niet instellen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5343
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5346
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8166,7 +8205,7 @@ msgstr ""
"was. Uw profiel is niet ingesteld. Probeert u het nogmaals wanneer u "
"volledig aangemeld bent."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5373
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
@@ -8181,19 +8220,19 @@ msgstr[1] ""
"De maximale profielgrootte van %d bytes is overschreden. Gaim heeft het "
"afgebroken."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378
msgid "Profile too long."
msgstr "Profiel is te lang."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5391 src/protocols/oscar/oscar.c:6688
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6698
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412
msgid "Unable to set AIM away message."
msgstr "Kan geen AIM afwezigheidsbericht instellen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5410
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413
msgid ""
"You have probably requested to set your away message before the login "
"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -8203,7 +8242,7 @@ msgstr ""
"aangemeld was. Uw afwezigheidsbericht is niet ingesteld. Probeert u het "
"nogmaals wanneer u volledig aangemeld bent."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5453
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
@@ -8218,11 +8257,11 @@ msgstr[1] ""
"De maximale grootte van afwezigheidsberichten van %d bytes is overschreden. "
"Gaim heeft het afgebroken."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5458
msgid "Away message too long."
msgstr "Afwezigheidsbericht te lang."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5533
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5536
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -8233,16 +8272,16 @@ msgstr ""
"Gebruikersnamen moeten of beginnen met een letter en slechts cijfers en "
"letters bevatten, of slechts nummers bevatten."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5534 src/protocols/oscar/oscar.c:5976
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5989
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5537 src/protocols/oscar/oscar.c:5985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5998
msgid "Unable To Add"
msgstr "Kan niet toevoegen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5695
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5698
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Kan contactenlijst niet ophalen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5696
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699
msgid ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -8251,13 +8290,13 @@ msgstr ""
"Gaim kan tijdelijk niet bij uw contactenlijst op de AIM-servers. De lijst is "
"niet verdwenen. U kunt deze waarschijnlijk over enkele uren weer benaderen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5872 src/protocols/oscar/oscar.c:5873
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 src/protocols/oscar/oscar.c:6033
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6034 src/protocols/oscar/oscar.c:6039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 src/protocols/oscar/oscar.c:5882
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5887 src/protocols/oscar/oscar.c:6042
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 src/protocols/oscar/oscar.c:6048
msgid "Orphans"
msgstr "Wezen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -8266,11 +8305,11 @@ msgstr ""
"Kon %s niet als contact toevoegen omdat u te veel contacten in uw lijst "
"heeft. Verwijder eerst een ander en probeer opnieuw."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5975 src/protocols/oscar/oscar.c:5988
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:5997
msgid "(no name)"
msgstr "(naamloos)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5988
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
@@ -8280,7 +8319,7 @@ msgstr ""
"Kon het contact %s niet toevoegen om onbekende redenen. De meest voorkomende "
"reden is dat het maximum aantal contacten in uw lijst is bereikt."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6070
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6079
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
@@ -8289,11 +8328,11 @@ msgstr ""
"De gebruiker %s heeft u toestemming gegeven om u toe te voegen aan zijn/haar "
"contactenlijst. Wilt u hem/haar toevoegen?"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6076
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085
msgid "Authorization Given"
msgstr "Toestemming gegeven"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6109
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
#, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8304,19 +8343,19 @@ msgstr ""
"%s"
#. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6160
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
"De gebruiker %s heeft toestemming gegeven. Hij/zij wordt toegevoegd aan uw "
"contactenlijst."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Toestemming gegeven"
#. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6164
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8327,73 +8366,74 @@ msgstr ""
"contactenlijst geweigerd met de volgende reden:\n"
"%s"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6193 src/protocols/toc/toc.c:1271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 src/protocols/toc/toc.c:1271
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Uitwisselen:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Onjuiste chat-naam opgegeven."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6314
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
"Uw IM-afbeelding is niet verstuurd. U kunt geen IM-afbeeldingen versturen in "
"een AIM-chat."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6462
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6471
msgid "Away Message"
msgstr "Afwezigheidsbericht"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6746
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6756
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Contactopmerking:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6774
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Opmerking bewerken"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Statusbericht tonen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6792
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct bericht"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6804
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6814
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Opnieuw toestemming vragen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6834
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6844
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "De nieuwe formattering is ongeldig."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6845
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr "Formattering van de bijnaam mag alleen spaties en kapitalisering aanpassen."
+msgstr ""
+"Formattering van de bijnaam mag alleen spaties en kapitalisering aanpassen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6842
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6852
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Opmaak van gebruikersnaam:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6894
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6904
msgid "Change Address To:"
msgstr "Adres veranderen in: "
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6949
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>u wacht niet op toestemming</i>"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6942
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6952
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "U wacht op toestemming van de volgende contacten"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6953
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8401,75 +8441,75 @@ msgstr ""
"U kunt opnieuw toestemming aanvragen door met de rechter muisknop op de "
"contacten te klikken en de optie \"Opnieuw toestemming vragen.\" te kiezen."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6960
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6970
msgid "Find Buddy by E-mail"
msgstr "Contact zoeken op e-mail adres"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6961
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6971
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Contact zoeken op e-mail adres"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6962
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6972
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Geef het e-mail adres van de persoon waarnaar u zoekt."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6979
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989
msgid "Available Message:"
msgstr "Beschikbaar-bericht:"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6980
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6990
msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
msgstr "Ik ben aan het werk en hoop op een afleidend berichtje!"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:789
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 src/protocols/silc/silc.c:789
msgid "Set User Info..."
msgstr "Gebruikersinfo instellen..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Gebruikersinfo instellen (URL)..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7072
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083
msgid "Set Available Message..."
msgstr "Beschikbaar-bericht instellen..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 src/protocols/silc/silc.c:785
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 src/protocols/silc/silc.c:785
msgid "Change Password..."
msgstr "Wachtwoord veranderen..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7082
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7093
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Wachtwoord veranderen (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7086
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7097
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "IM-doorsturen configureren (URL)"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7095
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Bijnaam opmaken..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7110
msgid "Confirm Account"
msgstr "Account bevestigen"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7103
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114
msgid "Display Currently Registered Address"
msgstr "Huidige geregistreerde adres weergeven"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7118
msgid "Change Currently Registered Address..."
msgstr "Huidige geregistreerde adres veranderen..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Contacten weergeven die op toestemming wachten"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7131
msgid "Search for Buddy by Email..."
msgstr "Contact zoeken door middel van e-mail..."
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7136
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Contact zoeken via informatie"
@@ -8484,15 +8524,15 @@ msgstr "Contact zoeken via informatie"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7243 src/protocols/oscar/oscar.c:7245
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7254 src/protocols/oscar/oscar.c:7256
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ-protocol plugin"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7275
msgid "Auth host"
msgstr "Host authoriseren"
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280
msgid "Auth port"
msgstr "Auth-poort"
@@ -8988,7 +9028,8 @@ msgstr ""
#: src/protocols/silc/chat.c:1046
#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
#: src/protocols/silc/chat.c:1048
@@ -9262,7 +9303,8 @@ msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""
#: src/protocols/silc/ops.c:1485
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
#: src/protocols/silc/ops.c:1520
@@ -9848,7 +9890,8 @@ msgstr "Waarschuwing van %s is niet toegestaan."
#: src/protocols/toc/toc.c:495
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "Een bericht is verloren gegaan. U overschreidt de snelheid van de server."
+msgstr ""
+"Een bericht is verloren gegaan. U overschreidt de snelheid van de server."
#: src/protocols/toc/toc.c:498
#, c-format
@@ -9868,7 +9911,8 @@ msgstr "Een Bericht van %s is niet overgekomen omdat het te groot was."
#: src/protocols/toc/toc.c:507
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "Een Bericht van %s is niet overgekomen omdat het te snel verzonden werd."
+msgstr ""
+"Een Bericht van %s is niet overgekomen omdat het te snel verzonden werd."
#: src/protocols/toc/toc.c:510
msgid "Failure."
@@ -9983,7 +10027,8 @@ msgstr "Kon %s niet openen om naar te schrijven!"
#: src/protocols/toc/toc.c:1703
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr "Bestandsoverdracht mislukt; de andere kant heeft waarschijnl;ijk afgebroken."
+msgstr ""
+"Bestandsoverdracht mislukt; de andere kant heeft waarschijnl;ijk afgebroken."
#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788
#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000
@@ -10592,7 +10637,8 @@ msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704
-msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1710
@@ -10615,7 +10661,8 @@ msgstr ""
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-msgstr "zc &lt;class&gt;: Een bericht sturen aan &lt;<i>class</i>,PERSOONLIJK,*&gt;"
+msgstr ""
+"zc &lt;class&gt;: Een bericht sturen aan &lt;<i>class</i>,PERSOONLIJK,*&gt;"
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1802
msgid "Resubscribe"
@@ -10847,4 +10894,3 @@ msgstr "Verplaatsen van gaim instellingenmap naar: "
#: src/win32/win32dep.c:278
msgid "Notification"
msgstr "Melding"
-