diff options
author | Richard Laager <rlaager@pidgin.im> | 2007-09-28 18:19:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Richard Laager <rlaager@pidgin.im> | 2007-09-28 18:19:24 +0000 |
commit | 55372598c4b8f492dcede857a32ea1e35ff82c05 (patch) | |
tree | d5bb8bbecaf5db953c99071b6c082bfa55b743ae /po/te.po | |
parent | 3f80aae8c836b1b8355d6b214e3ed327dd92362b (diff) | |
download | pidgin-55372598c4b8f492dcede857a32ea1e35ff82c05.tar.gz |
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
strings back into use, now that we've gone back in time.
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 2972 |
1 files changed, 1519 insertions, 1453 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GAIM Telugu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 14:57+0530\n" "Last-Translator: Mr. Subbaramaih <info.gist@cdac.in>\n" "Language-Team: GIST CDAC Pune <info.gist@cdac.in>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" -#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 +#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 @@ -89,8 +89,8 @@ msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "" # And now for the buttons -#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 +#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 msgid "Modify Account" msgstr "ఖాతాను సవరించండి " @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "ఉపనామం:" #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 -#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 +#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 @@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "ఉపనామం:" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 @@ -147,10 +147,10 @@ msgstr "ఉపనామం:" #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 @@ -185,16 +185,16 @@ msgstr "ఉపనామం:" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "Delete" msgstr "తొలగింపు " # And now for the buttons -#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 +#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "ఖాతాలు" @@ -250,16 +250,15 @@ msgstr "ఈ క్రింది మిత్రులనుండి మీర #. Add button #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 -#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 -#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 -#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 +#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 +#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 msgid "Add" msgstr "చేర్చు " @@ -325,19 +324,19 @@ msgstr "" "చదవడంలో పొరపాటు %s: \n" "%s.\n" -#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 +#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 msgid "Screen Name" msgstr "స్క్రీన్ పేరు " #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 msgid "Alias" msgstr "ఉపనామం" @@ -351,7 +350,7 @@ msgstr "గ్రూప్:" #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 msgid "Account" msgstr "ఖాతా " @@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "ఖాతా " #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "మిత్రుని చేర్చుము " @@ -375,15 +374,15 @@ msgstr "మిత్రుని చేర్చుము " msgid "Please enter buddy information." msgstr "మీదకు దుమకడానికి ఒక మిత్రుని ఎంటర్ చేయుము." -#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 +#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 msgid "Chats" msgstr "సంభాషణలు " #. Extract their Name and put it in #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 @@ -396,7 +395,7 @@ msgstr "పేరు" msgid "Auto-join" msgstr "ఆటో జాయిన్" -#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 +#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 msgid "Add Chat" msgstr "సంభాషణ చేర్చండి." @@ -423,7 +422,7 @@ msgstr "ఆ పేరుతో ఫోల్డర్ అస్తిత్వం #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 msgid "Add Group" msgstr "గ్రూపును చేర్చండి." @@ -460,7 +459,7 @@ msgstr "సమాచారం " msgid "Retrieving..." msgstr "కనెక్షన్ ఇస్తున్నది ..." -#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 +#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" @@ -472,10 +471,10 @@ msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Buddy _Pounceను చేర్చండి." #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 +#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1607 msgid "Send File" msgstr "ఫైలును పంపుము." @@ -524,15 +523,15 @@ msgid "Confirm Remove" msgstr "ఎకౌంట్ను నిర్ధారించండి. " #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 msgid "Remove" msgstr "తొలగించుము" # Buddy List #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 -#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 +#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" msgstr "మిత్రుల లిస్ట్ " @@ -551,15 +550,15 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 @@ -569,7 +568,7 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 msgid "Nickname" msgstr "ఉపనామం " @@ -578,12 +577,12 @@ msgstr "ఉపనామం " #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 msgid "Idle" msgstr " సోమరితనం" @@ -613,39 +612,39 @@ msgstr "" "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 msgid "New..." msgstr "కొత్త..." -#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 #, fuzzy msgid "Saved..." msgstr "ఫైలును సేవ్ చేయుము..." -#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 +#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 msgid "Plugins" msgstr "ప్లగ్ఇన్స్ " -#: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 +#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 #, fuzzy msgid "_Name" msgstr "పేరు" # And now for the buttons -#: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 +#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 msgid "_Account" msgstr "_ఖాతా " -#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 +#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 msgid "New Instant Message" msgstr "కొత్త సత్వర సందేశం." -#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 +#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765 #, fuzzy msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." @@ -656,15 +655,15 @@ msgstr "మీరు సందేశాన్ని ఇవ్వదల్చు #. Not multiline #. Not masked? #. No hints? -#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 +#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 @@ -681,58 +680,50 @@ msgstr "మీరు సందేశాన్ని ఇవ్వదల్చు #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 msgid "OK" msgstr "అలాగే" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 +#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "/_ఆప్షన్స్ " -#: ../finch/gntblist.c:2267 +#: ../finch/gntblist.c:2247 #, fuzzy msgid "Send IM..." msgstr "ఫైలును సేవ్ చేయుము..." -#: ../finch/gntblist.c:2271 -msgid "Show" -msgstr "" - -#: ../finch/gntblist.c:2276 +#: ../finch/gntblist.c:2251 #, fuzzy -msgid "Empty groups" +msgid "Show empty groups" msgstr "గ్రూప్ చేత " -#: ../finch/gntblist.c:2282 -#, fuzzy -msgid "Offline buddies" -msgstr "సోమరి మిత్రులను కాంతిహీనులను చేయుము." - -#: ../finch/gntblist.c:2288 +#: ../finch/gntblist.c:2257 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "పోర్ట్ " +msgid "Show offline buddies" +msgstr "/మిత్రులు/ఆఫ్లైన్ అయిన మిత్రులను చూపించండి. " -#: ../finch/gntblist.c:2293 +# Autostart +#: ../finch/gntblist.c:2263 #, fuzzy -msgid "By Status" -msgstr "వస్తుస్థితి (స్టాటస్) చేత " +msgid "Sort by status" +msgstr "స్టాటస్ " -#: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 +#: ../finch/gntblist.c:2267 #, fuzzy -msgid "Alphabetically" +msgid "Sort alphabetically" msgstr "వర్ణమాల క్రమంలో" -#: ../finch/gntblist.c:2301 +#: ../finch/gntblist.c:2271 #, fuzzy -msgid "By Log Size" +msgid "Sort by log size" msgstr "లాగ్ సైజ్ వలన " #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 @@ -826,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "చివరి పేరు:" -#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 +#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 msgid "Info" msgstr "సూచన " @@ -834,24 +825,24 @@ msgstr "సూచన " #. Close button #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 -#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 +#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 msgid "Close" msgstr "క్లోజ్ " -#: ../finch/gntconn.c:125 +#: ../finch/gntconn.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr " %s (%s) మీద %s " -#: ../finch/gntconn.c:128 +#: ../finch/gntconn.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "డిస్కనెక్ట్ అయింది." -#: ../finch/gntconn.c:129 +#: ../finch/gntconn.c:128 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -860,7 +851,7 @@ msgid "" "and re-enable the account." msgstr "" -#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 +#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 #, fuzzy msgid "Re-enable Account" msgstr "కొత్త జాబర్ ఎకౌంట్ను రిజిస్టర్ చేయండి." @@ -869,25 +860,25 @@ msgstr "కొత్త జాబర్ ఎకౌంట్ను రిజి msgid "No such command." msgstr "అలాంటి కమాండ్ లేదు." -#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 +#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "సింటాక్స్ పొరపాటు : మీరు కమాండ్కు తప్పు నెంబరు ఆర్గ్యుమెంట్లను టైప్ చేశారు." -#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 +#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "అజ్ఞాత కారణంవల్ల మీ కమాండ్ విఫలమైనది." -#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 +#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 #, fuzzy msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "ఆ కమాండ్ Chats లో మాత్రమే పనిచేస్తుంది, IMs లో కాదు. " -#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 +#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 #, fuzzy msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "ఆ కమాండ్ IMs లో పనిచేస్తుంది, Chats లో కాదు." -#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 +#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "ఈ ప్రొటోకాల్లో ఆ కమాండ్ పనిచేయదు." @@ -906,7 +897,7 @@ msgstr " %s (%s) మీద %s " msgid "%s [%s]" msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 +#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -918,69 +909,69 @@ msgstr "వినియోగదారుడు టైప్ చేస్తు msgid "You have left this chat." msgstr "మీరు చాట్లో సంభాషిస్తున్నారు. " -#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 +#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 +#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:469 +#: ../finch/gntconv.c:442 #, fuzzy msgid "Send To" msgstr "_పేరుతో పంపుము" # Conversations -#: ../finch/gntconv.c:513 +#: ../finch/gntconv.c:486 #, fuzzy msgid "Conversation" msgstr "సంభాషణలు " -#: ../finch/gntconv.c:519 +#: ../finch/gntconv.c:492 msgid "Clear Scrollback" msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 +#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 #, fuzzy msgid "Show Timestamps" msgstr "టైమ్స్టాంప్స్ " -#: ../finch/gntconv.c:539 +#: ../finch/gntconv.c:512 #, fuzzy msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Buddy _Pounceను చేర్చండి." -#: ../finch/gntconv.c:554 +#: ../finch/gntconv.c:527 #, fuzzy msgid "Enable Logging" msgstr "/ఆప్షన్స్/ఎనేబుల్ లాగింగ్ " -#: ../finch/gntconv.c:560 +#: ../finch/gntconv.c:533 #, fuzzy msgid "Enable Sounds" msgstr "/ఆప్షన్స్/ఎనేబుల్ సౌండ్స్ " -#: ../finch/gntconv.c:766 +#: ../finch/gntconv.c:739 #, fuzzy msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "(%s) %s <ఆటో రిప్లై>: %s\n" #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:889 +#: ../finch/gntconv.c:861 msgid "List of users:\n" msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 +#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "సపోర్టు చేయబడిన డీబగ్ ఆప్షన్లు : వెర్షన్ " -#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 +#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 msgid "No such command (in this context)." msgstr "(ఈ సందర్భంలో) అలాంటి కమాడ్ లేదు." -#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 +#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -988,57 +979,57 @@ msgstr "" "ఒకానొక కమాండ్ విషయంలో నిర్దిష్టమైన సహాయం కావలిస్తే \"/help <command>\" ను వాడండి.\n" "ఈ సందర్భంలో ఈ క్రింది కమాండ్స్ లభిస్తున్నాయి:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 +#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "చెప్పండి <సందేశం>: మీరు కమాండ్ వాడడం లేదనుకొని సందేశాన్ని పంపండి." -#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 +#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "నేను <చర్య>: ఒక మిత్రునికి గాని లేక కాలక్షేపంరాయుడికి గాని IRC style చర్యను పంపండి." -#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 +#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "డీబగ్ <ఆప్షన్>: ప్రస్తుత సంభాషణలో వివిధ డీబగ్ సమాచారములను పంపుము." # Remove on type button -#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 +#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 #, fuzzy msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "సంభాషణ విండోను %s క్లోజ్ చేశారు." -#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 +#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "సహాయం <కమాండ్>: ఒకానొక నిర్దిష్ట కమాండ్కు సంబంధించి సహాయం." -#: ../finch/gntconv.c:1163 +#: ../finch/gntconv.c:1135 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:1168 +#: ../finch/gntconv.c:1140 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:1171 +#: ../finch/gntconv.c:1143 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:1174 +#: ../finch/gntconv.c:1146 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:1177 +#: ../finch/gntconv.c:1149 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:1180 +#: ../finch/gntconv.c:1152 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "" -#: ../finch/gntconv.c:1183 +#: ../finch/gntconv.c:1155 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "" @@ -1106,17 +1097,17 @@ msgstr "మిగిలిన " #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 msgid "Status" msgstr "స్టాటస్ " @@ -1166,7 +1157,7 @@ msgstr "" msgid "Finished" msgstr "సమాప్తం." -#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 +#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 msgid "Transferring" msgstr "ట్రాన్స్ఫర్ జరుగుచున్నది. " @@ -1179,12 +1170,12 @@ msgstr "ఇ-మెయిల్ " msgid "You have mail!" msgstr "" -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 #, fuzzy msgid "Sender" msgstr "లింగము" -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 msgid "Subject" msgstr "" @@ -1210,25 +1201,25 @@ msgstr "%s కు వివరణ." msgid "Buddy Information" msgstr "మిత్రుని సమాచారం. " -#: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 +#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "కనెక్ట్ చేస్తున్నది." -#: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 +#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 msgid "IM" msgstr "IM" -#: ../finch/gntnotify.c:392 +#: ../finch/gntnotify.c:389 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_జాయిన్ అగు" -#: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "ఆహ్వానించుము " -#: ../finch/gntnotify.c:398 +#: ../finch/gntnotify.c:395 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "(పేరు లేదు)" @@ -1281,7 +1272,7 @@ msgstr "Configure Room" #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 +#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 msgid "Preferences" msgstr "అభిరుచులు " @@ -1482,6 +1473,7 @@ msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s మీకు పంపించా లనుకుంటున్నాడు %s (%s)" #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 +#, c-format msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "తెలియని దూకుడు సంఘటన. దయచేసి రిపోర్టు చేయండి." @@ -1489,13 +1481,13 @@ msgstr "తెలియని దూకుడు సంఘటన. దయచే msgid "Based on keyboard use" msgstr "" -#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 #, fuzzy msgid "From last sent message" msgstr "కంట్రోల్-ఎంటర్ సందేశములను పంపును." #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 msgid "Never" msgstr "ఎప్పుడూ కాదు. " @@ -1555,12 +1547,12 @@ msgstr "అడ్రసును మార్చండి:" # Conversations #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 msgid "Conversations" msgstr "సంభాషణలు " -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 msgid "Logging" msgstr "లాగింగ్ " @@ -1630,8 +1622,8 @@ msgstr "" msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "" -#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 +#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "గ్నోమ్ డిఫాల్ట్ " @@ -1651,7 +1643,7 @@ msgstr "అభిరుచులు " msgid "Profiles" msgstr "ప్రొఫైల్ " -#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 +#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 msgid "Automatic" msgstr "ఆటోమేటిక్ " @@ -1660,7 +1652,7 @@ msgstr "ఆటోమేటిక్ " msgid "Console Beep" msgstr "కన్సోల్ బీప్ " -#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 +#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 msgid "Command" msgstr "కమాండ్ " @@ -1669,7 +1661,7 @@ msgstr "కమాండ్ " msgid "No Sound" msgstr "శబ్దాలు " -#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 +#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 msgid "Sound Method" msgstr "ధ్వని పద్ధతి " @@ -1688,7 +1680,7 @@ msgstr "" "(%s ఫైల్ పేరుకోసం)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 +#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 msgid "Sound Options" msgstr "సౌండ్ ఆప్షన్స్ " @@ -1699,19 +1691,19 @@ msgid "Sounds when conversation has focus" msgstr "సంభాషణ _కేంద్రీకృతమైనప్పుడు ధ్వనించును." #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "దూరంగా " -#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 +#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 #, fuzzy msgid "Only when available" msgstr "లభించదు. " -#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 +#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 #, fuzzy msgid "Only when not available" msgstr "%s లో సంభాషణ లభ్యం కాలేదు. " @@ -1721,11 +1713,11 @@ msgid "Volume(0-100):" msgstr "" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 +#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 msgid "Sound Events" msgstr "ధ్వని ఘటనలు " -#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 +#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 msgid "Event" msgstr "ఘటన" @@ -1734,15 +1726,15 @@ msgstr "ఘటన" msgid "File" msgstr "విఫలమైనది " -#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 +#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 msgid "Test" msgstr "పరీక్ష" -#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 +#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 msgid "Reset" msgstr "పునఃస్థాపితం చేయు " -#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 +#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 msgid "Choose..." msgstr "ఎంపిక చేయండి..." @@ -1765,7 +1757,7 @@ msgstr "సెర్వర్ స్టాటిస్టిక్స్ " #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 msgid "Title" msgstr "టైటిల్ " @@ -1796,20 +1788,17 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 @@ -1817,8 +1806,8 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 msgid "Message" @@ -1885,7 +1874,7 @@ msgstr "సేవ్ చేయుము & ఉపయోగించుము" msgid "Certificates" msgstr "" -#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 +#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 msgid "Sounds" msgstr "శబ్దాలు " @@ -1996,16 +1985,16 @@ msgid "Toaster plugin" msgstr "" # Conversations -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "%s తో సంభాషణలు " -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -2018,11 +2007,11 @@ msgstr "" msgid "GntHistory" msgstr "ఇతిహాసం " -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "కొత్త సంభాషణల్లో ఇటీవల లాగ్ చేసిన సంభాషణలను చూపును." -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -2032,15 +2021,16 @@ msgstr "కొత్త సంభాషణ ప్రారంభించిన msgid "Lastlog" msgstr "" -#: ../finch/plugins/lastlog.c:99 +#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. +#: ../finch/plugins/lastlog.c:100 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "" -#: ../finch/plugins/lastlog.c:121 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:122 msgid "GntLastlog" msgstr "" -#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 +#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 msgid "Lastlog plugin." msgstr "" @@ -2077,7 +2067,7 @@ msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "%s ప్రొటోకాల్ ప్లగ్ఇన్ మిస్ అయింది." #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4318 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4036 msgid "Connection Error" msgstr "కనెక్షన్ పొరపాటు. " @@ -2126,16 +2116,16 @@ msgstr "వినియోగదారుని సమాచారం సెట # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 msgid "Unknown" msgstr "అజ్ఞాతం" -#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 -#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 +#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 msgid "Buddies" @@ -2275,7 +2265,7 @@ msgid "Invalid certificate authority signature" msgstr "" #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1882 +#: ../libpurple/certificate.c:1881 #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" @@ -2287,7 +2277,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1891 +#: ../libpurple/certificate.c:1890 #, fuzzy msgid "Certificate Information" msgstr "ప్రొఫైల్ సమాచారం " @@ -2316,9 +2306,9 @@ msgstr "%s సైన్డ్ ఆఫ్ " # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 msgid "Unknown error" msgstr "తెలియని పొరపాటు." @@ -2438,7 +2428,7 @@ msgid "" msgstr "సాకెట్నుండి చదువునప్పుడు పొరపాటు." #: ../libpurple/dnsquery.c:578 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "సాకెట్నుండి చదువునప్పుడు పొరపాటు." @@ -2552,6 +2542,7 @@ msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "ఫైల్ ట్రాన్స్ఫర్ %s పూర్తైనది." #: ../libpurple/ft.c:685 +#, fuzzy, c-format msgid "File transfer complete" msgstr "ఫైల్ ట్రాన్స్ఫర్ %s పూర్తైనది." @@ -2561,6 +2552,7 @@ msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "%s ఫైల్ ట్రాన్స్ఫర్ను మీరు రద్దుచేశారు." #: ../libpurple/ft.c:1108 +#, c-format msgid "File transfer cancelled" msgstr "ఫైల్ ట్రాన్స్ఫర్ కాన్సెల్ అయినది." @@ -2800,6 +2792,7 @@ msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "" #: ../libpurple/plugin.c:380 +#, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "" @@ -2890,13 +2883,13 @@ msgstr "_సేవ్ " #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 -#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 +#: ../libpurple/request.h:1398 msgid "_Cancel" msgstr "_రద్దుచేయండి" @@ -2944,8 +2937,8 @@ msgid "" "(only when there's no conversation with the sender)" msgstr "" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "నోట్ " @@ -3427,9 +3420,9 @@ msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" msgstr "" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 @@ -3439,9 +3432,9 @@ msgid "Yes" msgstr "అవును." #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 @@ -3566,7 +3559,7 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "ఎక్కువభాగం పనిచేస్తున్నాయో లేదో తెలుసుకొనుటకు పరీక్ష." #. Scheme name -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 msgid "X.509 Certificates" msgstr "" @@ -3584,7 +3577,7 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -3592,8 +3585,8 @@ msgstr "GNUTLS" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "GNUTLS ద్వారా SSL సపోర్టును అందించును." @@ -3706,15 +3699,15 @@ msgid "" msgstr "" "ఒక మిత్రుడు దూరంగా పోయినా లేక సోమరిగా మారినా లేదా వెనుదిరిగి వచ్చినా సంభాషణ విండోలో సూచన కనిపించును." -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Tcl ప్లగ్ఇన్ లోడర్ " -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Tcl ప్లగ్ఇన్స్ను లోడ్ చేయుటకు సపోర్టును అందించును." -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 msgid "" "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" @@ -3752,7 +3745,7 @@ msgstr "చివరి పేరు:" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 @@ -3968,8 +3961,8 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "నగరం " @@ -3978,9 +3971,9 @@ msgstr "నగరం " msgid "Year of birth" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 @@ -3993,14 +3986,14 @@ msgid "Male or female" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 msgid "Male" msgstr "పురుష " #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 msgid "Female" @@ -4070,25 +4063,25 @@ msgid "Add to chat..." msgstr "ఒక సంభాషణను చేర్చండి " #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 msgid "Offline" msgstr "ఆఫ్లైన్ " #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 msgid "Available" msgstr "లభించును." @@ -4098,31 +4091,32 @@ msgstr "లభించును." #. Away stuff #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 +#, c-format msgid "Away" msgstr "దూరంగా " #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 msgid "UIN" msgstr "UIN" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" @@ -4133,7 +4127,7 @@ msgid "Birth Year" msgstr "జన్మించిన సంవత్సరం " #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 #, fuzzy msgid "Unable to display the search results." msgstr "వినియోగదారుని ఆహ్వానించలేని అసమర్థత (%s)." @@ -4186,7 +4180,7 @@ msgstr "Gadu-Gadu సెర్వర్లో మిత్రుల లిస msgid "Connection failed." msgstr "కనెక్షన్ వైఫల్యం " -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 msgid "Blocked" msgstr "ఆగినది." @@ -4341,7 +4335,7 @@ msgstr "%s కోసం MOTD " #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 msgid "Server has disconnected" msgstr "సెర్వర్ డిస్కనెక్ట్ అయింది. " @@ -4371,14 +4365,14 @@ msgstr "IRC ఉపనామములలో తెల్లకాళీ లేద #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 msgid "Connecting" msgstr "కనెక్ట్ చేస్తున్నది." @@ -4392,20 +4386,20 @@ msgstr "SSL సపోర్ట్ లభించలేదు." #. TODO: try other ports if in auto mode, then save #. * working port and try that first next time. #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 msgid "Couldn't create socket" msgstr "సాకెట్ను సృష్టించలేదు. " #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "హోస్ట్కు కనెక్ట్ చేయలేదు." #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 msgid "Read error" msgstr "చదువుటలో పొరపాటు. " @@ -4445,22 +4439,22 @@ msgstr " IRC ప్రొటోకాల్ ప్లగ్ఇన్ చా #. host to connect to #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "సెర్వర్ " #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 @@ -4533,7 +4527,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(గుర్తింపబడినది)</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" @@ -4819,7 +4813,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "పేర్లు [చానల్]: చానల్లో ఉన్న వర్తమాన వినియోగదారుల లిస్టును ఇమ్ము." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <కొత్త ఉపనామం>: మీ ఉపనామం మార్చండి." @@ -4963,7 +4957,7 @@ msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు. " msgid "Ad-Hoc Command Failed" msgstr "కమాండ్ అశక్తమొనర్చబడినది." -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 #, fuzzy msgid "execute" msgstr "ఆశించలేదు." @@ -5106,15 +5100,15 @@ msgstr "కార్య భాగం " #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 msgid "Birthday" msgstr "పుట్టినరోజు " #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 msgid "Description" msgstr "వివరణ" @@ -5429,7 +5423,7 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 msgid "Capabilities" msgstr "యోగ్యతలు " @@ -5457,8 +5451,8 @@ msgstr "మధ్యపేరు" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 @@ -5477,73 +5471,74 @@ msgstr "ఫొటో " msgid "Logo" msgstr "లోగో " -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 msgid "Un-hide From" msgstr "ముందుకు రండి. " -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "తాత్కాలికంగా దాగుకొనండి. " #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "మీ అస్తిత్వపు సూచనను రద్దుచేయండి. " -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(రెండుసార్లు) ప్రమాణీకరణకోసం విజ్ఞప్తి చేయండి." #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 msgid "Unsubscribe" msgstr "Unsubscribe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 #, fuzzy msgid "Log In" msgstr "లాగ్ ఇన్ " -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "లాగ్ ఔట్ అయినది. " -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "Chatty" msgstr "సంభాషణ " -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 msgid "Extended Away" msgstr "దూరమైపోయినది." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 +#, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "అంతరాయము కలిగించవద్దు." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 msgid "JID" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 msgid "Last Name" msgstr "చివరి పేరు " -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 msgid "The following are the results of your search" msgstr "" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -5556,42 +5551,42 @@ msgstr "" # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 #, fuzzy msgid "Directory Query Failed" msgstr "డైరెక్ట్ కనెక్షన్ వైఫల్యం " -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 #, fuzzy msgid "Could not query the directory server." msgstr "ఫైల్ ట్రాన్స్ఫర్ను ప్రారంభించుటకు సాధ్యం కాదు. " #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "సెర్వర్ సమాచారం. " -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 msgid "E-Mail Address" msgstr "ఇ-మెయిల్ అడ్రస్ " -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 #, fuzzy msgid "Search for XMPP users" msgstr "_అన్వేషించుము :" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 @@ -5603,28 +5598,28 @@ msgstr "_అన్వేషించుము :" msgid "Search" msgstr "అన్వేషణ " -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 #, fuzzy msgid "Invalid Directory" msgstr "విలువలేని పొరపాటు " -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 #, fuzzy msgid "Enter a User Directory" msgstr "డైరెక్టరీని పంపలేదు." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 #, fuzzy msgid "Select a user directory to search" msgstr "ప్రశ్నించడానికి సమావేశ సెర్వర్ను సెలక్ట్ చేయండి. " -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 #, fuzzy msgid "Search Directory" msgstr "_అన్వేషించుము :" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 msgid "_Room:" msgstr "_గది:" @@ -5736,9 +5731,9 @@ msgid "Read Error" msgstr "చదవడంలో పొరపాటు. " #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -5802,8 +5797,8 @@ msgid "Already Registered" msgstr "మునుపే రెజిస్టర్ ఐనది. " #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 msgid "State" msgstr "స్థితి " @@ -5888,7 +5883,7 @@ msgid "Initializing SSL/TLS" msgstr "ప్రవాహం ప్రారంభం. " #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Authenticating" msgstr "ప్రమాణీకరణ చేయుచున్నది." @@ -5901,7 +5896,7 @@ msgstr "ప్రవాహాన్ని పునఃప్రారంభస #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 msgid "Not Authorized" msgstr "అధికారము పొందని " @@ -6071,7 +6066,7 @@ msgid "Please enter your new password" msgstr "దయచేసి మీ పాస్వర్డ్ను ఎంటర్ చేయండి." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." @@ -6079,7 +6074,7 @@ msgstr "వినియోగదారుని సమాచారం సెట #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." @@ -6360,85 +6355,66 @@ msgstr "" msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." msgstr "ఎంపికచేసిన ఫైల్ (%s) అస్తిత్వంలో లేదు. అందుచేత శబ్దమును పలికించలేదు. " -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 -#, fuzzy -msgid "Buzz" -msgstr "బజ్!!" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "వినియోగదారుడు మిమ్మల్ని ఆటంకపర్చినాడు." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "కన్ఫిగరేషన్: ఒక సంభాషణ గదిని కన్ఫిగర్ చేయుము. " -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "కన్ఫిగర్: సంభాషణ గదిని రూపొందించుము. " -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "వదులుము [గది]: గదిని వీడి పొమ్ము. " -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "రిజిస్టర్: సంభాషణ గదితో రిజిస్టర్ చేసికొమ్ము." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "విషయం [కొత్త విషయం]: చానల్ విషయాన్ని దర్శించండి లేదా టాపిక్ను మార్చండి. " -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "నిషేధం <ఉపయోగకర్త> [గది]: ఒక వినియోగదారుని గదినుండి నిషేధించుము." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 #, fuzzy msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <వినియోగదారుడు> [గది]: వినియోగదారుని గదిలోకి ఆహ్వానించుము." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <గది> [సెర్వర్]: ఈ సెర్వర్పై సంభాషణలో చేరండి." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <వినియోగదారుడు> [గది]: ఒక వినియోగదారుని గదినుండి తన్ని తరిమేయండి." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <వినియోగదారుడు> <సందేశం>: మరో వినియోగదారునికి ప్రైవేట్ సందేశాన్నివ్వండి." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 #, fuzzy msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "బజ్: ఒక కాంటాక్ట్కు బజ్ శబ్దం పంపండి. వారిని లక్ష్యాన్ని మీ వైపు మరలించండి. " @@ -6479,8 +6455,8 @@ msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "రహస్యముకాని ప్రవాహముపై సాధారణ టెక్స్ట్ను అనుమతించుము. " #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 #, fuzzy msgid "Connect port" msgstr "కనెక్ట్ " @@ -6489,7 +6465,7 @@ msgstr "కనెక్ట్ " #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" @@ -6526,6 +6502,12 @@ msgstr "%s కు సందేశం పంపడం విఫలమైంది msgid "XMPP Message Error" msgstr "Jabber Message పొరపాటు." +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "వినియోగదారుడు మిమ్మల్ని ఆటంకపర్చినాడు." + #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 #, c-format msgid " (Code %s)" @@ -6535,16 +6517,16 @@ msgstr " (కోడ్ %s)" msgid "XML Parse error" msgstr "XML పదవిభజనలో పొరపాటు. " -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "ప్రత్యక్షంలో అజ్ఞాత పొరపాటు. " -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 msgid "Create New Room" msgstr "కొత్త గదిని సృష్టించండి." -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6552,22 +6534,22 @@ msgstr "" "మీరు కొత్తగదిని సృష్టిస్తున్నారు. మీరు కన్ఫిగర్ చేయాలని కోరుకుంటున్నారా లేక డిఫాల్ట్ సెట్టింగులను " "ఆమోదిస్తున్నారా?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 #, fuzzy msgid "_Configure Room" msgstr "Configure Room" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 #, fuzzy msgid "_Accept Defaults" msgstr "డిఫాల్ట్స్ను ఆమోదించుము " -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "సంభాషణలో %s పొరపాటు " -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "%s సంభాషణలో పాల్గొనుటలో పొరపాటు." @@ -6645,7 +6627,7 @@ msgid "" "something appropriate." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 #, fuzzy msgid "Set Nickname..." msgstr "ఉపనామం " @@ -6661,22 +6643,12 @@ msgstr "ఖాతాలు" msgid "Select an action" msgstr "ఫైలును సెలక్ట్ చేయుము." -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to contact server" -msgstr "సెర్వర్కు కనెక్ట్చేయలేని స్థితి. " - -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 -#, fuzzy -msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" -msgstr "మిత్రుల లిస్టును పొందుట సాధ్యంకాదు." - -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "%s లో మిత్రుల లిస్టును సమ్మిళితం చేయడంలో ఆవృత్తి (%s)" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " @@ -6685,7 +6657,7 @@ msgstr "" "%s మీ స్థానిక లిస్టులో ఉన్నది \"%s\" కాని సెర్వర్ లిస్టులో లేదు. ఈ మిత్రుని మీరు లిస్టులో " "చేర్చదల్చుకున్నారా?" -#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " @@ -6693,205 +6665,242 @@ msgid "" msgstr "%s స్థానిక లిస్టులో ఉన్నది, కాని సెర్వర్లో లేదు. ఈ మిత్రుని మీరు లిస్టులో చేర్చదల్చుకున్నారా?" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 +#, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "సందేశాన్ని పద విశ్లేషణ చేయడంలో అసమర్థత." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "వాక్యవిన్యాసంలో పొరపాటు (గెయిమ్ పొరపాటు కావచ్చు)." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 +#, c-format msgid "Invalid e-mail address" msgstr "విలువలేని ఇ-మెయిల్ అడ్రస్ " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 +#, c-format msgid "User does not exist" msgstr "వినియోగదారుడు అస్తిత్వంలో లేడు." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "పూర్తిగా అర్హతలు పొందిన డొమైన్ పేరు మిస్ అయినది." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Already logged in" msgstr "ముందే లాగ్ అయినది. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid screen name" msgstr "విలువలేని వినియోగదారుని పేరు. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid friendly name" msgstr "పనికిరాని మిత్రుని పేరు. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "List full" msgstr "పూర్తి లిస్టు " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 +#, c-format msgid "Already there" msgstr "ఇంతకుమునుపే ఉన్నది. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 +#, c-format msgid "Not on list" msgstr "లిస్టులో లేదు. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 +#, c-format msgid "User is offline" msgstr "వినియోగదారుడు ఆఫ్లైన్లో ఉన్నాడు. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 +#, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "ముందే మోడ్లో ఉన్నారు." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 +#, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "ముందే వ్యతిరేక లిస్టులో ఉన్నారు." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 +#, c-format msgid "Too many groups" msgstr "చాలా గ్రూపులున్నాయి. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 +#, c-format msgid "Invalid group" msgstr "పనికిరాని గ్రూప్ " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 +#, c-format msgid "User not in group" msgstr "వినియోగదారుడు గ్రూపులో లేడు. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 +#, c-format msgid "Group name too long" msgstr "గ్రూప్ పేరు పెద్దదిగా ఉంది." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 +#, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "సున్న గ్రూపును తొలిగించలేము." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "అస్తిత్వంలోలేని గ్రూపును సంప్రదించుటకు ప్రయత్నించారు." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 +#, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "స్విచ్బోర్డు వైఫల్యం " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Notify transfer failed" msgstr "ట్రాన్స్ఫర్ సూచన వైఫల్యం " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 +#, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "కావలసిన క్షేత్రాలు మిస్ అయినవి." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 +#, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "ఒక FND కి అనేక దెబ్బలు " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 +#, c-format msgid "Not logged in" msgstr "లాగ్ ఇన్ చేయలేదు." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "సర్వీస్ తాత్కాలికంగా లభించడంలేదు. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 +#, c-format msgid "Database server error" msgstr "డాటాబేస్ సెర్వర్ పొరపాటు. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 +#, c-format msgid "Command disabled" msgstr "కమాండ్ అశక్తమొనర్చబడినది." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 +#, c-format msgid "File operation error" msgstr "ఫైల్ నిర్వహణలో పొరపాటు. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 +#, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "మెమొరీ విభాగ నిర్ణయంలో పొరపాటు. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 +#, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "CHL విలువ పొరపాటుగా సెర్వర్కు పంపబడింది." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 +#, c-format msgid "Server busy" msgstr "సెర్వర్ కాళీగా లేదు. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 +#, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "సెర్వర్ లభించుటలేదు." # ---------- "Notification Methods" ---------- #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Peer notification server down" msgstr "Peer Notification సెర్వర్ డౌన్." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 +#, c-format msgid "Database connect error" msgstr "డాటాబేస్ కనెక్షన్లో పొరపాటు. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 +#, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "సెర్వర్ ఆగబోతున్నది (నావను విడిచిపెట్టుము)." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 +#, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "కనెక్షన్ సృష్టిలో పొరపాటు. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 +#, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR పేరామీటర్లు తెలియవు లేదా అనుమతించబడవు." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 +#, c-format msgid "Unable to write" msgstr "వ్రాయడానికి అసమర్థత " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 +#, c-format msgid "Session overload" msgstr "సెషన్ ఓవర్లోడ్ అయినది." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 +#, c-format msgid "User is too active" msgstr "వినియోగదారుడు మంచి హుషారుగా ఉన్నాడు." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 +#, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "చాలా సెషన్లు " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 +#, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "పాస్పోర్టును వెరిఫై చేయలేదు." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 +#, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "అబద్ధపు మిత్రుని ఫైల్." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 +#, c-format msgid "Not expected" msgstr "ఆశించలేదు." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 +#, c-format msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "స్నేహపాత్రమైన పేరు అతి త్వరగా మారుతుంది." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 +#, c-format msgid "Server too busy" msgstr "సెర్వర్కు కాళీ లేదు." @@ -6900,26 +6909,32 @@ msgstr "సెర్వర్కు కాళీ లేదు." #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 +#, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "ప్రమాణీకరణ వైఫల్యం " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 +#, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "మీరు ఆఫ్లైన్లో ఉన్నప్పుడు అనుమతి లేదు." #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 +#, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "కొత్త వినియోగదారులను అంగీకరించుట లేదు. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 +#, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "తల్లిదండ్రుల ఆమోదం లేకుండా పిల్లలకు పాస్పోర్టు " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 +#, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "పాస్పోర్టు ఎకౌంట్ను ఇంకా వెరిఫై చేయలేదు. " #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 +#, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "పనికిరాని టికెట్ " @@ -6951,31 +6966,31 @@ msgstr "" msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "మీ MSN స్నేహశీల పేరు చాలా పొడవుగా ఉంది. " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 msgid "Set your friendly name." msgstr "మీ స్నేహశీల పేరును సెట్ చేయండి." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "ఇతర MSN మిత్రులు మిమ్మల్ని ఈ పేరుతో పిలుస్తారు." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 msgid "Set your home phone number." msgstr "మీ ఇంటి ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 msgid "Set your work phone number." msgstr "మీ వర్క్ ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "మీ మొబైల్ ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "MSN Mobile పేజీలను అనుమతిస్తారా?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -6983,181 +6998,177 @@ msgstr "" "MSN Mobile పేజీలను మీ సెల్ఫోనుకు పంపడానికి లేదా ఇతర మొబైల్ పరికరానికి పంపడానికి ప్రజలను మీ మిత్రుల " "లిస్టులో అనుమతిస్తారా?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 msgid "Allow" msgstr "అనుమతించు" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 msgid "Disallow" msgstr "నిరాకరించు" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 msgid "Send a mobile message." msgstr "ఒక మొబైల్ సందేశాన్ని పంపండి. " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 msgid "Page" msgstr "పేజీ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 -#, fuzzy -msgid "Current media" -msgstr "ప్రస్తుతం ఆన్లో ఉన్నది." +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 +msgid "Has you" +msgstr "మీరు " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 msgid "Be Right Back" msgstr "కొద్ది సమయంలో మరలి వచ్చు " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 msgid "Busy" msgstr "కాళీ లేదు." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 #, fuzzy msgid "On the Phone" msgstr "ఫోనులో " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 #, fuzzy msgid "Out to Lunch" msgstr " మధ్యాహ్న భోజనానికి వెళ్లినారు." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 #, fuzzy msgid "Set Friendly Name..." msgstr "స్నేహమయ పేరు " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 #, fuzzy msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "ఇంటి ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 #, fuzzy msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "వర్క్ ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 #, fuzzy msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "మొబైల్ ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 #, fuzzy msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "మొబైల్ సర్వీసులను ఎనేబుల్/డిజేబుల్ చేయు " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 #, fuzzy msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "మొబైల్ పేజీలు అనుమతించు/నిరాకరించు" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 msgid "Send to Mobile" msgstr "మొబైల్కు పంపండి." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Initiate _Chat" msgstr "_సంభాషణను ప్రారంభించండి." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 #, fuzzy msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "MSNకు SSL సపోర్టు అవసరం. దయచేసి సపోర్టుచేసిన SSL libraryని ఇన్స్టాల్ చేయండి. ఇతర వివరములకు " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php దర్శించండి. " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 msgid "Failed to connect to server." msgstr "సెర్వర్కు కనెక్ట్ చేయడంలో వైఫల్యం. " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 msgid "Error retrieving profile" msgstr "ప్రొఫైల్ను బయటకు తీసుకురావడంలో పొరపాటు." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 #, fuzzy msgid "General" msgstr "లింగము" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 msgid "Age" msgstr "వయసు " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 msgid "Occupation" msgstr "వృత్తి" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 msgid "Location" msgstr "ప్రదేశం" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "అభిరుచులు మరియు అభిలాషలు" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 msgid "A Little About Me" msgstr "నా గురించి కొంచెం " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 msgid "Social" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Marital Status" msgstr "వివాహమైనదా లేదా" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 #, fuzzy msgid "Interests" msgstr "_చేర్చండి." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 #, fuzzy msgid "Pets" msgstr "పోర్ట్స్ " @@ -7166,184 +7177,184 @@ msgstr "పోర్ట్స్ " # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "అజ్ఞాత హోస్ట్. " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 msgid "Places Lived" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 msgid "Fashion" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 msgid "Humor" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Music" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 msgid "Favorite Quote" msgstr "మనసు కిష్టమైన ఉదాహరణ " # And now for the buttons -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 #, fuzzy msgid "Contact Info" msgstr "ఖాతా వివరణ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "వ్యక్తిగత టైటిల్ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 msgid "Significant Other" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 #, fuzzy msgid "Home Phone" msgstr "గృహ పేజీ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 #, fuzzy msgid "Home Phone 2" msgstr "ఇంటి ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 msgid "Home Address" msgstr "ఇంటి అడ్రస్ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 #, fuzzy msgid "Personal Mobile" msgstr "వ్యక్తిగత టైటిల్ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 #, fuzzy msgid "Home Fax" msgstr "గృహ పేజీ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 #, fuzzy msgid "Personal E-Mail" msgstr "వ్యక్తిగత టైటిల్ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 #, fuzzy msgid "Personal IM" msgstr "వ్యక్తిగత టైటిల్ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 msgid "Anniversary" msgstr "" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 msgid "Work" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "జాబ్ టైటిల్ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 msgid "Company" msgstr "సంస్థ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "శాఖ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 #, fuzzy msgid "Profession" msgstr "ప్రగతి " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 #, fuzzy msgid "Work Phone" msgstr "ఫోన్ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 #, fuzzy msgid "Work Phone 2" msgstr "వర్క్ ఫోన్ నెంబరును సెట్ చేయండి." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 msgid "Work Address" msgstr "పని అడ్రస్ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 #, fuzzy msgid "Work Mobile" msgstr "మొబైల్కు పంపండి." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 #, fuzzy msgid "Work Pager" msgstr "వెబ్ పేజీ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 msgid "Work Fax" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 #, fuzzy msgid "Work E-Mail" msgstr "ఇ-మెయిల్ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 msgid "Work IM" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 #, fuzzy msgid "Start Date" msgstr "స్థితి " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 msgid "Favorite Things" msgstr "మనసు కిష్టమైన విషయాలు " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 msgid "Last Updated" msgstr "చివరి మార్పు చేర్పులు " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "హోం పేజీ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "వినియోగదారుడు పబ్లిక్ ప్రొఫైల్ను సృష్టించలేదు." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "వినియోగదారుని ప్రొఫైల్ దొరకలేదని MSN రిపోర్టు చేస్తున్నది. " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 #, fuzzy msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " @@ -7351,7 +7362,7 @@ msgid "" msgstr "" "వినియోగదారుని ప్రొఫైల్లో గెయిమ్కు ఏ సమాచారమూ కనిపించలేదు. వినియోగాదారుడు అస్తిత్వంలో ఉండకపోవచ్చును. " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 msgid "Profile URL" msgstr "URL ప్రొఫైల్" @@ -7366,12 +7377,12 @@ msgstr "URL ప్రొఫైల్" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 #, fuzzy -msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" -msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" +msgid "MSN Protocol Plugin" +msgstr "AIM/ICQ ప్రొటోకాల్ ప్లగ్ఇన్ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 msgid "Use HTTP Method" msgstr "HTTP మెథడ్ను ఉపయోగించుము. " @@ -7382,30 +7393,41 @@ msgstr "HTTP మెథడ్ను ఉపయోగించుము. " # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 #, fuzzy msgid "HTTP Method Server" msgstr "IPC టెస్ట్ సెర్వర్ " -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 msgid "Show custom smileys" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 #, fuzzy msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "బజ్: ఒక కాంటాక్ట్కు బజ్ శబ్దం పంపండి. వారిని లక్ష్యాన్ని మీ వైపు మరలించండి. " -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 -msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 -#, fuzzy -msgid "Windows Live ID authentication Failed" -msgstr "సామాన్య ప్రమాణీకరణ వైఫల్యం!" +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +msgid "Unable to connect" +msgstr "కనెక్ట్ చేయుటకు శక్తి లేదు." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s విలువగల గ్రూప్ కాదు. " @@ -7414,76 +7436,56 @@ msgstr "%s విలువగల గ్రూప్ కాదు. " # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 msgid "Unknown error." msgstr "అజ్ఞాత తప్పు." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr " %s (%s) మీద %s " -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s మీకు ఒక ఫైలును పంపించా లనుకుంటున్నాడు." - -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# -# gnome-session/gsm-client-row.c:43 -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# -# gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error (%d)" -msgstr "తెలియని పొరపాటు." - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 -#, fuzzy -msgid "Unable to add user" -msgstr "వినియోగదారుని %s నిషేధించుటకు అసమర్థత." - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "వినియోగదారుని %s (%s) మీద చేర్చడంలో అశక్తత. " -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "%s వినియోగదారుని నిషేధించడంలో అసమర్థత (%s)." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "%s వినియోగదారుని అనుమతించడంలో అసమర్థత (%s)." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "%s ని చేర్చడం కుదరలేదు, ఎందుకంటే మీ మిత్రుల లిస్టు పూర్తైనది." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s విలువైన పాస్పోర్ట్ ఎకౌంట్ కాదు." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 #, fuzzy msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "సర్వీస్ తాత్కాలికంగా లభించడంలేదు. " -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 msgid "Unable to rename group" msgstr "గ్రూపుకు కొత్తపేరు నివ్వడంలో అసమర్థత." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 msgid "Unable to delete group" msgstr "గ్రూపును తొలగించడంలో అసమర్థత. " -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7510,30 +7512,6 @@ msgstr[1] "" "\n" " " -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to OIM server" -msgstr "సెర్వర్కు కనెక్ట్చేయలేని స్థితి. " - -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 -#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 -msgid "Unable to connect" -msgstr "కనెక్ట్ చేయుటకు శక్తి లేదు." - #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Writing error" msgstr "వ్రాయునప్పుడు పొరపాటు." @@ -7555,56 +7533,56 @@ msgstr "" "%s సెర్వర్నుండి కనెక్షన్ పొరపాటు (%s):\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "మన ప్రొటోకాల్ను సెర్వర్ సపోర్ట్ చేయడంలేదు." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "HTTP పదవిశ్లేషణ చేయుటలో పొరపాటు." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 msgid "You have signed on from another location." msgstr "మీరు మరో ప్రదేశంనుండి సైన్ ఆన్ చేసినారు." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "MSN సెర్వర్లు తాత్కాలికంగా దొరకడం లేదు. దయచేసి వేచిచూసి మరల ప్రయత్నం చేయండి." -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "MSN సెర్వర్లు తాత్కాలికంగా కొంచెంసేపు ఆగిపోవును. " -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "ప్రమాణీకరణలో అసమర్థత: %s" -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "మీ MSN మిత్రుల లిస్టు తాత్కాలికంగా లభించుటలేదు. దయచేసి వేచి చూసి మరల ప్రయత్నించండి. " -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 msgid "Handshaking" msgstr "హాండ్షేకింగ్ " -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 msgid "Starting authentication" msgstr "ప్రమాణీకరణ మొదలగుచున్నది. " -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 msgid "Getting cookie" msgstr "కుకీని తీసుకువస్తున్నది. " -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 msgid "Sending cookie" msgstr "కుకీని పంపుతున్నది. " -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "మిత్రుల లిస్టును బయటకు తీస్తున్నది." @@ -7656,25 +7634,22 @@ msgstr "స్విచ్బోర్డ్లో పొరపాటు msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు సంభవించింది, అందుచేత సందేశం వెళ్లియుండకపోవచ్చు. " -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "వినియోగదారుడు/రాలు %s %sను తన మిత్రుల జాబితాలో చేర్చదల్చుకున్నాడు/న్నది." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "వినియోగదారుడు/రాలు %s %sను తన మిత్రుల జాబితాలో చేర్చదల్చుకున్నాడు/న్నది." -#. only notify the user about problems adding to the friends list -#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably -#. * won't cause too many problems if we just ignore it -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "\"%s\" ఫైల్స్ను చేర్చడంలో అసమర్థత." -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "సూచించిన స్క్రీన్పేరుకు విలువలేదు." @@ -7701,7 +7676,7 @@ msgstr "" #. Notify an error message also, because this is important! #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 msgid "MySpaceIM Error" msgstr "" @@ -7720,196 +7695,196 @@ msgstr "సెర్వర్నుండి విలువలేని స msgid "Logging in" msgstr "లాగింగ్ " -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 #, c-format msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" msgstr "" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 #, fuzzy msgid "New mail messages" msgstr "కొత్త సుదూర సందేశం " -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 msgid "New blog comments" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 msgid "New profile comments" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 msgid "New friend requests!" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 msgid "New picture comments" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 msgid "MySpace" msgstr "" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "కనెక్ట్ " -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 #, fuzzy msgid "No username set" msgstr "స్క్రీన్పేరు ఇవ్వలేదు." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 msgid "" "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." "username and choose a username and try to login again." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 #, fuzzy msgid "Failed to add buddy" msgstr "సంభాషణలో మిత్రుని చేర్చడానికి వైఫల్యం. " -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 #, fuzzy msgid "'addbuddy' command failed." msgstr "సెర్వర్నుండి మిత్రుల లిస్టును దిగుమతి చేయండి." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 #, fuzzy msgid "persist command failed" msgstr "స్విచ్బోర్డు వైఫల్యం " -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 #, fuzzy msgid "User lookup" msgstr "వినియోగదారుని గదులు " -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 #, fuzzy msgid "Failed to remove buddy" msgstr "సంభాషణలో మిత్రుని చేర్చడానికి వైఫల్యం. " -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 msgid "'delbuddy' command failed" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 #, fuzzy msgid "blocklist command failed" msgstr "స్విచ్బోర్డు వైఫల్యం " -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 #, fuzzy msgid "Invalid input condition" msgstr "కనెక్షన్ను ఫైనలైజేషన్ జరుగుతున్నది." #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 #, fuzzy msgid "Read buffer full" msgstr "పూర్తి క్యూ." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 #, fuzzy msgid "Unparseable message" msgstr "సందేశాన్ని పద విశ్లేషణ చేయడంలో అసమర్థత." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "హోస్ట్కు కనెక్ట్ చేయలేదు." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 #, fuzzy msgid "IM Friends" msgstr "_IM విండోస్ " -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 #, c-format msgid "" "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " "on the server-side list)" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 #, fuzzy msgid "Add contacts from server" msgstr "సెర్వర్నుండి విలువలేని బాధ్యత." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 #, fuzzy msgid "Importing friends failed" msgstr "అబద్ధపు మిత్రుని ఫైల్." #. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 msgid "Find people..." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 #, fuzzy msgid "Change IM name..." msgstr "పాస్వర్డ్ను మార్చండి ..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 msgid "myim URL handler" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 msgid "Show display name in status text" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 #, fuzzy msgid "Show headline in status text" msgstr "టాబ్స్లోను/టైటిల్స్లోనూ _ఉపనామములను చూపించుము." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 #, fuzzy msgid "Send emoticons" msgstr "సౌండ్ ఆప్షన్స్ " -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 msgid "Screen resolution (dots per inch)" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 #, fuzzy msgid "Base font size (points)" msgstr "పెద్ద ఫాంట్ సైజ్ " @@ -7923,7 +7898,7 @@ msgstr "వినియోగదారులు " #. TODO: link to username, if available #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 msgid "Profile" msgstr "ప్రొఫైల్ " @@ -8234,39 +8209,39 @@ msgstr "తెలియని పొరపాటు: 0x%X" msgid "Login failed (%s)." msgstr "లాగిన్ విఫలమైనది (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "సందేశాన్ని పంపడానికి అసమర్థత. వినియోగదారుని వివరాలు లభించలేదు (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "%s ని మీ మిత్రుల లిస్టుకు చేర్చలేని అసమర్థత (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "సందేశాన్ని పంపలేని అసమర్థత (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "వినియోగదారుని ఆహ్వానించలేని అసమర్థత (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "%s కి సందేశం పంపడంలో అసమర్థత. సమావేశం జరపడం సాధ్యం కాలేదు.(%s)।" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "సందేశాన్ని పంపడం సాధ్యం కాదు. సమావేశాన్ని సృష్టించ సాధ్యపడలేదు (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -8275,7 +8250,7 @@ msgstr "" "%s వినియోగదారుని సెర్వర్ సైడ్ లిస్టులోని %s ఫోల్డర్కు చేర్చడం సాధ్యం కావడం లేదు. ఫోల్డర్ (%s)ను " "సృష్టించడంలో పొరపాటు." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -8284,61 +8259,61 @@ msgstr "" "మీ మిత్రుల లిస్టుకు %sను చేర్చడం సాధ్యం కాదు. సెర్వర్ సైడ్ లిస్టు (%s) లో ఫోల్డర్ సృష్టించడంలో " "పొరపాటు సంభవించింది. " -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "వినియోగదారుని వివరములు దొరకలేదు %s (%s)." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "రహస్య లిస్టు (%s)కు వినియోగదారుని చేర్చడం సాధ్యం కాదు." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "%s ను నిషేధ లిస్టు (%s)లో చేర్చడం సాధ్యం కాదు. " -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "%s ను నిషేధ లిస్టు (%s)లో చేర్చడం సాధ్యం కాదు." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "రహస్య లిస్టునుండి (%s) %s ను తొలగించడం సాధ్యంకాదు." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "సెర్వర్ సైడ్ రహస్య సెట్టింగులను (%s) మార్చడం సాధ్యంకాదు. " -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "సమావేశాన్ని (%s) ఏర్పాటుచేయడం సాధ్యంకాదు. " -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "సెర్వర్తో సంసర్గంలో పొరపాటు సంభవించింది. కనెక్షన్ క్లోజ్ చేస్తున్నాం." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 msgid "Telephone Number" msgstr "టెలీఫోన్ నెంబర్ " -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Personal Title" msgstr "వ్యక్తిగత టైటిల్ " -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Mailstop" msgstr "మెయిల్స్టాప్ " -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "వినియోగదారుని ID" @@ -8349,43 +8324,43 @@ msgstr "వినియోగదారుని ID" #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 msgid "Full name" msgstr "పూర్తి పేరు " -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "గ్రూప్వైజ్ సమావేశం %d" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr " SSL తో కనెక్షన్ ఏర్పరచుకోవడంలో పొరపాటు సంభవించింది. " -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 msgid "Authenticating..." msgstr "ప్రమాణీకరణ జరుగుతోంది ... " -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 msgid "Unable to connect to server." msgstr "సెర్వర్కు కనెక్ట్చేయలేని స్థితి. " -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 msgid "Waiting for response..." msgstr "జవాబు కోసం ప్రతీక్ష ... " # Remove on type button -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s ఈ సంభాషణకు ఆహ్వానించబడినారు." # Conversations -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "సంభాషణకు ఆహ్వానం. " -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -8396,15 +8371,16 @@ msgstr "" "\n" "పంపబడింది: %s" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "మీరు సంభాషణలో పాల్గొనదల్చుకున్నారా?" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 +#. we don't want to reconnect in this case +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "మీరు మరో వర్క్స్టేషన్లో లాగ్ చేసినారు గాన మిమ్మల్ని లగ్ ఔట్ చేయడమైనది." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -8414,18 +8390,19 @@ msgstr "%s ఆఫ్లైన్లో ఉన్నట్లున్న #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "" "సెర్వర్కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యం కాదు. మీరు కనెక్ట్ చేయదల్చుకున్న సెర్వర్ అడ్రసును ఎంటర్ చేయండి. " -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "పొరపాటు. SSL సపోర్ట్ ఇన్స్టాల్ కాలేదు. " -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 +#, c-format msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "ఈ సమావేశం ముగిసింది. ఇంకా సందేశాలు పంపడం సాధ్యం కాదు." @@ -8439,22 +8416,22 @@ msgstr "ఈ సమావేశం ముగిసింది. ఇంకా స #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 msgid "Server address" msgstr "సెర్వర్ అడ్రసు " -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 msgid "Server port" msgstr "సెర్వర్ పోర్ట్ " -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 @@ -8462,9 +8439,9 @@ msgstr "సెర్వర్ పోర్ట్ " msgid "Server closed the connection." msgstr "కనెక్షన్ సృష్టిలో పొరపాటు. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 #, fuzzy, c-format @@ -8473,7 +8450,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "మీరు సెర్వర్నుండి డిస్కనెక్ట్ అయినారు." -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 #: ../libpurple/proxy.c:1478 @@ -8514,7 +8491,7 @@ msgid "ICQ Protocol Plugin" msgstr "IRC ప్రొటోకాల్ ప్లగ్ఇన్. " #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "ఎన్కోడింగ్ " @@ -8689,7 +8666,7 @@ msgid "Chat" msgstr "సంభాషణ " #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 msgid "Get File" msgstr "పైలును తీసుకొని రమ్ము. " @@ -8764,43 +8741,49 @@ msgid "Camera" msgstr "కెమేరా " #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 +#, c-format msgid "Free For Chat" msgstr "సంభాషించడానికి సమయం ఉంది." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 +#, c-format msgid "Not Available" msgstr "లభించదు." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 +#, c-format msgid "Occupied" msgstr "స్వాధీనం చేసుకొన్న" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 +#, c-format msgid "Web Aware" msgstr "వెబ్ అవగతం " #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 +#, c-format msgid "Invisible" msgstr "అదృశ్య " #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 +#, c-format msgid "Online" msgstr "ఆన్లైన్ " #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 msgid "IP Address" msgstr "IP అడ్రస్ " #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 msgid "Warning Level" msgstr "వార్నింగ్ లెవల్." @@ -8846,15 +8829,15 @@ msgstr "" "అక్షరంతోనే ప్రారంభించాలి. పేరులో అక్షరాలు, అంకెలు, స్పేసులు లేదా కేవలం అంకెలుమాత్రం ఉండవచ్చును. " #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 #, fuzzy msgid "Invalid screen name." msgstr "పనికిరాని వినియోగదారుని పేరు. " #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 msgid "Incorrect password." msgstr "తప్పు పాస్వర్డ్ " @@ -8907,10 +8890,10 @@ msgstr "డిజిటల్ ప్రదర్శననుండి 6 అం #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "అలాగే" @@ -8952,31 +8935,31 @@ msgstr "పాస్వర్డ్ పంపబడింది." msgid "Unable to initialize connection" msgstr "కొత్త కనెక్షన్ సృష్టించడంలో అసమర్థత. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "నాకు అధికారమివ్వండి, తద్వారా మీ పేరును నా మిత్రుల లిస్టులో చేర్చుకుంటాను. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "ఆథరైజేషన్ కోసం విజ్ఞప్తి సందేశం: " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 msgid "Please authorize me!" msgstr "దయచేసి నన్ను ఆథరైజ్ చేయండి. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 msgid "No reason given." msgstr "కారణం ఇవ్వలేదు. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "ఆథరైజేషన్ నిరాకరణ సందేశం:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8987,17 +8970,17 @@ msgstr "" "నిరాకరించారు.:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ ఆథరైజేషన్ నిరాకరింపబడింది." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "వినియోగదారుడు %u తన పేరును మీ మిత్రుల లిస్టులో చేర్చుటకు మీ అభ్యర్థనను ఆమోదించారు." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -9010,7 +8993,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -9023,7 +9006,7 @@ msgstr "" "From: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -9036,40 +9019,40 @@ msgstr "" "సందేశ పాఠం:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ వినియోగదారుడు %u మీ కొక మిత్రుని పంపినారు: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "ఈ మిత్రుని మీ మిత్రుల లిస్టులో చేర్చదల్చుకున్నారా?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "చేర్చు " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 #, fuzzy msgid "_Decline" msgstr "క్షీణించు" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి మిస్ అయినారు. ఎందుకంటే దానికి విలువ లేదు." msgstr[1] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి మిస్ అయినారు. ఎందుకంటే దానికి విలువ లేదు." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయినారు. ఎందుకంటే అది చాలా పెద్దది కనుక. " msgstr[1] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయినారు. ఎందుకంటే అది చాలా పెద్దది కనుక. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -9078,21 +9061,21 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయినారు. ఎందుకంటే రేట్ లిమిట్ ఎక్కువైనది." msgstr[1] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయినారు. ఎందుకంటే రేట్ లిమిట్ ఎక్కువైనది." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయినారు. ఎందుకంటే అతడు/ఆమె బహు దుర్మార్గులు." msgstr[1] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయినారు. ఎందుకంటే అతడు/ఆమె బహు దుర్మార్గులు." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయారు. ఎందుకంటే మీరు దుర్మార్గులు కనుక." msgstr[1] "మీరు %hu సందేశాన్ని %s నుండి కోల్పోయారు. ఎందుకంటే మీరు దుర్మార్గులు కనుక." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -9100,7 +9083,7 @@ msgstr[0] "అజ్ఞాత కారణములచేత మీరు %hu msgstr[1] "आपको अज्ञात कारनों से साइन-ऑफ करा गया है।" #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "సందేశం పంపడం సాధ్యంకాదు: %s" @@ -9109,49 +9092,49 @@ msgstr "సందేశం పంపడం సాధ్యంకాదు: %s" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 msgid "Unknown reason." msgstr "కారణం తెలియదు. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "%s కి సందేశం పంపడం కష్టం." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "వినియోగదారుని జాడ లభించడంలేదు: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 msgid "Online Since" msgstr "నుండి ఆన్లైన్. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 msgid "Member Since" msgstr "నుండి సభ్యుడు." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 #, fuzzy msgid "Available Message" msgstr "లభ్యమైన సందేశం:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "మీరు AIM కనెక్షన్ కోల్పోవచ్చు." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "[ఈ వినియోగదారుని సందేశంలో విలువలేని అక్షరాలున్నందువల్ల ప్రదర్శించుట సాధ్యపడదు]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -9159,83 +9142,84 @@ msgstr "" "మీరు ప్రయత్నించిన చివరి చర్యను నెరవేర్చడం సాధ్యం కాదు ఎందుకంటే మీరు ధరయొక్క హద్దును దాటిపోయారు. పది " "సెకండ్లు ఆగి మరల ప్రయత్నించండి. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "సంభాషణ గది %s నుండి మీరు డిస్కనెక్ట్ చేయబడినారు " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "మొబైల్ ఫోన్" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 msgid "Personal Web Page" msgstr "వ్యక్తిగత వెబ్ పేజీ " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "అదనపు సమాచారం " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 msgid "Zip Code" msgstr "జిప్ కోడ్ " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 msgid "Division" msgstr "విభాగం " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 msgid "Position" msgstr "స్థానం " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 msgid "Web Page" msgstr "వెబ్ పేజీ " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 msgid "Work Information" msgstr "పని సమాచారం " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 msgid "Pop-Up Message" msgstr "పాప్-అప్ సందేశం " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 #, fuzzy, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "ఈ క్రింది స్క్రీన్పేరులు %sతో అనుబంధమై ఉన్నాయి. " msgstr[1] "ఈ క్రింది స్క్రీన్పేరులు %sతో అనుబంధమై ఉన్నాయి. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 #, fuzzy msgid "Screen name" msgstr "_స్క్రీన్ పేరు " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "%s ఇ-మెయిల్ అడ్రస్కు ఫలితాలు కనిపించలేదు. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "%s నిర్ధారించమని కోరుతూ మీరు ఒక ఇ-మెయిల్ను స్వీకరించాలి. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "ఖాతా నిర్ధారణకు మనవి. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 +#, c-format msgid "Error Changing Account Info" msgstr "ఖాతా సమాచారాన్ని మార్చడంలో పొరపాటు. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -9244,19 +9228,19 @@ msgstr "" "పొరపాటు 0x%04x: స్క్రీన్పేరును మార్చుట సాధ్యం కాదు. ఎందుకంటే కోరుకున్న స్క్రీన్పేరు అసలైనపేరుకు " "భిన్నంగా ఉంది. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 #, fuzzy, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "పొరపాటు 0x%04x: స్క్రీన్పేరు ఫార్మాట్ చేయడం సాధ్యం కాదు, ఎందుకంటే అది చాలా పొడవుగా ఉంది." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "పొరపాటు 0x%04x: స్క్రీన్పేరు ఫార్మాట్ చేయడం సాధ్యం కాదు, ఎందుకంటే అది చాలా పొడవుగా ఉంది." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -9265,7 +9249,7 @@ msgstr "" "పొరపాటు 0x%04x: ఇ-మెయిల్ అడ్రస్ను మార్చడం సాధ్యం కాదు, ఎందుకంటే ఇదే స్క్రీన్పేరును మరొకరు మీకంటే " "ముందే కోరినారు. అది పెండింగ్లో ఉంది. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -9274,38 +9258,38 @@ msgstr "" "పొరపాటు 0x%04x: ఇ-మెయిల్ అడ్రస్ను మార్చడం సాధ్యం కాదు, ఎందుకంటే ఇచ్చిన అడ్రసుకు చాలా స్క్రీన్పేరులు " "అనుబంధమై ఉన్నాయి. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " "invalid." msgstr "పొరపాటు 0x%04x: ఈ-మెయిల్ అడ్రసును మార్చలేము, ఎందుకంటే ఇచ్చిన అడ్రసుకు విలువ లేదు." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "పొరపాటు 0x%04x: అజ్ఞాత పొరపాటు." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "%s ఇ-మెయిల్ అడ్రస్ %s" # And now for the buttons -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 msgid "Account Info" msgstr "ఖాతా వివరణ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "IM సచిత్రాన్ని పంపలేదు. IM సచిత్రాలను పంపడానికి మీకు డైరెక్ట్ కనెక్షన్ అవసరం. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM ప్రొఫైల్ను సెట్ చేయడంలో అసమర్థత. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -9314,7 +9298,7 @@ msgstr "" "లాగిన్ ప్రొసీజర్ పూర్తికాకముందే బహుశా మీరు మీ ప్రొఫైల్ను సెట్ చేయవలసిందిగా కోరియుండవచ్చు. మీ ప్రొఫైల్ " "సెట్చేయకుండా అలాగే ఉంది. మీకు పూర్తి కనెక్షన్ లభించిన తర్వాత మరల సెట్ చేయడానికి ప్రయత్నించండి. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 #, fuzzy, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -9326,11 +9310,11 @@ msgstr[0] "" "మీ ప్రొఫైల్కు గరిష్ట పొడవును %d బైట్స్ను అధిగమించింది. గెయిమ్ మీకోసం అదనపు పొడవును ఉత్తరించింది. " msgstr[1] "प्रोफाइल की अधिकतम लम्बाई %d बाइट पार हो गयी है।" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 msgid "Profile too long." msgstr "ప్రొఫైల్ చాలా పొడవుగా ఉంది. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 #, fuzzy, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -9344,11 +9328,11 @@ msgstr[1] "" "अनुपस्थिति संदेश की अधिकतम लम्बाई %d बाइच पार हो गयी है। गेम ने इसे आपके लिए काट दिया " "है।" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 msgid "Away message too long." msgstr "దూరంగా ఉన్న సందేశం చాలా పొడవు." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -9359,17 +9343,17 @@ msgstr "" "అక్షరంతో ప్రారంభమై తర్వాత అక్షరాలు, అంకెలు మరియు స్పేసులు ఉండవచ్చు, లేదా కేవలం అంకెలుమాత్రమే " "ఉండవచ్చు." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 msgid "Unable To Add" msgstr "చేర్చుట సాధ్యం కాదు. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "మిత్రుల లిస్టును పొందుట సాధ్యంకాదు." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 #, fuzzy msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " @@ -9378,15 +9362,15 @@ msgstr "" "గెయిమ్ - AIM సెర్వర్లనుండి మీ మిత్రుల లిస్టును వెలికి తీసుకురాలేకపోతోంది. మీ మిత్రుల లిస్టు ఎటో పోలేదు. " "బహుశా కొన్ని గంటల్లో దొరకవచ్చు." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 msgid "Orphans" msgstr "అనాథలు " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -9395,17 +9379,17 @@ msgstr "" "మీ మిత్రుల లిస్టులో ఇప్పటికే చాలామంది ఉన్నందువల్ల ఈ మిత్రుని %s చేర్చడం సాధ్యంకాదు. ఒక పేరును తొలగించి " "మరల ప్రయత్నించండి. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 msgid "(no name)" msgstr "(పేరు లేదు)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "అజ్ఞాత కారణంవల్ల మీ కమాండ్ విఫలమైనది." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -9413,22 +9397,22 @@ msgid "" msgstr "" "మిమ్ములను తన మిత్రుల లిస్టులో చేర్చుటకు వినియోగాదారుడు %s అనుమతించినాడు. వారిని కలవడం మీకు ఇష్టమేనా?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 msgid "Authorization Given" msgstr "ఆథరైజేషన్ ఇవ్వబడింది. " #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "వారిని మీ మిత్రుల లిస్టులో చేర్చాలనే మీ మనవిని వినియోగదారుడు %s ఆమోదించినారు. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 msgid "Authorization Granted" msgstr "ఆథరైజేషన్ గ్రాంట్ అయినది." #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9438,52 +9422,52 @@ msgstr "" "వారిని మీ మిత్రుల లిస్టులో చేర్చాలనే మీ మనవిని ఈక్రింది కారణంచేత వినియోగదారుడు %s నిరాకరించినారు\n" " %s. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 msgid "Authorization Denied" msgstr "ఆథరైజేషన్ నిరాకరింపబడినది." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_ఆదానప్రదానం:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "పనికిరాని సంభాషణ పేరును నిర్దేశించారు. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "మీ IM సచిత్రాన్ని పంపలేదు. మీరు IM సచిత్రాలను AIM సంభాషణల్లో పంపలేరు." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 msgid "Away Message" msgstr "దూరపు సందేశం " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 #, fuzzy msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr " <i>(గుర్తింపబడినది)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s పై మిత్రుని వ్యాఖ్య. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 msgid "Buddy Comment:" msgstr "మిత్రుని కామెంట్:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "మీరు %s తో డైరెక్ట్ IMతో కనెక్షన్ ఓపెన్ చేయడానికి సెలక్ట్ చేశారు." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 #, fuzzy msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " @@ -9492,68 +9476,68 @@ msgstr "" "ఎందుకంటే ఇది మీ IP అడ్రస్ను వెల్లడిస్తుంది, అది మీ రహస్యములను కాపాడుటకు ఇబ్బంది కావచ్చును. " "కొనసాగించదల్చుకున్నారా?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 #, fuzzy msgid "C_onnect" msgstr "కనెక్ట్ " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 #, fuzzy msgid "Get AIM Info" msgstr "సమాచారం తీసుకురండి." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "మిత్రుని వ్యాఖ్యను ఎడిట్ చేయండి. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 msgid "Get Status Msg" msgstr "స్టాటస్ సందేశాన్ని తీసుకురండి." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 msgid "Direct IM" msgstr "డైరెక్ట్ IM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 msgid "Re-request Authorization" msgstr "ఆథరైజేషన్ కోసం మరోసారి మనవి." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 #, fuzzy msgid "Require authorization" msgstr "ఆథరైజేషన్కోసం విజ్ఞప్తి చేయండి." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 #, fuzzy msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ప్రాక్సీ ఆప్షన్లు " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "కొత్త ఫార్మాటింగ్కు విలువ లేదు." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "స్క్రీన్పేరు ఫార్మాటింగ్ పెద్ద అక్షరాలను (ఇంగ్లీష్) మరియు తెల్లస్పేసులను మాత్రమే మారుస్తుంది." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 msgid "Change Address To:" msgstr "అడ్రసును మార్చండి:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>మీరు ఆథరైజేషన్ కోసం ఎదురుచూడ్డంలేదు</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "ఈ క్రింది మిత్రులనుండి మీరు ఆథరైజేషన్కోసం ఎదురు చూస్తున్నారు." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -9561,81 +9545,81 @@ msgstr "" "ఈ క్రింది మిత్రులనుండి ఆథరైజేషన్ కొసం మీరు మరల మనవి చేయవచ్చును. వారిపేరుపై రైట్క్లిక్ చేసి \"ఆథరైజేషన్ " "కోసం మరోసారి మనవి.\" ని సెలక్ట్ చేయండి. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "ఇ-మెయిల్ ద్వారా మిత్రుని కనుగొనండి. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "ఇ-మెయిల్ అడ్రస్తో మిత్రుని కనుగొనండి. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "మీరు అన్వేషిస్తున్న మిత్రుని ఇ-మెయిల్ అడ్రసును టైప్ చేయండి." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 #, fuzzy msgid "_Search" msgstr "అన్వేషణ " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "వినియోగదారుని సమాచారం (URL) ..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 msgid "Change Password (URL)" msgstr "పాస్వర్డ్ను మార్చండి (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configure IM Forwarding (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 #, fuzzy msgid "Set Privacy Options..." msgstr "ఇంకా ఆప్షన్లను చూపుము." # And now for the buttons #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 msgid "Confirm Account" msgstr "ఎకౌంట్ను నిర్ధారించండి. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 #, fuzzy msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "ప్రస్తుతం రిజిస్టర్ చేసిన అడ్రసును ప్రదర్శించుము." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 #, fuzzy msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "ప్రస్తుతం రిజిస్టర్ చేసిన అడ్రసును మార్చుము..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "ఆథరైజేషన్ కోసం ఎదురుచూస్తూ మిత్రులను ప్రదర్శించుము." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 #, fuzzy msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "ఇ-మెయిల్ ద్వారా మిత్రాన్వేషణ ..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "సమాచారం ద్వారా మిత్రాన్వేషణ " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 #, fuzzy msgid "Use recent buddies group" msgstr "వినియోగదారుడు గ్రూపులో లేడు. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 #, fuzzy msgid "Show how long you have been idle" msgstr "మీరు ఎంతకాలం సోమరిగా ఉన్నారో సంకలనం చేయడానికి మీకు అవకాశం." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -9652,7 +9636,7 @@ msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "%s ను %s వద్ద కనెక్ట్ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తోంది: %hu డైరెక్ట్ IM కోసం." #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "%s ను %s వద్ద కనెక్ట్ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తోంది: %hu డైరెక్ట్ IM కోసం." @@ -10169,7 +10153,7 @@ msgstr "చదవడంలో పొరపాటు." msgid "Error requesting login token" msgstr "కనెక్షన్ సృష్టిలో పొరపాటు. " -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 #, fuzzy msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "AIMకు లాగిన్ చేయుట అసాధ్యం." @@ -10597,7 +10581,7 @@ msgstr "సమావేశాన్ని ప్రారంభించార msgid "Send TEST Announcement" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 msgid "Topic:" msgstr "విషయము:" @@ -10630,7 +10614,7 @@ msgstr "రిమోట్ కనెక్షన్ వైఫల్యం " msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "SILC సెర్వర్కు కనెక్ట్ చేయుచున్నది. " -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 msgid "Connect" msgstr "కనెక్ట్ " @@ -10685,6 +10669,11 @@ msgid "" "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 +#, fuzzy +msgid "Unable to add user" +msgstr "వినియోగదారుని %s నిషేధించుటకు అసమర్థత." + #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -10807,7 +10796,7 @@ msgid "" "buttons below." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 msgid "Search Results" msgstr "అన్వేషణ ఫలితాలు " @@ -11394,6 +11383,7 @@ msgstr "<br><b>చానల్ విషయం:</b><br>%s" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 +#, c-format msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>చానల్ మోడ్స్:</b> " @@ -11432,6 +11422,7 @@ msgstr "చానల్ పబ్లిక్ కీల లిస్టు" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 +#, c-format msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -12069,7 +12060,7 @@ msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "SILC సెర్వర్కు కనెక్ట్ చేయుచున్నది. " #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not load SILC key pair" msgstr "పబ్లిక్ కీని లోడ్ చేయుట సాధ్యమగుటలేదు. " @@ -12101,7 +12092,8 @@ msgid "Your Current Mood" msgstr "మీ వర్తమాన స్వభావం " #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 +#, c-format msgid "Normal" msgstr "నార్మల్ " @@ -12502,7 +12494,7 @@ msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 msgid "Network" msgstr "నెట్వర్క్" @@ -12701,42 +12693,52 @@ msgid "No server statistics available" msgstr "సెర్వర్ స్టాటిస్టిక్స్ లభ్యమగుటలేదు." #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 +#, c-format msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "వైఫల్యం: వెర్షన్ మిస్మాచ్, మీ ఖాతాదారుని అప్గ్రేడ్ చేయండి." #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 +#, c-format msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "వైఫల్యం: రిమోట్ నమ్మడం లేదు/ పబ్లిక్ కీని సపోర్టు చేయండి." #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 +#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "వైఫల్యం: ప్రతిపాదించిన KE groupను రిమోట్ సపోర్టు చేయుటలేదు." #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 +#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "వైఫల్యం: ప్రతిపాదించిన సైఫర్కు రిమోట్ సమర్థన లేదు." #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 +#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "వైఫల్యం: ప్రతిపాదించిన PKCSకు రిమోట్ సమర్థన లేదు." #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 +#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "వైఫల్యం: ప్రతిపాదించిన హాష్ వాడకానికి రిమోట్ సమర్థన లేదు. " #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 +#, c-format msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "వైఫల్యం: ప్రతిపాదించిన HMAC వాడకానికి రిమోట్ సమర్థన లేదు. " #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 +#, c-format msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "వైఫల్యం: తప్పు సంతకం " #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 +#, c-format msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "వైఫల్యం: పనికిరాని కుకీ " #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 +#, c-format msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "వైఫల్యం: ప్రమాణీకరణ వైఫల్యం " @@ -12766,7 +12768,7 @@ msgid "Could not write" msgstr "పంపలేకపోయింది." #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 msgid "Could not connect" msgstr "కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యంమగుట లేదు. " @@ -12774,30 +12776,30 @@ msgstr "కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యంమగుట ల # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 #, fuzzy msgid "Unknown server response." msgstr "అజ్ఞాత తప్పు." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 #, fuzzy msgid "Could not create listen socket" msgstr "సాకెట్ను సృష్టించలేదు. " -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 #, fuzzy msgid "Couldn't resolve host" msgstr "హోస్ట్కు కనెక్ట్ చేయలేదు." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 #, fuzzy msgid "Could not resolve hostname" msgstr "హోస్ట్పేరును వెదకలేని స్థితి." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 #, fuzzy msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "IRC ఉపనామములలో తెల్లకాళీ లేదు." @@ -12810,42 +12812,42 @@ msgstr "IRC ఉపనామములలో తెల్లకాళీ లేద #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 #, fuzzy msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SILC Protocol Plugin" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 #, fuzzy msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SILC Protocol Plugin" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 #, fuzzy msgid "Use UDP" msgstr "వినియోగదారుని ID" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 #, fuzzy msgid "Use proxy" msgstr "ప్రాక్సీ లేదు " -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "ప్రాక్సీ లేదు " -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 #, fuzzy msgid "Auth User" msgstr "AP వినియోగదారుడు " -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 #, fuzzy msgid "Auth Domain" msgstr "ఆటోమేటిక్ " @@ -12891,6 +12893,7 @@ msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "%s ను హెచ్చరించుటకు అనుమతి లేదు." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 +#, c-format msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "ఒక సందేశాన్ని వదిలివేయడమైనది. మీ సెర్వర్ స్పీడ్ లిమిట్ను దాటినారు. " @@ -12915,38 +12918,47 @@ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "మీరు ఒక IMను %s నుండి మిస్ అయినారు, ఎందుకంటే అది మహావేగంతో పంపబడింది." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 +#, c-format msgid "Failure." msgstr "వైఫల్యం" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 +#, c-format msgid "Too many matches." msgstr "చాలా మాచ్లున్నాయి. " #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 +#, c-format msgid "Need more qualifiers." msgstr "ఇంకా ఎక్కువ క్వాలిఫైయర్స్ కావాలి." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 +#, c-format msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "డైరెక్టరీ సేవ తాత్కాలికంగా అలభ్యం. " #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 +#, c-format msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "ఇ-మెయిల్ను చూడడం నియంత్రించబడింది. " #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 +#, c-format msgid "Keyword ignored." msgstr "కీవర్డ్ అపేక్షించబడింది." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 +#, c-format msgid "No keywords." msgstr "కీవర్డ్స్ లేవు. " #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 +#, c-format msgid "User has no directory information." msgstr "వినియోగాదారునికి డైరెక్టరీ సమాచారం లేదు. " #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 +#, c-format msgid "Country not supported." msgstr "దేశానికి సపోర్టు లేదు. " @@ -12956,19 +12968,22 @@ msgid "Failure unknown: %s." msgstr "వైఫల్యం తెలియదు: %s." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Incorrect screen name or password." msgstr "ఉపనామం లేక పాస్వర్డ్ తప్పు. " #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 +#, c-format msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "సర్వీస్ తాత్కాలికంగా అలభ్యం. " #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 +#, c-format msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "లాగిన్ చేయడానికి మీ వార్నింగ్ లెవల్ చాలా ఉన్నతంగా ఉంది. " #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 +#, c-format msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -13007,8 +13022,8 @@ msgstr "ఆగిన TOC మరల వెనక్కు వచ్చినద msgid "Password Change Successful" msgstr "పాస్వర్డ్ మార్పు విజయవంతమైనది." -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6227 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5932 msgid "_Group:" msgstr "_గ్రూప్:" @@ -13069,26 +13084,26 @@ msgstr "ఫైల్ పంపవలసిందిగా %s మిమ్మల msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC Protocol Plugin" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "మీ Yahoo! సందేశాన్ని పంపుట సాధ్యం కాలేదు. " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s కోసం యాహూ సందేశం." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 #, fuzzy msgid "Authorization denied message:" msgstr "ఆథరైజేషన్ నిరాకరణ సందేశం:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -13097,16 +13112,16 @@ msgstr "" "%s తమను మీ లిస్టులో చేర్చడానికిగాను మీరు చేసిన మనవిని ఈ క్రింది కారణాల ననుసరించి (retroactively) " "త్రోసిపుచ్చారు: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s తమను మీ లిస్టులో చేర్చడానికిగాను మీరు చేసిన మనవిని (retroactively) త్రోసిపుచ్చారు." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 msgid "Add buddy rejected" msgstr "మిత్రుని పేరును చేర్చడం నిరాకరించబడింది. " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -13116,11 +13131,11 @@ msgstr "" "యాహూ సెర్వర్ అజ్ఞాత ప్రమాణీకరణ విధానాన్ని సూచించింది. ఈ గెయిమ్ వెర్షన్ యాహూపై సైన్ చేయడం సాధ్యం కాదు. " "అప్డేట్స్ కోసం %s చేయండి. " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "యూహూ! ప్రమాణీకరణ వైఫల్యం." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -13129,42 +13144,42 @@ msgstr "" "మీరు %s ను అపేక్షించాలని ప్రయత్నించారు, కాని వినియోగదారుడు మీ లిస్టులో ఉన్నాడు. \"Yes\" క్లిక్ చేస్తే " "మీకు మిత్రుని బెడద ఉండదు. " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 msgid "Ignore buddy?" msgstr "మిత్రుని అపేక్షిస్తారా?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "మీ ఎకౌంట్ లాక్ అయినది. దయచేసి యాహూ వెబ్సైట్లో లాగ్ఇన్ చేయండి. " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "అజ్ఞాత పొరపాటు సంఖ్య %d. యాహూ లోకి లాగ్-ఇన్ అవుతోంది. దీనిని వెబ్సైట్ సరిచేయగలదు." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "సెర్వర్ లిస్టులో మిత్రునిపేరు చేర్చడం సాధ్యం కాదు. " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 #, fuzzy msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "సెర్వర్నుండి విలువలేని బాధ్యత." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 @@ -13172,128 +13187,138 @@ msgid "Connection problem" msgstr "కనెక్షన్ సమస్య" # Conversations -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 #, fuzzy, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" "%s" msgstr "%s తో సంభాషణలు " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" "%s" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 #, fuzzy msgid "Not at Home" msgstr "ఇంట్లో లేరు." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 #, fuzzy msgid "Not at Desk" msgstr "డెస్క్మీద లేదు. " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 #, fuzzy msgid "Not in Office" msgstr "ఆఫీసులో లేరు." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 msgid "On Vacation" msgstr "సెలవులో ఉన్నారు. " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 msgid "Stepped Out" msgstr "బయటకు వెళ్లినారు. " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 msgid "Not on server list" msgstr "సెర్వర్ లిస్టులో లేరు." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 #, fuzzy msgid "Appear Online" msgstr "ఆఫ్లైన్ " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 #, fuzzy msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "ఆఫ్లైన్ " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "అభిరుచులు " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 msgid "Appear Offline" msgstr "ఆఫ్లైన్ " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 #, fuzzy msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "ఆఫ్లైన్ " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 msgid "Join in Chat" msgstr "సంభాషణలో చేరినారు " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 msgid "Initiate Conference" msgstr "సమావేశాన్ని ప్రారంభించారు." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 #, fuzzy msgid "Presence Settings" msgstr "ఎన్వైరాన్మెంటల్ సెట్టింగ్స్ను ఉపయోగించుము. " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 msgid "Start Doodling" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 #, fuzzy msgid "Activate which ID?" msgstr "ఏ IDని యాక్టివ్ చేద్దాం?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 msgid "Join whom in chat?" msgstr "ఎవరితో మాట్లాడుదాం ?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 msgid "Activate ID..." msgstr "IDని యాక్టివేట్ చేద్దాం..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 #, fuzzy msgid "Join User in Chat..." msgstr "సంభాషణలో వినియోగదారుని చేర్చండి..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 msgid "Open Inbox" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 +#, fuzzy +msgid "Buzz" +msgstr "బజ్!!" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <గది>: యాహు నెట్వర్క్లో సంభాషణ గదిలో చేరుదాం." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 #, fuzzy msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "లిస్ట్: ఈ నెట్వర్క్లో చానల్స్ను లిస్టు చేయండి. " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" @@ -13307,62 +13332,62 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo Protocol Plugin" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 msgid "Yahoo Japan" msgstr "యూహూ జపాన్ " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 #, fuzzy msgid "Pager server" msgstr "ప్రాక్సీ సెర్వర్ " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 #, fuzzy msgid "Japan Pager server" msgstr "జపాన్ పేజర్ హోస్ట్" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 msgid "Pager port" msgstr "పేజర్ పోర్ట్ " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 #, fuzzy msgid "File transfer server" msgstr "ఫైల్ ట్రాన్స్ఫర్ హోస్ట్" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 #, fuzzy msgid "Japan file transfer server" msgstr "జపాన్ ఫైల్ ట్రాన్స్ఫర్ హోస్ట్" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 msgid "File transfer port" msgstr "ఫైల్ ట్రాన్స్ఫర్ పోర్ట్" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 #, fuzzy msgid "Chat room locale" msgstr "సంభాషణ గది ప్రదేశం " -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 #, fuzzy msgid "Chat room list URL" msgstr "సంభాషణ గది List Url" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 #, fuzzy msgid "Yahoo Chat port" msgstr "యూహూ జపాన్ " @@ -13810,7 +13835,7 @@ msgid "%s has requested your attention!" msgstr "%s మీ సమాచారాన్ని అడిగినారు." # Remove on type button -#: ../libpurple/server.c:793 +#: ../libpurple/server.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -13818,12 +13843,12 @@ msgid "" msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n" # Remove on type button -#: ../libpurple/server.c:798 +#: ../libpurple/server.c:801 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n" -#: ../libpurple/server.c:802 +#: ../libpurple/server.c:805 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "సంభాషణ ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించారా?" @@ -13875,64 +13900,49 @@ msgstr "మొబైల్ ఫోన్" msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s విషయాన్ని %sకు మార్చాడు " -#: ../libpurple/status.c:612 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -msgstr "%s విషయాన్ని %sకు మార్చాడు " - -#: ../libpurple/status.c:623 +#: ../libpurple/status.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s కొత్తపేరు %s." -#: ../libpurple/status.c:625 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) is now %s" -msgstr "%s కొత్తపేరు %s." - -#: ../libpurple/status.c:631 +#: ../libpurple/status.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "ఇప్పుడు %s దూరంలో లేరు/దు." -#: ../libpurple/status.c:633 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) is no longer %s" -msgstr "ఇప్పుడు %s దూరంలో లేరు/దు." - -#: ../libpurple/status.c:1244 +#: ../libpurple/status.c:1234 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s సోమరిగా తయారైనారు." -#: ../libpurple/status.c:1261 +#: ../libpurple/status.c:1251 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s సోమరితనం లేనివారైనారు." -#: ../libpurple/status.c:1324 +#: ../libpurple/status.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "%s సోమరిగా తయారైనారు." -#: ../libpurple/status.c:1326 +#: ../libpurple/status.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "%s సోమరితనం లేనివారైనారు." -#: ../libpurple/util.c:701 +#: ../libpurple/util.c:718 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "" -#: ../libpurple/util.c:2705 +#: ../libpurple/util.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "" "చదవడంలో పొరపాటు %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/util.c:2706 +#: ../libpurple/util.c:2723 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -13941,7 +13951,7 @@ msgstr "" "మీ మిత్రుల లిస్టును విశ్లేషణ చేయడంలో పొరపాటు జరిగింది. లిస్టు లోడ్ కాలేదు, అంతేగాక పాత ఫైల్ blist." "xml~లో చేరినది." -#: ../libpurple/util.c:3206 +#: ../libpurple/util.c:3223 msgid "Calculating..." msgstr "లెక్కిస్తూ..." @@ -13949,84 +13959,84 @@ msgstr "లెక్కిస్తూ..." # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: ../libpurple/util.c:3209 +#: ../libpurple/util.c:3226 msgid "Unknown." msgstr "అజ్ఞాత" -#: ../libpurple/util.c:3235 +#: ../libpurple/util.c:3252 #, fuzzy, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "సెకండ్లు" msgstr[1] "सेकंडों" -#: ../libpurple/util.c:3247 +#: ../libpurple/util.c:3264 #, fuzzy, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "రోజు" msgstr[1] "दिनों" -#: ../libpurple/util.c:3255 +#: ../libpurple/util.c:3272 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libpurple/util.c:3261 +#: ../libpurple/util.c:3278 #, fuzzy, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "గంట" msgstr[1] "घंटें" -#: ../libpurple/util.c:3269 +#: ../libpurple/util.c:3286 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "నిమిషం" msgstr[1] "मिनटों" -#: ../libpurple/util.c:3275 +#: ../libpurple/util.c:3292 #, fuzzy, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "నిమిషం" msgstr[1] "मिनटों" -#: ../libpurple/util.c:3535 +#: ../libpurple/util.c:3552 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "" -#: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 +#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "సెర్వర్కు కనెక్ట్చేయలేని స్థితి. " -#: ../libpurple/util.c:3695 +#: ../libpurple/util.c:3712 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." msgstr "" -#: ../libpurple/util.c:3730 +#: ../libpurple/util.c:3747 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "" "చదవడంలో పొరపాటు %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/util.c:3761 +#: ../libpurple/util.c:3778 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "" "%s:వ్రాయడంలో పొరపాటు\n" "%s.\n" -#: ../libpurple/util.c:3786 +#: ../libpurple/util.c:3803 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "సెర్వర్కు కనెక్ట్చేయలేని స్థితి. " @@ -14124,7 +14134,7 @@ msgstr "SOCKS 4" msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "ఎన్వైరాన్మెంటల్ సెట్టింగ్స్ను ఉపయోగించుము. " @@ -14146,15 +14156,15 @@ msgstr "మీరు సీతకోకచిలుకల కలయికను msgid "Proxy Options" msgstr "ప్రాక్సీ ఆప్షన్లు " -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 msgid "Proxy _type:" msgstr "ప్రాక్సీ _టైప్:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 msgid "_Host:" msgstr "_హోస్ట్:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 msgid "_Port:" msgstr "_పోర్ట్:" @@ -14162,7 +14172,7 @@ msgstr "_పోర్ట్:" msgid "_Username:" msgstr "వినియోగదారుని పేరు:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 msgid "Pa_ssword:" msgstr "పాస్వర్డ్:" @@ -14221,301 +14231,262 @@ msgid "" "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkblist.c:524 -#, c-format -msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" -msgid_plural "" -"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:525 -msgid "" -"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " -"list and use a single conversation window. You can separate them again by " -"choosing 'Expand' from the contact's context menu" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:527 -#, fuzzy -msgid "_Merge" -msgstr "_సందేశం:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:924 +#: ../pidgin/gtkblist.c:767 msgid "Join a Chat" msgstr "సంభాషణలో చేరండి." -#: ../pidgin/gtkblist.c:945 +#: ../pidgin/gtkblist.c:788 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "మీరు జాయిన్ కాదల్చుకున్న సంభాషణగురించి సరైన సమాచారం ఎంటర్ చేయండి.\n" # And now for the buttons -#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 +#. Set up stuff for the account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 msgid "_Account:" msgstr "_ఖాతా:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 #, fuzzy msgid "_Block" msgstr "ఆపుము " -#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1088 #, fuzzy msgid "Un_block" msgstr "ఆపుము " -#: ../pidgin/gtkblist.c:1288 -msgid "Move to" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1328 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1139 msgid "Get _Info" msgstr "_సమాచారాన్ని సేకరించండి." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 msgid "I_M" msgstr "I_M" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1337 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1148 #, fuzzy -msgid "_Send File..." -msgstr "_ఫైలును పంపుము. " +msgid "_Send File" +msgstr "ఫైలును పంపుము." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1344 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 #, fuzzy -msgid "Add Buddy _Pounce..." +msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Buddy _Pounceను చేర్చండి." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 msgid "View _Log" msgstr "View _Log" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 -#, fuzzy -msgid "Hide when offline" -msgstr "మీరు ఆఫ్లైన్లో ఉన్నప్పుడు అనుమతి లేదు." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 -#, fuzzy -msgid "Show when offline" -msgstr "మీరు ఆఫ్లైన్లో ఉన్నప్పుడు అనుమతి లేదు." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 msgid "_Alias..." msgstr "_ఉపనామం ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 msgid "_Remove" msgstr "_తొలగించండి " -#: ../pidgin/gtkblist.c:1434 -#, fuzzy -msgid "Add _Buddy..." -msgstr "మిత్రుని చేర్చుము " +#: ../pidgin/gtkblist.c:1238 +msgid "Add a _Buddy" +msgstr "ఒక _మిత్రునిపేరును చేర్చండి" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1437 -#, fuzzy -msgid "Add C_hat..." -msgstr "సంభాషణ చేర్చండి." +#: ../pidgin/gtkblist.c:1241 +msgid "Add a C_hat" +msgstr "ఒక సంభాషణను చేర్చండి " -#: ../pidgin/gtkblist.c:1440 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1244 msgid "_Delete Group" msgstr "గ్రూపును _తొలగించండి " -#: ../pidgin/gtkblist.c:1442 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1246 msgid "_Rename" msgstr "_కొత్తపేరు" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Join" msgstr "_జాయిన్ అగు" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1464 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 msgid "Auto-Join" msgstr "ఆటో జాయిన్" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1466 -#, fuzzy -msgid "Persistent" -msgstr "అనుమతి " - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 msgid "_Collapse" msgstr "_కూలిపోవుట" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1532 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1334 msgid "_Expand" msgstr "_Expand" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/औज़ार/आवाज़ बंद करें" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "మీరు ఏ ఖాతాను సైన్ఆన్ చేయలేదు. అందుచేత మీరు ఆ మిత్రుని చేర్చలేరు." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:3067 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 msgid "/_Buddies" msgstr "/_మిత్రులు " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/మిత్రులు/సరికొత్త సత్వర _సందేశం..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3069 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2871 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/మిత్రులు/ _సంభాషణలో ప్రవేశించండి ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/మిత్రులు/వినియోగదారుని _సమాచారం సేకరించండి..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3071 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/మిత్రులు/వినియోగదారుని దృశ్యం _లాగ్ ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3073 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show" msgstr "/మిత్రులు/_సైన్ఆఫ్ " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3074 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" msgstr "/మిత్రులు/_ఆఫ్లైన్ మిత్రులను చూపించుము " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3075 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" msgstr "/మిత్రులు/ _కాళీ గ్రూపులను చూపించుము." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3076 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" msgstr "/మిత్రులు/ఆఫ్లైన్ అయిన మిత్రులను చూపించండి. " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3077 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2879 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" msgstr "/మిత్రులు/ఆఫ్లైన్ అయిన మిత్రులను చూపించండి. " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3078 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" msgstr "/మిత్రులు/ _కాళీ గ్రూపులను చూపించుము." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3079 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 #, fuzzy msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/మిత్రులు/ఆఫ్లైన్ అయిన మిత్రులను చూపించండి. " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3081 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2883 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/మిత్రులు/ _మిత్రులను చేర్చుము... " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/మిత్రులు/సంభాషణ చేర్చండి ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2885 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/మిత్రులు/ _గ్రూపును చేర్చండి..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3085 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/మిత్రులు/_వదిలేయండి" # And now for the buttons #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:3088 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 #, fuzzy msgid "/_Accounts" msgstr "ఖాతాలు" # And now for the buttons -#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 #, fuzzy -msgid "/Accounts/Manage" +msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "ఖాతాలు" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2894 msgid "/_Tools" msgstr "/_ఉపకరణాలు " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3093 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2895 #, fuzzy msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/ఉపకరణాలు /స్నేహితుడు _హఠాత్తుగా మీదకు దుముకుట" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3094 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2896 #, fuzzy msgid "/Tools/_Certificates" msgstr "/ఉపకరణాలు/ప్రెఫరెన్సెస్ " # And now for the buttons -#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2897 #, fuzzy msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/ఉపకరణాలు/ప్లగ్ఇన్ చర్యలు " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3096 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2898 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/ఉపకరణాలు/ప్రెఫరెన్సెస్ " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/ఉపకరణాలు/రహస్యము" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3099 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2901 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/ఉపకరణాలు/_ఫైల్ ట్రాన్స్ఫర్లు " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3100 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/ఉపకరణాలు/గది లిస్టు " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2903 #, fuzzy msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/ఉపకరణాలు/సిస్టం లాగ్ను చూడండి " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3103 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2905 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/औज़ार/आवाज़ बंद करें(_S)" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:3105 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2907 msgid "/_Help" msgstr "/_సహాయం" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3106 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/సహాయం/ఆన్లైన్ _సహాయం" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3107 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2909 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/సహాయం/విండోను _డీబగ్ చేయుము" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 msgid "/Help/_About" msgstr "/సహాయం/_గురించి" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3140 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2942 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14525,111 +14496,116 @@ msgstr "" "<b>ఖాతా:</b> %s" # Buddy List -#: ../pidgin/gtkblist.c:3218 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3020 #, fuzzy msgid "Buddy Alias" msgstr "మిత్రుల లిస్ట్ " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3247 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3049 #, fuzzy msgid "Logged In" msgstr "లాగ్ ఔట్ అయినది. " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3293 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 #, fuzzy msgid "Last Seen" msgstr "చివరి పేరు:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3314 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3116 msgid "Spooky" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 msgid "Awesome" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3318 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3120 msgid "Rockin'" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3657 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "సోమరి (%dh%02dm) " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3659 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3455 #, fuzzy, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "సోమరి (%dh%02dm) " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3661 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 #, fuzzy, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "సోమరి (%dm) " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3806 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 #, fuzzy msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/మిత్రులు/సరికొత్త సత్వర _సందేశం..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/మిత్రులు/సంభాషణలో చేరుము ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3808 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 #, fuzzy msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/మిత్రులు/వినియోగదారుని _సమాచారం సేకరించండి..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3809 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3605 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/మిత్రులు/ _మిత్రులను చేర్చుము... " -#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/మిత్రులు/సంభాషణ చేర్చండి ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3811 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3607 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/మిత్రులు/ _గ్రూపును చేర్చండి..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3846 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/ఉపకరణాలు/రహస్యము" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3849 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3645 msgid "/Tools/Room List" msgstr "ఉపకరణాలు/గది లిస్టు" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%s నుండి సందేశం " msgstr[1] "%s నుండి సందేశం " -#: ../pidgin/gtkblist.c:4104 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 #, fuzzy msgid "Manually" msgstr "మాన్యుయల్ " -#: ../pidgin/gtkblist.c:4107 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3824 +#, fuzzy +msgid "Alphabetically" +msgstr "వర్ణమాల క్రమంలో" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3825 msgid "By status" msgstr "వస్తుస్థితి (స్టాటస్) చేత " -#: ../pidgin/gtkblist.c:4108 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3826 msgid "By log size" msgstr "లాగ్ సైజ్ వలన " -#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "డిస్కనెక్ట్ అయింది." -#: ../pidgin/gtkblist.c:4349 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4067 #, fuzzy, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "" @@ -14638,69 +14614,69 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4501 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4219 #, fuzzy msgid "<b>Username:</b>" msgstr "" "\n" "<b>హెచ్చరించడమైనది:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4508 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4226 #, fuzzy msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>_పాస్వర్డ్:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4519 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4237 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "లాగ్ ఇన్ " # And now for the buttons -#: ../pidgin/gtkblist.c:4602 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4320 #, fuzzy msgid "/Accounts" msgstr "ఖాతాలు" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4616 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4334 #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" "\n" "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" -"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " "able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4879 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4597 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" msgstr "/మిత్రులు/ఆఫ్లైన్ అయిన మిత్రులను చూపించండి. " -#: ../pidgin/gtkblist.c:4882 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" msgstr "/మిత్రులు/కాళీ గ్రూపులను చూపించుము" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4888 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4606 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" msgstr "/మిత్రులు/ఆఫ్లైన్ అయిన మిత్రులను చూపించండి. " -#: ../pidgin/gtkblist.c:4891 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4609 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Idle Times" msgstr "/మిత్రులు/ఆఫ్లైన్ అయిన మిత్రులను చూపించండి. " -#: ../pidgin/gtkblist.c:4894 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4612 #, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" msgstr "/మిత్రులు/కాళీ గ్రూపులను చూపించుము" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5796 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5507 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -14709,35 +14685,28 @@ msgstr "" "మీ మిత్రుల లిస్టుకు చేర్చదల్చుకున్న వ్యక్తి స్క్రీన్పేరును ఎంటర్ చేయండి. ఆప్షన్గా మీరు ఉపనామాన్ని ఎంటర్ " "చేయవచ్చును. సాధ్యమైనచోట్ల స్క్రీన్ పేరు బదులుగా ఉపనామము ప్రదర్శించబడును. \n" -# And now for the buttons -#. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5819 -#, fuzzy -msgid "A_ccount:" -msgstr "ఖాతా:" - #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5831 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5542 #, fuzzy msgid "_Screen name:" msgstr "_స్క్రీన్ పేరు " -#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 #, fuzzy msgid "A_lias:" msgstr "ఉపనామం:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6121 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5826 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "ఈ ప్రొటోకాల్ సంభాషణ గదులను సపోర్ట్ చేయదు." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6137 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5842 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "మీరు వర్తమాన కాలంలో సంభాషింప నేర్పుగల ప్రొటోకాల్స్తో సంతకంచేసి యుండలేదు." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5883 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -14745,53 +14714,45 @@ msgstr "" "ఒక ఉపనామాన్ని, దానితోపాటు మీ మిత్రుల లిస్టుకు చేర్చదల్చుకున్న సంభాషణ గురించిన సరైన సమాచారం ఎంటర్ " "చేయండి. \n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6237 -msgid "Autojoin when account becomes online." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6238 -msgid "Hide chat when the window is closed." -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6264 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5964 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "చేర్చదలచుకున్న గ్రూప్ పేరును ఎంటర్ చేయండి." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6909 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "" # And now for the buttons -#: ../pidgin/gtkblist.c:6933 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6633 #, fuzzy msgid "_Edit Account" msgstr "_ఖాతా " -#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 msgid "No actions available" msgstr "ఏ పనులూ లభించవు." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6954 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6654 #, fuzzy msgid "_Disable" msgstr "దృశ్యమాన" # And now for the buttons -#: ../pidgin/gtkblist.c:6966 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6666 #, fuzzy msgid "Enable Account" msgstr "ఖాతా " -#: ../pidgin/gtkblist.c:6972 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6672 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7021 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6721 #, fuzzy msgid "/Tools" msgstr "/_ఉపకరణాలు " -#: ../pidgin/gtkblist.c:7091 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6791 #, fuzzy msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/మిత్రులు/ఆఫ్లైన్ అయిన మిత్రులను చూపించండి. " @@ -14802,7 +14763,7 @@ msgstr "/మిత్రులు/ఆఫ్లైన్ అయిన మ msgid "SSL Servers" msgstr "సెర్వర్ " -#: ../pidgin/gtkconn.c:181 +#: ../pidgin/gtkconn.c:180 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -14815,104 +14776,104 @@ msgstr "" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: ../pidgin/gtkconv.c:523 +#: ../pidgin/gtkconv.c:482 #, fuzzy msgid "Unknown command." msgstr "అజ్ఞాత కమాండ్. " -#: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 +#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 #, fuzzy msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "ఈ చాట్లాగానే ఆ మిత్రుడుకూడా అదే ప్రొటోకాల్లో లేడు. " -#: ../pidgin/gtkconv.c:815 +#: ../pidgin/gtkconv.c:774 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "ఆ మిత్రుని ఆహ్వానించగలిగే వర్తమానపు ఖాతాలో మీరు సంతకం చేయలేదు." -#: ../pidgin/gtkconv.c:868 +#: ../pidgin/gtkconv.c:827 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "చాట్ గదిలోనికి మీ మిత్రుని ఆహ్వానించండి." #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:898 +#: ../pidgin/gtkconv.c:857 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "మీరు ఆహ్వానించదల్చుకున్న మిత్రుని పేరును ఆప్షనల్ ఆహ్వాన సందేశంతో పాటుగా ఎంటర్ చేయండి." -#: ../pidgin/gtkconv.c:919 +#: ../pidgin/gtkconv.c:878 msgid "_Buddy:" msgstr "_మిత్రుడు:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 msgid "_Message:" msgstr "_సందేశం:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 +#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 #: ../pidgin/gtkft.c:543 msgid "Unable to open file." msgstr "ఫైలు ఓపెన్ చేయ నలవి కాదు." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:994 +#: ../pidgin/gtkconv.c:953 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1> %s తో సంభాషణ</h1>\n" # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:1032 +#: ../pidgin/gtkconv.c:991 msgid "Save Conversation" msgstr "సంభాషణను సేవ్ చేయండి" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 msgid "Find" msgstr "కనుగొనుము" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 msgid "_Search for:" msgstr "_అన్వేషించుము :" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1675 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1622 msgid "Un-Ignore" msgstr "అపేక్ష " -#: ../pidgin/gtkconv.c:1678 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1625 msgid "Ignore" msgstr "ఉపేక్ష " -#: ../pidgin/gtkconv.c:1698 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1645 #, fuzzy msgid "Get Away Message" msgstr "కొత్త సుదూర సందేశం. " -#: ../pidgin/gtkconv.c:1721 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1668 #, fuzzy msgid "Last said" msgstr "చివరి పేరు:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2665 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2606 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "ఐకన్ ఫైలును డిస్క్పై సేవ్ చేయుట సాధ్యం కాదు." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2716 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2657 msgid "Save Icon" msgstr "ఐకన్ను సేవ్ చేయుము " -#: ../pidgin/gtkconv.c:2768 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2709 msgid "Animate" msgstr "యానిమేట్ " -#: ../pidgin/gtkconv.c:2773 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2714 msgid "Hide Icon" msgstr "ఐకన్ను దాయుము " -#: ../pidgin/gtkconv.c:2776 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2717 msgid "Save Icon As..." msgstr "పేరుతో ఐకన్ను సేవ్ చేయుము..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2780 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2721 #, fuzzy msgid "Set Custom Icon..." msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వక " @@ -14924,143 +14885,143 @@ msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వక " # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2734 #, fuzzy msgid "Remove Custom Icon" msgstr "సంబంధాన్ని తొలగించండి " -#: ../pidgin/gtkconv.c:2924 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2861 msgid "Show All" msgstr "" # Conversations #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2943 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 msgid "/_Conversation" msgstr "/_సంభాషణ" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2945 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2882 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/సంభాషణ/సరికొత్త సత్వర _సందేశం ..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:2950 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2887 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/సంభాషణ/_కనుగొనుము..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:2952 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2889 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/సంభాషణ/_లాగ్ను చూడండి." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:2953 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2890 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/సంభాషణ/_పేరుతో సేవ్ చేయండి..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:2955 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2892 #, fuzzy msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/సంభాషణ/స్పష్టంగా" # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:2959 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2896 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/సంభాషణ/ఫైలును పంపుము..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2960 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2897 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/సంభాషణ/స్నేహితుడు _దుముకుటను చేర్చుము..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:2962 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2899 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/సంభాషణ/_సమాచారం సేకరించుము. " # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:2964 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2901 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/సంభాషణ/ఆహ్వానించుము..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:2966 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2903 #, fuzzy msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/సంభాషణ/_ముగించుము" # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:2970 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2907 #, fuzzy msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/సంభాషణ/ఉపనామం..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:2972 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2909 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/సంభాషణ/_అపుము..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:2974 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2911 #, fuzzy msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/సంభాషణ/_అపుము..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:2976 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2913 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/సంభాషణ/_చేర్చుము..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:2978 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2915 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/సంభాషణ/_తొలగించుము..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:2983 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/సంభాషణ/లింకును చేర్చుము..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:2985 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2922 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/సంభాషణ/సచిత్రమును చేర్చుము..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:2991 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2928 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/సంభాషణ/_ముగించుము" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2995 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2932 msgid "/_Options" msgstr "/_ఆప్షన్స్ " -#: ../pidgin/gtkconv.c:2996 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2933 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/ఆప్షన్స్/ఎనేబుల్ _లాగింగ్" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2934 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/ఆప్షన్స్/ఎనేబుల్ _సౌండ్స్" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2999 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2936 #, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/ఆప్షన్స్/ఫార్మాటింగ్ _టూల్బార్ను చూపించుము " -#: ../pidgin/gtkconv.c:3000 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2937 #, fuzzy msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/ఆప్షన్స్/టైమ్స్టాంప్స్ చూపించుము " # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:3124 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3061 #, fuzzy msgid "/Conversation/More" msgstr "/సంభాషణ/_ముగించుము" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3180 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 #, fuzzy msgid "/Options" msgstr "/_ఆప్షన్స్ " @@ -15071,201 +15032,201 @@ msgstr "/_ఆప్షన్స్ " #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 #, fuzzy msgid "/Conversation" msgstr "/_సంభాషణ" # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:3255 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3192 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/సంభాషణ/ వ్యూ లాగ్ " # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:3261 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3198 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/సంభాషణ/ఫైలును పంపుము..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3265 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3202 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/సంభాషణ/మిత్రుని దూకుడును చేర్చుము..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:3271 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3208 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/సంభాషణ/సమాచారం సేకరింపుము." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:3275 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3212 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/సంభాషణ/ఆహ్వానం..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:3281 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3218 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/సంభాషణ/ఉపనామం..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:3285 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3222 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/సంభాషణ/ఆపుము..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:3289 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3226 #, fuzzy msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/సంభాషణ/ఆపుము..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:3293 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3230 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/సంభాషణ/చేర్చుము..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:3297 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3234 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/సంభాషణ/తొలగించుము..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:3303 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3240 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/సంభాషణ/లింకును చేర్చుము..." # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:3307 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3244 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/సంభాషణ/సచిత్రమును చేర్చుము..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3313 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3250 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/ఆప్షన్స్/ఎనేబుల్ లాగింగ్ " -#: ../pidgin/gtkconv.c:3316 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3253 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/ఆప్షన్స్/ఎనేబుల్ సౌండ్స్ " -#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3266 #, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/ఆప్షన్స్/ఫార్మాటింగ్ టూల్బార్ను చూపించుము " -#: ../pidgin/gtkconv.c:3332 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3269 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/ఆప్షన్స్/టైమ్స్టాంప్స్ చూపించుము " -#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 msgid "User is typing..." msgstr "వినియోగదారుడు టైప్ చేస్తున్నాడు ... " -#: ../pidgin/gtkconv.c:3454 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3391 #, fuzzy msgid "User has typed something and stopped" msgstr "వినియోగదారుడు కొంతవరకు టైప్ చేసి ఆగినారు." #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 #, fuzzy -msgid "S_end To" +msgid "_Send To" msgstr "_పేరుతో పంపుము" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4349 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4286 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "పంపుము " #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4453 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4390 msgid "0 people in room" msgstr "గదిలో 0 మంది ఉన్నారు" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "గదిలో %d మనుషులున్నారు " msgstr[1] "कक्ष में 0 लोग हैं" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 #, fuzzy msgid "Typing" msgstr "పింగ్ " -#: ../pidgin/gtkconv.c:6554 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6490 #, fuzzy msgid "Stopped Typing" msgstr "పింగ్ " -#: ../pidgin/gtkconv.c:6557 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6493 #, fuzzy msgid "Nick Said" msgstr "ఉప నామము " -#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 #, fuzzy msgid "Unread Messages" msgstr "సందేశాన్ని పంపండి. " -#: ../pidgin/gtkconv.c:6563 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6499 #, fuzzy msgid "New Event" msgstr "ఘటన" # Remove on type button -#: ../pidgin/gtkconv.c:7654 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7572 #, fuzzy msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "సంభాషణ విండోను %s క్లోజ్ చేశారు." # And now for the buttons -#: ../pidgin/gtkconv.c:7817 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7736 #, fuzzy msgid "Confirm close" msgstr "ఎకౌంట్ను నిర్ధారించండి. " -#: ../pidgin/gtkconv.c:7849 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7768 #, fuzzy msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "మీరు %sను తప్పకుండా తొలగించదల్చుకున్నారా?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8436 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8355 msgid "Close other tabs" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8442 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8361 msgid "Close all tabs" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8450 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8369 msgid "Detach this tab" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8456 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8375 msgid "Close this tab" msgstr "" # Conversations -#: ../pidgin/gtkconv.c:8951 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8875 msgid "Close conversation" msgstr "సంభాషణను క్లోజ్ చేయుము " -#: ../pidgin/gtkconv.c:9553 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9477 msgid "Last created window" msgstr "చివరగా సృష్టించిన విండో." -#: ../pidgin/gtkconv.c:9555 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9479 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "IM మరియు Chat విండోలను వేరుచేయుము. " -#: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 msgid "New window" msgstr "కొత్త విండో." -#: ../pidgin/gtkconv.c:9559 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9483 msgid "By group" msgstr "గ్రూప్ చేత " # And now for the buttons -#: ../pidgin/gtkconv.c:9561 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9485 msgid "By account" msgstr "ఖాతా చేత " @@ -15643,11 +15604,12 @@ msgid "Albanian" msgstr "అల్బేనియన్ " #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 msgid "Serbian" msgstr "సెర్బియన్ " -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 msgid "Swedish" msgstr "స్వీడిష్ " @@ -15664,7 +15626,7 @@ msgstr "" msgid "Thai" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 msgid "Turkish" msgstr "టర్కిష్ " @@ -15676,7 +15638,7 @@ msgstr "వియత్నామీస్ " msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "టి.యం.తన్హ్ మరియు నోమ్-వి.ఐ. దళం" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 msgid "Simplified Chinese" msgstr "సరళ చైనీస్ " @@ -15686,7 +15648,7 @@ msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 msgid "Traditional Chinese" msgstr "పారంపర చైనీస్ " @@ -15694,12 +15656,12 @@ msgstr "పారంపర చైనీస్ " msgid "Amharic" msgstr "అమ్హారిక్ " -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "గెయిమ్ గురించి " -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:396 #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " @@ -15713,95 +15675,95 @@ msgid "" "<BR><BR>" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:414 +#, fuzzy, c-format msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #गेम irc.freenode.net पर<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "రిటైర్డ్ డెవలపర్స్ " -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "క్రేజీ పాచ్ రచయితలు " -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 msgid "Retired Developers" msgstr "రిటైర్డ్ డెవలపర్స్ " -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 #, fuzzy msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "క్రేజీ పాచ్ రచయితలు " -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 msgid "Artists" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 msgid "Current Translators" msgstr "వర్తమాన అనువాదకులు " -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:514 msgid "Past Translators" msgstr "భూతకాల అనువాదకులు" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:532 #, fuzzy msgid "Debugging Information" msgstr "వినియోగదారుని సమాచారం. " -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 msgid "Get User Info" msgstr "వినియోగదారుని సమాచారం సేకరించండి." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 #, fuzzy msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "మీరు సమాచారం చూడదల్చుకున్నవారి స్క్రీన్పేరును ఎంటర్ చేయండి." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 #, fuzzy msgid "View User Log" msgstr "వినియోగదారుని లాగ్ను తీసుకురండి." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 #, fuzzy msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "మీరు లాగ్ను చూడదల్చుకున్నవారి స్క్రీన్పేరును ఎంటర్ చేయండి." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 msgid "Alias Contact" msgstr "సంప్రదించినవారి ఉపనామం ..." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "ఈ సంప్రదింపుకు ఉపనామం ఎంటర్ చేయండి." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "%s కు ఉపనామం చేర్చండి." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 msgid "Alias Buddy" msgstr "మిత్రుని ఉపనామం" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 msgid "Alias Chat" msgstr "కాలక్షేపరాయుని ఉపనామం " -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "ఈ సంభాషణకు ఉపనామం ఎంటర్ చేయండి." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -15821,7 +15783,7 @@ msgstr[1] "" # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 msgid "Remove Contact" msgstr "సంబంధాన్ని తొలగించండి " @@ -15832,12 +15794,12 @@ msgstr "సంబంధాన్ని తొలగించండి " # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 #, fuzzy msgid "_Remove Contact" msgstr "సంబంధాన్ని తొలగించండి " -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -15852,17 +15814,17 @@ msgstr "" # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 #, fuzzy msgid "Merge Groups" msgstr "గ్రూపును తొలగించండి." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 #, fuzzy msgid "_Merge Groups" msgstr "గ్రూపును _తొలగించండి " -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -15877,7 +15839,7 @@ msgstr "" # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 msgid "Remove Group" msgstr "గ్రూపును తొలగించండి." @@ -15888,18 +15850,18 @@ msgstr "గ్రూపును తొలగించండి." # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 #, fuzzy msgid "_Remove Group" msgstr "గ్రూపును తొలగించండి." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "మీ మిత్రుల లిస్టునుండి %s ను తొలగించదల్చుకున్నారు. కొనసాగించదల్చుకున్నారా? " -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 msgid "Remove Buddy" msgstr "మిత్రుని తొలగించండి." @@ -15910,11 +15872,11 @@ msgstr "మిత్రుని తొలగించండి." # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249 msgid "_Remove Buddy" msgstr "మిత్రుని _తొలగించుము " -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -15928,7 +15890,7 @@ msgstr "మీ మిత్రుల లిస్టునుండి %s సం # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 msgid "Remove Chat" msgstr "సంభాషణను తొలగించుము." @@ -15939,7 +15901,7 @@ msgstr "సంభాషణను తొలగించుము." # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 #, fuzzy msgid "_Remove Chat" msgstr "సంభాషణను తొలగించుము." @@ -15970,7 +15932,7 @@ msgstr "మూగ శబ్దాలు " #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 #, fuzzy -msgid "Blink on New Message" +msgid "Blink on new message" msgstr "కొత్త సందేశం... " #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 @@ -16071,7 +16033,7 @@ msgstr "_పునఃప్రారంభించండి." msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "టెక్స్ట్గా పేస్ట్ చేయుము" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 #, fuzzy msgid "_Reset formatting" msgstr "_ఫార్మాటింగ్ను రద్దుచేయండి." @@ -16153,6 +16115,7 @@ msgid "Save Image" msgstr "సచిత్రమును సేవ్ చేయుము." #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 +#, c-format msgid "_Save Image..." msgstr "_సచిత్రమును సేవ్ చేయుము." @@ -16186,11 +16149,11 @@ msgstr "మీరు చేర్చదల్చుకున్న URL మరి msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "మీరు చేర్చదల్చుకున్న లింక్యొక్క URL ను ఎంటర్ చేయండి. " -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 msgid "Insert Link" msgstr "లింకును చేర్చండి." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 msgid "_Insert" msgstr "_చేర్చండి." @@ -16213,144 +16176,144 @@ msgid "Smile!" msgstr "చిరునవ్వు!" # And now for the buttons -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 #, fuzzy msgid "_Font" msgstr "_ఖాతా " -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 #, fuzzy msgid "Group Items" msgstr "గ్రూపు పేరు " -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 msgid "Ungroup Items" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 msgid "Bold" msgstr "బోల్డ్ " -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 msgid "Italic" msgstr "ఇటాలిక్ అక్షరాలు " -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 msgid "Underline" msgstr "అండర్లైన్ " -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 #, fuzzy msgid "Increase Font Size" msgstr "ఫాంట్ సైజులను ఉపేక్షించుము." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 msgid "Decrease Font Size" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 msgid "Font Face" msgstr "ఫాంట్ ఫేస్ " -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "నేపధ్య ఫాంట్ కలర్ " -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 #, fuzzy msgid "Foreground Color" msgstr "ఉపరితల ఫాంట్ కలర్ " -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 #, fuzzy msgid "Reset Formatting" msgstr "డిఫాల్ట్ (ఉపేక్షిత) ఫార్మాటింగ్ " -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 #, fuzzy msgid "Insert IM Image" msgstr "సచిత్రమును చేర్చుము. " -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 #, fuzzy msgid "Insert Smiley" msgstr "స్మైలీని చేర్చండి." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 #, fuzzy msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>_పాస్వర్డ్:</b>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 #, fuzzy msgid "<i>_Italic</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 #, fuzzy msgid "<u>_Underline</u>" msgstr "అండర్లైన్ " -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 #, fuzzy msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">गेम v%s</span>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 #, fuzzy msgid "_Normal" msgstr "నార్మల్ " -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" msgstr "" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 #, fuzzy msgid "_Font face" msgstr "ఫాంట్ ఫేస్ " -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 #, fuzzy msgid "Foreground _color" msgstr "ఉపరితల ఫాంట్ కలర్ " -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 #, fuzzy msgid "Bac_kground color" msgstr "నేపధ్య ఫాంట్ కలర్ " -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 +#, fuzzy +msgid "_Smiley" +msgstr "చిరునవ్వు!" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 #, fuzzy msgid "_Image" msgstr "సచిత్రమును సేవ్ చేయుము." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 #, fuzzy msgid "_Link" msgstr "_జాయిన్ అగు" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 msgid "_Horizontal rule" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 -#, fuzzy -msgid "_Smile!" -msgstr "చిరునవ్వు!" - #: ../pidgin/gtklog.c:293 #, c-format msgid "" @@ -16464,14 +16427,13 @@ msgid "" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" " account(s) to use, separated by commas)\n" -" --display=DISPLAY X display to use\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkmain.c:516 +#: ../pidgin/gtkmain.c:512 #, c-format msgid "" -"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" "This is a bug in the software and has happened through\n" "no fault of your own.\n" "\n" @@ -16492,7 +16454,7 @@ msgstr "" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 +#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 #, fuzzy msgid "Pidgin" msgstr "పేజింగ్ " @@ -16510,17 +16472,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:537 +#: ../pidgin/gtknotify.c:540 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s has %d new message." msgstr[1] "%s के %d लिए नये संदेश हैं।" -#: ../pidgin/gtknotify.c:562 +#: ../pidgin/gtknotify.c:564 #, c-format -msgid "<b>%d new e-mail.</b>" -msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" +msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -16765,7 +16727,7 @@ msgstr "IM Conversation Windows" msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "సంభాషణను క్లోజ్ చేయుము " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 msgid "When away" msgstr "దూరంగా ఉన్నప్పుడు " @@ -16822,191 +16784,187 @@ msgstr "సంభాషణను క్లోజ్ చేయుము " msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "_ఫార్మాటింగ్ టూల్బార్ను చూపించుము." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 -msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:998 #, fuzzy msgid "Show _detailed information" msgstr "ప్రొఫైల్ సమాచారం " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "మిత్రుని ఐకన్ యానిమేషన్ను ఎనేబుల్ చేయుము. " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "మీ మిత్రులకు టైప్ చేస్తున్నట్లు వారికి _సూచించండి. " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 #, fuzzy msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "తప్పుగా రాసిన పదములను హైలైట్ చేయుము." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 #, fuzzy msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "సందేశములను స్వీకరించినప్పుడు విండోను _Flash చేయుము." # IM Convo trans options -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 #, fuzzy msgid "Minimi_ze new conversation windows" msgstr "IM Conversation Windows" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "ఫాంట్ ఫేస్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 msgid "Use document font from _theme" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 msgid "Use font from _theme" msgstr "" # Conversations -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 #, fuzzy msgid "Conversation _font:" msgstr "సంభాషణలు " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 msgid "Default Formatting" msgstr "డిఫాల్ట్ (ఉపేక్షిత) ఫార్మాటింగ్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 #, fuzzy msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." msgstr "ఫార్మాటింగ్ను సపోర్టుచేసే ప్రొటోకాల్స్లో మీరు పంపే సందేశం ఇలా కనిపిస్తుంది. :)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 #, fuzzy msgid "ST_UN server:" msgstr "_సెర్వర్:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 #, fuzzy msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_ఆటోడిటెక్ట్ IP అడ్రస్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 msgid "Public _IP:" msgstr "పబ్లిక్ _IP:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 msgid "Ports" msgstr "పోర్ట్స్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "వినుటకు పోర్టుల శ్రేణిని _మాన్యుయల్గా నోటిఫై చేయండి." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 #, fuzzy msgid "_Start port:" msgstr "_పోర్టును ప్రారంభించండి:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 #, fuzzy msgid "_End port:" msgstr "_పోర్టును సమాప్తి చేయండి:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 msgid "Proxy Server" msgstr "ప్రాక్సీ సెర్వర్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 msgid "No proxy" msgstr "ప్రాక్సీ లేదు " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 msgid "_User:" msgstr "_వినియోగదారుడు:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 msgid "Seamonkey" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 msgid "Opera" msgstr "ఆపెరా " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 msgid "Netscape" msgstr "నెట్స్కేప్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 msgid "Mozilla" msgstr "మొజిల్లా " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 msgid "Konqueror" msgstr "కాంకరర్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 #, fuzzy msgid "GNOME Default" msgstr "గ్నోమ్ డిఫాల్ట్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 msgid "Galeon" msgstr "గాలియన్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 msgid "Firefox" msgstr "ఫైర్ఫాక్స్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 msgid "Firebird" msgstr "ఫైర్బర్డ్" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 msgid "Epiphany" msgstr "ఎపిఫానీ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 msgid "Manual" msgstr "మాన్యుయల్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 msgid "Browser Selection" msgstr "బ్రౌజర్ సెలక్షన్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 msgid "_Browser:" msgstr "_బ్రౌజర్:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 msgid "_Open link in:" msgstr "_లింక్ను ఓపెన్ చేయండి:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 msgid "Browser default" msgstr "బ్రౌజర్ డిఫాల్ట్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 msgid "Existing window" msgstr "అస్తిత్వంలోవున్న విండో " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 msgid "New tab" msgstr "కొత్త టాబ్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -17015,72 +16973,72 @@ msgstr "" "_మాన్యుయల్:\n" "(%s యూఆర్ఎల్ కోసం)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 #, fuzzy msgid "Log _format:" msgstr "Log _ఫార్మాట్:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 #, fuzzy msgid "Log all _instant messages" msgstr "అన్ని సత్వర సందేశములను _లాగ్ చేయండి." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 msgid "Log all c_hats" msgstr "చార్టుల నన్నింటిని లాగ్ చేయండి." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 msgid "Sound Selection" msgstr "సౌండ్ సెలక్షన్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 +#, fuzzy, c-format msgid "Quietest" msgstr "వదిలేయండి" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 +#, fuzzy, c-format msgid "Quieter" msgstr "వదిలేయండి" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 +#, fuzzy, c-format msgid "Quiet" msgstr "వదిలేయండి" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 +#, fuzzy, c-format msgid "Loud" msgstr "లోడ్ చేయుము." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +#, fuzzy, c-format msgid "Louder" msgstr "గంట" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 -#, fuzzy +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 +#, fuzzy, c-format msgid "Loudest" msgstr "శబ్దాలు " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 msgid "_Method:" msgstr "_పద్ధతి:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 msgid "Console beep" msgstr "కన్సోల్ బీప్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 #, fuzzy msgid "No sounds" msgstr "శబ్దాలు " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -17090,29 +17048,29 @@ msgstr "" "(%s ఫైల్ పేరుకోసం)" # Remove on focus button -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "సంభాషణ _కేంద్రీకృతమైనప్పుడు ధ్వనించును." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 #, fuzzy msgid "Enable sounds:" msgstr "విఫలమైనది " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 msgid "Volume:" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 msgid "Play" msgstr "మోగించు " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 #, fuzzy msgid "_Report idle time:" msgstr "సోమరి _సమయములను చూపించుము. " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "" @@ -17123,61 +17081,61 @@ msgstr "" # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_ఆటో-రిప్లై:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 #, fuzzy msgid "When both away and idle" msgstr "దూరంగానూ, సోమరిగానూ ఉన్నప్పుడు" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 msgid "Auto-away" msgstr "స్వతఃదూరం" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 #, fuzzy msgid "Change status when _idle" msgstr "_సోమరిగా నున్నప్పుడు దూరంగా ఉండుము." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 #, fuzzy msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "_దూరంగా పోవడానికి ముందుగా:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 #, fuzzy msgid "Change _status to:" msgstr "అడ్రసును మార్చండి:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 msgid "Status at Startup" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 msgid "Interface" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 msgid "Smiley Themes" msgstr "స్మైలీ కథలు " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 msgid "Browser" msgstr "బ్రౌజర్ " -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 #, fuzzy msgid "Status / Idle" msgstr "దూరం / సోమరి" @@ -17716,7 +17674,7 @@ msgstr "సందేశాన్ని పంపండి. " msgid "Received Messages" msgstr "సందేశాన్ని పంపండి. " -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "టెక్స్ట్ కలర్ను సెలక్ట్ చేయుము." @@ -18016,7 +17974,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>సోమరి:</b>" -#: ../pidgin/plugins/history.c:192 +#: ../pidgin/plugins/history.c:188 msgid "History" msgstr "ఇతిహాసం " @@ -18311,43 +18269,54 @@ msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "" # Conversations -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 #, fuzzy msgid "Conversation Entry" msgstr "సంభాషణలు " -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 +# Conversations +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 +#, fuzzy +msgid "Conversation History" +msgstr "సంభాషణలు " + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 +#, fuzzy +msgid "Log Viewer" +msgstr "లాగిన్ సెర్వర్ " + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 #, fuzzy msgid "Request Dialog" msgstr "అస్పష్ట అభ్యర్థన. " # ---------- "Notify For" ---------- -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 #, fuzzy msgid "Notify Dialog" msgstr "కోసం సూచించండి" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 #, fuzzy msgid "Select Color" msgstr "టెక్స్ట్ కలర్ను సెలక్ట్ చేయుము." -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 -#, fuzzy +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 +#, fuzzy, c-format msgid "Select Interface Font" msgstr "ఫాంట్ను సెలక్ట్ చేయుము." -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "ఫాంట్ను సెలక్ట్ చేయుము." -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 #, fuzzy msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ఆప్షన్లు " -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "" @@ -18371,17 +18340,17 @@ msgstr "" #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 #, fuzzy msgid "Interface colors" msgstr "కలర్స్ను ఉపేక్షించుము. " -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 msgid "Widget Sizes" msgstr "" # And now for the buttons -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "ఖాతాలు" @@ -18393,17 +18362,17 @@ msgstr "ఖాతాలు" # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 #, fuzzy msgid "Gtkrc File Tools" msgstr "గెయిమ్ ఫైల్ నియంత్రణ" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "" @@ -18414,12 +18383,12 @@ msgstr "" # *< dependencies # *< priority # *< id -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 #, fuzzy msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "గెయిమ్ ఫైల్ నియంత్రణ" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "" @@ -18607,6 +18576,7 @@ msgid "Timestamp Format Options" msgstr "" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 +#, c-format msgid "_Force 24-hour time format" msgstr "" @@ -18838,6 +18808,116 @@ msgstr "" msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Offline buddies" +#~ msgstr "సోమరి మిత్రులను కాంతిహీనులను చేయుము." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "పోర్ట్ " + +#, fuzzy +#~ msgid "By Status" +#~ msgstr "వస్తుస్థితి (స్టాటస్) చేత " + +#, fuzzy +#~ msgid "By Log Size" +#~ msgstr "లాగ్ సైజ్ వలన " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to connect to contact server" +#~ msgstr "సెర్వర్కు కనెక్ట్చేయలేని స్థితి. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" +#~ msgstr "మిత్రుల లిస్టును పొందుట సాధ్యంకాదు." + +#, fuzzy +#~ msgid "Current media" +#~ msgstr "ప్రస్తుతం ఆన్లో ఉన్నది." + +#, fuzzy +#~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" +#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" +#~ msgstr "సామాన్య ప్రమాణీకరణ వైఫల్యం!" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s just sent you a Nudge!" +#~ msgstr "%s మీకు ఒక ఫైలును పంపించా లనుకుంటున్నాడు." + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error (%d)" +#~ msgstr "తెలియని పొరపాటు." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to connect to OIM server" +#~ msgstr "సెర్వర్కు కనెక్ట్చేయలేని స్థితి. " + +#, fuzzy +#~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" +#~ msgstr "%s విషయాన్ని %sకు మార్చాడు " + +#, fuzzy +#~ msgid "%s (%s) is now %s" +#~ msgstr "%s కొత్తపేరు %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s (%s) is no longer %s" +#~ msgstr "ఇప్పుడు %s దూరంలో లేరు/దు." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Merge" +#~ msgstr "_సందేశం:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Send File..." +#~ msgstr "_ఫైలును పంపుము. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Buddy _Pounce..." +#~ msgstr "Buddy _Pounceను చేర్చండి." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide when offline" +#~ msgstr "మీరు ఆఫ్లైన్లో ఉన్నప్పుడు అనుమతి లేదు." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show when offline" +#~ msgstr "మీరు ఆఫ్లైన్లో ఉన్నప్పుడు అనుమతి లేదు." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add _Buddy..." +#~ msgstr "మిత్రుని చేర్చుము " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add C_hat..." +#~ msgstr "సంభాషణ చేర్చండి." + +#, fuzzy +#~ msgid "Persistent" +#~ msgstr "అనుమతి " + +# And now for the buttons +#, fuzzy +#~ msgid "/Accounts/Manage" +#~ msgstr "ఖాతాలు" + +# And now for the buttons +#, fuzzy +#~ msgid "A_ccount:" +#~ msgstr "ఖాతా:" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_end To" +#~ msgstr "_పేరుతో పంపుము" + #~ msgid "Hide Disconnect Errors" #~ msgstr "డిస్కనెక్షన్ చేయడంలో పొరపాట్లను దాచిపెట్టుము." @@ -18905,11 +18985,6 @@ msgstr "" #~ msgid "GtkTreeView Expander Size" #~ msgstr "Expander Size" -# Conversations -#, fuzzy -#~ msgid "Conversation History" -#~ msgstr "సంభాషణలు " - #~ msgid "" #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" #~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." @@ -18966,12 +19041,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Alias Contact..." #~ msgstr "ఉపనామంతో సంబంధం ..." -#~ msgid "Add a _Buddy" -#~ msgstr "ఒక _మిత్రునిపేరును చేర్చండి" - -#~ msgid "Add a C_hat" -#~ msgstr "ఒక సంభాషణను చేర్చండి " - # And now for the buttons #~ msgid "/Tools/Account Ac_tions" #~ msgstr "/ఉపకరణాలు /ఖాతాలపై చర్యలు" @@ -19251,9 +19320,6 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "<b>%s:</b> %s" -#~ msgid "Has you" -#~ msgstr "మీరు " - #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "దాచిన " |