summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRichard Laager <rlaager@pidgin.im>2006-03-21 04:32:45 +0000
committerRichard Laager <rlaager@pidgin.im>2006-03-21 04:32:45 +0000
commit5d2c4e31d8e055a20dcb9b285992de55bc7191f7 (patch)
treed1510fbada67a251f89fdd899ae9c23513742e58 /po/vi.po
parent1bdfa09e21028568187a9caf16b9e8cc4190628f (diff)
downloadpidgin-5d2c4e31d8e055a20dcb9b285992de55bc7191f7.tar.gz
[gaim-migrate @ 15922]
Way more changes that I initially thought I was going to make. I apologize for the commit message spam. These changes bring a lot of consistency to our capitalization and punctuation, especially of words like "e-mail". For reference, I've used these rules (after discussing in #gaim): e-mail, a case of two words joined: "e-mail" - in the middle of a sentence caps context "E-mail" - start of text in a sentence caps context "E-Mail" - in a header (title) caps context re-enable, a single word, would be: "re-enable", "Re-enable", and "Re-enable" (respectively) The reason this changeset exploded is that, as I went through and verified these changes, I realized we were using improper capitalization (e.g. header instead of sentence) in a number of dialogs. I fixed a number of these cases before, and this corrects another pile. This looks like I've made a LOT of work for the translators, but the impact is significantly mitigated by three factors: 1) Many of these changes use strings that already exist, or change one string in many places. 2) I've used sed to correct the .po files where possible. 3) The actual changes are extremely trivial.
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 753b194805..9d9bc81c6a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Đã ngắt kết nối."
#, c-format
msgid ""
"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. "
-"Correct the error and reenable the account to connect."
+"Correct the error and re-enable the account to connect."
msgstr ""
#: src/gtkconv.c:325
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr ""
#: src/gtkimhtml.c:1537
msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr "_Sao chép địa chỉ email"
+msgstr "_Sao chép địa chỉ e-mail"
#: src/gtkimhtml.c:1549
msgid "_Open Link in Browser"
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgstr "Địa chỉ e-mail"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
#, fuzzy
msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Tìm kiếm buddy bằng địa chỉ email"
+msgstr "Tìm kiếm buddy bằng địa chỉ e-mail"
#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
#, fuzzy
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgstr "Lỗi cú pháp (có thể Gaim có lỗi)"
#: src/protocols/msn/error.c:42
#, fuzzy
-msgid "Invalid email address"
+msgid "Invalid e-mail address"
msgstr "Xử lý phòng không hợp lệ"
#: src/protocols/msn/error.c:45
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgstr "Email"
#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965
#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
msgid "Email Address"
-msgstr "Địa chỉ email"
+msgstr "Địa chỉ e-mail"
#: src/protocols/novell/novell.c:1480
#, fuzzy
@@ -8270,7 +8270,7 @@ msgstr ""
#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
#, c-format
msgid ""
-"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
+"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
"\n"
"Message is:\n"
"%s"
@@ -8491,13 +8491,13 @@ msgstr "Tên hiển thị sau đây là liên quan với %s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
#, c-format
-msgid "No results found for email address %s"
-msgstr "Không tìm thấy người nào có điạ chỉ email %s"
+msgid "No results found for e-mail address %s"
+msgstr "Không tìm thấy người nào có điạ chỉ e-mail %s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
#, c-format
-msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
-msgstr "Bạn sẽ nhận được một email yêu cầu xác nhận %s."
+msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
+msgstr "Bạn sẽ nhận được một e-mail yêu cầu xác nhận %s."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
msgid "Account Confirmation Requested"
@@ -8531,28 +8531,28 @@ msgstr "Lỗi 0x%04x: Không thể định dạng tên hiển thị bởi vì n
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
"request pending for this screen name."
msgstr ""
-"Lỗi 0x%04x: Không đổi được địa chỉ email vì đã có một yêu cầu được xử lý cho "
+"Lỗi 0x%04x: Không đổi được địa chỉ e-mail vì đã có một yêu cầu được xử lý cho "
"tên hiển thị này."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
msgstr ""
-"Lỗi 0x%04x: Không đổi được địa chỉ email vì có quá nhiều tên hiển thị có "
+"Lỗi 0x%04x: Không đổi được địa chỉ e-mail vì có quá nhiều tên hiển thị có "
"liên quan với địa chỉ này."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
#, c-format
msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-"Lỗi 0x%04x: Không thay đổi được địa chỉ email vì địa chỉ đưa ra không hợp lệ."
+"Lỗi 0x%04x: Không thay đổi được địa chỉ e-mail vì địa chỉ đưa ra không hợp lệ."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
#, c-format
@@ -8574,8 +8574,8 @@ msgstr "Thông tin tài khoản"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
#, c-format
-msgid "The email address for %s is %s"
-msgstr "Địa chỉ email của %s là %s"
+msgid "The e-mail address for %s is %s"
+msgstr "Địa chỉ e-mail của %s là %s"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
msgid ""
@@ -8846,16 +8846,16 @@ msgstr ""
"vào tên người đó và chọn \"Gửi lại yêu cầu xác thực.\""
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123
-msgid "Find Buddy by E-mail"
-msgstr "Tìm Buddy dựa theo địa chỉ email"
+msgid "Find Buddy by E-Mail"
+msgstr "Tìm Buddy dựa theo địa chỉ e-mail"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
-msgstr "Tìm kiếm buddy bằng địa chỉ email"
+msgstr "Tìm kiếm buddy bằng địa chỉ e-mail"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
-msgstr "Hãy nhập địa chỉ email của buddy mà bạn cần tìm."
+msgstr "Hãy nhập địa chỉ e-mail của buddy mà bạn cần tìm."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817
msgid "Set User Info..."
@@ -8907,13 +8907,13 @@ msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Hiển thị các buddy chờ xác thực"
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
-msgid "Search for Buddy by Email..."
-msgstr "Tìm kiếm buddy theo email..."
+msgid "Search for Buddy by E-Mail..."
+msgstr "Tìm kiếm buddy theo e-mail..."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
#, fuzzy
msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "Tìm kiếm buddy theo email..."
+msgstr "Tìm kiếm buddy theo e-mail..."
#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350
#, fuzzy
@@ -10362,7 +10362,7 @@ msgstr ""
#: src/protocols/silc/util.c:325
#, c-format
-msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+msgid "Key length: \t%d bits\n"
msgstr ""
#: src/protocols/silc/util.c:327
@@ -10486,8 +10486,8 @@ msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Tạm thời không có dịch vụ thư mục."
#: src/protocols/toc/toc.c:524
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "Không cho phép tìm kiếm email."
+msgid "E-mail lookup restricted."
+msgstr "Không cho phép tìm kiếm e-mail."
#: src/protocols/toc/toc.c:527
msgid "Keyword ignored."
@@ -11395,7 +11395,7 @@ msgstr "g003: Lỗi mở kết nối.\n"
#~ msgid "Check Mail"
#~ msgstr "Kiểm tra thư"
-#~ msgid "Check email every X seconds.\n"
+#~ msgid "Check e-mail every X seconds.\n"
#~ msgstr "Kiểm tra thư X giây một lần.\n"
#~ msgid "Auto-login"
@@ -12388,7 +12388,7 @@ msgstr "g003: Lỗi mở kết nối.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Local Addressbook"
-#~ msgstr "Địa chỉ email"
+#~ msgstr "Địa chỉ e-mail"
#, fuzzy
#~ msgid "_Accounts"