summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2006-11-10 06:23:10 +0000
committerMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2006-11-10 06:23:10 +0000
commit0296da62983e857184ab432e412fcf98588906e3 (patch)
tree3a5502e6baad759ea8ce758092927e8f1e52ceed /po
parenta2949a31958737f1015f3a7980f6c8f805bac61c (diff)
downloadpidgin-0296da62983e857184ab432e412fcf98588906e3.tar.gz
[gaim-migrate @ 17719]
Some updated translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/en_GB.po12220
-rw-r--r--po/gl.po11672
-rw-r--r--po/sl.po12796
3 files changed, 21335 insertions, 15353 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 433b082229..c67d34da09 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim 1.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-07 12:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-06 12:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Luke Ross <lukeross@sys3175.co.uk>\n"
"Language-Team: <en_GB@li.org>\n"
@@ -28,2280 +28,1260 @@ msgstr "Internet Messenger"
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Send instant messages over multiple protocols"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ciphertest.c:264
-msgid "Cipher Test"
-msgstr "Cipher Test"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/ciphertest.c:267 ../plugins/ciphertest.c:269
-msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
-msgstr "Tests the ciphers that ship with gaim."
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:61
-msgid "Buddy is idle"
-msgstr "Buddy is idle"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:62
-msgid "Buddy is away"
-msgstr "Buddy is away"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:63
-msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "Buddy is away for an extended period"
-
-#. Not used yet.
-#: ../plugins/contact_priority.c:66
-msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "Buddy is mobile"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:68
-msgid "Buddy is offline"
-msgstr "Buddy is offline"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:90
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Point values to use when..."
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:118
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr ""
-"The buddy with the <i>highest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
+#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:277
+#: ../console/gntblist.c:395 ../console/gntblist.c:408
+#: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214
+#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:688
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1188
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:322
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
-#: ../plugins/contact_priority.c:125
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "Use last buddy when scores are equal"
+#: ../console/gntaccount.c:119
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Account was not added"
-#: ../plugins/contact_priority.c:130
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Point values to use for account..."
+#: ../console/gntaccount.c:120
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr "Screen name of an account must not be empty."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/contact_priority.c:182
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "Contact Priority"
+#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:558
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "New mail notifications"
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../plugins/contact_priority.c:185
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:487
+msgid "Remember password"
+msgstr "Remember password"
-#. *< description
-#: ../plugins/contact_priority.c:187
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
+#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1400 ../gtk/gtkblist.c:3797
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Modify Account"
-#. *< api_version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
-msgid "Crazychat"
-msgstr "Crazychat"
+#: ../console/gntaccount.c:474
+msgid "New Account"
+msgstr "New Account"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
-msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
-msgstr "Plug-in to establish a Crazychat session."
+#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:399 ../gtk/gtkft.c:695
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protocol:"
-#. * description
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
-msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
-msgstr "Uses Gaim to obtain buddy IPs to connect for a Crazychat session"
-
-#. make the network configuration frame
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Network Configuration"
-
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
-msgid "TCP port"
-msgstr "TCP port"
-
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
-msgid "UDP port"
-msgstr "UDP port"
-
-#. make the feature configuration frame
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
-msgid "Feature Calibration"
-msgstr "Feature Calibration"
-
-#. add enabled / disabled
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2251
-#: ../src/gtkplugin.c:574
-msgid "Enabled"
-msgstr "Enabled"
+#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:404 ../gtk/gtkblist.c:4942
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Screen name:"
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabled"
+#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:478
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/dbus-example.c:135
-msgid "DBus"
-msgstr "DBus"
+#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:4963 ../gtk/gtkblist.c:5328
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/dbus-example.c:138 ../plugins/dbus-example.c:140
-msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr "DBus Plug-in Example"
+#. Cancel
+#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
+#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:318
+#: ../console/gntblist.c:385 ../console/gntblist.c:418
+#: ../console/gntblist.c:747 ../console/gntblist.c:916
+#: ../console/gntblist.c:1007 ../console/gntblist.c:1920
+#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
+#: ../console/gntstatus.c:471 ../console/gntstatus.c:596
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1833 ../gtk/gtkaccount.c:2307 ../gtk/gtkblist.c:5384
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:928 ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014 ../gtk/gtkdialogs.c:1052 ../gtk/gtkdialogs.c:1106
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143 ../gtk/gtkdialogs.c:1168
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:296
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1088 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:964
+#: ../libgaim/account.c:1135 ../libgaim/account.c:1169
+#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:780
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:850
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1343
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1389
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2153
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2192
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2240
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5734
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5786
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5963
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6019
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6088
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:991
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:400 ../libgaim/protocols/qq/group.c:122
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:357
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:459
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:201
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3361
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3446
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5524
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 ../libgaim/request.h:1344
+#: ../libgaim/request.h:1354
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:154
-msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "Right-click for more unread messages...\n"
+#. Save
+#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
+#: ../console/gntstatus.c:474 ../console/gntstatus.c:584 ../gtk/gtkdebug.c:762
+#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1168
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3239
+#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1827
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293
#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%d unread message from %s\n"
-msgstr[1] "%d unread messages from %s\n"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:432
-msgid "Change Status"
-msgstr "Change Status"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29
-#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37
-#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 ../src/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "Available"
-
-#. Away stuff
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759
-#: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6830 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7871
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
-#: ../src/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Away"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:797 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
-#: ../src/status.c:157
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisible"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2969
-#: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:859
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732
-#: ../src/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681
-msgid "New..."
-msgstr "New..."
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:682
-msgid "Saved..."
-msgstr "Saved..."
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:484
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Show Buddy List"
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:489
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Unread Messages"
+#. Close any other opened delete window
+#: ../console/gntaccount.c:614
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Delete Account"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:510
-msgid "New Message..."
-msgstr "New Message..."
+#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
+#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1832 ../gtk/gtkpounce.c:1087 ../gtk/gtkrequest.c:273
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2467
+#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1841
+#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2139 ../gtk/gtkdocklet.c:530
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1900
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferences"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:525
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Mute Sounds"
-
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:538
-msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:679
-msgid "Blink tray icon for unread..."
-msgstr "Blink tray icon for unread..."
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:682
-msgid "_Instant Messages:"
-msgstr "_Instant Messages:"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 ../src/gtkprefs.c:823
-#: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763
-msgid "Never"
-msgstr "Never"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:685
-msgid "In hidden conversations"
-msgstr "In hidden conversations"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694
-#: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 ../src/gtkprefs.c:825
-msgid "Always"
-msgstr "Always"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:690
-msgid "C_hat Messages:"
-msgstr "C_hat Messages:"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:693
-msgid "When my nick is said"
-msgstr "When my nick is mentioned"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:720
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "System Tray Icon"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:723
-msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-msgstr "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-
-#. * description
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:725
-msgid ""
-"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show "
-"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
-"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for "
-"unread messages."
-msgstr ""
-"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show "
-"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
-"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for "
-"unread messages."
-
-#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
-
-#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "The orientation of the tray."
-
-#: ../plugins/extplacement.c:80
-msgid "By conversation count"
-msgstr "By conversation count"
-
-#: ../plugins/extplacement.c:101
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Conversation Placement"
-
-#: ../plugins/extplacement.c:106
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Number of conversations per window"
-
-#: ../plugins/extplacement.c:112
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/extplacement.c:135
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr "ExtPlacement"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../plugins/extplacement.c:137
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "Extra conversation placement options."
-
-#. *< summary
-#. * description
-#: ../plugins/extplacement.c:139
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/filectl.c:245
-msgid "Gaim File Control"
-msgstr "Gaim File Control"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/filectl.c:248 ../plugins/filectl.c:250
-msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-msgstr "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/gaiminc.c:91
-msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Gaim Demonstration Plug-in"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/gaiminc.c:94
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "An example plug-in that does stuff - see the description."
-
-#. * description
-#: ../plugins/gaiminc.c:96
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"This is a really cool plug-in that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:41
-msgid "Cursor Color"
-msgstr "Cursor Colour"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:42
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "Secondary Cursor Colour"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:43
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "Hyperlink Colour"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "GtkTreeView Expander Size"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:57
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr "GtkTreeView Horizontal Separation"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:76
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Conversation Entry"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:77
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Conversation History"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:78
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Log Viewer"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:79
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "Request Dialog"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:80
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Notify Dialog"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr "GtkTreeView Indent Expanders"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:287
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Select Colour for %s"
+#: ../console/gntaccount.c:650
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "You can enable/disable accounts from the following list."
+
+#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
+#: ../console/gntblist.c:318 ../console/gntblist.c:385
+#: ../console/gntblist.c:418 ../console/gntnotify.c:306
+#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2306 ../gtk/gtkblist.c:5383
+#: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2431
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5399
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
-#: ../plugins/gaimrc.c:289
-msgid "Select Color"
-msgstr "Select Colour"
+#: ../console/gntaccount.c:677
+msgid "Modify"
+msgstr "Modify"
-#: ../plugins/gaimrc.c:324
+#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2255
#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Select Font for %s"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:362
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Select Interface Font"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:415
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:420
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "GTK+ Interface Font"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:440
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "GTK+ Text Shortcut Theme"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:475
-msgid "Interface colors"
-msgstr "Interface colours"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:499
-msgid "Widget Sizes"
-msgstr "Widget Sizes"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:520
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonts"
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-#: ../plugins/gaimrc.c:543
-msgid "Tools"
-msgstr "Tools"
+#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2304
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Add buddy to your list?"
-#: ../plugins/gaimrc.c:548
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+#: ../console/gntblist.c:269
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr "You must provide a screen name for the buddy."
-#: ../plugins/gaimrc.c:556
-msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "Re-read gtkrc files"
+#: ../console/gntblist.c:271
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "You must provide a group."
-#: ../plugins/gaimrc.c:583
-msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Gaim GTK+ Theme Control"
+#: ../console/gntblist.c:273
+msgid "You must select an account."
+msgstr "You must select an account."
-#: ../plugins/gaimrc.c:585 ../plugins/gaimrc.c:586
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+#: ../console/gntblist.c:277
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Error adding buddy"
-#. Configuration frame
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:235
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "Mouse Gestures Configuration"
+#: ../console/gntblist.c:302 ../gtk/gtkaccount.c:1896
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2805
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Screen Name"
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:242
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Middle mouse button"
+#: ../console/gntblist.c:305 ../console/gntblist.c:377 ../gtk/gtkdialogs.c:927
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:949 ../gtk/gtkdialogs.c:969 ../gtk/gtkrequest.c:277
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:247
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Right mouse button"
+#: ../console/gntblist.c:308 ../console/gntblist.c:380
+msgid "Group"
+msgstr "Group"
-#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:259
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "_Visual gesture display"
+#: ../console/gntblist.c:311 ../console/gntblist.c:368
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../console/gntstatus.c:562
+#: ../gtk/gtknotify.c:402 ../gtk/gtkpounce.c:1255
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:451 ../libgaim/plugins/idle.c:153
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:189
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:289
-msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Mouse Gestures"
+#: ../console/gntblist.c:317 ../console/gntblist.c:794 ../gtk/gtkblist.c:4896
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Add Buddy"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:292
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "Provides support for mouse gestures"
+#: ../console/gntblist.c:317
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Please enter buddy information."
-#. * description
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:294
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+#: ../console/gntblist.c:340 ../libgaim/blist.c:1195
+msgid "Chats"
+msgstr "Chats"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587
-#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1525
+#. Contact Info
+#. Personal
+#. Business
+#: ../console/gntblist.c:374 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:600
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:781
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Instant Messaging"
-
-#. Add the label.
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person."
-
-#. "Search"
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1418 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8391
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
-
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4535
-#: ../src/gtkblist.c:4899
-msgid "Group:"
-msgstr "Group:"
-
-#. "New Person" button
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
-msgid "New Person"
-msgstr "New Person"
+#: ../console/gntblist.c:383 ../console/gntblist.c:796 ../gtk/gtkblist.c:5274
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Add Chat"
-#. "Select Buddy" button
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "Select Buddy"
+#: ../console/gntblist.c:384
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr "You can edit more information from the context menu later."
-#. Add the label.
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
+#: ../console/gntblist.c:395 ../console/gntblist.c:408
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Error adding group"
-#. Add the expander
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
-msgid "User _details"
-msgstr "User _details"
+#: ../console/gntblist.c:396
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "You must give a name for the group to add."
-#. "Associate Buddy" button
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "_Associate Buddy"
+#: ../console/gntblist.c:409
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "A group with that name already exists."
-#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121
-msgid "None"
-msgstr "None"
+#: ../console/gntblist.c:416 ../console/gntblist.c:798 ../gtk/gtkblist.c:5380
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5397
+msgid "Add Group"
+msgstr "Add Group"
-#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1271 ../src/blist.c:1498
-#: ../src/gtkblist.c:4344 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
-msgid "Buddies"
-msgstr "Buddies"
+#: ../console/gntblist.c:416
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Enter the name of the group"
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268
-msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Unable to send e-mail"
+#: ../console/gntblist.c:746
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Edit Chat"
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "The evolution executable was not found in the PATH."
+#: ../console/gntblist.c:746
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Please update the necessary fields."
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269
-msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-msgstr "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
+#: ../console/gntblist.c:747 ../console/gntstatus.c:196
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "Add to Address Book"
+#: ../console/gntblist.c:761
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Auto-join"
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290
-msgid "Send E-Mail"
-msgstr "Send E-Mail"
+#: ../console/gntblist.c:770
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Edit Settings"
-#. Configuration frame
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Evolution Integration Configuration"
-
-#. Label
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+#: ../console/gntblist.c:816 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
+msgid "Get Info"
+msgstr "Get Info"
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147
-#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:397 ../src/gtkpounce.c:1262
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
+#: ../console/gntblist.c:821
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Add Buddy Pounce"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Evolution Integration"
+#: ../console/gntblist.c:828 ../gtk/gtkconv.c:1582
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:615
+msgid "Send File"
+msgstr "Send File"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Provides integration with Evolution."
+#: ../console/gntblist.c:832
+msgid "View Log"
+msgstr "View Log"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Please enter the person's information below."
+#: ../console/gntblist.c:912
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "Please enter the new name for %s"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+#: ../console/gntblist.c:914 ../console/gntblist.c:915
+#: ../console/gntblist.c:1084
+msgid "Rename"
+msgstr "Rename"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Account type:"
-msgstr "Account type:"
+#: ../console/gntblist.c:914
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "Enter empty string to reset the name."
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Screen name:"
+#: ../console/gntblist.c:987
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-#. Optional Information section
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
-msgid "Optional information:"
-msgstr "Optional information:"
+#: ../console/gntblist.c:995
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-#. Label
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424
-#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:699
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Buddy Icon"
+#: ../console/gntblist.c:1000
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Are you sure you want to remove %s?"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
-msgid "First name:"
-msgstr "Forename"
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../console/gntblist.c:1003
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Confirm Remove"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361
-msgid "Last name:"
-msgstr "Surname"
+#: ../console/gntblist.c:1006 ../console/gntblist.c:1086
+#: ../gtk/gtkblist.c:1039 ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#. Buddy List
+#: ../console/gntblist.c:1061 ../console/gntblist.c:1987
+#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:3914
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Buddy List"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/gtk-signals-test.c:160
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "GTK Signals Test"
+#: ../console/gntblist.c:1090
+msgid "Place tagged"
+msgstr "Place tagged"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165
-msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Test to see that all UI signals are working properly."
+#: ../console/gntblist.c:1093
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
-#: ../plugins/history.c:120
+#: ../console/gntblist.c:1120 ../console/gntblist.c:1221
#, c-format
-msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr "<h1>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-
-#: ../plugins/history.c:147
-msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "History Plug-in Requires Logging"
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Account: %s (%s)"
-#: ../plugins/history.c:148
+#: ../console/gntblist.c:1145
+#, c-format
msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
+"Idle: %s"
msgstr ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
-
-#: ../plugins/history.c:188
-msgid "History"
-msgstr "History"
+"Idle: %s"
-#: ../plugins/history.c:190
-msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations."
-
-#: ../plugins/history.c:191
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation."
-msgstr ""
-"When a new conversation is opened this plug-in will insert the last "
-"conversation into the current conversation."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/iconaway.c:82
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Iconify on Away"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-
-#: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutes"
-
-#: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217
-#: ../plugins/idle.c:306
-msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "I'dle Mak'er"
-
-#: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249
-msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr "Set Account Idle Time"
-
-#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221
-msgid "_Set"
-msgstr "_Set"
-
-#: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel"
-
-#: ../plugins/idle.c:177
-msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr "None of your accounts are idle."
-
-#: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253
-msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr "Unset Account Idle Time"
-
-#: ../plugins/idle.c:196
-msgid "_Unset"
-msgstr "_Unset"
-
-#: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257
-msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr "Set Idle Time for All Accounts"
-
-#: ../plugins/idle.c:262
-msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
-msgstr "Unset Idle Time For All Idled Accounts"
-
-#: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309
-msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ipc-test-client.c:87
-msgid "IPC Test Client"
-msgstr "IPC Test Client"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/ipc-test-client.c:90
-msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "Test plug-in IPC support, as a client."
+#: ../console/gntblist.c:1200
+#, c-format
+msgid "Nickname: %s\n"
+msgstr "Nickname: %s\n"
-#. * description
-#: ../plugins/ipc-test-client.c:92
+#: ../console/gntblist.c:1212
+#, c-format
msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
-"calls the commands registered."
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
msgstr ""
-"Test plug-in IPC support, as a client. This locates the server plug-in and "
-"calls the commands registered."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ipc-test-server.c:74
-msgid "IPC Test Server"
-msgstr "IPC Test Server"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/ipc-test-server.c:77
-msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "Test plug-in IPC support, as a server."
-
-#. * description
-#: ../plugins/ipc-test-server.c:79
-msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr ""
-"Test plug-in IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
-#: ../plugins/log_reader.c:1407
-msgid "User is offline."
-msgstr "User is offline."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1413
-msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "Auto-response sent:"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1423 ../plugins/log_reader.c:1426
-#: ../plugins/statenotify.c:79
+#: ../console/gntblist.c:1233
#, c-format
-msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s has signed off."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1440
-msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr "One or more messages may not have been delivered."
-
-#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
-#. we have been kicked off =^(
-#: ../plugins/log_reader.c:1450 ../src/protocols/napster/napster.c:363
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "You were disconnected from the server."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1458
msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
-"logged in."
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
-"logged in."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1473
-msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1478
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "Message could not be sent."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1837 ../plugins/log_reader.c:1930
-msgid "Adium"
-msgstr "Adium"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1846 ../plugins/log_reader.c:1934
-msgid "Fire"
-msgstr "Fire"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1855 ../plugins/log_reader.c:1938
-msgid "Messenger Plus!"
-msgstr "Messenger Plus!"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1864 ../plugins/log_reader.c:1942
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1873 ../plugins/log_reader.c:1946
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
-#. Add general preferences.
-#: ../plugins/log_reader.c:1912
-msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "General Log Reading Configuration"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1916
-msgid "Fast size calculations"
-msgstr "Fast size calculations"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1920
-msgid "Use name heuristics"
-msgstr "Use name heuristics"
-
-#. Add Log Directory preferences.
-#: ../plugins/log_reader.c:1926
-msgid "Log Directory"
-msgstr "Log Directory"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/log_reader.c:1969
-msgid "Log Reader"
-msgstr "Log Reader"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/log_reader.c:1973
-msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
-#. * description
-#: ../plugins/log_reader.c:1977
-msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
-"Trillian."
-msgstr ""
-"When viewing logs, this plug-in will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
-"Trillian."
+#: ../console/gntblist.c:1456 ../gtk/gtkdocklet.c:478
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:984
+msgid "New..."
+msgstr "New..."
-#: ../plugins/mailchk.c:160
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "Mail Checker"
+#: ../console/gntblist.c:1463 ../gtk/gtkdocklet.c:479
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:985
+msgid "Saved..."
+msgstr "Saved..."
-#: ../plugins/mailchk.c:162
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Checks for new local mail."
+#: ../console/gntblist.c:1809 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:531 ../gtk/gtkplugin.c:538
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
-#: ../plugins/mailchk.c:163
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+#: ../console/gntblist.c:1901 ../gtk/gtkdialogs.c:662 ../gtk/gtkdialogs.c:799
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:879
+msgid "_Name"
+msgstr "_Name"
-#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213
-msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "Mono Plug-in Loader"
+#: ../console/gntblist.c:1906 ../gtk/gtkdialogs.c:667 ../gtk/gtkdialogs.c:804
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:884
+msgid "_Account"
+msgstr "_Account"
-#: ../plugins/mono/loader/mono.c:215 ../plugins/mono/loader/mono.c:216
-msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr "Loads .NET plug-ins with Mono."
+#: ../console/gntblist.c:1914 ../gtk/gtkdialogs.c:675
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "New Instant Message"
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+#: ../console/gntblist.c:1916 ../gtk/gtkdialogs.c:677
msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
-msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "Music messaging session confirmed."
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../console/gntblist.c:1919 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3796
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:680 ../gtk/gtkdialogs.c:817 ../gtk/gtkdialogs.c:908
+#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:963 ../libgaim/account.c:1134
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1342
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1388
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2152
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2239
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5733
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5937
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5962
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6018
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 ../libgaim/request.h:1344
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414
-msgid "Music Messaging"
-msgstr "Music Messaging"
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../console/gntblist.c:1938 ../gtk/gtkpounce.c:766
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415
-msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "There was a conflict in running the command:"
+#: ../console/gntblist.c:1944
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Send IM..."
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523
-msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Error Running Editor"
+#: ../console/gntblist.c:1948
+msgid "Toggle offline buddies"
+msgstr "Toggle offline buddies"
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524
-msgid "The following error has occured:"
-msgstr "The following error has occurred:"
+#: ../console/gntblist.c:1952
+msgid "Sort by status"
+msgstr "Sort by status"
-#. Configuration frame
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "Music Messaging Configuration"
+#: ../console/gntblist.c:1956
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Sort alphabetically"
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627
-msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Score Editor Path"
+#: ../console/gntblist.c:1960
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "Sort by log size"
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Apply"
+#: ../console/gntconn.c:36
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663
-msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+#: ../console/gntconn.c:39
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s disconnected."
-#. * summary
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+#: ../console/gntconn.c:40
+#, c-format
msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+"%s was disconnected due to the following error:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
-
-#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../plugins/notify.c:638
-msgid "Notify For"
-msgstr "Notify For"
-
-#: ../plugins/notify.c:642
-msgid "_IM windows"
-msgstr "_IM windows"
-
-#: ../plugins/notify.c:649
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "C_hat windows"
-
-#: ../plugins/notify.c:657
-msgid "\t_Only when someone says your nick"
-msgstr "\t_Only when someone says your nick"
-
-#: ../plugins/notify.c:667
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "_Focused windows"
-
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../plugins/notify.c:675
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "Notification Methods"
-
-#: ../plugins/notify.c:682
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "Prepend _string into window title:"
-
-#. Count method button
-#: ../plugins/notify.c:701
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
-
-#. Urgent method button
-#: ../plugins/notify.c:710
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-
-#. Raise window method button
-#: ../plugins/notify.c:719
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "R_aise conversation window"
-
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../plugins/notify.c:727
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "Notification Removal"
-
-#. Remove on focus button
-#: ../plugins/notify.c:732
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "Remove when conversation window _gains focus"
-
-#. Remove on click button
-#: ../plugins/notify.c:739
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "Remove when conversation window _receives click"
-
-#. Remove on type button
-#: ../plugins/notify.c:747
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Remove when _typing in conversation window"
-
-#. Remove on message send button
-#: ../plugins/notify.c:755
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "Remove when a _message gets sent"
-
-#. Remove on conversation switch button
-#: ../plugins/notify.c:764
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/notify.c:853
-msgid "Message Notification"
-msgstr "Message Notification"
+"%s was disconnected because of the following error:\n"
+"%s"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/notify.c:856 ../plugins/notify.c:858
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3794 ../libgaim/account.c:991
+#: ../libgaim/connection.c:107
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Connection Error"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/perl/perl.c:583
-msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "Perl Plug-in Loader"
+#: ../console/gntconv.c:71
+msgid "No such command."
+msgstr "No such command."
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586
-msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "Provides support for loading perl plug-ins."
+#: ../console/gntconv.c:75 ../gtk/gtkconv.c:493
+msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr ""
+"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
-#: ../plugins/psychic.c:22
-msgid "Psychic Mode"
-msgstr "Psychic Mode"
+#: ../console/gntconv.c:80 ../gtk/gtkconv.c:498
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Your command failed for an unknown reason."
-#: ../plugins/psychic.c:23
-msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr "Psychic mode for incoming conversation"
+#: ../console/gntconv.c:85 ../gtk/gtkconv.c:504
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "That command only works in chats, not IMs."
-#: ../plugins/psychic.c:24
-msgid ""
-"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr ""
-"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+#: ../console/gntconv.c:88 ../gtk/gtkconv.c:507
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "That command only works in IMs, not chats."
-#: ../plugins/psychic.c:60
-msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr "You have a premonition..."
+#: ../console/gntconv.c:92 ../gtk/gtkconv.c:511
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "That command doesn't work on this protocol."
-#: ../plugins/psychic.c:79
-msgid "Only enable for users on the buddy list"
-msgstr "Only enable for users on the buddy list"
+#: ../console/gntconv.c:99
+msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
+msgstr "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
-#: ../plugins/psychic.c:84
-msgid "Disable when away"
-msgstr "Disable when away"
+#: ../console/gntconv.c:198
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../plugins/psychic.c:88
-msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr "Display notification message in conversations"
+#: ../console/gntconv.c:219
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
-#: ../plugins/raw.c:175
-msgid "Raw"
-msgstr "Raw"
+#: ../console/gntconv.c:349
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<AUTO-REPLY> "
-#: ../plugins/raw.c:177
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols."
+#. Print the list of users in the room
+#: ../console/gntconv.c:443
+msgid "List of users:\n"
+msgstr "List of users:\n"
-#: ../plugins/raw.c:178
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+#: ../console/gntconv.c:567 ../gtk/gtkconv.c:386
+msgid "Supported debug options are: version"
+msgstr "Supported debug options are: version"
-#: ../plugins/relnot.c:63
-#, c-format
-msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
-msgstr "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
+#: ../console/gntconv.c:602 ../gtk/gtkconv.c:422
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "No such command (in this context)."
-#: ../plugins/relnot.c:69
-#, c-format
+#: ../console/gntconv.c:605 ../gtk/gtkconv.c:425
msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
-#: ../plugins/relnot.c:74
-#, c-format
+#: ../console/gntconv.c:644 ../gtk/gtkconv.c:6732
msgid ""
-"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
msgstr ""
-"You can get version %s from <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79
-msgid "New Version Available"
-msgstr "New Version Available"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/relnot.c:137
-msgid "Release Notification"
-msgstr "Release Notification"
+"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/relnot.c:140
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "Checks periodically for new releases."
+#: ../console/gntconv.c:647 ../gtk/gtkconv.c:6735
+msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-#. * description
-#: ../plugins/relnot.c:142
+#: ../console/gntconv.c:650 ../gtk/gtkconv.c:6738
msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
+"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
+"conversation."
msgstr ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/signals-test.c:684
-msgid "Signals Test"
-msgstr "Signals Test"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/signals-test.c:687 ../plugins/signals-test.c:689
-msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr "Test to see that all signals are working properly."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/simple.c:34
-msgid "Simple Plugin"
-msgstr "Simple Plug-in"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39
-msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr "Tests to see that most things are working."
-
-#: ../plugins/spellchk.c:1917
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Duplicate Correction"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:1918
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "The specified word already exists in the correction list."
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2127
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "Text Replacements"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2150
-msgid "You type"
-msgstr "You type"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2164
-msgid "You send"
-msgstr "You send"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2178
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Whole words only"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2190
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Case sensitive"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2216
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Add a new text replacement"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2232
-msgid "You _type:"
-msgstr "You _type:"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2249
-msgid "You _send:"
-msgstr "You _send:"
-
-#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../plugins/spellchk.c:2261
-msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
+"conversation."
-#: ../plugins/spellchk.c:2263
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "Only replace _whole words"
+#: ../console/gntconv.c:653 ../gtk/gtkconv.c:6741
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "clear: Clears the conversation scrollback."
-#: ../plugins/spellchk.c:2288
-msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "General Text Replacement Options"
+#: ../console/gntconv.c:656 ../gtk/gtkconv.c:6744
+msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
-#: ../plugins/spellchk.c:2289
-msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "Enable replacement of last word on send"
+#: ../console/gntconv.c:661
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: Show the plugins window"
-#: ../plugins/spellchk.c:2314
-msgid "Text replacement"
-msgstr "Text replacement"
+#: ../console/gntconv.c:664
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "buddylist: Show the buddy list."
-#: ../plugins/spellchk.c:2316 ../plugins/spellchk.c:2317
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+#: ../console/gntconv.c:667
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "accounts: Show the accounts window."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:251
-msgid "GNUTLS"
-msgstr "GNUTLS"
+#: ../console/gntconv.c:670
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "debugwin: Show the debug window."
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:254 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256
-msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."
+#: ../console/gntconv.c:673
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr "prefs: Show the preference window."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:412
-msgid "NSS"
-msgstr "NSS"
+#: ../console/gntconv.c:676
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr "statuses: Show the saved-statuses window."
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:415 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:417
-msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ssl/ssl.c:94
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Debug Window"
-#: ../plugins/statenotify.c:49
-#, c-format
-msgid "%s is no longer away."
-msgstr "%s is no longer away."
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
-#: ../plugins/statenotify.c:51
-#, c-format
-msgid "%s has gone away."
-msgstr "%s has gone away."
+#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: ../plugins/statenotify.c:61
-#, c-format
-msgid "%s has become idle."
-msgstr "%s has become idle."
+#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
+msgid "Timestamps"
+msgstr "Timestamps"
-#: ../plugins/statenotify.c:63
+#: ../console/gntgaim.c:166
#, c-format
-msgid "%s is no longer idle."
-msgstr "%s is no longer idle."
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#: ../plugins/statenotify.c:72
+#: ../console/gntgaim.c:168
#, c-format
-msgid "%s has signed on."
-msgstr "%s has signed on."
-
-#: ../plugins/statenotify.c:90
-msgid "Notify When"
-msgstr "Notify When"
-
-#: ../plugins/statenotify.c:93
-msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "Buddy Goes _Away"
-
-#: ../plugins/statenotify.c:96
-msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "Buddy Becomes _Idle"
-
-#: ../plugins/statenotify.c:99
-msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr "Buddy _Signs On/Off"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/statenotify.c:141
-msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "Buddy State Notification"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/statenotify.c:144 ../plugins/statenotify.c:147
msgid ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
-
-#: ../plugins/tcl/tcl.c:369
-msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "Tcl Plug-in Loader"
-
-#: ../plugins/tcl/tcl.c:371 ../plugins/tcl/tcl.c:372
-msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "Provides support for loading Tcl plug-ins"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ticker/ticker.c:77 ../plugins/ticker/ticker.c:355
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Buddy Ticker"
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debug messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/ticker/ticker.c:358 ../plugins/ticker/ticker.c:360
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+#: ../console/gntnotify.c:146
+msgid "Emails"
+msgstr "Emails"
-#: ../plugins/timestamp.c:186
-msgid "iChat Timestamp"
-msgstr "iChat Timestamp"
+#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
+msgid "You have mail!"
+msgstr "You have e-mail!"
-#: ../plugins/timestamp.c:193
-msgid "Delay"
-msgstr "Delay"
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:414
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1138
+msgid "From"
+msgstr "From"
-#: ../plugins/timestamp.c:200
-msgid "minutes."
-msgstr "minutes."
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:423
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/timestamp.c:254
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Timestamp"
+#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193
+#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206
+#: ../gtk/gtkrequest.c:272 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/timestamp.c:257 ../plugins/timestamp.c:259
-msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-msgstr "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
+#: ../console/gntnotify.c:182
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] "%s (%s) has %d new message."
+msgstr[1] "%s (%s) has %d new messages."
-#: ../plugins/timestamp_format.c:22
-msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "Timestamp Format Options"
+#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:332
+msgid "New Mail"
+msgstr "New Mail"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:27
-msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
-msgstr "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
+#: ../console/gntnotify.c:229 ../gtk/gtknotify.c:849
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2612
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "Info for %s"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:30
-msgid "Show dates in..."
-msgstr "Show dates in..."
+#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:850
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "Buddy Information"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:35
-msgid "Co_nversations:"
-msgstr "Co_nversations"
+#: ../console/gntnotify.c:303
+msgid "Continue"
+msgstr "Continue"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46
-msgid "For delayed messages"
-msgstr "For delayed messages"
+#: ../console/gntnotify.c:309 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47
-msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr "For delayed messages and in chats"
+#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1571
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:44
-msgid "_Message Logs:"
-msgstr "_Message Logs:"
+#: ../console/gntnotify.c:315
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/timestamp_format.c:150
-msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "Message Timestamp Formats"
+#: ../console/gntnotify.c:318 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3445
+msgid "Invite"
+msgstr "Invite"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/timestamp_format.c:153
-msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr "Customises the message timestamp formats."
+#: ../console/gntnotify.c:321
+msgid "(none)"
+msgstr "(none)"
-#. * description
-#: ../plugins/timestamp_format.c:155
+#: ../console/gntplugin.c:117
+#, c-format
msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
msgstr ""
-"This plug-in allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacity:"
+#: ../console/gntplugin.c:170
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr "Plugin needs to be loaded before you can configure it."
-#. IM Convo trans options
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "IM Conversation Windows"
+#: ../console/gntplugin.c:208
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "_IM window transparency"
+#: ../console/gntplugin.c:209
+msgid "Still need to do something about this."
+msgstr "Still need to do something about this."
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "_Show slider bar in IM window"
+#: ../console/gntplugin.c:215
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr "No configuration options for this plugin."
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "Remove IM window transparency on focus"
+#: ../console/gntplugin.c:236
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr "You are (un)load plugins from the following list."
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-msgid "Always on top"
-msgstr "Always on top"
+#: ../console/gntplugin.c:279
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Configure Plugin"
-#. Buddy List trans options
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Buddy List Window"
+#: ../console/gntprefs.c:122
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "Show Idle Time"
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "_Buddy List window transparency"
+#: ../console/gntprefs.c:123
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "Show Offline Buddies"
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "Remove Buddy List window transparency on focus"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparency"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-
-#. * description
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
-"\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
-msgstr ""
-"This plug-in enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
-"\n"
-"* Note: This plug-in requires Win2000 or greater."
-
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ Runtime Version"
-
-#. Autostart
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
-msgid "Startup"
-msgstr "Startup"
+#: ../console/gntprefs.c:129
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Show Timestamps"
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
-msgid "_Start Gaim on Windows startup"
-msgstr "_Start Gaim on Windows startup"
+#: ../console/gntprefs.c:130
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr "Notify buddies when you are typing"
-#. Buddy List
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3588
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Buddy List"
+#: ../console/gntprefs.c:136
+msgid "Log format"
+msgstr "Log format"
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "_Dockable Buddy List"
+#: ../console/gntprefs.c:137
+msgid "Log IMs"
+msgstr "Log IMs"
-#. Blist On Top
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "_Keep Buddy List window on top:"
+#: ../console/gntprefs.c:138
+msgid "Log chats"
+msgstr "Log chats"
-#. XXX: Did this ever work?
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427
-msgid "Only when docked"
-msgstr "Only when docked"
+#: ../console/gntprefs.c:139
+msgid "Log status change events"
+msgstr "Log status change events"
#. Conversations
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 ../src/gtkprefs.c:819
-#: ../src/gtkprefs.c:1864
+#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1909
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "Conversations"
msgstr "Conversations"
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432
-msgid "_Flash window when messages are received"
-msgstr "_Flash window when messages are received"
-
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
-msgid "WinGaim Options"
-msgstr "WinGaim Options"
-
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458
-msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr "Options specific to Windows Gaim."
-
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459
-msgid ""
-"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
-"conversation flashing."
-msgstr ""
-"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
-"conversation flashing."
+#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1349 ../gtk/gtkprefs.c:1920
+msgid "Logging"
+msgstr "Logging"
-#: ../src/account.c:773
-msgid "accounts"
-msgstr "accounts"
+#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:532
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1945
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
-#: ../src/account.c:923
-msgid "Password is required to sign on."
-msgstr "Password is required to sign on."
+#: ../console/gntrequest.c:495
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Not implemented yet."
-#: ../src/account.c:948
+#: ../console/gntstatus.c:135
#, c-format
-msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "Enter password for %s (%s)"
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-#: ../src/account.c:955
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Enter Password"
+#: ../console/gntstatus.c:138
+msgid "Delete Status"
+msgstr "Delete Status"
-#: ../src/account.c:960
-msgid "Save password"
-msgstr "Save password"
+#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr "Saved Statuses"
-#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3472
-#: ../src/gtkdialogs.c:584 ../src/gtkdialogs.c:721 ../src/gtkdialogs.c:785
-#: ../src/gtkrequest.c:271 ../src/protocols/gg/gg.c:454
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:595 ../src/protocols/gg/gg.c:731
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3064 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4607
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4688 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8122
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8245 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8270
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8322 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:525
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
-#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
-#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4940
-#: ../src/gtkdialogs.c:585 ../src/gtkdialogs.c:722 ../src/gtkdialogs.c:786
-#: ../src/gtkdialogs.c:805 ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:847
-#: ../src/gtkdialogs.c:891 ../src/gtkdialogs.c:946 ../src/gtkdialogs.c:983
-#: ../src/gtkdialogs.c:1008 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568
-#: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
-#: ../src/gtkrequest.c:272 ../src/gtksavedstatuses.c:296
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1419
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1453 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319
-#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3065
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4608
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4689
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8123 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8246
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8271 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8323
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8392
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96
-#, c-format
-msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr "Missing protocol plug-in for %s"
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:550
+#: ../console/gntstatus.c:562 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1602
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1617
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1205
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1215
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1225
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1245
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5397
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5412
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5417
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5625
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5637
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5650
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5657
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5664
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3259
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3265
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3271
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3350
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3462
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2333
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
-#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3464
-#: ../src/gtkblist.c:3470
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Connection Error"
+#. Use
+#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:579
+msgid "Use"
+msgstr "Use"
-#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "New passwords do not match."
-msgstr "New passwords do not match."
+#: ../console/gntstatus.c:291
+msgid "Invalid title"
+msgstr "Invalid title"
-#: ../src/account.c:1085
-msgid "Fill out all fields completely."
-msgstr "Fill out all fields completely."
+#: ../console/gntstatus.c:292
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr "Please enter a non-empty title for the status."
-#: ../src/account.c:1108
-msgid "Original password"
-msgstr "Original password"
+#: ../console/gntstatus.c:299
+msgid "Duplicate title"
+msgstr "Duplicate title"
-#: ../src/account.c:1115
-msgid "New password"
-msgstr "New password"
+#: ../console/gntstatus.c:300
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr "Please enter a different title for the status."
-#: ../src/account.c:1122
-msgid "New password (again)"
-msgstr "New password (again)"
+#: ../console/gntstatus.c:439
+msgid "Substatus"
+msgstr "Sub-status"
-#: ../src/account.c:1128
-#, c-format
-msgid "Change password for %s"
-msgstr "Change password for %s"
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../console/gntstatus.c:442 ../gtk/gtkblist.c:4990 ../gtk/gtkblist.c:5308
+msgid "Account:"
+msgstr "Account:"
-#: ../src/account.c:1136
-msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr "Please enter your current password and your new password."
+#: ../console/gntstatus.c:450 ../gtk/gtkft.c:698
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: ../src/account.c:1169
-#, c-format
-msgid "Change user information for %s"
-msgstr "Change user information for %s"
+#: ../console/gntstatus.c:465
+msgid "Message:"
+msgstr "Message:"
+
+#: ../console/gntstatus.c:514
+msgid "Edit Status"
+msgstr "Edit Status"
+
+#: ../console/gntstatus.c:533 ../console/gntstatus.c:562
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1575
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1579 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1176
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:759
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:765
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:768
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:278
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572
-msgid "Save"
-msgstr "Save"
+#: ../console/gntstatus.c:556
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr "Use different status for the following accounts"
-#: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:157
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
-
-#: ../src/blist.c:543
-msgid "buddy list"
-msgstr "buddy list"
+#. Save & Use
+#: ../console/gntstatus.c:590
+msgid "Save & Use"
+msgstr "Save & Use"
-#: ../src/blist.c:1173
-msgid "Chats"
-msgstr "Chats"
+#: ../console/gntui.c:75
+msgid "Statuses"
+msgstr "Statuses"
-#: ../src/blist.c:1894
+#: ../console/plugins/gntgf.c:209
#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
-"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
-"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were "
-"not removed.\n"
-msgstr[0] ""
-"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
-"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
-msgstr[1] ""
-"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
-"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were "
-"not removed.\n"
+msgid "%s just signed on"
+msgstr "%s just signed on"
-#: ../src/blist.c:1904
-msgid "Group not removed"
-msgstr "Group not removed"
-
-#: ../src/connection.c:98
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Registration Error"
-
-#: ../src/connection.c:280
+#: ../console/plugins/gntgf.c:216
#, c-format
-msgid "+++ %s signed on"
-msgstr "+++ %s signed on"
+msgid "%s just signed off"
+msgstr "%s just signed off"
-#: ../src/connection.c:322
+#: ../console/plugins/gntgf.c:224
#, c-format
-msgid "+++ %s signed off"
-msgstr "+++ %s signed off"
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr "%s sent you a message"
-#: ../src/conversation.c:163
-msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "Unable to send message: The message is too large."
+#: ../console/plugins/gntgf.c:243
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr "%s said your nick in %s"
-#: ../src/conversation.c:166 ../src/conversation.c:179
+#: ../console/plugins/gntgf.c:245
#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "Unable to send message to %s."
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr "%s sent a message in %s"
-#: ../src/conversation.c:167
-msgid "The message is too large."
-msgstr "The message is too large."
+#: ../console/plugins/gntgf.c:283
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "Buddy signs on/off"
-#: ../src/conversation.c:176
-msgid "Unable to send message."
-msgstr "Unable to send message."
+#: ../console/plugins/gntgf.c:284
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "You receive an IM"
-#: ../src/conversation.c:1517
-#, c-format
-msgid "%s entered the room."
-msgstr "%s entered the room."
+#: ../console/plugins/gntgf.c:285
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "Someone speaks in chat"
-#: ../src/conversation.c:1520
-#, c-format
-msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+#: ../console/plugins/gntgf.c:286
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "Someone says your name in chat"
-#: ../src/conversation.c:1627
-#, c-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "You are now known as %s"
+#: ../console/plugins/gntgf.c:314
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr "Notify with a toaster when"
-#: ../src/conversation.c:1647
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s is now known as %s"
+#: ../console/plugins/gntgf.c:329
+msgid "Beep too!"
+msgstr "Beep too!"
-#: ../src/conversation.c:1720
-#, c-format
-msgid "%s left the room."
-msgstr "%s left the room."
+#: ../console/plugins/gntgf.c:335
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr "Set URGENT for the terminal window."
-#: ../src/conversation.c:1723
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s left the room (%s)."
+#: ../console/plugins/gntgf.c:355
+msgid "GntGf"
+msgstr "GntGf"
-#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:877
-msgid "No name"
-msgstr "No name"
+#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
+msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
+msgstr "Toaster plugin for Gaim-Text."
-#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120
#, c-format
-msgid ""
-"Error reading %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Error reading %s: \n"
-"%s.\n"
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<h1>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-#: ../src/ft.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Error writing %s: \n"
-"%s.\n"
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr "History Plug-in Requires Logging"
-#: ../src/ft.c:197
-#, c-format
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148
msgid ""
-"Error accessing %s: \n"
-"%s.\n"
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-"Error accessing %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#: ../src/ft.c:230
-msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "Cannot send a file of 0 bytes."
-
-#: ../src/ft.c:240
-msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "Cannot send a directory."
-
-#: ../src/ft.c:249
-#, c-format
-msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-
-#: ../src/ft.c:307
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
-#: ../src/ft.c:314
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s wants to send you a file"
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
+msgid "GntHistory"
+msgstr "GntHistory"
-#: ../src/ft.c:355
-#, c-format
-msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr "Accept file transfer request from %s?"
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations."
-#: ../src/ft.c:359
-#, c-format
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191
msgid ""
-"A file is available for download from:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
msgstr ""
-"A file is available for download from:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
+"When a new conversation is opened this plug-in will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
-#: ../src/ft.c:391
-#, c-format
-msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "%s is offering to send file %s"
+#: ../console/plugins/lastlog.c:69
+msgid "Lastlog"
+msgstr "Lastlog"
-#: ../src/ft.c:442
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid filename.\n"
-msgstr "%s is not a valid filename.\n"
+#: ../console/plugins/lastlog.c:99
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-#: ../src/ft.c:463
-#, c-format
-msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr "Offering to send %s to %s"
+#: ../console/plugins/lastlog.c:121
+msgid "GntLastlog"
+msgstr "GntLastlog"
-#: ../src/ft.c:474
-#, c-format
-msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "Starting transfer of %s from %s"
+#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
+msgstr "Lastlog plugin for gaim-text."
-#: ../src/ft.c:628
-#, c-format
-msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr "Transfer of file %s complete"
+#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientation"
-#: ../src/ft.c:631
-msgid "File transfer complete"
-msgstr "File transfer complete"
+#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "The orientation of the tray."
-#: ../src/ft.c:1022
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
-msgstr "You cancelled the transfer of %s"
+#: ../gtk/gaimstock.c:137
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Alias"
-#: ../src/ft.c:1027
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "File transfer cancelled"
+#. join button
+#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1120 ../gtk/gtkroomlist.c:285
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:442
+msgid "_Join"
+msgstr "_Join"
-#: ../src/ft.c:1084
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
+#: ../gtk/gaimstock.c:139
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Close _tabs"
-#: ../src/ft.c:1089
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
-msgstr "%s cancelled the file transfer"
+#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1004
+msgid "I_M"
+msgstr "I_M"
-#: ../src/ft.c:1146
-#, c-format
-msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "File transfer to %s failed."
+#: ../gtk/gaimstock.c:141
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Get Info"
-#: ../src/ft.c:1148
-#, c-format
-msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "File transfer from %s failed."
+#: ../gtk/gaimstock.c:142
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Invite"
-#: ../src/gtkaccount.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
+#: ../gtk/gaimstock.c:143
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modify"
+
+#: ../gtk/gaimstock.c:144
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "_Open Mail"
+
+#. Pause button
+#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
#. Build the login options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:762
+#: ../gtk/gtkaccount.c:382
msgid "Login Options"
msgstr "Login Options"
-#: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:640
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocol:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:858
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4518 ../src/gtkblist.c:4884
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:867
-msgid "Remember password"
-msgstr "Remember password"
+#: ../gtk/gtkaccount.c:483
+msgid "Local alias:"
+msgstr "Local alias:"
#. Build the user options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:919
+#: ../gtk/gtkaccount.c:545
msgid "User Options"
msgstr "User Options"
-#: ../src/gtkaccount.c:932
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "New mail notifications"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:941
-msgid "Buddy icon:"
-msgstr "Buddy icon:"
+#. Buddy icon
+#: ../gtk/gtkaccount.c:563
+msgid "Use this buddy icon for this account:"
+msgstr "Use this buddy icon for this account:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:1032
+#: ../gtk/gtkaccount.c:671
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s Options"
-#: ../src/gtkaccount.c:1233
+#: ../gtk/gtkaccount.c:867
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Use Global Proxy Settings"
-#: ../src/gtkaccount.c:1239
+#: ../gtk/gtkaccount.c:873
msgid "No Proxy"
msgstr "No Proxy"
-#: ../src/gtkaccount.c:1245
+#: ../gtk/gtkaccount.c:879
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../src/gtkaccount.c:1251
+#: ../gtk/gtkaccount.c:885
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../src/gtkaccount.c:1257
+#: ../gtk/gtkaccount.c:891
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1043
+#: ../gtk/gtkaccount.c:897 ../gtk/gtkprefs.c:1095
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Use Environmental Settings"
-#: ../src/gtkaccount.c:1297
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "you can see the butterflies mating"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1301
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../gtk/gtkaccount.c:936
msgid "If you look real closely"
msgstr "If you look real closely"
-#: ../src/gtkaccount.c:1317
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../gtk/gtkaccount.c:939
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "you can see the butterflies mating"
+
+#: ../gtk/gtkaccount.c:960
msgid "Proxy Options"
msgstr "Proxy Options"
-#: ../src/gtkaccount.c:1331 ../src/gtkprefs.c:1037
+#: ../gtk/gtkaccount.c:974 ../gtk/gtkprefs.c:1089
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Proxy _type:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1058
+#: ../gtk/gtkaccount.c:983 ../gtk/gtkprefs.c:1110
msgid "_Host:"
msgstr "_Host:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1344 ../src/gtkprefs.c:1076
+#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1128
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1352
+#: ../gtk/gtkaccount.c:995
msgid "_Username:"
msgstr "_Username:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1358 ../src/gtkprefs.c:1113
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1001 ../gtk/gtkprefs.c:1165
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Pa_ssword:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1736
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1398
msgid "Add Account"
msgstr "Add Account"
-#: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3473
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Modify Account"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1760
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1422
msgid "_Basic"
msgstr "_Basic"
-#: ../src/gtkaccount.c:1771
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1433
msgid "_Advanced"
msgstr "_Advanced"
#. Register button
-#: ../src/gtkaccount.c:1786 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1448 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:849
msgid "Register"
msgstr "Register"
-#: ../src/gtkaccount.c:2165 ../src/gtksavedstatuses.c:293
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:275
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:295
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2228 ../src/gtksavedstatuses.c:890
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5252
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Screen Name"
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1919 ../gtk/gtkplugin.c:576
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
-#: ../src/gtkaccount.c:2259
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1927
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../src/gtkaccount.c:2586
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2635
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Add buddy to your list?"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4939 ../src/gtkconv.c:1597
-#: ../src/gtkrequest.c:276 ../src/protocols/gg/gg.c:811
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595
-msgid "Add"
-msgstr "Add"
-
-#: ../src/gtkblist.c:670
+#: ../gtk/gtkblist.c:705
msgid "Join a Chat"
msgstr "Join a Chat"
-#: ../src/gtkblist.c:691
+#: ../gtk/gtkblist.c:726
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
@@ -2309,213 +1289,199 @@ msgstr ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
-#: ../src/gtkblist.c:702 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
+#: ../gtk/gtkblist.c:737 ../gtk/gtkpounce.c:523 ../gtk/gtkroomlist.c:378
msgid "_Account:"
msgstr "_Account:"
-#: ../src/gtkblist.c:946
+#: ../gtk/gtkblist.c:1001
msgid "Get _Info"
msgstr "Get _Info"
-#: ../src/gtkblist.c:949 ../src/gtkstock.c:141
-msgid "I_M"
-msgstr "I_M"
-
-#: ../src/gtkblist.c:955
+#: ../gtk/gtkblist.c:1010
msgid "_Send File"
msgstr "_Send File"
-#: ../src/gtkblist.c:962
+#: ../gtk/gtkblist.c:1017
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Add Buddy _Pounce"
-#: ../src/gtkblist.c:966 ../src/gtkblist.c:970 ../src/gtkblist.c:1069
-#: ../src/gtkblist.c:1092
+#: ../gtk/gtkblist.c:1021 ../gtk/gtkblist.c:1025 ../gtk/gtkblist.c:1124
+#: ../gtk/gtkblist.c:1147
msgid "View _Log"
msgstr "View _Log"
-#: ../src/gtkblist.c:981
+#: ../gtk/gtkblist.c:1036
msgid "Alias..."
msgstr "Alias..."
-#: ../src/gtkblist.c:984 ../src/gtkconv.c:1594 ../src/gtkrequest.c:277
-msgid "Remove"
-msgstr "Remove"
-
-#: ../src/gtkblist.c:990 ../src/gtkblist.c:1077 ../src/gtkblist.c:1098
+#: ../gtk/gtkblist.c:1045 ../gtk/gtkblist.c:1132 ../gtk/gtkblist.c:1153
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
-#: ../src/gtkblist.c:992 ../src/gtkblist.c:1079 ../src/gtkblist.c:1100
+#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: ../src/gtkblist.c:1040
+#: ../gtk/gtkblist.c:1095
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "Add a _Buddy"
-#: ../src/gtkblist.c:1042
+#: ../gtk/gtkblist.c:1097
msgid "Add a C_hat"
msgstr "Add a C_hat"
-#: ../src/gtkblist.c:1045
+#: ../gtk/gtkblist.c:1100
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Delete Group"
-#: ../src/gtkblist.c:1047
+#: ../gtk/gtkblist.c:1102
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
-#. join button
-#: ../src/gtkblist.c:1065 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
-#: ../src/gtkstock.c:139
-msgid "_Join"
-msgstr "_Join"
-
-#: ../src/gtkblist.c:1067
+#: ../gtk/gtkblist.c:1122
msgid "Auto-Join"
msgstr "Auto-Join"
-#: ../src/gtkblist.c:1105 ../src/gtkblist.c:1128
+#: ../gtk/gtkblist.c:1160 ../gtk/gtkblist.c:1183
msgid "_Collapse"
msgstr "_Collapse"
-#: ../src/gtkblist.c:1133
+#: ../gtk/gtkblist.c:1188
msgid "_Expand"
msgstr "_Expand"
-#: ../src/gtkblist.c:1379 ../src/gtkblist.c:1391 ../src/gtkblist.c:3733
-#: ../src/gtkblist.c:3743
+#: ../gtk/gtkblist.c:1434 ../gtk/gtkblist.c:1446 ../gtk/gtkblist.c:4115
+#: ../gtk/gtkblist.c:4125
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Tools/Mute Sounds"
-#: ../src/gtkblist.c:1854 ../src/gtkconv.c:4197 ../src/gtkpounce.c:426
+#: ../gtk/gtkblist.c:1906 ../gtk/gtkconv.c:4345 ../gtk/gtkpounce.c:422
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
#. Buddies menu
-#: ../src/gtkblist.c:2428
+#: ../gtk/gtkblist.c:2500
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Buddies"
-#: ../src/gtkblist.c:2429
+#: ../gtk/gtkblist.c:2501
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Buddies/New Instant _Message..."
-#: ../src/gtkblist.c:2430
+#: ../gtk/gtkblist.c:2502
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Buddies/Join a _Chat..."
-#: ../src/gtkblist.c:2431
+#: ../gtk/gtkblist.c:2503
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Buddies/Get User _Info..."
-#: ../src/gtkblist.c:2432
+#: ../gtk/gtkblist.c:2504
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Buddies/View User _Log..."
-#: ../src/gtkblist.c:2434
+#: ../gtk/gtkblist.c:2506
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-#: ../src/gtkblist.c:2435
+#: ../gtk/gtkblist.c:2507
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups"
-#: ../src/gtkblist.c:2436
+#: ../gtk/gtkblist.c:2508
msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
msgstr "/Buddies/Show Buddy _Details"
-#: ../src/gtkblist.c:2437
+#: ../gtk/gtkblist.c:2509
msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
msgstr "/Buddies/Show Idle _Times"
-#: ../src/gtkblist.c:2438
+#: ../gtk/gtkblist.c:2510
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/_Sort Buddies"
-#: ../src/gtkblist.c:2440
+#: ../gtk/gtkblist.c:2512
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Buddies/_Add Buddy..."
-#: ../src/gtkblist.c:2441
+#: ../gtk/gtkblist.c:2513
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Buddies/Add C_hat..."
-#: ../src/gtkblist.c:2442
+#: ../gtk/gtkblist.c:2514
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Buddies/Add _Group..."
-#: ../src/gtkblist.c:2444
+#: ../gtk/gtkblist.c:2516
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Buddies/_Quit"
#. Accounts menu
-#: ../src/gtkblist.c:2447
+#: ../gtk/gtkblist.c:2519
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Accounts"
-#: ../src/gtkblist.c:2448 ../src/gtkblist.c:5518
+#: ../gtk/gtkblist.c:2520 ../gtk/gtkblist.c:5967
msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
msgstr "/Accounts/Add\\/Edit"
#. Tools
-#: ../src/gtkblist.c:2451
+#: ../gtk/gtkblist.c:2523
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Tools"
-#: ../src/gtkblist.c:2452
+#: ../gtk/gtkblist.c:2524
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Tools/Buddy _Pounces"
-#: ../src/gtkblist.c:2453
+#: ../gtk/gtkblist.c:2525
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Tools/Plu_g-ins"
-#: ../src/gtkblist.c:2454
+#: ../gtk/gtkblist.c:2526
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Tools/Pr_eferences"
-#: ../src/gtkblist.c:2455
+#: ../gtk/gtkblist.c:2527
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
-#: ../src/gtkblist.c:2457
+#: ../gtk/gtkblist.c:2529
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Tools/_File Transfers"
-#: ../src/gtkblist.c:2458
+#: ../gtk/gtkblist.c:2530
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Tools/R_oom List"
-#: ../src/gtkblist.c:2459
+#: ../gtk/gtkblist.c:2531
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Tools/System _Log"
-#: ../src/gtkblist.c:2461
+#: ../gtk/gtkblist.c:2533
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Tools/Mute _Sounds"
#. Help
-#: ../src/gtkblist.c:2464
+#: ../gtk/gtkblist.c:2536
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: ../src/gtkblist.c:2465
+#: ../gtk/gtkblist.c:2537
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Help/Online _Help"
-#: ../src/gtkblist.c:2466
+#: ../gtk/gtkblist.c:2538
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Help/_Debug Window"
-#: ../src/gtkblist.c:2467
+#: ../gtk/gtkblist.c:2539
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Help/_About"
-#: ../src/gtkblist.c:2499 ../src/gtkblist.c:2568
+#: ../gtk/gtkblist.c:2571 ../gtk/gtkblist.c:2640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2524,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Account:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2580
+#: ../gtk/gtkblist.c:2652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2533,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Buddy Alias:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2592
+#: ../gtk/gtkblist.c:2664
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2542,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Nickname:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2601
+#: ../gtk/gtkblist.c:2673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2551,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Logged In:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2612
+#: ../gtk/gtkblist.c:2684
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2560,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Idle:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2647
+#: ../gtk/gtkblist.c:2719
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2569,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Last Seen:</b> %s ago"
-#: ../src/gtkblist.c:2656
+#: ../gtk/gtkblist.c:2728
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
@@ -2577,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
-#: ../src/gtkblist.c:2667
+#: ../gtk/gtkblist.c:2739
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2585,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
-#: ../src/gtkblist.c:2669
+#: ../gtk/gtkblist.c:2741
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2593,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Status:</b> Awesome"
-#: ../src/gtkblist.c:2671
+#: ../gtk/gtkblist.c:2743
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2601,125 +1567,146 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Status:</b> Rockin'"
-#: ../src/gtkblist.c:2960
+#: ../gtk/gtkblist.c:3210 ../gtk/gtkdocklet.c:458 ../gtk/gtkstatusbox.c:974
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5447
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 ../libgaim/status.c:154
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3226
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Idle %dh %02dm"
-#: ../src/gtkblist.c:2962
+#: ../gtk/gtkblist.c:3228
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Idle %dm"
#. Idle stuff
-#: ../src/gtkblist.c:2965 ../src/gtkprefs.c:1745
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552
-#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5273 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2730
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
+#: ../gtk/gtkblist.c:3231 ../gtk/gtkprefs.c:1801
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:635
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2826
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
-#: ../src/gtkblist.c:3097
+#: ../gtk/gtkblist.c:3359
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Buddies/New Instant Message..."
-#: ../src/gtkblist.c:3098 ../src/gtkblist.c:3131
+#: ../gtk/gtkblist.c:3360 ../gtk/gtkblist.c:3393
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Buddies/Join a Chat..."
-#: ../src/gtkblist.c:3099
+#: ../gtk/gtkblist.c:3361
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Buddies/Get User Info..."
-#: ../src/gtkblist.c:3100
+#: ../gtk/gtkblist.c:3362
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Buddies/Add Buddy..."
-#: ../src/gtkblist.c:3101 ../src/gtkblist.c:3134
+#: ../gtk/gtkblist.c:3363 ../gtk/gtkblist.c:3396
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Buddies/Add Chat..."
-#: ../src/gtkblist.c:3102
+#: ../gtk/gtkblist.c:3364
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Buddies/Add Group..."
-#: ../src/gtkblist.c:3137
+#: ../gtk/gtkblist.c:3399
msgid "/Tools/Buddy Pounces"
msgstr "/Tools/Buddy Pounces"
-#: ../src/gtkblist.c:3140
+#: ../gtk/gtkblist.c:3402
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Tools/Privacy"
-#: ../src/gtkblist.c:3143
+#: ../gtk/gtkblist.c:3405
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Tools/Room List"
-#: ../src/gtkblist.c:3337
+#: ../gtk/gtkblist.c:3501 ../gtk/gtkdocklet.c:149
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d unread message from %s\n"
+msgstr[1] "%d unread messages from %s\n"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3577
msgid "Manually"
msgstr "Manually"
-#: ../src/gtkblist.c:3339
+#: ../gtk/gtkblist.c:3579
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alphabetically"
-#: ../src/gtkblist.c:3340
+#: ../gtk/gtkblist.c:3580
msgid "By status"
msgstr "By status"
-#: ../src/gtkblist.c:3341
+#: ../gtk/gtkblist.c:3581
msgid "By log size"
msgstr "By log size"
-#: ../src/gtkblist.c:3458 ../src/gtkconn.c:196
+#: ../gtk/gtkblist.c:3789 ../gtk/gtkconn.c:178
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s disconnected"
-#: ../src/gtkblist.c:3474 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
+#: ../gtk/gtkblist.c:3798 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3615
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
-#: ../src/gtkblist.c:3474 ../src/gtkblist.c:5617
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Enable Account"
+#: ../gtk/gtkblist.c:3798
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Re-enable Account"
-#: ../src/gtkblist.c:3495
+#: ../gtk/gtkblist.c:3819
#, c-format
msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
msgstr "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-#: ../src/gtkblist.c:3622
+#: ../gtk/gtkblist.c:3948
msgid "/Accounts"
msgstr "/Accounts"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../src/gtkblist.c:3727
+#: ../gtk/gtkblist.c:4109
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
-#: ../src/gtkblist.c:3730
+#: ../gtk/gtkblist.c:4112
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Buddies/Show Empty Groups"
-#: ../src/gtkblist.c:3736
+#: ../gtk/gtkblist.c:4118
msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
msgstr "/Buddies/Show Buddy Details"
-#: ../src/gtkblist.c:3739
+#: ../gtk/gtkblist.c:4121
msgid "/Buddies/Show Idle Times"
msgstr "/Buddies/Show Idle Times"
-#: ../src/gtkblist.c:4451 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Add Buddy"
+#: ../gtk/gtkblist.c:4786 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
+#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
+#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67
+msgid "Buddies"
+msgstr "Buddies"
-#: ../src/gtkblist.c:4475
+#: ../gtk/gtkblist.c:4920
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
@@ -2729,20 +1716,17 @@ msgstr ""
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-#: ../src/gtkblist.c:4497
-msgid "Screen Name:"
-msgstr "Screen Name:"
-
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../src/gtkblist.c:4545 ../src/gtkblist.c:4864
-msgid "Account:"
-msgstr "Account:"
+#: ../gtk/gtkblist.c:4980 ../gtk/gtkblist.c:5343
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
+msgid "Group:"
+msgstr "Group:"
-#: ../src/gtkblist.c:4797
+#: ../gtk/gtkblist.c:5241
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "This protocol does not support chat rooms."
-#: ../src/gtkblist.c:4813
+#: ../gtk/gtkblist.c:5257
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
@@ -2750,11 +1734,7 @@ msgstr ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
-#: ../src/gtkblist.c:4830
-msgid "Add Chat"
-msgstr "Add Chat"
-
-#: ../src/gtkblist.c:4854
+#: ../gtk/gtkblist.c:5298
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2762,103 +1742,63 @@ msgstr ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
-#: ../src/gtkblist.c:4936 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406
-msgid "Add Group"
-msgstr "Add Group"
-
-#: ../src/gtkblist.c:4937
+#: ../gtk/gtkblist.c:5381
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Please enter the name of the group to be added."
-#: ../src/gtkblist.c:5558
+#: ../gtk/gtkblist.c:6007
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Edit Account"
-#: ../src/gtkblist.c:5591 ../src/gtkblist.c:5597
+#: ../gtk/gtkblist.c:6040 ../gtk/gtkblist.c:6046 ../gtk/gtkconv.c:2839
msgid "No actions available"
msgstr "No actions available"
-#: ../src/gtkblist.c:5605
+#: ../gtk/gtkblist.c:6054
msgid "_Disable"
msgstr "_Disable"
-#: ../src/gtkblist.c:5670
+#: ../gtk/gtkblist.c:6066
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Enable Account"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:6119
msgid "/Tools"
msgstr "/Tools"
-#: ../src/gtkblist.c:5756
+#: ../gtk/gtkblist.c:6205
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Buddies/Sort Buddies"
-#: ../src/gtkconn.c:197
+#: ../gtk/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid ""
-"%s was disconnected due to an error: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
"and re-enable the account."
msgstr ""
-"%s was disconnected due to an error. %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
"and re-enable the account."
-#: ../src/gtkconv.c:373
-msgid "Supported debug options are: version"
-msgstr "Supported debug options are: version"
-
-#: ../src/gtkconv.c:409
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "No such command (in this context)."
-
-#: ../src/gtkconv.c:412
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
-msgstr ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
-
-#: ../src/gtkconv.c:484
-msgid "No such command."
-msgstr "No such command."
-
-#: ../src/gtkconv.c:491
-msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr ""
-"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
-
-#: ../src/gtkconv.c:496
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "Your command failed for an unknown reason."
-
-#: ../src/gtkconv.c:503
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "That command only works in chats, not IMs."
-
-#: ../src/gtkconv.c:506
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "That command only works in IMs, not chats."
-
-#: ../src/gtkconv.c:510
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "That command doesn't work on this protocol."
-
-#: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770
+#: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-#: ../src/gtkconv.c:764
+#: ../gtk/gtkconv.c:766
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-#: ../src/gtkconv.c:817
+#: ../gtk/gtkconv.c:819
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"
#. Put our happy label in it.
-#: ../src/gtkconv.c:847
+#: ../gtk/gtkconv.c:849
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -2866,711 +1806,748 @@ msgstr ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
-#: ../src/gtkconv.c:868
+#: ../gtk/gtkconv.c:870
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Buddy:"
-#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1108
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1444
+#: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447
msgid "_Message:"
msgstr "_Message:"
-#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2380 ../src/gtkdebug.c:217
-#: ../src/gtkft.c:488
+#: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218
+#: ../gtk/gtkft.c:542
msgid "Unable to open file."
msgstr "Unable to open file."
-#: ../src/gtkconv.c:951
+#: ../gtk/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-#: ../src/gtkconv.c:975
+#: ../gtk/gtkconv.c:977
msgid "Save Conversation"
msgstr "Save Conversation"
-#: ../src/gtkconv.c:1096 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
+#: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: ../src/gtkconv.c:1122 ../src/gtkdebug.c:193
+#: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194
msgid "_Search for:"
msgstr "_Search for:"
-#: ../src/gtkconv.c:1293
+#: ../gtk/gtkconv.c:1321
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-#: ../src/gtkconv.c:1301
+#: ../gtk/gtkconv.c:1329
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-#: ../src/gtkconv.c:1559
-msgid "IM"
-msgstr "IM"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:714
-msgid "Send File"
-msgstr "Send File"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1572
+#: ../gtk/gtkconv.c:1597
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Un-Ignore"
-#: ../src/gtkconv.c:1575
+#: ../gtk/gtkconv.c:1600
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
-#: ../src/gtkconv.c:1581
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1587
+#: ../gtk/gtkconv.c:1620
msgid "Get Away Message"
msgstr "Get Away Message"
-#: ../src/gtkconv.c:1602
+#: ../gtk/gtkconv.c:1643
msgid "Last said"
msgstr "Last said"
-#: ../src/gtkconv.c:2388
+#: ../gtk/gtkconv.c:2408
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Unable to save icon file to disk."
-#: ../src/gtkconv.c:2412
+#: ../gtk/gtkconv.c:2479
msgid "Save Icon"
msgstr "Save Icon"
-#: ../src/gtkconv.c:2461
+#: ../gtk/gtkconv.c:2528
msgid "Animate"
msgstr "Animate"
-#: ../src/gtkconv.c:2466
+#: ../gtk/gtkconv.c:2533
msgid "Hide Icon"
msgstr "Hide Icon"
-#: ../src/gtkconv.c:2472
+#: ../gtk/gtkconv.c:2536
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Save Icon As..."
+#: ../gtk/gtkconv.c:2540
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Set Custom Icon..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2547
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Remove Custom Icon"
+
#. Conversation menu
-#: ../src/gtkconv.c:2613
+#: ../gtk/gtkconv.c:2688
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Conversation"
-#: ../src/gtkconv.c:2615
+#: ../gtk/gtkconv.c:2690
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversation/New Instant _Message..."
-#: ../src/gtkconv.c:2620
+#: ../gtk/gtkconv.c:2695
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversation/_Find..."
-#: ../src/gtkconv.c:2622
+#: ../gtk/gtkconv.c:2697
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversation/View _Log"
-#: ../src/gtkconv.c:2623
+#: ../gtk/gtkconv.c:2698
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversation/_Save As..."
-#: ../src/gtkconv.c:2625
+#: ../gtk/gtkconv.c:2700
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-#: ../src/gtkconv.c:2629
+#: ../gtk/gtkconv.c:2704
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
-#: ../src/gtkconv.c:2630
+#: ../gtk/gtkconv.c:2705
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-#: ../src/gtkconv.c:2632
+#: ../gtk/gtkconv.c:2707
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversation/_Get Info"
-#: ../src/gtkconv.c:2634
+#: ../gtk/gtkconv.c:2709
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversation/In_vite..."
-#: ../src/gtkconv.c:2639
+#: ../gtk/gtkconv.c:2711
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Conversation/M_ore"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2715
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Conversation/Al_ias..."
-#: ../src/gtkconv.c:2641
+#: ../gtk/gtkconv.c:2717
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversation/_Block..."
-#: ../src/gtkconv.c:2643
+#: ../gtk/gtkconv.c:2719
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversation/_Add..."
-#: ../src/gtkconv.c:2645
+#: ../gtk/gtkconv.c:2721
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversation/_Remove..."
-#: ../src/gtkconv.c:2650
+#: ../gtk/gtkconv.c:2726
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..."
-#: ../src/gtkconv.c:2652
+#: ../gtk/gtkconv.c:2728
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..."
-#: ../src/gtkconv.c:2657
+#: ../gtk/gtkconv.c:2733
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversation/_Close"
#. Options
-#: ../src/gtkconv.c:2661
+#: ../gtk/gtkconv.c:2737
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
-#: ../src/gtkconv.c:2662
+#: ../gtk/gtkconv.c:2738
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Options/Enable _Logging"
-#: ../src/gtkconv.c:2663
+#: ../gtk/gtkconv.c:2739
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Options/Enable _Sounds"
-#: ../src/gtkconv.c:2664
+#: ../gtk/gtkconv.c:2740
msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
msgstr "/Options/Show Buddy _Icons"
-#: ../src/gtkconv.c:2666
+#: ../gtk/gtkconv.c:2742
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-#: ../src/gtkconv.c:2667
+#: ../gtk/gtkconv.c:2743
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Options/Show Ti_mestamps"
-#: ../src/gtkconv.c:2759
+#: ../gtk/gtkconv.c:2818
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Conversation/More"
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../gtk/gtkconv.c:2863 ../gtk/gtkconv.c:2895
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Conversation"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2903
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversation/View Log"
-#: ../src/gtkconv.c:2765
+#: ../gtk/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversation/Send File..."
-#: ../src/gtkconv.c:2769
+#: ../gtk/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-#: ../src/gtkconv.c:2775
+#: ../gtk/gtkconv.c:2919
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversation/Get Info"
-#: ../src/gtkconv.c:2779
+#: ../gtk/gtkconv.c:2923
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversation/Invite..."
-#: ../src/gtkconv.c:2785
+#: ../gtk/gtkconv.c:2929
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversation/Alias..."
-#: ../src/gtkconv.c:2789
+#: ../gtk/gtkconv.c:2933
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Conversation/Block..."
-#: ../src/gtkconv.c:2793
+#: ../gtk/gtkconv.c:2937
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversation/Add..."
-#: ../src/gtkconv.c:2797
+#: ../gtk/gtkconv.c:2941
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Conversation/Remove..."
-#: ../src/gtkconv.c:2803
+#: ../gtk/gtkconv.c:2947
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Conversation/Insert Link..."
-#: ../src/gtkconv.c:2807
+#: ../gtk/gtkconv.c:2951
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Conversation/Insert Image..."
-#: ../src/gtkconv.c:2813
+#: ../gtk/gtkconv.c:2957
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Options/Enable Logging"
-#: ../src/gtkconv.c:2816
+#: ../gtk/gtkconv.c:2960
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Options/Enable Sounds"
-#: ../src/gtkconv.c:2829
+#: ../gtk/gtkconv.c:2973
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Options/Show Formatting Toolbars"
-#: ../src/gtkconv.c:2832
+#: ../gtk/gtkconv.c:2976
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Options/Show Timestamps"
-#: ../src/gtkconv.c:2835
+#: ../gtk/gtkconv.c:2979
msgid "/Options/Show Buddy Icon"
msgstr "/Options/Show Buddy Icons"
-#: ../src/gtkconv.c:2915
+#: ../gtk/gtkconv.c:3055
msgid "User is typing..."
msgstr "User is typing..."
-#: ../src/gtkconv.c:2918
+#: ../gtk/gtkconv.c:3058
msgid "User has typed something and stopped"
msgstr "User has typed something and stopped"
#. Build the Send To menu
-#: ../src/gtkconv.c:3101
+#: ../gtk/gtkconv.c:3241
msgid "_Send To"
msgstr "_Send To"
-#: ../src/gtkconv.c:3753
+#: ../gtk/gtkconv.c:3943
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
-#: ../src/gtkconv.c:3808 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572
+#: ../gtk/gtkconv.c:3997 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3557
msgid "Topic:"
msgstr "Topic:"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../src/gtkconv.c:3860
+#: ../gtk/gtkconv.c:4049
msgid "0 people in room"
msgstr "0 people in room"
-#: ../src/gtkconv.c:3939
-msgid "IM the user"
-msgstr "IM the user"
-
-#: ../src/gtkconv.c:3952
-msgid "Ignore the user"
-msgstr "Ignore the user"
-
-#: ../src/gtkconv.c:3964
-msgid "Get the user's information"
-msgstr "Get the user's information"
-
-#: ../src/gtkconv.c:4938 ../src/gtkconv.c:5047
+#: ../gtk/gtkconv.c:5096 ../gtk/gtkconv.c:5217
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d person in room"
msgstr[1] "%d people in room"
-#: ../src/gtkconv.c:6520
-msgid ""
-"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr ""
-"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
+#: ../gtk/gtkconv.c:5770 ../gtk/gtkstatusbox.c:541
+msgid "Typing"
+msgstr "Typing"
-#: ../src/gtkconv.c:6523
-msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
+#: ../gtk/gtkconv.c:5776
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "Stopped Typing"
-#: ../src/gtkconv.c:6526
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
-"conversation."
+#: ../gtk/gtkconv.c:5781
+msgid "Nick Said"
+msgstr "Nick Said"
-#: ../src/gtkconv.c:6529
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "clear: Clears the conversation scrollback."
+#: ../gtk/gtkconv.c:5786 ../gtk/gtkdocklet.c:500
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Unread Messages"
-#: ../src/gtkconv.c:6532
-msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
+#: ../gtk/gtkconv.c:5791
+msgid "New Event"
+msgstr "New Event"
-#: ../src/gtkconv.c:6691
+#: ../gtk/gtkconv.c:6905
msgid "Confirm close"
msgstr "Confirm close"
-#: ../src/gtkconv.c:6723
+#: ../gtk/gtkconv.c:6937
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-#: ../src/gtkconv.c:7245
+#: ../gtk/gtkconv.c:7472
msgid "Close other tabs"
msgstr "Close other tabs"
-#: ../src/gtkconv.c:7251
+#: ../gtk/gtkconv.c:7478
msgid "Close all tabs"
msgstr "Close all tabs"
-#: ../src/gtkconv.c:7259
+#: ../gtk/gtkconv.c:7486
msgid "Detach this tab"
msgstr "Detach this tab"
-#: ../src/gtkconv.c:7265
+#: ../gtk/gtkconv.c:7492
msgid "Close this tab"
msgstr "Close this tab"
-#: ../src/gtkconv.c:7527
+#: ../gtk/gtkconv.c:7760
msgid "Close conversation"
msgstr "Close conversation"
-#: ../src/gtkconv.c:7991
+#: ../gtk/gtkconv.c:8224
msgid "Last created window"
msgstr "Last created window"
-#: ../src/gtkconv.c:7993
+#: ../gtk/gtkconv.c:8226
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Separate IM and Chat windows"
-#: ../src/gtkconv.c:7995 ../src/gtkprefs.c:1243
+#: ../gtk/gtkconv.c:8228 ../gtk/gtkprefs.c:1297
msgid "New window"
msgstr "New window"
-#: ../src/gtkconv.c:7997
+#: ../gtk/gtkconv.c:8230
msgid "By group"
msgstr "By group"
-#: ../src/gtkconv.c:7999
+#: ../gtk/gtkconv.c:8232
msgid "By account"
msgstr "By account"
-#: ../src/gtkdebug.c:232
+#: ../gtk/gtkdebug.c:233
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Save Debug Log"
-#: ../src/gtkdebug.c:586
+#: ../gtk/gtkdebug.c:594
msgid "Invert"
msgstr "Invert"
-#: ../src/gtkdebug.c:589
+#: ../gtk/gtkdebug.c:597
msgid "Highlight matches"
msgstr "Highlight matches"
-#: ../src/gtkdebug.c:636
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Debug Window"
+#: ../gtk/gtkdebug.c:664
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "_Icon Only"
-#: ../src/gtkdebug.c:689
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+#: ../gtk/gtkdebug.c:665
+msgid "_Text Only"
+msgstr "_Text Only"
-#: ../src/gtkdebug.c:698
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: ../gtk/gtkdebug.c:666
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "_Both Icon & Text"
-#: ../src/gtkdebug.c:705 ../src/gtkdebug.c:706
-msgid "Timestamps"
-msgstr "Timestamps"
-
-#: ../src/gtkdebug.c:724
+#: ../gtk/gtkdebug.c:802
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../src/gtkdebug.c:743
+#: ../gtk/gtkdebug.c:821
msgid "Right click for more options."
msgstr "Right click for more options."
-#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:100
+#: ../gtk/gtkdebug.c:851
+msgid "Level "
+msgstr "Level "
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr "Select the debug filter level."
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:860
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:861
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:863
+msgid "Warning"
+msgstr "Warning"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:864
+msgid "Error "
+msgstr "Error "
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:865
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Fatal Error"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:109
msgid "lead developer"
msgstr "lead developer"
-#: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65
-#: ../src/gtkdialogs.c:67 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69
-#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:73
-#: ../src/gtkdialogs.c:74
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:80
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:81 ../gtk/gtkdialogs.c:82
msgid "developer"
msgstr "developer"
-#: ../src/gtkdialogs.c:64
-msgid "win32 port"
-msgstr "win32 port"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:66
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:72
msgid "developer & webmaster"
msgstr "developer & webmaster"
-#: ../src/gtkdialogs.c:72
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:79
msgid "support"
msgstr "support"
-#: ../src/gtkdialogs.c:94 ../src/gtkdialogs.c:95
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:101
+msgid "win32 port"
+msgstr "win32 port"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 ../gtk/gtkdialogs.c:103
msgid "maintainer"
msgstr "maintainer"
-#: ../src/gtkdialogs.c:96
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:104
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim maintainer"
-#: ../src/gtkdialogs.c:97
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:106
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
-#: ../src/gtkdialogs.c:98
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
msgid "Jabber developer"
msgstr "Jabber developer"
-#: ../src/gtkdialogs.c:99
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
msgid "original author"
msgstr "original author"
-#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:160
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:115
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:186
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"
-#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:109
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:119
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: ../src/gtkdialogs.c:110
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:120
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnian"
-#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:161 ../src/gtkdialogs.c:162
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 ../gtk/gtkdialogs.c:187 ../gtk/gtkdialogs.c:188
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:163
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:123
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "Valencian Catalan"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:124 ../gtk/gtkdialogs.c:189
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
-#: ../src/gtkdialogs.c:113
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:125
msgid "Danish"
msgstr "Danish"
-#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:164
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:190
msgid "German"
msgstr "German"
-#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:116
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:129
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
-#: ../src/gtkdialogs.c:117
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:130
msgid "Australian English"
msgstr "Australian English"
-#: ../src/gtkdialogs.c:118
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:131
msgid "Canadian English"
msgstr "Canadian English"
-#: ../src/gtkdialogs.c:119
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:132
msgid "British English"
msgstr "British English"
-#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166
-#: ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:168
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:133
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:193 ../gtk/gtkdialogs.c:194
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
-#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:122
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:136
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Euskera (Basque)"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:137 ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139
msgid "Persian"
msgstr "Persian"
-#: ../src/gtkdialogs.c:123 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:140 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
-#: ../src/gtkdialogs.c:124 ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172
-#: ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
msgid "French"
msgstr "French"
-#: ../src/gtkdialogs.c:125
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:142
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 ../gtk/gtkdialogs.c:144
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
-#: ../src/gtkdialogs.c:126
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../src/gtkdialogs.c:127
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:147
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
-#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:175
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 ../gtk/gtkdialogs.c:202
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:176 ../src/gtkdialogs.c:177
-#: ../src/gtkdialogs.c:178
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:205
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
-#: ../src/gtkdialogs.c:130 ../src/gtkdialogs.c:179
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:206
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
-#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:180
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
-#: ../src/gtkdialogs.c:132
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdish"
-#: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:208 ../gtk/gtkdialogs.c:209
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"
-#: ../src/gtkdialogs.c:134
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:156
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"
-#: ../src/gtkdialogs.c:135
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:157
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepali"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:158
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Dutch, Flemish"
-#: ../src/gtkdialogs.c:136
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:159
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"
-#: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:183
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:210
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: ../src/gtkdialogs.c:139
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
-#: ../src/gtkdialogs.c:140
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portuguese-Brazil"
-#: ../src/gtkdialogs.c:141
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:164
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
-#: ../src/gtkdialogs.c:142 ../src/gtkdialogs.c:184 ../src/gtkdialogs.c:185
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:211 ../gtk/gtkdialogs.c:212
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
-#: ../src/gtkdialogs.c:143 ../src/gtkdialogs.c:144
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:167
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"
-#: ../src/gtkdialogs.c:145
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 ../gtk/gtkdialogs.c:213
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovak"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:169
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenian"
-#: ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:187
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:170
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanian"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 ../gtk/gtkdialogs.c:214
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
-#: ../src/gtkdialogs.c:147
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:172
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: ../src/gtkdialogs.c:148
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../src/gtkdialogs.c:149
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:175
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
-#: ../src/gtkdialogs.c:150
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
-#: ../src/gtkdialogs.c:150
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-#: ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:188
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 ../gtk/gtkdialogs.c:215
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplified Chinese"
-#: ../src/gtkdialogs.c:152 ../src/gtkdialogs.c:153 ../src/gtkdialogs.c:189
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:216
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"
-#: ../src/gtkdialogs.c:159
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:185
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
-#: ../src/gtkdialogs.c:186
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovak"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:230
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:297
msgid "About Gaim"
msgstr "About Gaim"
-#: ../src/gtkdialogs.c:254
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:331
msgid ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
-"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
-"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
-"later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
-"with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' "
-"file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this "
-"program.<BR><BR>"
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLENovell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
+"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You "
+"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
+"2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file "
+"distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the "
+"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no "
+"warranty for this program.<BR><BR>"
msgstr ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
-"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
-"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
-"later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
-"with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' "
-"file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this "
-"program.<BR><BR>"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:268
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLENovell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
+"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You "
+"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
+"2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file "
+"distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the "
+"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no "
+"warranty for this program.<BR><BR>"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:346
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../src/gtkdialogs.c:271
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:349
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../src/gtkdialogs.c:277
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:355
msgid "Current Developers"
msgstr "Current Developers"
-#: ../src/gtkdialogs.c:292
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:370
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Crazy Patch Writers"
-#: ../src/gtkdialogs.c:307
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:385
msgid "Retired Developers"
msgstr "Retired Developers"
-#: ../src/gtkdialogs.c:322
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:400
msgid "Current Translators"
msgstr "Current Translators"
-#: ../src/gtkdialogs.c:342
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:420
msgid "Past Translators"
msgstr "Past Translators"
-#: ../src/gtkdialogs.c:360
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:438
msgid "Debugging Information"
msgstr "Debugging Information"
-#: ../src/gtkdialogs.c:566 ../src/gtkdialogs.c:703 ../src/gtkdialogs.c:766
-msgid "_Name"
-msgstr "_Name"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:571 ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:771
-msgid "_Account"
-msgstr "_Account"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:579
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "New Instant Message"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:581
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:716
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:812
msgid "Get User Info"
msgstr "Get User Info"
-#: ../src/gtkdialogs.c:718
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:814
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
"like to view."
@@ -3578,11 +2555,11 @@ msgstr ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
"like to view."
-#: ../src/gtkdialogs.c:780
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:903
msgid "View User Log"
msgstr "View User Log"
-#: ../src/gtkdialogs.c:782
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:905
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
"to view."
@@ -3590,37 +2567,32 @@ msgstr ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
"to view."
-#: ../src/gtkdialogs.c:801
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:924
msgid "Alias Contact"
msgstr "Alias Contact"
-#: ../src/gtkdialogs.c:802
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:925
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Enter an alias for this contact."
-#: ../src/gtkdialogs.c:804 ../src/gtkdialogs.c:826 ../src/gtkdialogs.c:846
-#: ../src/gtkrequest.c:279 ../src/protocols/silc/chat.c:586
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:822
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:945
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Enter an alias for %s."
-#: ../src/gtkdialogs.c:824
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:947
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alias Buddy"
-#: ../src/gtkdialogs.c:843
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:966
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alias Chat"
-#: ../src/gtkdialogs.c:844
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:967
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Enter an alias for this chat."
-#: ../src/gtkdialogs.c:881
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1004
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3635,15 +2607,32 @@ msgstr[1] ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
-#: ../src/gtkdialogs.c:889
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1012
msgid "Remove Contact"
msgstr "Remove Contact"
-#: ../src/gtkdialogs.c:890
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1013
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Remove Contact"
-#: ../src/gtkdialogs.c:941
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1050
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Merge Groups"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1051
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "_Merge Groups"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1101
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3652,30 +2641,30 @@ msgstr ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
-#: ../src/gtkdialogs.c:944
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1104
msgid "Remove Group"
msgstr "Remove Group"
-#: ../src/gtkdialogs.c:945
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Remove Group"
-#: ../src/gtkdialogs.c:978
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1138
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-#: ../src/gtkdialogs.c:981
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1141
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Remove Buddy"
-#: ../src/gtkdialogs.c:982
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Remove Buddy"
-#: ../src/gtkdialogs.c:1003
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1163
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -3684,179 +2673,249 @@ msgstr ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
-#: ../src/gtkdialogs.c:1006
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1166
msgid "Remove Chat"
msgstr "Remove Chat"
-#: ../src/gtkdialogs.c:1007
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Remove Chat"
-#: ../src/gtkft.c:139
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:146
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Right-click for more unread messages...\n"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:443
+msgid "Change Status"
+msgstr "Change Status"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:446 ../gtk/gtkstatusbox.c:971
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2853
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 ../libgaim/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "Available"
+
+#. Away stuff
+#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:450 ../gtk/gtkprefs.c:1815 ../gtk/gtkstatusbox.c:972
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4408
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5475
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432 ../libgaim/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "Away"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:454 ../gtk/gtkstatusbox.c:973
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 ../libgaim/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:495
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Show Buddy List"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:521
+msgid "New Message..."
+msgstr "New Message..."
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:536
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Mute Sounds"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:543
+msgid "Blink on new message"
+msgstr "Blink on new message"
+
+#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
+#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
+#.
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:554
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:133
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../src/gtkft.c:160 ../src/gtkft.c:1063
+#: ../gtk/gtkft.c:153
+msgid "Not started"
+msgstr "Not started"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1662
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2868
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1119
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
-#: ../src/gtkft.c:163 ../src/gtkft.c:1003
+#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1059
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelled"
-#: ../src/gtkft.c:166 ../src/gtkft.c:922
+#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Waiting for transfer to begin"
-#: ../src/gtkft.c:219
+#: ../gtk/gtkft.c:228
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr "File Transfers - %d%% of %d files"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763
+msgid "File Transfers"
+msgstr "File Transfers"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:273
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Receiving As:</b>"
-#: ../src/gtkft.c:221
+#: ../gtk/gtkft.c:275
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Receiving From:</b>"
-#: ../src/gtkft.c:225
+#: ../gtk/gtkft.c:279
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Sending To:</b>"
-#: ../src/gtkft.c:227
+#: ../gtk/gtkft.c:281
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Sending As:</b>"
-#: ../src/gtkft.c:443
+#: ../gtk/gtkft.c:497
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "There is no application configured to open this type of file."
-#: ../src/gtkft.c:448
+#: ../gtk/gtkft.c:502
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "An error occurred while opening the file."
-#: ../src/gtkft.c:485
+#: ../gtk/gtkft.c:539
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Error launching %s: %s"
-#: ../src/gtkft.c:494
+#: ../gtk/gtkft.c:548
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Error running %s"
-#: ../src/gtkft.c:495
+#: ../gtk/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Process returned error code %d"
-#: ../src/gtkft.c:589
+#: ../gtk/gtkft.c:644
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
-#: ../src/gtkft.c:596
+#: ../gtk/gtkft.c:651
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: ../src/gtkft.c:603
+#: ../gtk/gtkft.c:658
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../src/gtkft.c:610
+#: ../gtk/gtkft.c:665
msgid "Remaining"
msgstr "Remaining"
-#: ../src/gtkft.c:641
+#: ../gtk/gtkft.c:696
msgid "Filename:"
msgstr "Filename:"
-#: ../src/gtkft.c:642
+#: ../gtk/gtkft.c:697
msgid "Local File:"
msgstr "Local File:"
-#: ../src/gtkft.c:643
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../src/gtkft.c:644
+#: ../gtk/gtkft.c:699
msgid "Speed:"
msgstr "Speed:"
-#: ../src/gtkft.c:645
+#: ../gtk/gtkft.c:700
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Time Elapsed:"
-#: ../src/gtkft.c:646
+#: ../gtk/gtkft.c:701
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Time Remaining:"
-#: ../src/gtkft.c:708
-msgid "File Transfers"
-msgstr "File Transfers"
-
-#: ../src/gtkft.c:731
+#: ../gtk/gtkft.c:786
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Close this window when all transfers _finish"
-#: ../src/gtkft.c:741
+#: ../gtk/gtkft.c:796
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "C_lear finished transfers"
#. "Download Details" arrow
-#: ../src/gtkft.c:750
+#: ../gtk/gtkft.c:805
msgid "File transfer _details"
msgstr "File transfer _details"
-#. Pause button
-#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:146
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
#. Resume button
-#: ../src/gtkft.c:790
+#: ../gtk/gtkft.c:845
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"
-#: ../src/gtkft.c:1005
+#: ../gtk/gtkft.c:1061
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: ../src/gtkimhtml.c:821
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:814
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Paste as Plain _Text"
-#. XXX: make this new with mnemonic, and HIG-happy after string thaw
-#: ../src/gtkimhtml.c:834 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Clear formatting"
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:831
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "_Reset formatting"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1328
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1323
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Hyperlink colour"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1329
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1324
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Colour to draw hyperlinks."
-#: ../src/gtkimhtml.c:1332
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1327
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Hyperlink prelight colour"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1333
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1328
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Colour to draw hyperlinks when mouse is over them."
-#: ../src/gtkimhtml.c:1554
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1549
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Copy E-Mail Address"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1566
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1561
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Open Link in Browser"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1576
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1571
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copy Link Location"
-#: ../src/gtkimhtml.c:3273
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3303
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -3866,7 +2925,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Defaulting to PNG."
-#: ../src/gtkimhtml.c:3276
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3306
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -3876,7 +2935,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Defaulting to PNG."
-#: ../src/gtkimhtml.c:3289
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3319
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3887,7 +2946,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gtkimhtml.c:3292
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3322
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -3898,35 +2957,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gtkimhtml.c:3372 ../src/gtkimhtml.c:3384
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3402 ../gtk/gtkimhtml.c:3414
msgid "Save Image"
msgstr "Save Image"
-#: ../src/gtkimhtml.c:3412
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3442
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Save Image..."
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
msgid "Select Font"
msgstr "Select Font"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
msgid "Select Text Color"
msgstr "Select Text Colour"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
msgid "Select Background Color"
msgstr "Select Background Colour"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
msgid "_Description"
msgstr "_Description"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -3934,95 +2993,99 @@ msgstr ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
msgid "Insert Link"
msgstr "Insert Link"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Failed to store image: %s\n"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
msgid "Insert Image"
msgstr "Insert Image"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "This theme has no available smileys."
#. show everything
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
msgid "Smile!"
msgstr "Smile!"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
msgid "Larger font size"
msgstr "Larger font size"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
msgid "Smaller font size"
msgstr "Smaller font size"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990
-msgid "Font Face"
-msgstr "Font Face"
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
+msgid "Font face"
+msgstr "Font face"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
msgid "Foreground font color"
msgstr "Foreground font colour"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
+msgid "Reset formatting"
+msgstr "Reset formatting"
+
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
msgid "Insert link"
msgstr "Insert link"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Insert image"
msgstr "Insert image"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
msgid "Insert smiley"
msgstr "Insert smiley"
-#: ../src/gtklog.c:188
+#: ../gtk/gtklog.c:219
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-#: ../src/gtklog.c:193
+#: ../gtk/gtklog.c:224
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-#: ../src/gtklog.c:242
+#: ../gtk/gtklog.c:273
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../src/gtklog.c:295
+#: ../gtk/gtklog.c:320
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
@@ -4030,7 +3093,7 @@ msgstr ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
-#: ../src/gtklog.c:299
+#: ../gtk/gtklog.c:324
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
@@ -4038,40 +3101,40 @@ msgstr ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
-#: ../src/gtklog.c:302
+#: ../gtk/gtklog.c:327
msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-#: ../src/gtklog.c:306
+#: ../gtk/gtklog.c:331
msgid "No logs were found"
msgstr "No logs were found"
-#: ../src/gtklog.c:382
+#: ../gtk/gtklog.c:410
msgid "Total log size:"
msgstr "Total log size:"
-#: ../src/gtklog.c:458
+#: ../gtk/gtklog.c:476
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Conversations in %s"
-#: ../src/gtklog.c:466 ../src/gtklog.c:517
+#: ../gtk/gtklog.c:484 ../gtk/gtklog.c:535
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Conversations with %s"
-#: ../src/gtklog.c:542
+#: ../gtk/gtklog.c:560
msgid "System Log"
msgstr "System Log"
-#: ../src/gtkmain.c:308
+#: ../gtk/gtkmain.c:344
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#: ../src/gtkmain.c:310
+#: ../gtk/gtkmain.c:346
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
@@ -4096,7 +3159,7 @@ msgstr ""
" account(s) to use, separated by commas)\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
-#: ../src/gtkmain.c:493
+#: ../gtk/gtkmain.c:528
#, c-format
msgid ""
"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -4135,34 +3198,22 @@ msgstr ""
"on other protocols is at\n"
"%scontactinfo.php\n"
-#: ../src/gtknotify.c:327
-msgid "New Mail"
-msgstr "New Mail"
-
-#: ../src/gtknotify.c:343
+#: ../gtk/gtknotify.c:348
msgid "Open All Messages"
msgstr "Open All Messages"
-#: ../src/gtknotify.c:409 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114
-msgid "From"
-msgstr "From"
-
-#: ../src/gtknotify.c:418
-msgid "Subject"
-msgstr "Subject"
-
-#: ../src/gtknotify.c:427
+#: ../gtk/gtknotify.c:432
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-#: ../src/gtknotify.c:493
+#: ../gtk/gtknotify.c:498
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s has %d new message."
msgstr[1] "%s has %d new messages."
-#: ../src/gtknotify.c:498
+#: ../gtk/gtknotify.c:503
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -4173,53 +3224,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gtknotify.c:685 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459
+#: ../gtk/gtknotify.c:692 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
msgid "Search Results"
msgstr "Search Results"
-#: ../src/gtknotify.c:841 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5061
-#, c-format
-msgid "Info for %s"
-msgstr "Info for %s"
-
-#: ../src/gtknotify.c:842 ../src/protocols/toc/toc.c:470
-msgid "Buddy Information"
-msgstr "Buddy Information"
-
-#: ../src/gtknotify.c:882
+#: ../gtk/gtknotify.c:890
#, c-format
-msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
-msgstr "The browser command <b>%s</b> is invalid."
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "The browser command \"%s\" is invalid."
-#: ../src/gtknotify.c:884 ../src/gtknotify.c:896 ../src/gtknotify.c:909
-#: ../src/gtknotify.c:1034
+#: ../gtk/gtknotify.c:892 ../gtk/gtknotify.c:904 ../gtk/gtknotify.c:917
+#: ../gtk/gtknotify.c:1045
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Unable to open URL"
-#: ../src/gtknotify.c:894 ../src/gtknotify.c:907
+#: ../gtk/gtknotify.c:902 ../gtk/gtknotify.c:915
#, c-format
-msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
-msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "Error launching \"%s\": %s"
-#: ../src/gtknotify.c:1035
+#: ../gtk/gtknotify.c:1046
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-#: ../src/gtkplugin.c:274
+#: ../gtk/gtkplugin.c:274
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "The following plug-ins will be unloaded."
-#: ../src/gtkplugin.c:293
+#: ../gtk/gtkplugin.c:293
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Multiple plug-ins will be unloaded."
-#: ../src/gtkplugin.c:295
+#: ../gtk/gtkplugin.c:295
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Unload Plug-ins"
-#: ../src/gtkplugin.c:407
+#: ../gtk/gtkplugin.c:407
#, c-format
msgid ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -4230,7 +3272,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t%s"
-#: ../src/gtkplugin.c:417
+#: ../gtk/gtkplugin.c:417
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4241,201 +3283,205 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plug-in website for an update.</span>"
-#: ../src/gtkplugin.c:543
+#: ../gtk/gtkplugin.c:543
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Configure Pl_ug-in"
-#: ../src/gtkplugin.c:601
+#: ../gtk/gtkplugin.c:603
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Plug-in Details</b>"
-#: ../src/gtkpounce.c:162
+#: ../gtk/gtkpounce.c:155
msgid "Select a file"
msgstr "Select a file"
-#: ../src/gtkpounce.c:259
+#: ../gtk/gtkpounce.c:252
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Please enter a buddy to pounce."
-#: ../src/gtkpounce.c:503
+#: ../gtk/gtkpounce.c:499
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "New Buddy Pounce"
-#: ../src/gtkpounce.c:503
+#: ../gtk/gtkpounce.c:499
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Edit Buddy Pounce"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:520
+#: ../gtk/gtkpounce.c:516
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Pounce on Whom"
-#: ../src/gtkpounce.c:547
+#: ../gtk/gtkpounce.c:543
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Buddy name:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:573
+#: ../gtk/gtkpounce.c:569
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Pounce When Buddy..."
-#: ../src/gtkpounce.c:581
+#: ../gtk/gtkpounce.c:577
msgid "Si_gns on"
msgstr "Si_gns on"
-#: ../src/gtkpounce.c:583
+#: ../gtk/gtkpounce.c:579
msgid "Signs o_ff"
msgstr "Signs o_ff"
-#: ../src/gtkpounce.c:585
+#: ../gtk/gtkpounce.c:581
msgid "Goes a_way"
msgstr "Goes a_way"
-#: ../src/gtkpounce.c:587
+#: ../gtk/gtkpounce.c:583
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "Ret_urn from away"
-#: ../src/gtkpounce.c:589
+#: ../gtk/gtkpounce.c:585
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Becomes _idle"
-#: ../src/gtkpounce.c:591
+#: ../gtk/gtkpounce.c:587
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "Is no longer i_dle"
-#: ../src/gtkpounce.c:593
+#: ../gtk/gtkpounce.c:589
msgid "Starts _typing"
msgstr "Starts _typing"
-#: ../src/gtkpounce.c:595
+#: ../gtk/gtkpounce.c:591
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "P_auses while typing"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:593
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Stops t_yping"
-#: ../src/gtkpounce.c:597
+#: ../gtk/gtkpounce.c:595
msgid "Sends a _message"
msgstr "Sends a _message"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:629
+#: ../gtk/gtkpounce.c:630
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: ../src/gtkpounce.c:637
+#: ../gtk/gtkpounce.c:638
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Ope_n a message window"
-#: ../src/gtkpounce.c:639
+#: ../gtk/gtkpounce.c:640
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Pop up a notification"
-#: ../src/gtkpounce.c:641
+#: ../gtk/gtkpounce.c:642
msgid "Send a _message"
msgstr "Send a _message"
-#: ../src/gtkpounce.c:643
+#: ../gtk/gtkpounce.c:644
msgid "E_xecute a command"
msgstr "E_xecute a command"
-#: ../src/gtkpounce.c:645
+#: ../gtk/gtkpounce.c:646
msgid "P_lay a sound"
msgstr "P_lay a sound"
-#: ../src/gtkpounce.c:650
+#: ../gtk/gtkpounce.c:651
msgid "Brows_e..."
msgstr "Brows_e..."
-#: ../src/gtkpounce.c:652
+#: ../gtk/gtkpounce.c:653
msgid "Br_owse..."
msgstr "Br_owse..."
-#: ../src/gtkpounce.c:653
+#: ../gtk/gtkpounce.c:654
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_view"
-#. Create the "Options" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:765
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:773
+#: ../gtk/gtkpounce.c:774
msgid "P_ounce only when my status is not available"
msgstr "P_ounce only when my status is \"not available\""
-#: ../src/gtkpounce.c:778
+#: ../gtk/gtkpounce.c:779
msgid "_Recurring"
msgstr "_Recurring"
-#: ../src/gtkpounce.c:1092
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1085
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-#: ../src/gtkpounce.c:1240
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1233
msgid "Pounce Target"
msgstr "Pounce Target"
-#: ../src/gtkpounce.c:1275
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1268
msgid "Recurring"
msgstr "Recurring"
-#: ../src/gtkpounce.c:1322
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1315
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Buddy Pounces"
-#: ../src/gtkpounce.c:1449
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1442
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s has started typing to you (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1451
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s has paused while typing to you (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1446
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s has signed on (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1453
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1448
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s has returned from being idle (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1455
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1450
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s has returned from being away (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1457
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s has stopped typing to you (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1459
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s has signed off (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1461
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s has become idle (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1463
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s has gone away. (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1465
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s has sent you a message. (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1466
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1461
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
-#: ../src/gtkprefs.c:512
+#: ../gtk/gtkprefs.c:509
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Smiley theme failed to unpack."
-#: ../src/gtkprefs.c:638
+#: ../gtk/gtkprefs.c:638
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -4443,214 +3489,254 @@ msgstr ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-#: ../src/gtkprefs.c:673
+#: ../gtk/gtkprefs.c:673
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769
+#: ../gtk/gtkprefs.c:680 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:769
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/gtkprefs.c:821
-msgid "_Hide new IM conversations"
-msgstr "_Hide new conversations:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:824 ../src/gtkprefs.c:1764
-msgid "When away"
-msgstr "When away"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:828
-msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-msgstr "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:816
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "System Tray Icon"
-#: ../src/gtkprefs.c:830
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Show _formatting on incoming messages"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:817
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "_Show system tray icon:"
-#: ../src/gtkprefs.c:833
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Show buddy _icons"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1640
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
-#: ../src/gtkprefs.c:835
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Enable buddy ic_on animation"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1805
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1819 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
-#: ../src/gtkprefs.c:842
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:821
+msgid "On unread messages"
+msgstr "On unread messages"
-#: ../src/gtkprefs.c:845
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "Highlight _misspelled words"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:826
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Conversation Window Hiding"
-#: ../src/gtkprefs.c:849
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "Use smooth-scrolling"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:827
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "_Hide new IM conversations:"
-#: ../src/gtkprefs.c:865
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting. :)"
-msgstr ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting. :)"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1820
+msgid "When away"
+msgstr "When away"
#. All the tab options!
-#: ../src/gtkprefs.c:887
-msgid "Tab Options"
-msgstr "Tab Options"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:838
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabs"
-#: ../src/gtkprefs.c:889
+#: ../gtk/gtkprefs.c:840
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-#: ../src/gtkprefs.c:903
+#: ../gtk/gtkprefs.c:854
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Show close b_utton on tabs"
-#: ../src/gtkprefs.c:909
+#: ../gtk/gtkprefs.c:857
msgid "_Placement:"
msgstr "_Placement"
-#: ../src/gtkprefs.c:911
+#: ../gtk/gtkprefs.c:859
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: ../src/gtkprefs.c:912
+#: ../gtk/gtkprefs.c:860
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
-#: ../src/gtkprefs.c:913
+#: ../gtk/gtkprefs.c:861
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: ../src/gtkprefs.c:914
+#: ../gtk/gtkprefs.c:862
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: ../src/gtkprefs.c:916
+#: ../gtk/gtkprefs.c:864
msgid "Left Vertical"
msgstr "Left Vertical"
-#: ../src/gtkprefs.c:917
+#: ../gtk/gtkprefs.c:865
msgid "Right Vertical"
msgstr "Right Vertical"
-#: ../src/gtkprefs.c:922
+#: ../gtk/gtkprefs.c:872
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "N_ew conversations:"
-#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:869
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6172
+#: ../gtk/gtkprefs.c:900
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Show _formatting on incoming messages"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:903
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "Show buddy _icons"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:905
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Enable buddy ic_on animation"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:912
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "_Notify buddies that you are typing to them"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:915
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "Highlight _misspelled words"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:919
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Use smooth-scrolling"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:922
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "F_lash window when IMs are received"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:925
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Default Formatting"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:941
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting. :)"
+msgstr ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting. :)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1010 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:779
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3629
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
-#: ../src/gtkprefs.c:975
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1012
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN Server:"
-#: ../src/gtkprefs.c:977
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1024
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1028
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Autodetect IP address"
-#: ../src/gtkprefs.c:986
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1037
msgid "Public _IP:"
msgstr "Public _IP:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1014
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1066
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
-#: ../src/gtkprefs.c:1017
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1069
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Manually specify range of ports to listen on"
-#: ../src/gtkprefs.c:1020
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1072
msgid "_Start port:"
msgstr "_Start port:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1027
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1079
msgid "_End port:"
msgstr "_End port:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1035
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1087
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Server"
-#: ../src/gtkprefs.c:1039
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1091
msgid "No proxy"
msgstr "No proxy"
-#: ../src/gtkprefs.c:1095
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1147
msgid "_User:"
msgstr "_User:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1157
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1210
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "Seamonkey"
-#: ../src/gtkprefs.c:1158
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1211
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
-#: ../src/gtkprefs.c:1159
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1212
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
-#: ../src/gtkprefs.c:1160
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1213
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1214
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
-#: ../src/gtkprefs.c:1161
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1215
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME Default"
-#: ../src/gtkprefs.c:1162
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
-#: ../src/gtkprefs.c:1163
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
-#: ../src/gtkprefs.c:1164
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
-#: ../src/gtkprefs.c:1165
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
-#: ../src/gtkprefs.c:1174
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1228
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gtkprefs.c:1227
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1281
msgid "Browser Selection"
msgstr "Browser Selection"
-#: ../src/gtkprefs.c:1231
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1285
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1239
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1293
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Open Link in:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1241
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1295
msgid "Browser default"
msgstr "Browser default"
-#: ../src/gtkprefs.c:1242
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1296
msgid "Existing window"
msgstr "Existing window"
-#: ../src/gtkprefs.c:1244
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1298
msgid "New tab"
msgstr "New tab"
-#: ../src/gtkprefs.c:1258
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1312
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -4659,83 +3745,79 @@ msgstr ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
-#: ../src/gtkprefs.c:1294 ../src/gtkprefs.c:1875
-msgid "Logging"
-msgstr "Logging"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1297
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1352
msgid "Log _format:"
msgstr "Log _format:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1302
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1357
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Log all _instant messages"
-#: ../src/gtkprefs.c:1304
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1359
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Log all c_hats"
-#: ../src/gtkprefs.c:1306
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1361
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Log all _status changes to system log"
-#: ../src/gtkprefs.c:1454
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1507
msgid "Sound Selection"
msgstr "Sound Selection"
-#: ../src/gtkprefs.c:1462
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1515
msgid "Quietest"
msgstr "Quietest"
-#: ../src/gtkprefs.c:1464
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1517
msgid "Quieter"
msgstr "Quieter"
-#: ../src/gtkprefs.c:1466
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1519
msgid "Quiet"
msgstr "Quiet"
-#: ../src/gtkprefs.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1521 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/gtkprefs.c:1470
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
msgid "Loud"
msgstr "Loud"
-#: ../src/gtkprefs.c:1472
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
msgid "Louder"
msgstr "Louder"
-#: ../src/gtkprefs.c:1474
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1527
msgid "Loudest"
msgstr "Loudest"
-#: ../src/gtkprefs.c:1537
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1590
msgid "Sound Method"
msgstr "Sound Method"
-#: ../src/gtkprefs.c:1538
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1591
msgid "_Method:"
msgstr "_Method:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1540
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1593
msgid "Console beep"
msgstr "Console beep"
-#: ../src/gtkprefs.c:1542
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1595
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gtkprefs.c:1547
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1598
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: ../src/gtkprefs.c:1548
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1599
msgid "No sounds"
msgstr "No sounds"
-#: ../src/gtkprefs.c:1556
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1607
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -4744,458 +3826,398 @@ msgstr ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
-#: ../src/gtkprefs.c:1582
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1633
msgid "Sound Options"
msgstr "Sound Options"
-#: ../src/gtkprefs.c:1583
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1634
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Sounds when conversation has _focus"
-#: ../src/gtkprefs.c:1585
-msgid "_Sounds while away"
-msgstr "_Sounds while away"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1636
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Enable sounds:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1638
+msgid "Only when available"
+msgstr "Only when available"
-#: ../src/gtkprefs.c:1592
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Only when not available"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1647
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1620
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1675
msgid "Sound Events"
msgstr "Sound Events"
-#: ../src/gtkprefs.c:1671
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1726
msgid "Play"
msgstr "Play"
-#: ../src/gtkprefs.c:1678
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1733
msgid "Event"
msgstr "Event"
-#: ../src/gtkprefs.c:1697
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1752
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../src/gtkprefs.c:1701
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1756
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../src/gtkprefs.c:1705
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1760
msgid "Choose..."
msgstr "Choose..."
-#: ../src/gtkprefs.c:1747
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1803
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Report idle time:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1750
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1806
msgid "From last sent message"
msgstr "From last sent message"
-#: ../src/gtkprefs.c:1752
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1808
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Based on keyboard or mouse use"
-#: ../src/gtkprefs.c:1761
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1817
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Auto-reply:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1765
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1821
msgid "When both away and idle"
msgstr "When both away and idle"
#. Auto-away stuff
-#: ../src/gtkprefs.c:1771
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1827
msgid "Auto-away"
msgstr "Auto-away"
-#: ../src/gtkprefs.c:1773
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1829
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Change status when _idle"
-#: ../src/gtkprefs.c:1777
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
msgid "_Minutes before changing status:"
msgstr "_Minutes before changing status:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1785
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1841
msgid "Change _status to:"
msgstr "Change _status to:"
#. Signon status stuff
-#: ../src/gtkprefs.c:1806
-msgid "Status at startup"
-msgstr "Status at startup"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1862
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "Status at Startup"
-#: ../src/gtkprefs.c:1808
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1864
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Use status from last _exit at startup"
-#: ../src/gtkprefs.c:1814
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1870
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Status to a_pply at startup:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1865
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1908
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1910
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Smiley Themes"
-#: ../src/gtkprefs.c:1866
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1911
msgid "Sounds"
msgstr "Sounds"
-#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1851
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1912 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1847
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: ../src/gtkprefs.c:1872
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1917
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
-#: ../src/gtkprefs.c:1876
-msgid "Away / Idle"
-msgstr "Away / Idle"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1921
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Status / Idle"
-#: ../src/gtkprivacy.c:79
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Allow all users to contact me"
-#: ../src/gtkprivacy.c:80
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Allow only the users on my buddy list"
-#: ../src/gtkprivacy.c:81
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Allow only the users below"
-#: ../src/gtkprivacy.c:82
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:82
msgid "Block all users"
msgstr "Block all users"
-#: ../src/gtkprivacy.c:83
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:83
msgid "Block only the users below"
msgstr "Block only the users below"
-#: ../src/gtkprivacy.c:372
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:372
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: ../src/gtkprivacy.c:385
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:385
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately."
#. "Set privacy for:" label
-#: ../src/gtkprivacy.c:397
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:397
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Set privacy for:"
-#: ../src/gtkprivacy.c:562 ../src/gtkprivacy.c:578
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576
msgid "Permit User"
msgstr "Permit User"
-#: ../src/gtkprivacy.c:563
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:561
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Type a user you permit to contact you."
-#: ../src/gtkprivacy.c:564
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:562
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-#: ../src/gtkprivacy.c:567 ../src/gtkprivacy.c:580
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_Permit"
-#: ../src/gtkprivacy.c:572
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Allow %s to contact you?"
-#: ../src/gtkprivacy.c:574
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:572
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-#: ../src/gtkprivacy.c:601 ../src/gtkprivacy.c:614
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612
msgid "Block User"
msgstr "Block User"
-#: ../src/gtkprivacy.c:602
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Type a user to block."
-#: ../src/gtkprivacy.c:603
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Please enter the name of the user you wish to block."
-#: ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
msgid "_Block"
msgstr "_Block"
-#: ../src/gtkprivacy.c:610
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:608
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Block %s?"
-#: ../src/gtkprivacy.c:612
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:610
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Are you sure you want to block %s?"
-#: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1920
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1921
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/gtkrequest.c:273
+#: ../gtk/gtkrequest.c:271
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
-#: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/msn/msn.c:357
-#: ../src/protocols/silc/util.c:336
-msgid "Close"
-msgstr "Close"
-
-#: ../src/gtkrequest.c:1469
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1467
msgid "That file already exists"
msgstr "That file already exists"
-#: ../src/gtkrequest.c:1470
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1468
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Would you like to overwrite it?"
-#: ../src/gtkrequest.c:1514 ../src/gtkrequest.c:1555
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overwrite"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "Choose New Name"
+
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1512 ../gtk/gtkrequest.c:1553
msgid "Save File..."
msgstr "Save File..."
-#: ../src/gtkrequest.c:1515 ../src/gtkrequest.c:1556
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1554
msgid "Open File..."
msgstr "Open File..."
-#: ../src/gtkroomlist.c:287
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1601 ../gtk/gtkrequest.c:1615
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Select Folder..."
+
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:287
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
-#: ../src/gtkroomlist.c:354
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:355
msgid "Room List"
msgstr "Room List"
#. list button
-#: ../src/gtkroomlist.c:424
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:425
msgid "_Get List"
msgstr "_Get List"
#. add button
-#: ../src/gtkroomlist.c:432
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:433
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Add Chat"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486
-msgid "Title"
-msgstr "Title"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:448
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. Available status messages are plain text
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7794
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7808 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7813
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8022 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8034
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3280
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:526
-msgid "Saved Statuses"
-msgstr "Saved Statuses"
-
#. Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1180
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183
msgid "_Use"
msgstr "_Use"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:695
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Title already in use. You must choose a unique title."
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:879
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883
msgid "Different"
msgstr "Different"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1152
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:849
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:855 ../src/protocols/oscar/oscar.c:858
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1073
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1092 ../src/gtksavedstatuses.c:1413
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
#. Different status message expander
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1124
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Use a _different status for some accounts"
#. Save & Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1188
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Sa_ve & Use"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1394
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Status for %s"
-#: ../src/gtksound.c:61
+#: ../gtk/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Buddy logs in"
-#: ../src/gtksound.c:62
+#: ../gtk/gtksound.c:64
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Buddy logs out"
-#: ../src/gtksound.c:63
+#: ../gtk/gtksound.c:65
msgid "Message received"
msgstr "Message received"
-#: ../src/gtksound.c:64
+#: ../gtk/gtksound.c:66
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Message received begins conversation"
-#: ../src/gtksound.c:65
+#: ../gtk/gtksound.c:67
msgid "Message sent"
msgstr "Message sent"
-#: ../src/gtksound.c:66
+#: ../gtk/gtksound.c:68
msgid "Person enters chat"
msgstr "Person enters chat"
-#: ../src/gtksound.c:67
+#: ../gtk/gtksound.c:69
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Person leaves chat"
-#: ../src/gtksound.c:68
+#: ../gtk/gtksound.c:70
msgid "You talk in chat"
msgstr "You talk in chat"
-#: ../src/gtksound.c:69
+#: ../gtk/gtksound.c:71
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Others talk in chat"
-#: ../src/gtksound.c:72
-msgid "Someone says your name in chat"
-msgstr "Someone says your name in chat"
-
-#: ../src/gtksound.c:489
-#, c-format
-msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-
-#: ../src/gtksound.c:505
-msgid ""
-"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
-"no command has been set."
-msgstr ""
-"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
-"no command has been set."
+#: ../gtk/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "Someone says your screen name in chat"
-#: ../src/gtksound.c:517
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-"launched: %s"
-msgstr ""
-"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-"launched: %s"
+#: ../gtk/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "GStreamer Failure"
-#: ../src/gtkstatusbox.c:366
-msgid "Typing"
-msgstr "Typing"
+#: ../gtk/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "GStreamer failed to initialize."
#. connect to the server
-#: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:349
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:536
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1938
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:543 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1000
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3678
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2715
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
-#: ../src/gtkstock.c:138
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alias"
-
-#: ../src/gtkstock.c:140
-msgid "Close _tabs"
-msgstr "Close _tabs"
-
-#: ../src/gtkstock.c:142
-msgid "_Get Info"
-msgstr "_Get Info"
-
-#: ../src/gtkstock.c:143
-msgid "_Invite"
-msgstr "_Invite"
-
-#: ../src/gtkstock.c:144
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modify"
-
-#: ../src/gtkstock.c:145
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "_Open Mail"
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:545
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Waiting for network connection"
-#: ../src/gtkutils.c:1306 ../src/gtkutils.c:1331
+#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "The following error has occurred loading %s: %s"
-#: ../src/gtkutils.c:1308 ../src/gtkutils.c:1333
+#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
msgid "Failed to load image"
msgstr "Failed to load image"
-#: ../src/gtkutils.c:1408
+#: ../gtk/gtkutils.c:1410
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Cannot send folder %s."
-#: ../src/gtkutils.c:1410
+#: ../gtk/gtkutils.c:1412
msgid ""
"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually"
@@ -5203,11 +4225,11 @@ msgstr ""
"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually"
-#: ../src/gtkutils.c:1438 ../src/gtkutils.c:1447 ../src/gtkutils.c:1452
+#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
msgid "You have dragged an image"
msgstr "You have dragged an image"
-#: ../src/gtkutils.c:1439
+#: ../gtk/gtkutils.c:1441
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -5215,23 +4237,23 @@ msgstr ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
-#: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1458
+#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Set as buddy icon"
-#: ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1459
+#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
msgid "Send image file"
msgstr "Send image file"
-#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1459
+#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461
msgid "Insert in message"
msgstr "Insert in message"
-#: ../src/gtkutils.c:1448
+#: ../gtk/gtkutils.c:1450
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-#: ../src/gtkutils.c:1453
+#: ../gtk/gtkutils.c:1455
msgid ""
"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -5239,7 +4261,7 @@ msgstr ""
"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
-#: ../src/gtkutils.c:1455
+#: ../gtk/gtkutils.c:1457
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -5252,11 +4274,11 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../src/gtkutils.c:1509
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Cannot send launcher"
-#: ../src/gtkutils.c:1509
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -5264,38 +4286,1644 @@ msgstr ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
-#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
-#. * Doodle session has been made
-#.
-#: ../src/gtkwhiteboard.c:343 ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
-msgid "Sent Doodle request."
-msgstr "Sent Doodle request."
+#: ../gtk/gtkutils.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+
+#. Label
+#: ../gtk/gtkutils.c:2384 ../gtk/gtkutils.c:2406
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:600
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Buddy Icon"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2733
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Failed to open file \"%s\": %s"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2782
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Failed to load image \"%s\": reason not known; probably a corrupt image file"
+
+#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
+msgid "Save File"
+msgstr "Save File"
+
+#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
+msgid "Select color"
+msgstr "Select colour"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
+msgid "Display Statistics"
+msgstr "Display Statistics"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "Responses Probability:"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Statistics Configuration"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr "Maximum response timeout:"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
+#. last_seen spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr "Maximum last-seen difference:"
+
+#. threshold spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Threshold:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr "Contact Availability Prediction plugin."
+
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
+msgid ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+msgstr ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Buddy is idle"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Buddy is away"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "Buddy is away for an extended period"
+
+#. Not used yet.
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "Buddy is mobile"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Buddy is offline"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Point values to use when..."
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+"The buddy with the <i>highest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "Use last buddy when scores are equal"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "Point values to use for account..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Contact Priority"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+
+#. *< description
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "By conversation count"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Conversation Placement"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Number of conversations per window"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "ExtPlacement"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Extra conversation placement options."
+
+#. *< summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
+msgid "Gaim Demonstration Plugin"
+msgstr "Gaim Demonstration Plug-in"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "An example plug-in that does stuff - see the description."
+
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"This is a really cool plug-in that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Cursor Colour"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "Secondary Cursor Colour"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Hyperlink Colour"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
+msgid "GtkTreeView Expander Size"
+msgstr "GtkTreeView Expander Size"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "GtkTreeView Horizontal Separation"
-#: ../src/log.c:167
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Conversation Entry"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Conversation History"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Log Viewer"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "Request Dialog"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "Notify Dialog"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+msgstr "GtkTreeView Indent Expanders"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Select Colour for %s"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
+msgid "Select Color"
+msgstr "Select Colour"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "Select Font for %s"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Select Interface Font"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "GTK+ Interface Font"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "GTK+ Text Shortcut Theme"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Interface colours"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Widget Sizes"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonts"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
+msgid "Tools"
+msgstr "Tools"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Re-read gtkrc files"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
+msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
+msgstr "Gaim GTK+ Theme Control"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "Mouse Gestures Configuration"
+
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Middle mouse button"
+
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Right mouse button"
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "_Visual gesture display"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Mouse Gestures"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "Provides support for mouse gestures"
+
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Instant Messaging"
+
+#. Add the label.
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person."
+
+#. "Search"
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6087 ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:160 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:248
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5523
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#. "New Person" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
+msgid "New Person"
+msgstr "New Person"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Select Buddy"
+
+#. Add the label.
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+
+#. Add the expander
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
+msgid "User _details"
+msgstr "User _details"
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "_Associate Buddy"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1145
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "Unable to send e-mail"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:264
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "The evolution executable was not found in the PATH."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:270
+msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
+msgstr "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:287
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Add to Address Book"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:291
+msgid "Send E-Mail"
+msgstr "Send E-Mail"
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:418
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Evolution Integration Configuration"
+
+#. Label
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:421
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:528
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Evolution Integration"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:531
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:533
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Provides integration with Evolution."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Please enter the person's information below."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+msgid "Account type:"
+msgstr "Account type:"
+
+#. Optional Information section
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Optional information:"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+msgid "First name:"
+msgstr "Forename"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+msgid "Last name:"
+msgstr "Surname"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "GTK Signals Test"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "Test to see that all UI signals are working properly."
+
+#: ../gtk/plugins/history.c:188
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "Iconify on Away"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "Mail Checker"
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "Checks for new local mail."
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Music messaging session confirmed."
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Music Messaging"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "There was a conflict in running the command:"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Error Running Editor"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "The following error has occurred:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Music Messaging Configuration"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "Score Editor Path"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Apply"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:687
+msgid "Notify For"
+msgstr "Notify For"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:691
+msgid "_IM windows"
+msgstr "_IM windows"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:698
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "C_hat windows"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:706
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr "\t_Only when someone says your screen name"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:716
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "_Focused windows"
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:724
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Notification Methods"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:731
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "Prepend _string into window title:"
+
+#. Count method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:750
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "Insert c_ount of new messages into window title"
+
+#. Count xprop method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:759
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "Insert count of new messages into _X property"
+
+#. Urgent method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:767
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+
+#. Raise window method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:776
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "R_aise conversation window"
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:784
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Notification Removal"
+
+#. Remove on focus button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:789
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "Remove when conversation window _gains focus"
+
+#. Remove on click button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:796
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "Remove when conversation window _receives click"
+
+#. Remove on type button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:804
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "Remove when _typing in conversation window"
+
+#. Remove on message send button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:812
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "Remove when a _message gets sent"
+
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:821
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "Remove on switch to conversation ta_b"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/notify.c:910
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Message Notification"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/notify.c:913 ../gtk/plugins/notify.c:915
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr "Raw"
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols."
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:178
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:69
+#, c-format
+msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
+msgstr "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>ChangeLog:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+msgstr ""
+"<b>ChangeLog:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+msgstr ""
+"You can get version %s from <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85
+msgid "New Version Available"
+msgstr "New Version Available"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:143
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Release Notification"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:146
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Checks periodically for new releases."
+
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:148
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1963
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "Duplicate Correction"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1964
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "The specified word already exists in the correction list."
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2172
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Text Replacements"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2195
+msgid "You type"
+msgstr "You type"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2209
+msgid "You send"
+msgstr "You send"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2223
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Whole words only"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2235
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Case sensitive"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2261
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Add a new text replacement"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2277
+msgid "You _type:"
+msgstr "You _type:"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2294
+msgid "You _send:"
+msgstr "You _send:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2306
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Only replace _whole words"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2333
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "General Text Replacement Options"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2334
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Enable replacement of last word on send"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2359
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Text replacement"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 ../gtk/plugins/spellchk.c:2362
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Buddy Ticker"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:186
+msgid "iChat Timestamp"
+msgstr "iChat Timestamp"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:193
+msgid "Delay"
+msgstr "Delay"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
+msgid "minutes."
+msgstr "minutes."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:256
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Timestamp"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261
+msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
+msgstr "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Timestamp Format Options"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
+msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
+msgstr "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Show dates in..."
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "Co_nversations"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "For delayed messages"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "For delayed messages and in chats"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "_Message Logs:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Message Timestamp Formats"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Customises the message timestamp formats."
+
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"This plug-in allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacity:"
+
+#. IM Convo trans options
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "IM Conversation Windows"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "_IM window transparency"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "_Show slider bar in IM window"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "Remove IM window transparency on focus"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
+msgid "Always on top"
+msgstr "Always on top"
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Buddy List Window"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "_Buddy List window transparency"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "Remove Buddy List window transparency on focus"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparency"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"This plug-in enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plug-in requires Win2000 or greater."
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "GTK+ Runtime Version"
+
+#. Autostart
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
+msgid "Startup"
+msgstr "Startup"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+msgid "_Start Gaim on Windows startup"
+msgstr "_Start Gaim on Windows startup"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "_Dockable Buddy List"
+
+#. Blist On Top
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "_Keep Buddy List window on top:"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+msgid "Only when docked"
+msgstr "Only when docked"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "_Flash window when chat messages are received"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
+msgid "WinGaim Options"
+msgstr "WinGaim Options"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
+msgid "Options specific to Windows Gaim."
+msgstr "Options specific to Windows Gaim."
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
+msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
+msgstr "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
+
+#: ../libgaim/account.c:774
+msgid "accounts"
+msgstr "accounts"
+
+#: ../libgaim/account.c:918
+msgid "Password is required to sign on."
+msgstr "Password is required to sign on."
+
+#: ../libgaim/account.c:943
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (%s)"
+msgstr "Enter password for %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/account.c:950
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Enter Password"
+
+#: ../libgaim/account.c:955
+msgid "Save password"
+msgstr "Save password"
+
+#: ../libgaim/account.c:989 ../libgaim/connection.c:104
+#, c-format
+msgid "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr "Missing protocol plug-in for %s"
+
+#: ../libgaim/account.c:1071 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr "New passwords do not match."
+
+#: ../libgaim/account.c:1080
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr "Fill out all fields completely."
+
+#: ../libgaim/account.c:1103
+msgid "Original password"
+msgstr "Original password"
+
+#: ../libgaim/account.c:1110
+msgid "New password"
+msgstr "New password"
+
+#: ../libgaim/account.c:1117
+msgid "New password (again)"
+msgstr "New password (again)"
+
+#: ../libgaim/account.c:1123
+#, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr "Change password for %s"
+
+#: ../libgaim/account.c:1131
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr "Please enter your current password and your new password."
+
+#: ../libgaim/account.c:1161
+#, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr "Change user information for %s"
+
+#: ../libgaim/account.c:1164 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Set User Info"
+
+#: ../libgaim/blist.c:548
+msgid "buddy list"
+msgstr "buddy list"
+
+#: ../libgaim/blist.c:1919
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
+"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
+msgid_plural ""
+"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
+"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were "
+"not removed.\n"
+msgstr[0] ""
+"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
+"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
+msgstr[1] ""
+"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
+"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were "
+"not removed.\n"
+
+#: ../libgaim/blist.c:1929
+msgid "Group not removed"
+msgstr "Group not removed"
+
+#: ../libgaim/connection.c:106
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Registration Error"
+
+#: ../libgaim/connection.c:292
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "+++ %s signed on"
+
+#: ../libgaim/connection.c:325
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "+++ %s signed off"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:165
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr "Unable to send message: The message is too large."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr "Unable to send message to %s."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:169
+msgid "The message is too large."
+msgstr "The message is too large."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:178
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "Unable to send message."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1162
+msgid "Send Message"
+msgstr "Send Message"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1163
+msgid "_Send Message"
+msgstr "_Send Message"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1566
+#, c-format
+msgid "%s entered the room."
+msgstr "%s entered the room."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1569
+#, c-format
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1674
+#, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "You are now known as %s"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1694
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s is now known as %s"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1767
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s left the room."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1770
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s left the room (%s)."
+
+#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
+msgid "No name"
+msgstr "No name"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:577
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection: %s"
+msgstr "Failed to get connection: %s"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:589
+#, c-format
+msgid "Failed to get name: %s"
+msgstr "Failed to get name: %s"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:602
+#, c-format
+msgid "Failed to get serv name: %s"
+msgstr "Failed to get serv name: %s"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:490
+msgid "Unable to create new resolver process\n"
+msgstr "Unable to create new resolver process\n"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:495
+msgid "Unable to send request to resolver process\n"
+msgstr "Unable to send request to resolver process\n"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:528 ../libgaim/dnsquery.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:531 ../libgaim/dnsquery.c:690
+#: ../libgaim/dnsquery.c:798
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s: %d"
+msgstr "Error resolving %s: %d"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:557
+msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgstr "EOF while reading from resolver process"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:734
+#, c-format
+msgid "Thread creation failure: %s"
+msgstr "Thread creation failure: %s"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:735
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Unknown reason"
+
+#: ../libgaim/ft.c:191 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:230
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr "Directory is not writable."
+
+#: ../libgaim/ft.c:245
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr "Cannot send a file of 0 bytes."
+
+#: ../libgaim/ft.c:255
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Cannot send a directory."
+
+#: ../libgaim/ft.c:264
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:322
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/ft.c:329
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s wants to send you a file"
+
+#: ../libgaim/ft.c:370
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr "Accept file transfer request from %s?"
+
+#: ../libgaim/ft.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+
+#: ../libgaim/ft.c:407
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr "%s is offering to send file %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:459
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr "%s is not a valid filename.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:480
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr "Offering to send %s to %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:492
+#, c-format
+msgid "Starting transfer of %s from %s"
+msgstr "Starting transfer of %s from %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:646
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr "Transfer of file %s complete"
+
+#: ../libgaim/ft.c:649
+msgid "File transfer complete"
+msgstr "File transfer complete"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1038
+#, c-format
+msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgstr "You cancelled the transfer of %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1043
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "File transfer cancelled"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1101
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1106
+#, c-format
+msgid "%s canceled the file transfer"
+msgstr "%s cancelled the file transfer"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1163
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s failed."
+msgstr "File transfer to %s failed."
+
+#: ../libgaim/ft.c:1165
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s failed."
+msgstr "File transfer from %s failed."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr "Run the command in a terminal"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr "The handler for \"aim\" URLs"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr "The handler for \"gg\" URLs"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr "The handler for \"icq\" URLs"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr "The handler for \"irc\" URLs"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr "The handler for \"msnim\" URLs"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr "The handler for \"sip\" URLs"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr "The handler for \"xmpp\" URLs"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+
+#: ../libgaim/log.c:181
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-#: ../src/log.c:549
+#: ../libgaim/log.c:562
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/log.c:560
+#: ../libgaim/log.c:573
msgid "Plain text"
msgstr "Plain text"
-#: ../src/log.c:571
+#: ../libgaim/log.c:584
msgid "Old Gaim"
msgstr "Old Gaim"
-#: ../src/log.c:666
+#: ../libgaim/log.c:691
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Logging of this conversation failed."
-#: ../src/log.c:1009
+#: ../libgaim/log.c:1041
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../src/log.c:1077
+#: ../libgaim/log.c:1115
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5304,7 +5932,7 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../src/log.c:1079
+#: ../libgaim/log.c:1117
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5313,40 +5941,47 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../src/log.c:1136 ../src/log.c:1262
+#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-#: ../src/log.c:1148 ../src/log.c:1276
+#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-#: ../src/log.c:1205
+#: ../libgaim/log.c:1249
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5128
+#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1649
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2679
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: ../src/plugin.c:424
+#: ../libgaim/plugin.c:365
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr "You are using %s, but this plugin requires %s."
+
+#: ../libgaim/plugin.c:434
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Plug-in magic mismatch %d (need %d)"
-#: ../src/plugin.c:441
+#: ../libgaim/plugin.c:451
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-#: ../src/plugin.c:458
+#: ../libgaim/plugin.c:468
msgid "Plugin does not implement all required functions"
msgstr "Plug-in does not implement all required functions"
-#: ../src/plugin.c:523
+#: ../libgaim/plugin.c:533
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -5355,41 +5990,531 @@ msgstr ""
"The required plug-in %s was not found. Please install this plug-in and try "
"again."
-#: ../src/plugin.c:528
+#: ../libgaim/plugin.c:538
msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
msgstr "Gaim encountered an error when loading the plug-in."
-#: ../src/plugin.c:551
+#: ../libgaim/plugin.c:560
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "The required plug-in %s could not be loaded."
-#: ../src/plugin.c:555
+#: ../libgaim/plugin.c:564
msgid "Gaim was unable to load your plugin."
msgstr "Gaim was unable to load your plug-in."
-#: ../src/plugin.c:657
+#: ../libgaim/plugin.c:664
#, c-format
msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
msgstr "The dependent plug-in %s could not be unloaded."
-#: ../src/plugin.c:662
+#: ../libgaim/plugin.c:669
msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
msgstr "Gaim encountered an error when unloading the plug-in."
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
+msgid "DBus Example"
+msgstr "DBus Example"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "DBus Plug-in Example"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
+msgid "Gaim File Control"
+msgstr "Gaim File Control"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
+msgstr "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutes"
+
+#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr "I'dle Mak'er"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr "Set Account Idle Time"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
+msgid "_Set"
+msgstr "_Set"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:228
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:183
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr "None of your accounts are idle."
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr "Unset Account Idle Time"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:202
+msgid "_Unset"
+msgstr "_Unset"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "Set Idle Time for All Accounts"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:268
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr "Unset Idle Time For All Idled Accounts"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr "IPC Test Client"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr "Test plug-in IPC support, as a client."
+
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"Test plug-in IPC support, as a client. This locates the server plug-in and "
+"calls the commands registered."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr "IPC Test Server"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr "Test plug-in IPC support, as a server."
+
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr ""
+"Test plug-in IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412
+msgid "User is offline."
+msgstr "User is offline."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "Auto-response sent:"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s has signed off."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr "One or more messages may not have been delivered."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "You were disconnected from the server."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Message could not be sent."
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945
+msgid "Fire"
+msgstr "Fire"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#. Add general preferences.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "General Log Reading Configuration"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr "Fast size calculations"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr "Use name heuristics"
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936
+msgid "Log Directory"
+msgstr "Log Directory"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981
+msgid "Log Reader"
+msgstr "Log Reader"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
+"at your own risk!"
+msgstr ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
+"at your own risk!"
+
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr "Mono Plug-in Loader"
+
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr "Loads .NET plug-ins with Mono."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr "Perl Plug-in Loader"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr "Provides support for loading perl plug-ins."
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr "Psychic Mode"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "Psychic mode for incoming conversation"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
+"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
+"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+
+#. This is a quote from Star Wars. You should
+#. probably not translate it literally. If
+#. you can't find a fitting cultural reference
+#. in your language, consider translating
+#. something like this instead:
+#. "You feel a new message coming."
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:63
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr "You have a premonition..."
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:82
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "Only enable for users on the buddy list"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:87
+msgid "Disable when away"
+msgstr "Disable when away"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:91
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr "Display notification message in conversations"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
+msgid "Signals Test"
+msgstr "Signals Test"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr "Test to see that all signals are working properly."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/simple.c:37
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr "Simple Plug-in"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr "Tests to see that most things are working."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "Provides SSL support through GNUTLS."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr "%s is no longer away."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s has gone away."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr "%s has become idle."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr "%s is no longer idle."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s has signed on."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
+msgid "Notify When"
+msgstr "Notify When"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr "Buddy Goes _Away"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr "Buddy Becomes _Idle"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "Buddy _Signs On/Off"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr "Buddy State Notification"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr "Tcl Plug-in Loader"
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr "Provides support for loading Tcl plug-ins"
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+
#. Send a message about the connection error
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Unable to listen for incoming IM connections\n"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server - is it running?"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3251
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3236
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5398,7 +6523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Status:</b> %s"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5417,373 +6542,399 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:435
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:437
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour Protocol Plug-in"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:473
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:481
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:539
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
msgid "Gaim User"
msgstr "Gaim User"
#. Creating the user splits
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:577
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#. Creating the options for the protocol
-#. port to connect to
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2048 ../src/protocols/napster/napster.c:724
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1859
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:971
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:796
msgid "First name"
msgstr "Forename"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:557
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:801
msgid "Last name"
msgstr "Surname"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/silc.c:939
-#: ../src/protocols/silc/util.c:512
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:590
+msgid "AIM Account"
+msgstr "AIM Account"
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593
+msgid "Jabber Account"
+msgstr "Jabber Account"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s has closed the conversation."
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:439
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Cannot open socket"
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:447
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
msgid "Error setting socket options"
msgstr "Error setting socket options"
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:458
-msgid "Cannot bind socket to port"
-msgstr "Cannot bind socket to port"
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
+msgid "Could not bind socket to port"
+msgstr "Could not bind socket to port"
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:465
-msgid "Cannot listen on socket"
-msgstr "Cannot listen on socket"
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr "Could not listen on socket"
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Unable to send the message: the conversation couldn't be started."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1777
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "Invalid proxy settings"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1777
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Token Error"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:81 ../src/protocols/gg/gg.c:103
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Unable to fetch the token.\n"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:226 ../src/protocols/gg/gg.c:245
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Send Buddylist..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:227
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:233 ../src/protocols/gg/gg.c:235
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
msgid "Couldn't open file"
msgstr "Couldn't open file"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:246
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Buddylist saved successfully!"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:264 ../src/protocols/gg/gg.c:265
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Couldn't load buddy list"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:281
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Load Buddylist..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:282
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Buddylist loaded successfully!"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:293
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Save buddylist..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:337
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Fill in the registration fields."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:342
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwords do not match."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:351
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Unable to register new account. Error occurred.\n"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:364
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "New Gadu-Gadu Account Registered"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:365
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registration completed successfully!"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:425 ../src/protocols/jabber/jabber.c:760
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1306
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:775
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1330
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
msgid "Password (retype)"
msgstr "Password (retype)"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:714
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
msgid "Enter current token"
msgstr "Enter current token"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:446 ../src/protocols/gg/gg.c:720
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Current token"
msgstr "Current token"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:450 ../src/protocols/gg/gg.c:451
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Register New Gadu-Gadu Account"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:452
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Please fill in the following fields"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1610
-msgid "Unable to initiate a new search"
-msgstr "Unable to initiate a new search"
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611
-msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
-msgstr "You have a pending search. Please wait for it to finish."
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2003 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1402
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035
+#. General
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2182
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1708
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:791
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:811
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "City"
msgstr "City"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:577
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
msgid "Year of birth"
msgstr "Year of birth"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1532
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3649
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080
msgid "Gender"
msgstr "Gender"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:581
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
msgid "Male or female"
msgstr "Male or female"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3649
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:81
msgid "Male"
msgstr "Male"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3649
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:82
msgid "Female"
msgstr "Female"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:587
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Only online"
msgstr "Only online"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:592
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Find buddies"
msgstr "Find buddies"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:593
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Please enter your search criteria below"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:630
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Fill in the fields."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:642
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Your current password is different from the one that you specified."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:656
-msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Unable to change password. An error occured.\n"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:665
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Change password for the Gadu-Gadu account"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:666
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Password successfully changed!"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:699
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
msgid "Current password"
msgstr "Current password"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:724
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Please enter your current password and your new password for UIN: "
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Change Gadu-Gadu password"
-#. TODO: s/screenname/alias/
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:804
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Select a chat for buddy: %s"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:807 ../src/protocols/gg/gg.c:808
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
msgid "Add to chat..."
msgstr "Add to chat..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:950
-msgid "No matching users found"
-msgstr "No matching users found"
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:951
-msgid "There are no users matching your search criteria."
-msgstr "There are no users matching your search criteria."
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6329
-msgid "Unable to display the search results."
-msgstr "Unable to display the search results."
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3621
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:980
-msgid "Birth year"
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1698
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3632
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
+msgid "First Name"
+msgstr "Forename"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110
+msgid "Birth Year"
msgstr "Year of birth"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1020
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "Unable to display the search results."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu Public Directory"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1021
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153
msgid "Search results"
msgstr "Search results"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1118 ../src/protocols/gg/gg.c:1265
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196
+msgid "No matching users found"
+msgstr "No matching users found"
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr "There are no users matching your search criteria."
+
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1440
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Unable to read socket"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1201
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1376
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Buddy list downloaded"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1202
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1377
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Your buddy list was downloaded from the server."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1209
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1384
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Buddy list uploaded"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1210
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1385
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Your buddy list was stored on the server."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1311 ../src/protocols/gg/gg.c:1532
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1710
msgid "Connection failed."
msgstr "Connection failed."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1445 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1616 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
msgid "Blocked"
msgstr "Blocked"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1468
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639
msgid "Add to chat"
msgstr "Add to chat"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1477
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1648
msgid "Unblock"
msgstr "Unblock"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1481
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652
msgid "Block"
msgstr "Block"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1498
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
msgid "Chat _name:"
msgstr "Chat _name:"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1724
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1902
msgid "Chat error"
msgstr "Chat error"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1725
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1903
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "This chat name is already in use"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1808
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1986
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Not connected to the server."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1831
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2009
msgid "Find buddies..."
msgstr "Find buddies..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1837
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015
msgid "Change password..."
msgstr "Change password..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1843
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Upload buddylist to Server"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1847
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2025
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Download buddylist from Server"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1851
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Delete buddylist from Server"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1855
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Save buddylist to file..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1859
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Load buddylist from file..."
@@ -5798,119 +6949,122 @@ msgstr "Load buddylist from file..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1955
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2134
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plug-in"
#. summary
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1956
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2135
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Polish popular IM system"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2004
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2183
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu User"
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1586
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unknown command: %s"
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:591
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "current topic is: %s"
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1298
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:595
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
msgid "No topic is set"
msgstr "No topic is set"
-#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:261
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "File Transfer Failed"
-#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:288 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:327
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "Gaim could not open a listening port."
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Error displaying MOTD"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
msgid "No MOTD available"
msgstr "No MOTD available"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:79
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "There is no MOTD associated with this connection."
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:82
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD for %s"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:119 ../src/protocols/irc/irc.c:149
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:604 ../src/protocols/irc/irc.c:629
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Server has disconnected"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:242
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
msgid "View MOTD"
msgstr "View MOTD"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:254 ../src/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Channel:"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:260 ../src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:292
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:571
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:916
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL support unavailable"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:450
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1518
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Couldn't create socket"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1867 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1934
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:449
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1220
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Couldn't connect to host"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:473
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connection Failed"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:451
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:476
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL Handshake Failed"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:601 ../src/protocols/irc/irc.c:626
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
msgid "Read error"
msgstr "Read error"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1420
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
msgid "Users"
msgstr "Users"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3362
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3347
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
@@ -5922,37 +7076,49 @@ msgstr "Topic"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:877
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:902
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "IRC Protocol Plug-in"
#. * summary
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:878
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "The IRC Protocol Plug-in that Sucks Less"
#. host to connect to
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1904
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:719
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1754
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:922 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1961
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6533
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1031
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1835
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:903
+#. port to connect to
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:925 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6536 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5634
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:928
msgid "Encodings"
msgstr "Encodings"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:931 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:771
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:909
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:934 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
msgid "Real name"
msgstr "Real name"
@@ -5960,164 +7126,163 @@ msgstr "Real name"
#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:917
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:942
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:103
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
msgid "Bad mode"
msgstr "Bad mode"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:114
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "You are banned from %s."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:115
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
msgid "Banned"
msgstr "Banned"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:132
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Cannot ban %s: banlist is full"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3622
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:214
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identified)</i>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
-msgid "Realname"
-msgstr "Realname"
-
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1255
msgid "Currently on"
msgstr "Currently on"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:242
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246
#, c-format
msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
msgid "Online since"
msgstr "Online since"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252
msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:318
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s has changed the topic to: %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:325
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331
+#, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr "%s has cleared the topic."
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "The topic for %s is: %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:343
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Unknown message '%s'"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:344
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
msgid "Unknown message"
msgstr "Unknown message"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:344
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:367
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Users on %s: %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:495
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509
msgid "Time Response"
msgstr "Time Response"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:496
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "The IRC server's local time is:"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:507
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521
msgid "No such channel"
msgstr "No such channel"
#. does this happen?
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:518
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532
msgid "no such channel"
msgstr "no such channel"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535
msgid "User is not logged in"
msgstr "User is not logged in"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:526
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540
msgid "No such nick or channel"
msgstr "No such nick or channel"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:546
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560
msgid "Could not send"
msgstr "Could not send"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:602
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Joining %s requires an invitation."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:603
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617
msgid "Invitation only"
msgstr "Invitation only"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:704
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:709 ../src/protocols/silc/ops.c:721
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Kicked by %s (%s)"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:732
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "mode (%s %s) by %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:817 ../src/protocols/irc/msgs.c:818
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Invalid nickname"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:819
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -6125,7 +7290,7 @@ msgstr ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:823
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -6133,51 +7298,51 @@ msgstr ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:863
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Cannot change nick"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:863
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
msgid "Could not change nick"
msgstr "Could not change nick"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:884
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:906
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "You have parted the channel%s%s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:926
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:948
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Error: invalid PONG from server"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:928
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:950
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1003
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "Cannot join %s:"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1004 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1032 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Cannot join channel"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1038
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1066
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Nick or channel is temporarily unavailable."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1050
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Wallops from %s"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:114
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:115
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -6185,11 +7350,11 @@ msgstr ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:116
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Send a command to chanserv"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:117
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -6197,7 +7362,7 @@ msgstr ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:118
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -6207,7 +7372,7 @@ msgstr ""
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:119
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -6215,7 +7380,7 @@ msgstr ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:120
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -6223,7 +7388,7 @@ msgstr ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:121
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -6231,7 +7396,7 @@ msgstr ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -6239,7 +7404,7 @@ msgstr ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -6247,15 +7412,15 @@ msgstr ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Send a command to memoserv"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -6263,7 +7428,7 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:127
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -6271,19 +7436,20 @@ msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1766
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Send a command to nickserv"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -6291,7 +7457,7 @@ msgstr ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -6299,11 +7465,11 @@ msgstr ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Send a command to operserv"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -6311,7 +7477,7 @@ msgstr ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -6319,7 +7485,7 @@ msgstr ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -6327,15 +7493,15 @@ msgstr ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -6343,19 +7509,23 @@ msgstr ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [new topic]: View or change the channel topic."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:142
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:143
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -6363,7 +7533,7 @@ msgstr ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
@@ -6371,58 +7541,53 @@ msgstr ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:439
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Reply time from %s: %lu seconds"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING reply"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1774 ../src/protocols/toc/toc.c:190
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:780
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:548 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:552
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Disconnected."
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:51
-msgid ""
-"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
-"account properties"
-msgstr ""
-"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
-"account properties"
-
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:53
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:114
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:109
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:234
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229
msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
msgstr "Server couldn't authenticate you without a password"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:238
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:398 ../src/protocols/jabber/auth.c:399
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480 ../src/protocols/jabber/auth.c:481
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:233
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:401
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:402
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:483
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:484
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Plaintext Authentication"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:239 ../src/protocols/jabber/auth.c:400
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:482
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:403
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:485
msgid ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
@@ -6430,98 +7595,126 @@ msgstr ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:245 ../src/protocols/jabber/auth.c:408
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:490
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:240
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:411
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:493
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Server does not use any supported authentication method"
#. This should never happen!
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:321 ../src/protocols/jabber/auth.c:443
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:611 ../src/protocols/jabber/auth.c:744
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:756 ../src/protocols/jabber/auth.c:775
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:324
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:446
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:614
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:747
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:759
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:778
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Invalid response from server."
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:632
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:635
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Invalid challenge from server"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:719
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:722
msgid "SASL error"
msgstr "SASL error"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:769
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:269
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:782
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Family Name"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:270
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:786
msgid "Given Name"
msgstr "Given Name"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:805
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:831
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:838
msgid "Street Address"
msgstr "Street Address"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:834
msgid "Extended Address"
msgstr "Extended Address"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842
msgid "Locality"
msgstr "Locality"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:846
msgid "Region"
msgstr "Region"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850
msgid "Postal Code"
msgstr "Postal Code"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:943
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:855
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:873
msgid "Telephone"
msgstr "Telephone"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:884
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:907
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisation Name"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisation Unit"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:920
msgid "Role"
msgstr "Role"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6198
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:803 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3665
msgid "Birthday"
msgstr "Birthday"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
msgid "Edit Jabber vCard"
msgstr "Edit Jabber vCard"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -6529,602 +7722,678 @@ msgstr ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1907
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640
+msgid "Client:"
+msgstr "Client:"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operating System"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
msgid "Resource"
msgstr "Resource"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1204
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1224
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1234
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1244
+msgid "Priority"
+msgstr "Priority"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:673
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:790
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "Middle Name"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6217 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6225
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:806
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3684
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Address"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:830
msgid "P.O. Box"
msgstr "P.O. Box"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1308
msgid "Un-hide From"
msgstr "Un-hide From"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1312
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Temporarily Hide From"
#. && NOT ME
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1320
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancel Presence Notification"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1327
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Re-)Request authorisation"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1336
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1164
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1189
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1213
msgid "Chatty"
msgstr "Chatty"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 ../libgaim/status.c:159
msgid "Extended Away"
msgstr "Extended Away"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1219
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1243
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:688
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5656
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3270
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Do Not Disturb"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1520
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1703
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3633
+msgid "Last Name"
+msgstr "Surname"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "The following are the results of your search"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
-msgid "First Name"
-msgstr "Forename"
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1651
+msgid "Directory Query Failed"
+msgstr "Directory Query Failed"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1397 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176
-msgid "Last Name"
-msgstr "Surname"
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1652
+msgid "Could not query the directory server."
+msgstr "Could not query the directory server."
+
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1686
+#, c-format
+msgid "Server Instructions: %s"
+msgstr "Server Instructions: %s"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1407
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgstr "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3635
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3642
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail Address"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1417
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723
msgid "Search for Jabber users"
msgstr "Search for Jabber users"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Invalid Directory"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1448
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Enter a User Directory"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1449
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Select a user directory to search"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1452
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
msgid "Search Directory"
msgstr "Search Directory"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7546
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5139
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
msgid "_Room:"
msgstr "_Room:"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:47
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:53
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Handle:"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:223
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s is not a valid room name"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:224
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Invalid Room Name"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:229
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s is not a valid server name"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:230 ../src/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:230
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Invalid Server Name"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s is not a valid room handle"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:236 ../src/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Invalid Room Handle"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:395
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Configuration error"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:549
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:405
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Unable to configure"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Room Configuration Error"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:421
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "This room is not capable of being configured"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:471 ../src/protocols/jabber/chat.c:540
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:470
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Registration error"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:628
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:678 ../src/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:678
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:689 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Error retrieving room list"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:737
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Invalid Server"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:775
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Enter a Conference Server"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:776
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:776
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Select a conference server to query"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:779
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:779
msgid "Find Rooms"
msgstr "Find Rooms"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81
msgid "Error initializing session"
msgstr "Error initializing session"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226 ../src/protocols/jabber/jabber.c:275
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:291
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:319
msgid "Write error"
msgstr "Write error"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355 ../src/protocols/jabber/jabber.c:388
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:387
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:424
msgid "Read Error"
msgstr "Read Error"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:900
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:493
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:924
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Unable to create socket"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:541
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:884
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Invalid Jabber ID"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:612
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registration of %s@%s successful"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 ../src/protocols/jabber/jabber.c:593
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:614
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:615
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registration Successful"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:602
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registration Failed"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:739
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:740
msgid "Already Registered"
msgstr "Already Registered"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6219
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6227
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:816
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3686
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
msgid "State"
msgstr "County/State"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:514
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:821
+msgid "Postal code"
+msgstr "Postcode"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:826
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
msgid "Phone"
msgstr "Telephone"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:836
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:844
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:848
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Register New Jabber Account"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1004
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Initialising Stream"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:355
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
msgid "Authenticating"
msgstr "Authenticating"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Re-initialising Stream"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1068 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:856 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7841
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1092
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1457
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5445
msgid "Not Authorized"
msgstr "Not Authorised"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1110
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1134
msgid "Both"
msgstr "Both"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1112
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1136
msgid "From (To pending)"
msgstr "From (To pending)"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1117
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1141
msgid "To"
msgstr "To"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1119
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1143
msgid "None (To pending)"
msgstr "None (To pending)"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1147
msgid "Subscription"
msgstr "Subscription"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1180 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1200 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1210
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
-msgid "Priority"
-msgstr "Priority"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1249
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1273
msgid "Password Changed"
msgstr "Password Changed"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1274
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Your password has been changed."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1278
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
msgid "Error changing password"
msgstr "Error changing password"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1311
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1335
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (again)"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1340
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1341
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Change Jabber Password"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1341
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Please enter your new password"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1327 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8475
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6247
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
msgid "Set User Info..."
msgstr "Set User Info..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1332 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8486
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1356
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6258
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
msgid "Change Password..."
msgstr "Change Password..."
#. }
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1361
msgid "Search for Users..."
msgstr "Search for Users..."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1413
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1437
msgid "Bad Request"
msgstr "Bad Request"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1415
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1439
msgid "Conflict"
msgstr "Conflict"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1441
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Feature Not Implemented"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1443
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1445
msgid "Gone"
msgstr "Gone"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1447
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Internal Server Error"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "Item Not Found"
msgstr "Item Not Found"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "Malformed Jabber ID"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1453
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Not Acceptable"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1455
msgid "Not Allowed"
msgstr "Not Allowed"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
msgid "Payment Required"
msgstr "Payment Required"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Recipient unavailable"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
msgid "Registration Required"
msgstr "Registration Required"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1443
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Remote Server Not Found"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Remote Server Timeout"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Server Overloaded"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Service Unavailable"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
msgid "Subscription Required"
msgstr "Subscription Required"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Unexpected Request"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1460
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Authorisation Aborted"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1462
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Incorrect encoding in authorisation"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1465
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Invalid authzid"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1468
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Invalid Authorisation Mechanism"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1471
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Authorisation mechanism too weak"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1476
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Temporary Authentication Failure"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1479
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1503
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Authentication Failure"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507
msgid "Bad Format"
msgstr "Bad Format"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1485
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Bad Namespace Prefix"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Resource Conflict"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1490 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Connection Timeout"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516
msgid "Host Gone"
msgstr "Host Gone"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518
msgid "Host Unknown"
msgstr "Host Unknown"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Improper Addressing"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1524
msgid "Invalid ID"
msgstr "Invalid ID"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Invalid Namespace"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1528
msgid "Invalid XML"
msgstr "Invalid XML"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Non-matching Hosts"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
msgid "Policy Violation"
msgstr "Policy Violation"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Remote Connection Failed"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Resource Constraint"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
msgid "Restricted XML"
msgstr "Restricted XML"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
msgid "See Other Host"
msgstr "See Other Host"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
msgid "System Shutdown"
msgstr "System Shutdown"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Undefined Condition"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Unsupported Encoding"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Unsupported Stanza Type"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Unsupported Version"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML Not Well Formed"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
msgid "Stream Error"
msgstr "Stream Error"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1599
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1623
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Unable to ban user %s"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1619
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1643
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Unknown affiliation: \"%s\""
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1624
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1648
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1643
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1667
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Unknown role: \"%s\""
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1650
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1674
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1703
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1727
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Unable to kick user %s"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1734
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1758
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Configure a chat room."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1762
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configure a chat room."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1747
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1771
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [room]: Leave the room."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1752
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1776
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Register with a chat room."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1758
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1782
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [new topic]: View or change the topic."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1764
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1770
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -7132,7 +8401,7 @@ msgstr ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1776
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1800
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -7140,19 +8409,19 @@ msgstr ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1782
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1806
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1788
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1812
msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1794
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1818
msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1799
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
@@ -7168,93 +8437,91 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1882 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1884
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1939
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Jabber Protocol Plug-in"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1910
-msgid "Use TLS if available"
-msgstr "Use TLS if available"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1915
-msgid "Require TLS"
-msgstr "Require TLS"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1918
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Force old (port 5223) SSL"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1923
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1972
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1928 ../src/protocols/simple/simple.c:1760
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1977
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1841
msgid "Connect port"
msgstr "Connect port"
#. Account options
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932 ../src/protocols/silc/silc.c:1855
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851
msgid "Connect server"
msgstr "Connect server"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:114
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Message from %s"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:178
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s has set the topic to: %s"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:180
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "The topic is: %s"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:230
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Message delivery to %s failed: %s"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:233
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
msgid "Jabber Message Error"
msgstr "Jabber Message Error"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:300
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
#, c-format
msgid " (Code %s)"
msgstr " (Code %s)"
-#: ../src/protocols/jabber/parser.c:131
+#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:179
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML Parse error"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:309
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:304
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Unknown Error in presence"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:309
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:98
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4805
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7476
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:318
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2359
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5070
msgid "_Authorize"
msgstr "_Authorise"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4807
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7477
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2361
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5071
msgid "_Deny"
msgstr "_Deny"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:381
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:376
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:377
msgid "Create New Room"
msgstr "Create New Room"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:383
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:378
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -7262,39 +8529,39 @@ msgstr ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:386
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:381
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Configure Room"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:388
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:383
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Accept Defaults"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:426
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:421
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Error in chat %s"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:429
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:424
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Error joining chat %s"
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:727
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:728 ../src/protocols/jabber/si.c:729
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
msgid "File Send Failed"
msgstr "File Send Failed"
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:92
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Buddy list synchronisation issue in %s (%s)"
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -7303,7 +8570,7 @@ msgstr ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:106
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -7312,263 +8579,266 @@ msgstr ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:35
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Unable to parse message"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:38
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
msgstr "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:42
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
msgid "Invalid e-mail address"
msgstr "Invalid e-mail address"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:45
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
msgid "User does not exist"
msgstr "User does not exist"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:49
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
msgstr "Fully Qualified Domain Name missing"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:52
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
msgid "Already Logged In"
msgstr "Already Logged In"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:55
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
msgid "Invalid Username"
msgstr "Invalid Username"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:58
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
msgid "Invalid Friendly Name"
msgstr "Invalid Friendly Name"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:61
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
msgid "List Full"
msgstr "List Full"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:64
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
msgid "Already there"
msgstr "Already there"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:67
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
msgid "Not on list"
msgstr "Not on list"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:690
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
msgid "User is offline"
msgstr "User is offline"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:73
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
msgid "Already in the mode"
msgstr "Already in the mode"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:76
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Already in opposite list"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:79
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
msgid "Too many groups"
msgstr "Too many groups"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:82
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
msgid "Invalid group"
msgstr "Invalid group"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:85
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
msgid "User not in group"
msgstr "User not in group"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:88
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
msgid "Group name too long"
msgstr "Group name too long"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:91
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Cannot remove group zero"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:95
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:99
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Switchboard failed"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:102
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
msgid "Notify Transfer failed"
msgstr "Notify Transfer failed"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:106
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
msgid "Required fields missing"
msgstr "Required fields missing"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:109
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Too many hits to a FND"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Not logged in"
msgstr "Not logged in"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:116
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
msgid "Service Temporarily Unavailable"
msgstr "Service Temporarily Unavailable"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:119
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
msgid "Database server error"
msgstr "Database server error"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:122
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
msgid "Command disabled"
msgstr "Command disabled"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:125
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
msgid "File operation error"
msgstr "File operation error"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:128
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Memory allocation error"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:131
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Wrong CHL value sent to server"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:135
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
msgid "Server busy"
msgstr "Server busy"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:138 ../src/protocols/msn/error.c:151
-#: ../src/protocols/msn/error.c:206
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
msgid "Server unavailable"
msgstr "Server unavailable"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:141
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
msgid "Peer Notification server down"
msgstr "Peer Notification server down"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:144
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
msgid "Database connect error"
msgstr "Database connect error"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:148
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Server is going down (abandon ship)"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
msgid "Error creating connection"
msgstr "Error creating connection"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:159
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:162
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
msgid "Unable to write"
msgstr "Unable to write"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:165
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
msgid "Session overload"
msgstr "Session overload"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:168
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
msgid "User is too active"
msgstr "User is too active"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:171
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
msgid "Too many sessions"
msgstr "Too many sessions"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:174
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport not verified"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:177
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
msgid "Bad friend file"
msgstr "Bad friend file"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:180
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
msgid "Not expected"
msgstr "Not expected"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:185
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Friendly name changes too rapidly"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:194
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
msgid "Server too busy"
msgstr "Server too busy"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2929
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1312
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libgaim/proxy.c:1340
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:201
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Not allowed when offline"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:209
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Not accepting new users"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:213
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Kids Passport without parental consent"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:217
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport account not yet verified"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:220
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bad ticket"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:224
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Unknown Error Code %d"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:236
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN Error: %s\n"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:113
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113
msgid "You have just sent a Nudge!"
msgstr "You have just sent a Nudge!"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:138
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Your new MSN friendly name is too long."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Set your friendly name."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:247
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:263
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Set your home telephone number."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Set your work telephone number."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Set your mobile phone number."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Allow MSN Mobile pages?"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -7576,29 +8846,31 @@ msgstr ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your mobile phone or other mobile device?"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
msgid "Allow"
msgstr "Allow"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312
msgid "Disallow"
msgstr "Disallow"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:328
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "This Hotmail account may not be active."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Send a mobile message."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:356
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3247
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3232
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3038
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7607,69 +8879,73 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:557
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
msgid "Has you"
msgstr "Has you"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3289
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
msgid "Be Right Back"
msgstr "Be Right Back"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2859
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2993
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
msgid "Busy"
msgstr "Busy"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3304
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2871
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
msgid "On the Phone"
msgstr "On the Phone"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2875
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Out to Lunch"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:623
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Set Friendly Name..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Set Home Telephone Number..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Set Work Telephone Number..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:636
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Set Mobile Phone Number..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:642
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Enable/Disable Mobile Devices..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:647
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:657
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Open Hotmail Inbox"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:681
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Send to Mobile"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Initiate _Chat"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:729
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
msgid ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -7677,85 +8953,239 @@ msgstr ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:757
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Failed to connect to server."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:788
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1205
#, c-format
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
#. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1055
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 ../libgaim/util.c:1109
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> "
msgstr "<b>%s:</b> "
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1456
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462
msgid "MSN Profile"
msgstr "MSN Profile"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1461 ../src/protocols/msn/msn.c:1800
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Error retreiving profile"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6204
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3671
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
msgid "Age"
msgstr "Age"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1533 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
msgid "Occupation"
msgstr "Occupation"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/msn/msn.c:1729
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1735 ../src/protocols/msn/msn.c:1742
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1725
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1731 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1738
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobbies and Interests"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1545 ../src/protocols/msn/msn.c:1663
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1669 ../src/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1684 ../src/protocols/msn/msn.c:1691
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1659
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1665 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1672
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1680 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "A Little About Me"
msgstr "A Little About Me"
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1557
+#, c-format
+msgid "%s<b>General</b><br>%s"
+msgstr "%s<b>General</b><br>%s"
+
#. Social
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1563 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
msgid "Marital Status"
msgstr "Marital Status"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1573 ../src/protocols/msn/msn.c:1751
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1757 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567
+msgid "Interests"
+msgstr "Interests"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568
+msgid "Pets"
+msgstr "Pets"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569
+msgid "Hometown"
+msgstr "Home town"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
+msgid "Places Lived"
+msgstr "Places Lived"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571
+msgid "Fashion"
+msgstr "Fashion"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
+msgid "Humor"
+msgstr "Humour"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
+msgid "Music"
+msgstr "Music"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1747
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1753
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Favourite Quote"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1700 ../src/protocols/msn/msn.c:1706
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1713 ../src/protocols/msn/msn.c:1720
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
+#, c-format
+msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
+msgstr "%s<b>Social</b><br>%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587
+msgid "Significant Other"
+msgstr "Partner"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Home Telephone"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Home Telephone 2"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683
+msgid "Home Address"
+msgstr "Home Address"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr "Personal Mobile"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Home Fax"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593
+msgid "Personal E-Mail"
+msgstr "Personal E-mail"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594
+msgid "Personal IM"
+msgstr "Personal IM"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Anniversary"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1622
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
+#, c-format
+msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Personal</b><br>%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
+msgid "Job Title"
+msgstr "Job Title"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700
+msgid "Company"
+msgstr "Company"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
+msgid "Department"
+msgstr "Department"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612
+msgid "Profession"
+msgstr "Profession"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Work Telephone"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr "Work Telephone 2"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691
+msgid "Work Address"
+msgstr "Work Address"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "Work Mobile"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617
+msgid "Work Pager"
+msgstr "Work Pager"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Work Fax"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619
+msgid "Work E-Mail"
+msgstr "Work E-mail"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1620
+msgid "Work IM"
+msgstr "Work IM"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621
+msgid "Start Date"
+msgstr "Start Date"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
+#, c-format
+msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Business</b><br>%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
+#, c-format
+msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
+msgstr "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1696 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1702
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1709 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
msgid "Favorite Things"
msgstr "Favourite Things"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1765
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
msgid "Last Updated"
msgstr "Last Updated"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1777 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1802
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1798
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "The user has not created a public profile."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1803
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1799
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7765,7 +9195,7 @@ msgstr ""
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1807
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1803
msgid ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
@@ -7773,8 +9203,14 @@ msgstr ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1813 ../src/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
+#. put a link to the actual profile URL
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
+#, c-format
+msgid "<hr><b>%s:</b> "
+msgstr "<hr><b>%s:</b> "
+
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223
msgid "Profile URL"
msgstr "Profile URL"
@@ -7788,85 +9224,96 @@ msgstr "Profile URL"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2022 ../src/protocols/msn/msn.c:2024
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2033 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "MSN Protocol Plug-in"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2043
-msgid "Login server"
-msgstr "Login server"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2052
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2063
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Use HTTP Method"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2057
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2068
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Show custom smileys"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2065
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2076
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: nudge a user to get their attention"
-#: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
+#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:62
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:162
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:186
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:199
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:228
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:242
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:267
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:301
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:331
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
msgid "Unable to connect"
msgstr "Unable to connect"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s is not a valid group."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:334
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
msgid "Unknown error."
msgstr "Unknown error."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s on %s (%s)"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Unable to block user on %s (%s)"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Unable to permit user on %s (%s)"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s could not be added because your buddy list is full."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s is not a valid passport account."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Service Temporarily Unavailable."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:821
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Unable to rename group"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:876
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Unable to delete group"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:1309
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7897,15 +9344,15 @@ msgstr[1] ""
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "Writing error"
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:137
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Reading error"
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:144
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -7914,292 +9361,227 @@ msgstr ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:304
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Our protocol is not supported by the server."
-#: ../src/protocols/msn/session.c:308
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Error parsing HTTP."
-#. MSG_SERVER_GHOST
-#. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5881 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3411
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "You have signed on from another location."
-#: ../src/protocols/msn/session.c:315
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-#: ../src/protocols/msn/session.c:320
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "The MSN servers are going down temporarily."
-#: ../src/protocols/msn/session.c:324
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Unable to authenticate: %s"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:329
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
msgid ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-#: ../src/protocols/msn/session.c:350 ../src/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
msgid "Handshaking"
msgstr "Handshaking"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
msgid "Transferring"
msgstr "Transferring"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:353
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
msgid "Starting authentication"
msgstr "Starting authentication"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:354
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
msgid "Getting cookie"
msgstr "Getting cookie"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:356
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
msgid "Sending cookie"
msgstr "Sending cookie"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:357
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Retrieving buddy list"
-#: ../src/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Away From Computer"
-#: ../src/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "On The Phone"
-#: ../src/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Out To Lunch"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:408
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:416
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Message could not be sent; not allowed while invisible:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:420
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Message could not be sent because the user is offline:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:424
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Message could not be sent because a connection error occured:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:428
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:432
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:440
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:961
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s just sent you a Nudge!"
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:96
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:90
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:914
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:105
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1002
msgid "Authorize"
msgstr "Authorise"
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:916
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:106
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1004
msgid "Deny"
msgstr "Deny"
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:286
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:280
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s has added you to his or her buddy list."
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:350
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:349
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s has removed you from his or her boddy list."
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:678
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:671
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Unable to add \"%s\"."
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:680
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "The screen name specified is invalid."
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:266
-msgid "Unable to read header from server"
-msgstr "Unable to read header from server"
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:280
-#, c-format
-msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
-msgstr ""
-"Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:296
-msgid "Unknown server error."
-msgstr "Unknown server error."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:345
-#, c-format
-msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-msgstr "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-
-#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:356
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-msgstr "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-
-#. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:420
-#, c-format
-msgid "%s requested your information"
-msgstr "%s requested your information"
-
-#. MSG_CLIENT_PING
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:460
-#, c-format
-msgid "%s requested a PING"
-msgstr "%s requested a PING"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:507
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137
-#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Unable to connect."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:599 ../src/protocols/toc/toc.c:1367
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Group:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:699
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:701
-msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-msgstr "NAPSTER Protocol Plug-in"
-
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Required parameters not passed in"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Unable to write to network"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Unable to read from network"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Error communicating with server"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
msgid "Conference not found"
msgstr "Conference not found"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Conference does not exist"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "A folder with that name already exists"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
msgid "Not supported"
msgstr "Not supported"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Password has expired"
msgstr "Password has expired"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "Invalid password"
msgstr "Invalid password"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "User not found"
msgstr "User not found"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Account has been disabled"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "The server could not access the directory"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Your system administrator has disabled this operation"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "The server is unavailable; try again later"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Cannot add a contact to the same folder twice"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Cannot add yourself"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Master archive is misconfigured"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Invalid username or password"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Could not recognise the host of the username you entered"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
msgid ""
"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
"entered"
@@ -8207,31 +9589,31 @@ msgstr ""
"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
"entered"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "You cannot add the same person twice to a conversation"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "You have entered an invalid username"
msgstr "You have entered an invalid username"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "An error occurred while updating the directory"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Incompatible protocol version"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
msgid "The user has blocked you"
msgstr "The user has blocked you"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -8239,52 +9621,53 @@ msgstr ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "The user is either offline or you are blocked"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Unknown error: 0x%X"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:124
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Login failed (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Unable to send message (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:987
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Unable to invite user (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8293,7 +9676,7 @@ msgstr ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:632
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8302,67 +9685,61 @@ msgstr ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Could not get details for user %s (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:751 ../src/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Unable to add %s to permit list (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1654
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1014
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Unable to create conference (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1123 ../src/protocols/novell/novell.c:1693
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Error communicating with server. Closing connection."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telephone Number"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482
-msgid "Department"
-msgstr "Department"
-
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Personal Title"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185
-msgid "Email Address"
-msgstr "Email Address"
-
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1506
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
@@ -8373,41 +9750,41 @@ msgstr "User ID"
#. tag, value);
#. }
#.
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1520
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
msgid "Full name"
msgstr "Full name"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1644
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise Conference %d"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1669
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "Unable to make SSL connection to server."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1726
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1725
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authenticating..."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1738
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1737
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Unable to connect to server."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1741
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1740
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Waiting for response..."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1876
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1875
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s has been invited to this conversation."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1904
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1903
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Invitation to Conversation"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8418,15 +9795,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Sent: %s"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1907
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1906
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Would you like to join the conversation?"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2014
+#. we don't want to reconnect in this case
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2015
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2070
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -8438,7 +9816,7 @@ msgstr ""
#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2168
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2170
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8446,11 +9824,11 @@ msgstr ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2190
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Error: SSL support is not installed."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2499
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2507
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
@@ -8464,115 +9842,195 @@ msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3552
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3554
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plug-in"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3564
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
msgid "Server address"
msgstr "Server address"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3568
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3577
msgid "Server port"
msgstr "Server port"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:237
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2268
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2426
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566
+#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285
+#: ../libgaim/proxy.c:1413
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr "Server closed the connection."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:239
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2262
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 ../libgaim/proxy.c:578
+#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297
+#: ../libgaim/proxy.c:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242 ../libgaim/proxy.c:1103
+#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
+#: ../libgaim/proxy.c:1438
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr "Received invalid data on connection with server."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "The remote user has closed the connection."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr "The remote user has declined your request."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
+#, c-format
+msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
+msgstr "Lost connection with the remote user:<br>%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr "Received invalid data on connection with remote user."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr "Could not establish a connection with the remote user."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:561
+msgid "Direct IM established"
+msgstr "Direct IM established"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:457
+#, c-format
+msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+msgstr "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Invalid error"
msgstr "Invalid error"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Invalid SNAC"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Rate to host"
msgstr "Rate to host"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:206
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Rate to client"
msgstr "Rate to client"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Service unavailable"
msgstr "Service unavailable"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Service not defined"
msgstr "Service not defined"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Obsolete SNAC"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Not supported by host"
msgstr "Not supported by host"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Not supported by client"
msgstr "Not supported by client"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Refused by client"
msgstr "Refused by client"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Reply too big"
msgstr "Reply too big"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Responses lost"
msgstr "Responses lost"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Request denied"
msgstr "Request denied"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Busted SNAC payload"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Insufficient rights"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "In local permit/deny"
msgstr "In local permit/deny"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "Too evil (sender)"
msgstr "Too evil (sender)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "Too evil (receiver)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "User temporarily unavailable"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "No match"
msgstr "No match"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "List overflow"
msgstr "List overflow"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Request ambiguous"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:226
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142
msgid "Queue full"
msgstr "Queue full"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:227
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Not while on AOL"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:421 ../src/protocols/oscar/oscar.c:523
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:321
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:424
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
@@ -8580,183 +10038,156 @@ msgstr ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:603
msgid "Voice"
msgstr "Voice"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:705
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:606
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "AIM Direct IM"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:708 ../src/protocols/silc/silc.c:697
-#: ../src/protocols/silc/util.c:510
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:609 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8166
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:612
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5854
msgid "Get File"
msgstr "Get File"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:718
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:619
msgid "Games"
msgstr "Games"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:622
msgid "Add-Ins"
msgstr "Add-Ins"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:724
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:625
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Send Buddy List"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:628
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ Direct Connect"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:631
msgid "AP User"
msgstr "AP User"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:634
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:736
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:739
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:742
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Old ICQ UTF8"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:745
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian Encryption"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:748
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:751
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:754
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
msgid "Security Enabled"
msgstr "Security Enabled"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:757
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:761
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:764
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:665
msgid "Live Video"
msgstr "Live Video"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:668
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8028
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5631
msgid "Free For Chat"
msgstr "Free For Chat"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8056
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5663
msgid "Not Available"
msgstr "Not Available"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8046
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5649
msgid "Occupied"
msgstr "Occupied"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696
msgid "Web Aware"
msgstr "Web Aware"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:799
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:876 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5253
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:786
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2806
msgid "Warning Level"
msgstr "Warning Level"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:885
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:795
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Buddy Comment"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s closed"
-msgstr "Direct IM with %s closed"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1036
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s failed"
-msgstr "Direct IM with %s failed"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1044
-msgid "Direct Connect failed"
-msgstr "Direct Connect failed"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1124 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1253
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:931
#, c-format
-msgid "Direct IM with %s established"
-msgstr "Direct IM with %s established"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1205
-#, c-format
-msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1608
-#, c-format
-msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1660
-msgid "Unable to open Direct IM"
-msgstr "Unable to open Direct IM"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1696
-#, c-format
-msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1700
msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
-"Do you wish to continue?"
+"Could not connect to authentication server:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
-"Do you wish to continue?"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1704 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4564
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Connect"
+"Could not connect to authentication server:\n"
+"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1782
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:939
#, c-format
-msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-msgstr "You have lost your connection to chat room %s."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1805
-msgid "Chat is currently unavailable"
-msgstr "Chat is currently unavailable"
+msgid ""
+"Could not connect to BOS server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Could not connect to BOS server:\n"
+"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1877
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:979
msgid "Screen name sent"
msgstr "Screen name sent"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1893
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:984
+msgid "Connection established, cookie sent"
+msgstr "Connection established, cookie sent"
+
+#. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1013
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr "Finalising connection"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1197
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -8767,79 +10198,25 @@ msgstr ""
"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1921
-msgid "Unable to login to AIM"
-msgstr "Unable to login to AIM"
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1282
+msgid "Invalid screen name."
+msgstr "Invalid screen name."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3016
-msgid "Could Not Connect"
-msgstr "Could Not Connect"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2035
-msgid "Connection established, cookie sent"
-msgstr "Connection established, cookie sent"
-
-#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
-#. * that is, we want the sender to connect to us
-#. *
-#. * Above, we checked if we had previously attempted a connection
-#. * redirect to prevent a conflict with the joscar library
-#.
-#. Let the user not to lose hope quite yet
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2194
-msgid "Attempting connection redirect..."
-msgstr "Attempting connection redirect..."
-
-#. proxyip timed out
-#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
-#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
-#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2240
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer of file %s timed out.\n"
-" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-"
-">Advanced."
-msgstr ""
-"Transfer of file %s timed out.\n"
-" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-"
-">Advanced."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2338
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271
-msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "Unable to establish file descriptor."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2343
-msgid "Unable to create new connection."
-msgstr "Unable to create new connection."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2581 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2590
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2604 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2614
-msgid "Unable to log into file transfer proxy."
-msgstr "Unable to log into file transfer proxy."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2668
-msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
-msgstr ""
-"Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2906 ../src/protocols/toc/toc.c:543
-msgid "Incorrect nickname or password."
-msgstr "Incorrect nickname or password."
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1289
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1928
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Incorrect password."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2911
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1294
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Your account is currently suspended."
#. service temporarily unavailable
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2915
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1298
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2920
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1303
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8847,33 +10224,33 @@ msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2925
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1308
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2953
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Internal Error"
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1343
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr "Could Not Connect"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3023
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1348
msgid "Received authorization"
msgstr "Received authorisation"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1371
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "The SecurID key entered is invalid."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3061
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1385
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Enter SecurID"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3062
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Enter the 6 digit number from the digital display."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3102 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3132
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3223
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1426
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -8882,46 +10259,41 @@ msgstr ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
"fixed. Check %s for updates."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3105 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3135
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3226
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1558
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
+msgstr "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1561
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim was unable to get a valid login hash."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3247
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1587
msgid "Password sent"
msgstr "Password sent"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555
-#, c-format
-msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1643
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr "Unable to initialise connection"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4558
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4597
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2141
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Please authorise me so I can add you to my buddy list."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4605
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2150
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Authorisation Request Message:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4606
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2151
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Please authorise me!"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4636
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2183
#, c-format
msgid ""
"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
@@ -8930,25 +10302,28 @@ msgstr ""
"The user %s requires authorisation before being added to a buddy list. Do "
"you want to send an authorisation request?"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4641
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2188
msgid "Request Authorization"
msgstr "Request Authorisation"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4643
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2190
msgid "_Request Authorization"
msgstr "_Request Authorisation"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4681 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4687
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7462 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7514
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2238
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2369
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5056
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5108
msgid "No reason given."
msgstr "No reason given."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4686
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2237
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Authorisation Denied Message:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4793
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2347
#, c-format
msgid ""
"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8957,11 +10332,12 @@ msgstr ""
"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7474
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2357
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5068
msgid "Authorization Request"
msgstr "Authorisation Request"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2369
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8972,17 +10348,17 @@ msgstr ""
"following reason:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4816
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2370
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "ICQ authorisation denied."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4823
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2377
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4831
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2385
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -8995,7 +10371,7 @@ msgstr ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4839
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2393
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -9008,7 +10384,7 @@ msgstr ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2401
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -9021,34 +10397,34 @@ msgstr ""
"Message is:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4868
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2422
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4878
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2432
msgid "_Decline"
msgstr "_Decline"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4962
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2516
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4971
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2525
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4980
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2534
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -9059,87 +10435,89 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4989
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2543
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4998
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2552
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5007
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2561
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2617
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5127
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2678
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC threw error: %s\n"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2714
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5231
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2714
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2781
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2785
msgid "Unknown reason."
msgstr "Unknown reason."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5167
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2373
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2717
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2360
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Unable to send message to %s:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2781
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "User information not available: %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5230
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2784
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "User information for %s unavailable:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5257
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2810
msgid "Online Since"
msgstr "Online Since"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5262
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2815
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
msgid "Member Since"
msgstr "Member Since"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5267
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2820
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilities"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5285
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2838
msgid "Available Message"
msgstr "Available Message"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5402
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2938
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Your AIM connection may be lost."
#. The conversion failed!
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5588
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3119
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -9147,11 +10525,11 @@ msgstr ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5809
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3340
msgid "Rate limiting error."
msgstr "Rate limiting error."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5810
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3341
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9159,94 +10537,84 @@ msgstr ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5883
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3413
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "You have been signed off for an unknown reason."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5896 ../src/protocols/toc/toc.c:971
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3426 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
-#. XXX - Don't call this with ssi
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5925
-msgid "Finalizing connection"
-msgstr "Finalising connection"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190 ../src/protocols/silc/util.c:542
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobile Phone"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6207
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3674
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Personal Web Page"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6211
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3678
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:38
msgid "Additional Information"
msgstr "Additional Information"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216
-msgid "Home Address"
-msgstr "Home Address"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6220 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3687
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3695
msgid "Zip Code"
msgstr "Postcode"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6224
-msgid "Work Address"
-msgstr "Work Address"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6232
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "Work Information"
msgstr "Work Information"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6233
-msgid "Company"
-msgstr "Company"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
msgid "Division"
msgstr "Division"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6235
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3702
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6237
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
msgid "Web Page"
msgstr "Web Page"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6295
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3762
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up Message"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6335
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3802
#, c-format
msgid "The following screen name is associated with %s"
msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
msgstr[0] "The following screen name is associated with %s"
msgstr[1] "The following screen names are associated with %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3807
+msgid "Screen name"
+msgstr "Screen name"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3833
#, c-format
msgid "No results found for e-mail address %s"
msgstr "No results found for e-mail address %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3854
#, c-format
msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
msgstr "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3856
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Account Confirmation Requested"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6420
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3887
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Error Changing Account Info"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6423
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3890
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9255,12 +10623,12 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"differs from the original."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6426
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3893
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6429
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3896
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9269,7 +10637,7 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
"is too long."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3899
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -9278,7 +10646,7 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
"request pending for this screen name."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3902
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -9287,7 +10655,7 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
"too many screen names associated with it."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3905
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -9296,12 +10664,12 @@ msgstr ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
"invalid."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6441
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3908
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6451
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3918
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -9310,26 +10678,27 @@ msgstr ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6452 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6459
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3919
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3926
msgid "Account Info"
msgstr "Account Info"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3924
#, c-format
msgid "The e-mail address for %s is %s"
msgstr "The e-mail address for %s is %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4099
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6775
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4351
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Unable to set AIM profile."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6776
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4352
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9339,7 +10708,7 @@ msgstr ""
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6790
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4366
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
@@ -9354,11 +10723,11 @@ msgstr[1] ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
"truncated it for you."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6795
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4371
msgid "Profile too long."
msgstr "Profile too long."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6837
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4415
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
@@ -9373,11 +10742,11 @@ msgstr[1] ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
"truncated it for you."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6842
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4420
msgid "Away message too long."
msgstr "Away message too long."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6911
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4489
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -9388,16 +10757,17 @@ msgstr ""
"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
"spaces, or contain only numbers."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6913 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7320
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7334
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4491
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4904
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4918
msgid "Unable To Add"
msgstr "Unable To Add"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7020
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4595
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7021
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4596
msgid ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -9407,13 +10777,16 @@ msgstr ""
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
"a few hours."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7218 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7219
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7224 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7378
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7384
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4799
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4800
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4805
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4972
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4973
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4978
msgid "Orphans"
msgstr "Orphans"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7318
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9422,11 +10795,12 @@ msgstr ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7318 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7332
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4916
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7332
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4916
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
@@ -9437,7 +10811,7 @@ msgstr ""
"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
"buddy list."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7415
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5009
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
@@ -9446,11 +10820,11 @@ msgstr ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
"want to add them?"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7421
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5015
msgid "Authorization Given"
msgstr "Authorisation Given"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7465
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5059
#, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9460,17 +10834,17 @@ msgstr ""
"%s"
#. Granted
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7510
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5104
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7511
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5105
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Authorisation Granted"
#. Denied
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7514
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5108
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9481,88 +10855,110 @@ msgstr ""
"following reason:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7515
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Authorisation Denied"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7552 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5145 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Exchange:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7588
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5185
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Invalid chat name specified."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7658
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5255
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7813
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5417
msgid "<i>(retrieving)</i>"
msgstr " <i>(retrieving)</i>"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8119
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5730
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Buddy Comment for %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8120
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5731
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Buddy Comment:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8139
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5777
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5781
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
+"Do you wish to continue?"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5785
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:990
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Connect"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5819
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr "Get AIM Info"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5825
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Edit Buddy Comment"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8146
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5833
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Get Status Msg"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8159
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5846
msgid "Direct IM"
msgstr "Direct IM"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8178
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5868
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Re-request Authorisation"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8235
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5927
msgid "Require authorization"
msgstr "Require authorisation"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8238
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Web aware (enabling this will cause you to receive spam!)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8243
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5935
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ Privacy Options"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8260
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5952
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "The new formatting is invalid."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8261
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5953
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Screen name formatting can change only capitalisation and whitespace."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8268
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5960
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "New screen name formatting:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6016
msgid "Change Address To:"
msgstr "Change Address To:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8365
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6061
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>you are not waiting for authorisation</i>"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8368
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6064
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "You are awaiting authorisation from the following buddies"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8369
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9570,64 +10966,72 @@ msgstr ""
"You can re-request authorisation from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorisation.\""
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8386
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082
msgid "Find Buddy by E-Mail"
msgstr "Find Buddy by E-Mail"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8387
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Search for a buddy by e-mail address"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8388
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6084
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8481
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6253
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Set User Info (URL)..."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8492
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6264
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Change Password (URL)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8496
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6268
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Configure IM Forwarding (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8506
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6278
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Show Privacy Options..."
#. AIM actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8513
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6285
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Format Screen Name..."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8517
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6289
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirm Account"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8521
-msgid "Display Currently Registered Address"
-msgstr "Display Currently Registered Address"
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6293
+msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
+msgstr "Display Currently Registered E-mail Address"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525
-msgid "Change Currently Registered Address..."
-msgstr "Change Currently Registered Address"
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6297
+msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
+msgstr "Change Currently Registered E-mail Address"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8532
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6304
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Show Buddies Awaiting Authorisation"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8538
-msgid "Search for Buddy by E-Mail..."
-msgstr "Search for Buddy by E-Mail..."
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6310
+msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
+msgstr "Search for Buddy by E-mail Address..."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8543
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6315
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Search for Buddy by Information"
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6383
+msgid "Use recent buddies group"
+msgstr "Use recent buddies group"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
+msgid "Show how long you have been idle"
+msgstr "Show how long you have been idle"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -9638,157 +11042,883 @@ msgstr "Search for Buddy by Information"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8723
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6512
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6514
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "AIM/ICQ Protocol Plug-in"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8742
-msgid "Auth host"
-msgstr "Auth host"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8745
-msgid "Auth port"
-msgstr "Auth port"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8748 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2900
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6539
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2980
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8752
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6543
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:623
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:703 ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:738
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "Attempting to connect to %s:%hu."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:803
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "Attempting to connect via proxy server."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:980
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s has just asked to directly connect to %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:984
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:37
+msgid "Primary Information"
+msgstr "Primary Information"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Personal Introduction"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
+msgid "QQ Number"
+msgstr "QQ Number"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Country/Region"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46
+msgid "Province/State"
+msgstr "County/Province/State"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr "Horoscope Symbol"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr "Zodiac Sign"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
+msgid "Blood Type"
+msgstr "Blood Group"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
+msgid "College"
+msgstr "College/University"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Postcode"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Mobile Number"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Telephone Number"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
+msgid "Aquarius"
+msgstr "Aquarius"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
+msgid "Pisces"
+msgstr "Pisces"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
+msgid "Aries"
+msgstr "Aries"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
+msgid "Taurus"
+msgstr "Taurus"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+msgid "Gemini"
+msgstr "Gemini"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+msgid "Cancer"
+msgstr "Cancer"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+msgid "Leo"
+msgstr "Leo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+msgid "Virgo"
+msgstr "Virgo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+msgid "Libra"
+msgstr "Libra"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Scorpio"
+msgstr "Scorpio"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Sagittarius"
+msgstr "Sagittarius"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Capricorn"
+msgstr "Capricorn"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
+msgid "Rat"
+msgstr "Rat"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
+msgid "Ox"
+msgstr "Ox"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
+msgid "Tiger"
+msgstr "Tiger"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
+msgid "Rabbit"
+msgstr "Rabbit"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+msgid "Dragon"
+msgstr "Dragon"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+msgid "Snake"
+msgstr "Snake"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+msgid "Horse"
+msgstr "Horse"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+msgid "Goat"
+msgstr "Goat"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+msgid "Monkey"
+msgstr "Monkey"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rooster"
+msgstr "Rooster"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Dog"
+msgstr "Dog"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Pig"
+msgstr "Pig"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:76
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:477
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:478
+msgid "Modify my information"
+msgstr "Modify my information"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479
+msgid "Update my information"
+msgstr "Update my information"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:502
+msgid "Your information has been updated"
+msgstr "Your information has been updated"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:205
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:133
+#, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr "You rejected %d's request"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:206
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134
+msgid "Input your reason:"
+msgstr "Enter your reason:"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+msgid "Reject request"
+msgstr "Reject request"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:209
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:137
+msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgstr "Sorry, you are not my type..."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:123
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:83 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:226
+msgid "Reject"
+msgstr "Reject"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:270
+msgid "Add buddy with auth request fails"
+msgstr "Add buddy with auth request failed"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:301
+msgid "You have successfully removed a buddy"
+msgstr "You have successfully removed a buddy"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:329
+msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
+msgstr "You have successfully removed yourself from a buddy"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:393
+#, c-format
+msgid "User %d needs authentication"
+msgstr "User %d needs authentication"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:132
+msgid "Input request here"
+msgstr "Enter request here"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:396
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:133
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr "Would you like to be my friend?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:138
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#, c-format
+msgid "You have added %d in buddy list"
+msgstr "You have added %d to your buddy list"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:501
+msgid "QQid Error"
+msgstr "QQid Error"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:502
+msgid "Invalid QQid"
+msgstr "Invalid QQid"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:63
+msgid "ID: "
+msgstr "ID: "
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:96
+msgid "Group ID"
+msgstr "Group ID"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
+msgid "Creator"
+msgstr "Creator"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:101
+msgid "Group Description"
+msgstr "Group Description"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:107
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:117
+msgid "QQ Qun"
+msgstr "QQ Qun"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:118
+msgid "Please input external group ID"
+msgstr "Please input external group ID"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
+msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgstr "You can only search for permanent QQ groups\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120
+#, c-format
+msgid "User %d applied to join group %d"
+msgstr "User %d applied to join group %d"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:178
+#, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Reason: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:128
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:247
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:353
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:384
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "QQ Qun Operation"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
+msgid "Approve"
+msgstr "Approve"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgstr "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:210
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgstr "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:246
+#, c-format
+msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
+msgstr "You [%d] have left group \"%d\""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:280
+#, c-format
+msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
+msgstr "You [%d] have been added to group \"%d\""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
+msgid "This group has been added to your buddy list"
+msgstr "This group has been added to your buddy list"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:39
+msgid "I am not member"
+msgstr "I am not a member"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:42
+msgid "I am a member"
+msgstr "I am a member"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:45
+msgid "I am applying to join"
+msgstr "I am applying to join"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:48
+msgid "I am the admin"
+msgstr "I am the admin"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:51
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Unknown status"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:78
+msgid "This group does not allow others to join"
+msgstr "This group does not allow others to join"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227
+msgid "You have successfully exited the group"
+msgstr "You have successfully left the group"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:251
+msgid "QQ Group Auth"
+msgstr "QQ Group Auth"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:252
+msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
+msgstr "Your authorisation request has been accepted by the QQ server"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:323
+msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
+msgstr "You inputted a group ID outside the permitted range"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:354
+msgid "Are you sure to exit this Qun?"
+msgstr "Are you sure you want to leave this Qun?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
msgid ""
-"Use AIM/ICQ proxy server\n"
-"(slower, but usually works)"
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
msgstr ""
-"Use AIM/ICQ proxy server\n"
-"(slower, but usually works)"
+"Note: if you are the creator \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
+msgid "Go ahead"
+msgstr "Continue"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88
+#, c-format
+msgid "Code [0x%02X]: %s"
+msgstr "Code [0x%02X]: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:89
+msgid "Group Operation Error"
+msgstr "Group Operation Error"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:122
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:82
+msgid "Do you wanna approve the request?"
+msgstr "Do you want to approve the request?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228
+msgid "You have successfully modify Qun member"
+msgstr "You have successfully modified the Qun member"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298
+msgid "You have successfully modify Qun information"
+msgstr "You have successfully modified the Qun information"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:385
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr "You have successfully created a Qun"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
+msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgstr "Would you like to set up the Qun details now?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:388
+msgid "Setup"
+msgstr "Setup"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:421
+msgid "System Message"
+msgstr "System Message"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565
+msgid "Server ACK"
+msgstr "Server ACK"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565
+msgid "Send IM fail\n"
+msgstr "IM send failed\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:81
+msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
+msgstr "Keep alive error; connection appears to be lost!"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:404
+msgid "Request login token error!"
+msgstr "Request login token error!"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:479
+msgid "Wrong password!"
+msgstr "Incorrect Password"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:482
+msgid "Unable to login, check debug log"
+msgstr "Unable to login; check debug log"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:137 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2356
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2383
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2490
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Unable to connect."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:283
+msgid "QQ: Available"
+msgstr "QQ: Available"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:287
+msgid "QQ: Away"
+msgstr "QQ: Away"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:291
+msgid "QQ: Invisible"
+msgstr "QQ: Invisible"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:295
+msgid "QQ: Offline"
+msgstr "QQ: Offline"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:372
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Invalid name"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:442
+msgid "Selection"
+msgstr "Selection"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:445
+msgid "Select a number"
+msgstr "Select a number"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
+msgid "Faces"
+msgstr "Faces"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
+msgid "Change Your QQ Face"
+msgstr "Change Your QQ Face"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
+msgid "Change Face"
+msgstr "Change Face"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:458
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:512
+#, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Currently Online</b>: %d<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:513
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Last Refreshed</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:517
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:518
+#, c-format
+msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:519
+#, c-format
+msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:522
+msgid "<i>Information below may not be accurate</i><br>\n"
+msgstr "<i>Information below may not be accurate</i><br>\n"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:524
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:525
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:530
+msgid "Login Information"
+msgstr "Login Information"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:802
+msgid "Modify My Information"
+msgstr "Modify My Information"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:805
+msgid "Change My Face"
+msgstr "Change My Face"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:808 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
+msgid "Change Password"
+msgstr "Change Password"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:811
+msgid "Show Login Information"
+msgstr "Show Login Information"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:837
+msgid "Exit this QQ Qun"
+msgstr "Exit this QQ Qun"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922
+msgid "This function has not be implemented yet"
+msgstr "This function has not been implemented yet"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922
+msgid "Please wait for new version"
+msgstr "Please wait for new version"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1004 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1006
+msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+msgstr "QQ Protocol\tPlugin"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1025
+msgid "Login in TCP"
+msgstr "Login using TCP"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1028
+msgid "Login Hidden"
+msgstr "Login Hidden"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:493
+msgid "Socket send error"
+msgstr "Socket send error"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:496
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Connection refused"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:304
+msgid "Socket error"
+msgstr "Socket error"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:314
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr "Unable to read from socket"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
+#, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr "%d has declined the file %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
+msgid "File Send"
+msgstr "File Send"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
+#, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr "%d cancelled the transfer of %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:167
+msgid "Connection lost!"
+msgstr "Connection lost!"
+
+#. cancel logging progress
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:174
+msgid "Login failed, no reply!"
+msgstr "Login failed; no reply!"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179
+msgid "Connection timeout!"
+msgstr "Connection timeout!"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179
+msgid "User info is not updated"
+msgstr "User info is not updated"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:194
+msgid "Send packet"
+msgstr "Send packet"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196
+msgid "Packets lost, send again?"
+msgstr "Packets lost, send again?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:101
+msgid "Do you wanna add this buddy?"
+msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+
+#. only need to get value
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:153
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "You have been added by %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:156
+msgid "Would like to add him?"
+msgstr "Would you like to add this person?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162
+#, c-format
+msgid "%s has added you [%s]"
+msgstr "%s has added you [%s]"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:177
+#, c-format
+msgid "User %s rejected your request"
+msgstr "User %s rejected your request"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s has approved your request"
+msgstr "User %s has approved your request"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:220
+#, c-format
+msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
+msgstr "%s wants to add you [%s] as a friend"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:221
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Message: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:242
+#, c-format
+msgid "%s is not in your buddy list"
+msgstr "%s is not in your buddy list"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "Would you like to add this person?"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:414
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Connection closed (writing)"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1267
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1260
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Group Title:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1268
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1261
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1270
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1263
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Info for Group %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1272
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1265
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Notes Address Book Information"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1304
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1297
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Invite Group to Conference..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1314
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1307
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Get Notes Address Book Info"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1467
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1460
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Sending Handshake"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1472
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1465
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1477
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1470
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1482
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1475
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Waiting for Login Acknowledgement"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1487
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1480
msgid "Login Redirected"
msgstr "Login Redirected"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1493
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1486
msgid "Forcing Login"
msgstr "Forcing Login"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1497
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1490
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Login Acknowledged"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1502
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1495
msgid "Starting Services"
msgstr "Starting Services"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1507
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1500
msgid "Connected"
msgstr "Connected"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1605
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1598
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1610
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1603
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Sametime Administrator Announcement"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1662
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1655
msgid "Connection reset"
msgstr "Connection reset"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1669
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1662
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Error reading from socket: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1698
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3696
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1685
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3681
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Unable to connect to host"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1736
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Announcement from %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1910
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1897
msgid "Conference Closed"
msgstr "Conference Closed"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2354
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Unable to send message: "
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2926
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2911
msgid "Place Closed"
msgstr "Place Closed"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3217
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3202
msgid "Microphone"
msgstr "Microphone"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3203
msgid "Speakers"
msgstr "Speakers"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3219
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3204
msgid "Video Camera"
msgstr "Video Camera"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3223
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3208
msgid "File Transfer"
msgstr "File Transfer"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3257
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9797,7 +11927,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Supports:</b> %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3262
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3247
msgid ""
"\n"
"<b>External User</b>"
@@ -9805,11 +11935,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>External User</b>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3353
msgid "Create conference with user"
msgstr "Create conference with user"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3369
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3354
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -9818,27 +11948,27 @@ msgstr ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3373
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3358
msgid "New Conference"
msgstr "New Conference"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3375
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3360
msgid "Create"
msgstr "Create"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3439
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3424
msgid "Available Conferences"
msgstr "Available Conference"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3445
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3430
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Create New Conference..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3437
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Invite user to a conference"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3438
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -9849,27 +11979,23 @@ msgstr ""
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3458
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3443
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invite to Conference"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3460
-msgid "Invite"
-msgstr "Invite"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3548
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3533
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Invite to Conference..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3553
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3538
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Send TEST Announcement"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3600
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3585
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "No Sametime Community Server specified"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3607
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -9878,62 +12004,62 @@ msgstr ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
"Please enter one below to continue logging in."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3612
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Meanwhile Connection Setup"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3628
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3613
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "No Sametime Community Server Specified"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4075
msgid "<b>External User</b><br>"
msgstr "<b>External User:</b><br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4088
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4078
#, c-format
msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>User ID:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4094
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4084
#, c-format
msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Full Name:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4090
msgid "<b>Last Known Client:</b> "
msgstr "<b>Last Known Client:</b> "
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4108
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4098
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Unknown (0x%04x)<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4115
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4105
#, c-format
msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Supports:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4121
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4111
#, c-format
msgid "<b>Status:</b> %s"
msgstr "<b>Status:</b> %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4254
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5418
msgid "User Name"
msgstr "User Name"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4267
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5430
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4257
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5421
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime ID"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4281
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "An ambiguous user ID was entered"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4292
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4282
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -9942,15 +12068,15 @@ msgstr ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4297
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4287
msgid "Select User"
msgstr "Select User"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4367
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4357
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Unable to add user: user not found"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4369
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4359
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -9959,11 +12085,11 @@ msgstr ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4374
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4364
msgid "Unable to add user"
msgstr "Unable to add user"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4946
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4936
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -9972,63 +12098,63 @@ msgstr ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5068
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Remotely Stored Buddy List"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5073
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Buddy List Storage Mode"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5085
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5076
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Local Buddy List Only"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5087
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5078
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Merge List from Server"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5089
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5080
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Merge and Save List to Server"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5091
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Synchronise List with Server"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5140
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5131
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Import Sametime List for Account %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5179
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5170
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Export Sametime List for Account %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5223
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Unable to add group: group exists"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5224
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5236
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5365
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5227
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5356
msgid "Unable to add group"
msgstr "Unable to add group"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5295
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5286
msgid "Possible Matches"
msgstr "Possible Matches"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5302
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Notes Address Book group results"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5303
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10039,15 +12165,15 @@ msgstr ""
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Select Notes Address Book"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5359
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5350
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Unable to add group: group not found"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5361
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5352
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10056,11 +12182,11 @@ msgstr ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5393
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Notes Address Book Group"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -10068,12 +12194,12 @@ msgstr ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5442
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Search results for '%s'"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10084,25 +12210,25 @@ msgstr ""
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5475
msgid "No matches"
msgstr "No matches"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5476
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "No Matches"
msgstr "No Matches"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5517
msgid "Search for a user"
msgstr "Search for a user"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5518
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -10110,83 +12236,83 @@ msgstr ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5521
msgid "User Search"
msgstr "User Search"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Import Sametime List..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5537
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Export Sametime List..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5550
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Add Notes Address Book Group..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5554
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5545
msgid "User Search..."
msgstr "User Search..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5651
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5642
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Force login (ignore server redirects)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5661
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5652
msgid "Hide client identity"
msgstr "Hide client identity"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "User %s is not present in the network"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:53 ../src/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 ../src/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:129 ../src/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:139 ../src/protocols/silc/buddy.c:257
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Key Agreement"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Cannot perform the key agreement"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:116
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Error occurred during key agreement"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Key Agreement failed"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Timeout during key agreement"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Key agreement was aborted"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Key agreement is already started"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:140
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Key agreement cannot be started with yourself"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:258 ../src/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "The remote user is not present in the network any more"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:294
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10195,7 +12321,7 @@ msgstr ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10206,59 +12332,60 @@ msgstr ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:311
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Key Agreement Request"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:387 ../src/protocols/silc/buddy.c:422
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
msgid "IM With Password"
msgstr "IM With Password"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Cannot set IM key"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:465
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
msgid "Set IM Password"
msgstr "Set IM Password"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:512 ../src/protocols/silc/buddy.c:547
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1492 ../src/protocols/silc/ops.c:1503
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503
msgid "Get Public Key"
msgstr "Get Public Key"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:548 ../src/protocols/silc/ops.c:1493
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1493
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Cannot fetch the public key"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
msgid "Show Public Key"
msgstr "Show Public Key"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Could not load public key"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "User Information"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1314
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Cannot get user information"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "The %s buddy is not trusted"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10267,16 +12394,16 @@ msgstr ""
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "The %s buddy is not present in the network"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10284,15 +12411,15 @@ msgstr ""
"To add the buddy you must import their public key. Press Import to import a "
"public key."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
msgid "_Import..."
msgstr "_Import..."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
msgid "Select correct user"
msgstr "Select correct user"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10300,7 +12427,7 @@ msgstr ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10308,213 +12435,213 @@ msgstr ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
msgid "Detached"
msgstr "Detached"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
msgid "Indisposed"
msgstr "Indisposed"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Wake Me Up"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hyper Active"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:672
-#: ../src/protocols/silc/util.c:473
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
msgid "Happy"
msgstr "Happy"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:674
-#: ../src/protocols/silc/util.c:475
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
msgid "Sad"
msgstr "Sad"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:676
-#: ../src/protocols/silc/util.c:477
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
msgid "Angry"
msgstr "Angry"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:678
-#: ../src/protocols/silc/util.c:479
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
msgid "Jealous"
msgstr "Jealous"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:680
-#: ../src/protocols/silc/util.c:481
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
msgid "Ashamed"
msgstr "Ashamed"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682
-#: ../src/protocols/silc/util.c:483
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
msgid "Invincible"
msgstr "Invincible"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:684
-#: ../src/protocols/silc/util.c:485
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
msgid "In Love"
msgstr "In Love"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686
-#: ../src/protocols/silc/util.c:487
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
msgid "Sleepy"
msgstr "Sleepy"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:688
-#: ../src/protocols/silc/util.c:489
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
msgid "Bored"
msgstr "Bored"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:690
-#: ../src/protocols/silc/util.c:491
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
msgid "Excited"
msgstr "Excited"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:692
-#: ../src/protocols/silc/util.c:493
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
msgid "Anxious"
msgstr "Anxious"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196
msgid "User Modes"
msgstr "User Modes"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Preferred Contact"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222
msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferred Language"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1227
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:740 ../src/protocols/silc/silc.c:742
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1232
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1237
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocation"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Reset IM Key"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "IM with Key Exchange"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
msgid "IM with Password"
msgstr "IM with Password"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Get Public Key..."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622
msgid "Kill User"
msgstr "Kill User"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Draw On Whiteboard"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Passphrase:"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Channel %s does not exist in the network"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:173
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Channel Information"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Cannot get channel information"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Channel Name:</b> %s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>User Count:</b> %d"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:141
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:146
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:151
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> "
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:164
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:165
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:235
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Add Channel Public Key"
#. Add new public key
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:290
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Open Public Key..."
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:399
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Channel Passphrase"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:406
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Channel Public Keys List"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:411
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -10528,325 +12655,318 @@ msgstr ""
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:420 ../src/protocols/silc/chat.c:421
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:458 ../src/protocols/silc/chat.c:459
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:905
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Channel Authentication"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:422 ../src/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
msgid "Add / Remove"
msgstr "Add / Remove"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:577
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
msgid "Group Name"
msgstr "Group name"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:948
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:592
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:594
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Add Channel Private Group"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:721
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
msgid "User Limit"
msgstr "User Limit"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:722
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:877
-msgid "Get Info"
-msgstr "Get Info"
-
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:885
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
msgid "Invite List"
msgstr "Invite List"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:890
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
msgid "Ban List"
msgstr "Ban List"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:898
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
msgid "Add Private Group"
msgstr "Add Private Group"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:911
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Reset Permanent"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:916
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
msgid "Set Permanent"
msgstr "Set Permanent"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:924
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
msgid "Set User Limit"
msgstr "Set User Limit"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:930
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Reset Topic Restriction"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:935
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Set Topic Restriction"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:942
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Reset Private Channel"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:947
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Set Private Channel"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:954
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Reset Secret Channel"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:959
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Set Secret Channel"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1033
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "You are channel founder on <I>%s</I>"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1037
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1096
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
msgid "Join Private Group"
msgstr "Join Private Group"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Cannot join private group"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Call Command"
msgstr "Call Command"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Cannot call command"
msgstr "Cannot call command"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1157
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
msgid "Unknown command"
msgstr "Unknown command"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:104 ../src/protocols/silc/ft.c:205
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:210 ../src/protocols/silc/ft.c:215
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:221 ../src/protocols/silc/ft.c:340
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Secure File Transfer"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:90 ../src/protocols/silc/ft.c:93
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:97 ../src/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Error during file transfer"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:94
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission denied"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:98
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Key agreement failed"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "File transfer session does not exist"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:206
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "No file transfer session active"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:211
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "File transfer already started"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:216
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Could not perform key agreement for file transfer"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:222
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Could not start the file transfer"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:341
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Cannot send file"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:555 ../src/protocols/silc/ops.c:564
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:573
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:639
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:643
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:676
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:684
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:713
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:743 ../src/protocols/silc/ops.c:748
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:753
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "You have been killed by %s (%s)"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:774 ../src/protocols/silc/ops.c:779
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:784
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Killed by %s (%s)"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:830
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Server signoff"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1017
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Personal Information"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1040
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Date of Birth"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1044
-msgid "Job Title"
-msgstr "Job Title"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1048
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Job Role"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1056
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075
-msgid "EMail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1080
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Join Chat"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
+msgid "Real Name"
+msgstr "Real Name"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1211
msgid "Status Text"
msgstr "Status Text"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Public Key Fingerprint"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1285 ../src/protocols/silc/ops.c:1355
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1355
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Public Key Babbleprint"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1298
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_More..."
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
msgid "Detach From Server"
msgstr "Detach From Server"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369
msgid "Cannot detach"
msgstr "Cannot detach"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Cannot set topic"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Failed to change nickname"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
msgid "Roomlist"
msgstr "Room List"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Cannot get room list"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
msgid "No public key was received"
msgstr "No public key was received"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1531
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1530
msgid "Server Information"
msgstr "Server Information"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1519
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1518
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Cannot get server information"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1548 ../src/protocols/silc/ops.c:1557
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556
msgid "Server Statistics"
msgstr "Server Statistics"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1548
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Cannot get server statistics"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1558
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1557
msgid "No server statistics available"
msgstr "No server statistics available"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1580
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1579
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -10881,102 +13001,102 @@ msgstr ""
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1603
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602
msgid "Network Statistics"
msgstr "Network Statistics"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 ../src/protocols/silc/ops.c:1616
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping failed"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Ping reply received from server"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1624
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623
msgid "Could not kill user"
msgstr "Could not kill user"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1708
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Error during connecting to SILC Server"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1713
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1712
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Key Exchange failed"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1722
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1757
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Disconnected by server"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:199
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
msgid "Resuming session"
msgstr "Resuming session"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1821
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Authenticating connection"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1868
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Verifying server public key"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1909
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908
msgid "Passphrase required"
msgstr "Passphrase required"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1938
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1941
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1944
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1947
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1950
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1953
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1956
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1958
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Failure: Incorrect signature"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1960
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Failure: Invalid cookie"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1971
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Failure: Authentication failed"
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -10985,12 +13105,12 @@ msgstr ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11003,61 +13123,65 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:115 ../src/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verify Public Key"
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:119
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
msgid "_View..."
msgstr "_View..."
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Unsupported public key type"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:158
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
msgid "Connection failed"
msgstr "Connection failed"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:191
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Cannot initialise SILC Client connection"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:202
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Performing key exchange"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:287
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:328
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Cannot initialise SILC protocol"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:335
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
msgstr "Cannot find/access ~/.silc directory"
#. Progress
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:340
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Connecting to SILC Server"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:349
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Could not load SILC key pair: %s"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:369
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
msgid "Unable to create connection"
msgstr "Unable to create connection"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Your Current Mood"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:695
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
+msgid "In love"
+msgstr "In love"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11065,43 +13189,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:707 ../src/protocols/silc/util.c:522
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Video Conferencing"
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
+msgid "Video conferencing"
+msgstr "Video conferencing"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:712
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
msgid "Your Current Status"
msgstr "Your Current Status"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:719
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
msgid "Online Services"
msgstr "Online Services"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:722
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Let others see what services you are using"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:728
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Let others see what computer you are using"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:735
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
msgid "Your VCard File"
msgstr "Your vCard File"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:747 ../src/protocols/silc/silc.c:748
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "User Online Status Attributes"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11111,168 +13235,165 @@ msgstr ""
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1435
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
msgid "Message of the Day"
msgstr "Message of the Day"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:789
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "No Message of the Day available"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1430
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "There is no Message of the Day associated with this connection"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Create New SILC Key Pair"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:841
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Passphrases do not match"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:885
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Key Pair Generation failed"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
msgid "Key length"
msgstr "Key length"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:926
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
msgid "Public key file"
msgstr "Public key file"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:928
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
msgid "Private key file"
msgstr "Private key file"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:937
-msgid "Real Name"
-msgstr "Real Name"
-
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:951
-msgid "Re-type Passphrase"
-msgstr "Re-type Passphrase"
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
+msgid "Passphrase (retype)"
+msgstr "Passphrase (retype)"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:958
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Generate Key Pair"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1002
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
msgid "Online Status"
msgstr "Online Status"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "View Message of the Day"
msgstr "View Message of the Day"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Create SILC key pair..."
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1114
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "User <I>%s</I> is not present in the network"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1306
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
msgid "Topic too long"
msgstr "Topic too long."
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1387
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
msgid "You must specify a nick"
msgstr "You must specify a nick"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1489
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "channel %s not found"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1494
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "channel modes for %s: %s"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1496
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "no channel modes are set on %s"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1509
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Failed to set cmodes for %s"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1539
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [channel]: Leave the chat"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [channel]: Leave the chat"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1610
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: List channels on this network"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1631
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1635
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: View the server's Message Of The Day"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Detach this session"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1647
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1653
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1657
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -11280,7 +13401,7 @@ msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -11288,15 +13409,15 @@ msgstr ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -11304,35 +13425,35 @@ msgstr ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [server]: View server administrative details"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: View server and network statistics"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1705
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Send PING to the connected server"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1714
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11349,111 +13470,111 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1823
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "SILC Protocol Plug-in"
#. * description
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1825
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1862
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1858
msgid "Public Key file"
msgstr "Public Key file"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1866
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862
msgid "Private Key file"
msgstr "Private Key file"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1876
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1872
msgid "Cipher"
msgstr "Cipher"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1886
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1882
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1889
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1885
msgid "Public key authentication"
msgstr "Public key authentication"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1892
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1888
msgid "Reject watching by other users"
msgstr "Reject watching by other users"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1895
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1891
msgid "Block invites"
msgstr "Block invites"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1898
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Block IMs without Key Exchange"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1901
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1897
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "Reject online status attribute requests"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1904
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1900
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Block messages to whiteboard"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1907
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1903
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Automatically open whiteboard"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1910
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1906
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Digitally sign and verify all messages"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Creating SILC key pair..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../src/protocols/silc/util.c:314
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Real Name: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:316
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "User Name: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:318
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
#, c-format
-msgid "EMail: \t\t%s\n"
-msgstr "E-Mail: \t\t%s\n"
+msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
+msgstr "E-mail: \t\t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:320
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Host Name: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:322
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organisation: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:324
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Country: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:325
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algorithm: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:326
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
#, c-format
-msgid "Key length: \t%d bits\n"
-msgstr "Key length: \t%d bits\n"
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+msgstr "Key Length: \t%d bits\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:328
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11464,7 +13585,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:329
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -11473,32 +13594,36 @@ msgstr ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:333 ../src/protocols/silc/util.c:334
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Public Key Information"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
msgid "Paging"
msgstr "Paging"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:540
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "Video Conferencing"
+
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:544
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:546
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/protocols/silc/wb.c:284
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-#: ../src/protocols/silc/wb.c:288
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
@@ -11507,33 +13632,40 @@ msgstr ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
-#: ../src/protocols/silc/wb.c:302
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "Whiteboard"
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:409
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "Could not write"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:424 ../src/protocols/simple/simple.c:1422
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
msgid "Could not connect"
msgstr "Could not connect"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:994
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
msgid "Wrong Password"
msgstr "Incorrect Password"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1453 ../src/protocols/simple/simple.c:1492
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1504 ../src/protocols/simple/simple.c:1551
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Could not create listen socket"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1474
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Couldn't resolve host"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1572
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Could not resolve hostname"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
@@ -11545,153 +13677,157 @@ msgstr "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1734
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1815
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "SIP/SIMPLE Protocol Plug-in"
#. * summary
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1735
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "The SIP/SIMPLE Protocol Plug-in"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1757
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1838
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Publish status (note: anyone can watch you)"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1763
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1844
msgid "Use UDP"
msgstr "Use UDP"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1765
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1846
msgid "Use proxy"
msgstr "Use proxy"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1767
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1848
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1769
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1850
msgid "Auth User"
msgstr "Auth User"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1771
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1852
msgid "Auth Domain"
msgstr "Auth Domain"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:139
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Looking up %s"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:148
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Connect to %s failed"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:200
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Signon: %s"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:482
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Unable to write file %s."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:485
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Unable to read file %s."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:488
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Message too long, last %s bytes truncated."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:491
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s not currently logged in."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:494
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Warning of %s not allowed."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:497
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:500
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Chat in %s is not available."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:503
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "You are sending messages too fast to %s."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:506
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "You missed an IM from %s because it was too big."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:509
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:512
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
msgid "Failure."
msgstr "Failure."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:515
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
msgid "Too many matches."
msgstr "Too many matches."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:518
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Need more qualifiers."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:521
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Dir service temporarily unavailable."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:524
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
msgid "E-mail lookup restricted."
msgstr "E-mail lookup restricted."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:527
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Keyword ignored."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:530
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
msgid "No keywords."
msgstr "No keywords."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:533
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
msgid "User has no directory information."
msgstr "User has no directory information."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:537
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
msgid "Country not supported."
msgstr "Country not supported."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:540
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Failure unknown: %s."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:546
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
+msgid "Incorrect nickname or password."
+msgstr "Incorrect nickname or password."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "The service is temporarily unavailable."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:549
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Your warning level is currently too high to log in."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:552
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -11699,41 +13835,41 @@ msgstr ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:554
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:557
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:584
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Invalid Groupname"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:668
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Connection Closed"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:708
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Waiting for reply..."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:786
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:989
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Password Change Successful"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:993
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
msgid "TOC has sent a PAUSE command."
msgstr "TOC has sent a PAUSE command."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:994
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
msgid ""
"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
@@ -11743,52 +13879,48 @@ msgstr ""
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
"is only temporary, please be patient."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1549
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Group:"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Get Dir Info"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1684
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Set User Info"
-
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1689
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Set Dir Info"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1694
-msgid "Change Password"
-msgstr "Change Password"
-
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1811
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Could not open %s for writing!"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1847
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "File transfer failed; other side probably cancelled."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1892 ../src/protocols/toc/toc.c:1932
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2056 ../src/protocols/toc/toc.c:2144
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Could not connect for transfer."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2089
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Could not write file header. The file will not be transferred."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2189
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - Save As..."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2223
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2230
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s requests you to send them a file"
@@ -11803,27 +13935,20 @@ msgstr "%s requests you to send them a file"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2319 ../src/protocols/toc/toc.c:2321
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "TOC Protocol Plug-in"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
-msgid "TOC host"
-msgstr "TOC host"
-
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
-msgid "TOC port"
-msgstr "TOC port"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3738
msgid "Buzz!!"
msgstr "Buzz!!"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:810
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! system message for %s:"
@@ -11831,21 +13956,21 @@ msgstr "Yahoo! system message for %s:"
#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
#. * this should probably be moved to the core.
#.
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:906
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:994
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1000
msgid "Message (optional) :"
msgstr "Message (optional) :"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:954
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1042
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:957
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1045
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -11854,11 +13979,11 @@ msgstr ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Add buddy rejected"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1799
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -11869,11 +13994,11 @@ msgstr ""
"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
"on to Yahoo. Check %s for updates."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1802
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1868
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -11882,19 +14007,19 @@ msgstr ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1871
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignore buddy?"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1905
msgid "Invalid username."
msgstr "Invalid username."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1919
msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Normal authentication failed!"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1920
msgid ""
"The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -11906,134 +14031,140 @@ msgstr ""
"attempt to log in using Web Messenger authentication, will which result in "
"reduced functionality and features."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Incorrect password."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1931
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1988
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1991
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Could not add buddy to server list"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2110
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
-msgid "Unable to read"
-msgstr "Unable to read"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2336 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2441
+msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+msgstr "Received unexpected HTTP response from server."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2637
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2740
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Connection problem"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2865
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
msgid "Not at Home"
msgstr "Not at Home"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3298
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
msgid "Not at Desk"
msgstr "Not at Desk"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3301
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2869
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
msgid "Not in Office"
msgstr "Not in Office"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2873
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
msgid "On Vacation"
msgstr "On Vacation"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2877
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3490
msgid "Stepped Out"
msgstr "Stepped Out"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3000
msgid "Not on server list"
msgstr "Not on server list"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
msgid "Appear Online"
msgstr "Appear Online"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Appear Permanently Offline"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3039
msgid "Presence"
msgstr "Presence"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2931
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
msgid "Appear Offline"
msgstr "Appear Offline"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Don't Appear Permanently Offline"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
msgid "Join in Chat"
msgstr "Join in Chat"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Initiate Conference"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
msgid "Presence Settings"
msgstr "Presence Settings"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3179
msgid "Start Doodling"
msgstr "Start Doodling"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
msgid "Active which ID?"
msgstr "Active which ID?"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
msgid "Join who in chat?"
msgstr "Join who in chat?"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
msgid "Activate ID..."
msgstr "Activate ID..."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Join User in Chat..."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3797
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3626
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3802
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: List rooms on the Yahoo network"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3630
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3806
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Buzz a user to get their attention"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3634
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3810
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Request user to start a Doodle session"
@@ -12047,77 +14178,162 @@ msgstr "doodle: Request user to start a Doodle session"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3904
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3906
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Yahoo Protocol Plug-in"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3746
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3923
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japan"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3749
-msgid "Pager host"
-msgstr "Pager host"
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3926
+msgid "Pager server"
+msgstr "Pager server"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3752
-msgid "Japan Pager host"
-msgstr "Japan Pager host"
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3929
+msgid "Japan Pager server"
+msgstr "Japan Pager server"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3755
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3932
msgid "Pager port"
msgstr "Pager port"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3758
-msgid "File transfer host"
-msgstr "File transfer host"
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3935
+msgid "File transfer server"
+msgstr "File transfer server"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
-msgid "Japan file transfer host"
-msgstr "Japan file transfer host"
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3938
+msgid "Japan file transfer server"
+msgstr "Japan file transfer server"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3941
msgid "File transfer port"
msgstr "File transfer port"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3944
msgid "Chat room locale"
msgstr "Chat room locale"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3947
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignore conference and chatroom invitations"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3955
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Chat room list URL"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777
-msgid "YCHT host"
-msgstr "YCHT host"
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3958
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr "Yahoo Chat server"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3961
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "Yahoo Chat port"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "Invitation Rejected"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "Failed to join chat"
+
+#. -6
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Unknown room"
+
+#. -15
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "Perhaps the room is full"
+
+#. -35
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+msgid "Not available"
+msgstr "Not available"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "You are now chatting in %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "Failed to join buddy in chat"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr "Perhaps they're not in a chat?"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr "Fetching the room list failed."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
+msgid "Voices"
+msgstr "Voices"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+msgid "Webcams"
+msgstr "Webcams"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "Unable to fetch room list."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
+msgid "User Rooms"
+msgstr "User Rooms"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3780
-msgid "YCHT port"
-msgstr "YCHT port"
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr "Sent Doodle request."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "Unable to establish file descriptor."
#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
msgid "Write Error"
msgstr "Write Error"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
#, c-format
msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
msgstr "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Yahoo! Japan Profile"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo! Profile"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
@@ -12125,7 +14341,7 @@ msgstr ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"
@@ -12133,47 +14349,47 @@ msgstr ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbies"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
msgid "Latest News"
msgstr "Latest News"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
msgid "Home Page"
msgstr "Home Page"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Cool Link 1"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Cool Link 2"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Cool Link 3"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179
msgid "Last Update"
msgstr "Last Update"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "User information for %s unavailable"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
@@ -12181,7 +14397,7 @@ msgstr ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -12189,7 +14405,7 @@ msgstr ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -12199,86 +14415,24 @@ msgstr ""
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1218
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "The user's profile is empty."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Invitation Rejected"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
-msgid "Failed to join chat"
-msgstr "Failed to join chat"
-
-#. -6
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
-msgid "Unknown room"
-msgstr "Unknown room"
-
-#. -15
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
-msgid "Maybe the room is full"
-msgstr "Perhaps the room is full"
-
-#. -35
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
-msgid "Not available"
-msgstr "Not available"
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
+msgid "Connection problem with the YCHT server."
+msgstr "Connection problem with the YCHT server."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#, c-format
msgid ""
-"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
-"able to rejoin a chatroom"
+"Lost connection with server\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
-"able to rejoin a chatroom"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
-#, c-format
-msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "You are now chatting in %s."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626
-msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Failed to join buddy in chat"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
-msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "Perhaps they're not in a chat?"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
-msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "Fetching the room list failed."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1433
-msgid "Voices"
-msgstr "Voices"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1436
-msgid "Webcams"
-msgstr "Webcams"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
-msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "Unable to fetch room list."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1510
-msgid "User Rooms"
-msgstr "User Rooms"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:456
-msgid "Connection problem with the YCHT server."
-msgstr "Connection problem with the YCHT server."
+"Lost connection with server\n"
+"%s"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:331
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -12286,77 +14440,81 @@ msgstr ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
#, c-format
msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:790
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Hidden or not logged-in"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:795
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>At %s since %s"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1542
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1543
msgid "Anyone"
msgstr "Anyone"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2350
msgid "_Class:"
msgstr "_Class:"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2356
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instance:"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Recipient:"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -12364,7 +14522,7 @@ msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12372,7 +14530,7 @@ msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12380,15 +14538,15 @@ msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846
msgid "Resubscribe"
msgstr "Resubscribe"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Retrieve subscriptions from server"
@@ -12402,72 +14560,102 @@ msgstr "Retrieve subscriptions from server"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2857
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2935
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2937
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr Protocol Plug-in"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2956
+msgid "Use tzc"
+msgstr "Use tzc"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2959
+msgid "tzc command"
+msgstr "tzc command"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2962
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Export to .anyone"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2965
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Export to .zephyr.subs"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2968
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Import from .anyone"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2971
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Import from .zephyr.subs"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2974
msgid "Realm"
msgstr "Realm"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2897
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2977
msgid "Exposure"
msgstr "Exposure"
-#: ../src/proxy.c:1207 ../src/proxy.c:1263 ../src/proxy.c:1311
-#: ../src/proxy.c:1338
+#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
+#: ../libgaim/proxy.c:1579
#, c-format
-msgid "Proxy connection error %d"
-msgstr "Proxy connection error %d"
+msgid ""
+"Unable to create socket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unable to create socket:\n"
+"%s"
-#. Forbidden
-#: ../src/proxy.c:1327
+#: ../libgaim/proxy.c:644
#, c-format
-msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
-msgstr "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgstr "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
-#: ../src/proxy.c:2327
-msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "Invalid proxy settings"
+#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756
+#: ../libgaim/proxy.c:768
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy connection error %d"
+msgstr "HTTP proxy connection error %d"
-#: ../src/proxy.c:2327
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
+#: ../libgaim/proxy.c:764
+#, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
+msgstr "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunnelling."
-#: ../src/savedstatuses.c:514
-msgid "saved statuses"
-msgstr "saved statuses"
+#: ../libgaim/proxy.c:984
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s"
+msgstr "Error resolving %s"
+
+#: ../libgaim/proxy.c:1676
+msgid "Could not resolve host name"
+msgstr "Could not resolve host name"
+
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
+#: ../libgaim/request.h:1354
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Accept"
-#: ../src/savedstatuses.c:767
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+#: ../libgaim/savedstatuses.c:46
msgid "I'm not here right now"
msgstr "I'm not here right now"
-#: ../src/server.c:227
+#: ../libgaim/savedstatuses.c:525
+msgid "saved statuses"
+msgstr "saved statuses"
+
+#: ../libgaim/server.c:228
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s is now known as %s.\n"
-#: ../src/server.c:681
+#: ../libgaim/server.c:686
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12476,78 +14664,73 @@ msgstr ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
-#: ../src/server.c:686
+#: ../libgaim/server.c:691
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-#: ../src/server.c:690
+#: ../libgaim/server.c:695
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Accept chat invitation?"
-#: ../src/status.c:153
+#: ../libgaim/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Unset"
-#: ../src/status.c:156
+#: ../libgaim/status.c:156
msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable"
-#: ../src/status.c:160
+#: ../libgaim/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
-#: ../src/status.c:623
-#, c-format
-msgid "%s signed on"
-msgstr "%s signed on"
-
-#: ../src/status.c:627
+#: ../libgaim/status.c:611
#, c-format
-msgid "%s came back"
-msgstr "%s came back"
+msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgstr "%s changed status from %s to %s"
-#: ../src/status.c:634
+#: ../libgaim/status.c:621
#, c-format
-msgid "%s signed off"
-msgstr "%s signed off"
+msgid "%s is now %s"
+msgstr "%s is now %s"
-#: ../src/status.c:638
+#: ../libgaim/status.c:626
#, c-format
-msgid "%s went away"
-msgstr "%s went away."
+msgid "%s is no longer %s"
+msgstr "%s is no longer %s"
-#: ../src/status.c:1317
+#: ../libgaim/status.c:1293
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s became idle"
-#: ../src/status.c:1330
+#: ../libgaim/status.c:1310
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s is no longer idle"
-#: ../src/status.c:1392
+#: ../libgaim/status.c:1376
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s became idle"
-#: ../src/status.c:1394
+#: ../libgaim/status.c:1378
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s is no longer idle"
-#: ../src/util.c:679
+#: ../libgaim/util.c:680
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../src/util.c:2457
+#: ../libgaim/util.c:2429
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Error reading %s"
-#: ../src/util.c:2458
+#: ../libgaim/util.c:2430
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -12556,56 +14739,81 @@ msgstr ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
-#: ../src/util.c:2897
+#: ../libgaim/util.c:2893
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculating..."
-#: ../src/util.c:2900
+#: ../libgaim/util.c:2896
msgid "Unknown."
msgstr "Unknown."
-#: ../src/util.c:2926
+#: ../libgaim/util.c:2922
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d second"
msgstr[1] "%d seconds"
-#: ../src/util.c:2938
+#: ../libgaim/util.c:2934
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d day"
msgstr[1] "%d days"
-#: ../src/util.c:2946
+#: ../libgaim/util.c:2942
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d hour"
msgstr[1] "%s, %d hours"
-#: ../src/util.c:2952
+#: ../libgaim/util.c:2948
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hour"
msgstr[1] "%d hours"
-#: ../src/util.c:2960
+#: ../libgaim/util.c:2956
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d minute"
msgstr[1] "%s, %d minutes"
-#: ../src/util.c:2966
+#: ../libgaim/util.c:2962
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
-#: ../src/util.c:3441
-msgid "g003: Error opening connection.\n"
-msgstr "g003: Error opening connection.\n"
+#: ../libgaim/util.c:3161 ../libgaim/util.c:3460
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr "Unable to connect to %s"
+
+#: ../libgaim/util.c:3287
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
+"server may be trying something malicious."
+
+#: ../libgaim/util.c:3324
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Error reading from %s: %s"
+
+#: ../libgaim/util.c:3355
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr "Error writing to %s: %s"
+
+#: ../libgaim/util.c:3380
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s: %s"
+msgstr "Unable to connect to %s: %s"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6f1260f5c8..f9c2f86a3c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-30 22:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-30 22:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 00:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../gaim.desktop.in.h:1
msgid "Gaim Internet Messenger"
@@ -29,2238 +29,1189 @@ msgstr "Mensaxería en Internet"
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Envía mensaxes instantáneas a través de múltiples protocolos"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ciphertest.c:264
-msgid "Cipher Test"
-msgstr "Proba de Cipher"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/ciphertest.c:267 ../plugins/ciphertest.c:269
-msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
-msgstr "Proba os cifrados que se inclúen en gaim."
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:61
-msgid "Buddy is idle"
-msgstr "O amigo está inactivo"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:62
-msgid "Buddy is away"
-msgstr "O amigo está ausente"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:63
-msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "O amigo está en ausencia \"extendida\""
-
-#. Not used yet.
-#: ../plugins/contact_priority.c:66
-msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "O amigo está móbil"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:68
-msgid "Buddy is offline"
-msgstr "O amigo está desconectado"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:90
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Valores a usar cando..."
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:118
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr ""
-"O amigo con <i>puntuación alta</i> é o amigo que terá prioridade no "
-"contacto.\n"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:125
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "Usar o último amigo cando as puntuacións sexan iguais"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:130
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Valores a usar para a conta..."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/contact_priority.c:182
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "Prioridade do contacto"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../plugins/contact_priority.c:185
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Permite controlar os valores asociados aos diferentes estados dos amigos."
-
-#. *< description
-#: ../plugins/contact_priority.c:187
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"Permite cambiar os puntos asignados aos estados inactivo/ausente/"
-"desconectado para os amigos en cálculos de prioridades de contacto."
+#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:277
+#: ../console/gntblist.c:395 ../console/gntblist.c:408
+#: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214
+#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:688
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1188
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:322
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
-#. *< api_version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
-msgid "Crazychat"
-msgstr "Chat tolo"
+#: ../console/gntaccount.c:119
+msgid "Account was not added"
+msgstr "A conta non foi engadida"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
-msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
-msgstr "Complemento para establecer unha sesión de Crazychat."
+#: ../console/gntaccount.c:120
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr "O alcume dunha conta non debe estar baleiro."
-#. * description
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
-msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
-msgstr ""
-"Usar Gaim para obter enderezos IP dos amigos para conectar unha sesión de "
-"Crazychat"
+#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:558
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Notificacións de correo novo"
-#. make the network configuration frame
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuración de rede"
+#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:487
+msgid "Remember password"
+msgstr "Recordar contrasinal"
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
-msgid "TCP port"
-msgstr "Porto TCP"
+#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1400 ../gtk/gtkblist.c:3797
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Modificar conta"
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
-msgid "UDP port"
-msgstr "Porto UDP"
+#: ../console/gntaccount.c:474
+msgid "New Account"
+msgstr "Conta nova"
-#. make the feature configuration frame
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
-msgid "Feature Calibration"
-msgstr "Axuste da función"
+#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:399 ../gtk/gtkft.c:695
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protocolo:"
-#. add enabled / disabled
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2262
-#: ../src/gtkplugin.c:574
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
+#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:404 ../gtk/gtkblist.c:4942
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Nome de usuario:"
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:478
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasinal:"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/dbus-example.c:152
-msgid "DBus"
-msgstr "DBus"
+#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:4963 ../gtk/gtkblist.c:5328
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alcume:"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/dbus-example.c:155 ../plugins/dbus-example.c:157
-msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr "Exemplo de complemento DBus"
+#. Cancel
+#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
+#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:318
+#: ../console/gntblist.c:385 ../console/gntblist.c:418
+#: ../console/gntblist.c:747 ../console/gntblist.c:916
+#: ../console/gntblist.c:1007 ../console/gntblist.c:1920
+#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
+#: ../console/gntstatus.c:471 ../console/gntstatus.c:596
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1833 ../gtk/gtkaccount.c:2307 ../gtk/gtkblist.c:5384
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:928 ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014 ../gtk/gtkdialogs.c:1052 ../gtk/gtkdialogs.c:1106
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143 ../gtk/gtkdialogs.c:1168
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:296
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1088 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:964
+#: ../libgaim/account.c:1135 ../libgaim/account.c:1169
+#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:780
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:850
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1343
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1388
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2152
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2191
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2239
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5733
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5785
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5937
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5962
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6018
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6087
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:991
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:400 ../libgaim/protocols/qq/group.c:122
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:357
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:459
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:201
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3361
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3446
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5524
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 ../libgaim/request.h:1344
+#: ../libgaim/request.h:1354
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:154
-msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "Premer co botón dereito para máis mensaxes sen ler...\n"
+#. Save
+#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
+#: ../console/gntstatus.c:474 ../console/gntstatus.c:584 ../gtk/gtkdebug.c:762
+#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1168
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3241
+#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1827
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293
#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%d mensaxe sen ler de %s\n"
-msgstr[1] "%d mensaxes sen ler de %s\n"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:432
-msgid "Change Status"
-msgstr "Cambiar estado"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1363
-#: ../src/protocols/msn/state.c:29 ../src/protocols/msn/state.c:30
-#: ../src/protocols/msn/state.c:37 ../src/protocols/msn/state.c:38
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
-#: ../src/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "Dispoñible"
-
-#. Away stuff
-#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1774
-#: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/gg/gg.c:999
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:520 ../src/protocols/irc/msgs.c:223
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367 ../src/protocols/novell/novell.c:2846
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4401
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5444 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
-#: ../src/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Ausente"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
-#: ../src/status.c:157
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisible"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2971
-#: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1361 ../src/protocols/novell/novell.c:2855
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5416
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 ../src/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:682
-msgid "Saved..."
-msgstr "Gardado..."
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:484
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Amosar lista de amigos"
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Está seguro de que quere borrar %s?"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5680
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Mensaxes sen ler"
+#. Close any other opened delete window
+#: ../console/gntaccount.c:614
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Borrar conta"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:510
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nova mensaxe..."
+#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
+#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1832 ../gtk/gtkpounce.c:1087 ../gtk/gtkrequest.c:273
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2478
+#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1841
+#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2139 ../gtk/gtkdocklet.c:530
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1915
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:525
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Sen son"
-
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:538
-msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:679
-msgid "Blink tray icon for unread..."
-msgstr "Palpabrexa a icona na bandexa do sistema para as mensaxes sen ler..."
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:682
-msgid "_Instant Messages:"
-msgstr "Mensaxes _instantáneas:"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462 ../src/gtkprefs.c:823
-#: ../src/gtkprefs.c:1764 ../src/gtkprefs.c:1778
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:685
-msgid "In hidden conversations"
-msgstr "En conversacións agochadas"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694
-#: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:463 ../src/gtkprefs.c:825
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:690
-msgid "C_hat Messages:"
-msgstr "Mensaxes de c_hat:"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:693
-msgid "When my nick is said"
-msgstr "Cando se nomea o meu alcume"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:720
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icona do área de notificación do sistema"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:723
-msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-msgstr "Mostra a icona para Gaim no área de notificación do sistema."
-
-#. * description
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:725
-msgid ""
-"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show "
-"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
-"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for "
-"unread messages."
-msgstr ""
-"Mostra unha icona na área de notificación do sistema (por exemplo en Gnome, "
-"KDE ou Windows) para mostrar o estado actual de Gaim, permite un acceso "
-"rápido ás funcións máis comúns, e indicar se se debe mostrar a lista de "
-"amigos.Tamén ofrece opcións para facer palpabrexar as mensaxes sen ler."
-
-#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
-
-#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "A orientación da bandexa."
-
-#: ../plugins/extplacement.c:80
-msgid "By conversation count"
-msgstr "Por número de conversacións"
-
-#: ../plugins/extplacement.c:101
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Localización da conversación"
-
-#: ../plugins/extplacement.c:106
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Número de conversacións por fiestra"
-
-#: ../plugins/extplacement.c:112
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "Separar fiestras de MIs e chats cando se ubican por número"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/extplacement.c:135
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr "_UbicaciónExt"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../plugins/extplacement.c:137
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "Opcións adicionais de ubicación de conversacións."
-
-#. *< summary
-#. * description
-#: ../plugins/extplacement.c:139
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr ""
-"Restrinxir o número de conversación por fiestra, de forma optativa utilizar "
-"fiestras distintas para MIs e chats"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/filectl.c:248
-msgid "Gaim File Control"
-msgstr "Control de ficheiros de Gaim"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/filectl.c:251 ../plugins/filectl.c:253
-msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-msgstr "Permite controlar Gaim introducindo comandos nun ficheiro."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/gaiminc.c:91
-msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Complemento de demostración de Gaim"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/gaiminc.c:94
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Un exemplo de complemento que fai cousas - consulte a descrición."
-
-#. * description
-#: ../plugins/gaiminc.c:96
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"Este é un complemento moi interesante que foi moitas cousas:\n"
-"- Dille quén escribiu o programa cando inicia a sesión\n"
-"- Transpón o texto que lle envían\n"
-"- Envía unha mensaxe ás persoas na súa lista inmediatamente cando se conectan"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:41
-msgid "Cursor Color"
-msgstr "Cor do cursor"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:42
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "Cor secundario do cursor"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:43
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "Cor de ligazón"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "Tamaño do expansor GtkTreeView"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:57
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr "Separación horizontal de GtkTreeView"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:76
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Entrada de conversacións"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:77
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Historial de conversacións"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:78
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Visor de rexistro"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:79
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "Diálogo de solicitude"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:80
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Diálogo de notificación"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr "Sangría do expansor GtkTreeView"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:287
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Seleccionar a cor para %s"
+#: ../console/gntaccount.c:650
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "Pode activar/desactivar contas da seguinte lista."
+
+#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
+#: ../console/gntblist.c:318 ../console/gntblist.c:385
+#: ../console/gntblist.c:418 ../console/gntnotify.c:306
+#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2306 ../gtk/gtkblist.c:5383
+#: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2430
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5399
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
-#: ../plugins/gaimrc.c:289
-msgid "Select Color"
-msgstr "Seleccionar cor"
+#: ../console/gntaccount.c:677
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
-#: ../plugins/gaimrc.c:324
+#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2255
#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Seleccionar fonte para %s"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:364
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Seleccionar fonte de instancia"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:420
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:425
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "Fonte da interface GTK+"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:445
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "Tema de atallo de texto GTK+"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:480
-msgid "Interface colors"
-msgstr "Cores da interface"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:504
-msgid "Widget Sizes"
-msgstr "Tamaños do widget"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:525
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s fixo a %s seu amigo/a%s%s"
-#: ../plugins/gaimrc.c:548
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
+#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2304
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Engadir o amigo a súa lista?"
-#: ../plugins/gaimrc.c:553
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "Escribir axustes en %s%sgtkrc-2.0"
+#: ../console/gntblist.c:269
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr "Debe dar un nome de usuario para o amigo."
-#: ../plugins/gaimrc.c:561
-msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "Reler ficheiros gtkrc"
+#: ../console/gntblist.c:271
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "Debe indicar un grupo."
-#: ../plugins/gaimrc.c:588
-msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Control de tema GTK+ de gaim"
+#: ../console/gntblist.c:273
+msgid "You must select an account."
+msgstr "Debe especificar unha conta."
-#: ../plugins/gaimrc.c:590 ../plugins/gaimrc.c:591
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "Provee acceso as opcións de gtkrc usadas comunmente."
+#: ../console/gntblist.c:277
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Erro engadindo o amigo"
-#. Configuration frame
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:235
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "Configuración dos xestos co rato"
+#: ../console/gntblist.c:302 ../gtk/gtkaccount.c:1896
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2804
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Nome de usuario"
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:242
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Botón central do rato"
+#: ../console/gntblist.c:305 ../console/gntblist.c:377 ../gtk/gtkdialogs.c:927
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:949 ../gtk/gtkdialogs.c:969 ../gtk/gtkrequest.c:277
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
+msgid "Alias"
+msgstr "Alcume"
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:247
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Botón dereito do rato"
+#: ../console/gntblist.c:308 ../console/gntblist.c:380
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
-#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:259
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "Mostrar xestos _visuais"
+#: ../console/gntblist.c:311 ../console/gntblist.c:368
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../console/gntstatus.c:562
+#: ../gtk/gtknotify.c:402 ../gtk/gtkpounce.c:1255
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:451 ../libgaim/plugins/idle.c:153
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:189
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:289
-msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Xestos co rato"
+#: ../console/gntblist.c:317 ../console/gntblist.c:794 ../gtk/gtkblist.c:4896
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Engadir amigo"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:292
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "Proporciona soporte para xestos co rato"
+#: ../console/gntblist.c:317
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Introduza a información do amigo."
-#. * description
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:294
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"Permite soporte de xesto do rato nas fiestras de conversación.\n"
-"Arrastre co botón central do rato para realizar as seguintes accións:\n"
-"\n"
-"Abaixo e despois á dereita para pechar unha fiestra de conversación.\n"
-"Arriba e despois á esquerda para cambiar á conversación anterior.\n"
-"Arriba e despois á dereita para cambiar á seguinte conversación."
+#: ../console/gntblist.c:340 ../libgaim/blist.c:1195
+msgid "Chats"
+msgstr "Chats"
#. Extract their Name and put it in
#. Contact Info
#. Personal
#. Business
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587
-#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1527 ../src/protocols/msn/msn.c:1580
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1601
+#: ../console/gntblist.c:374 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:600
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:781
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Mensaxería instantánea"
-
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 ../src/gtkblist.c:4530
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:736 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 ../src/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Engadir amigo"
-
-#. Add the label.
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr ""
-"Seleccione unha persoa da súa axenda mostrada abaixo, ou engada unha nova "
-"persoa."
-
-#. "Search"
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1720 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6024
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 ../src/gtkblist.c:4614
-#: ../src/gtkblist.c:4978
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo:"
-
-#. "New Person" button
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
-msgid "New Person"
-msgstr "Nova persoa"
-
-#. "Select Buddy" button
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "Seleccionar amigo"
+#: ../console/gntblist.c:383 ../console/gntblist.c:796 ../gtk/gtkblist.c:5274
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Engadir Chat"
-#. Add the label.
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"Seleccione unha persoa da súa axenda á que engadir este amigo, cree unha "
-"nova persoa."
+#: ../console/gntblist.c:384
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr "Pode editar máis información máis adiante através do menú contextual."
-#. Add the expander
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
-msgid "User _details"
-msgstr "_Detalles de usuario"
+#: ../console/gntblist.c:395 ../console/gntblist.c:408
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Erro engadindo o grupo"
-#. "Associate Buddy" button
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "_Asociar amigo"
+#: ../console/gntblist.c:396
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "Debe dar un nome para o grupo a engadir."
-#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120
-msgid "None"
-msgstr "Ningún"
+#: ../console/gntblist.c:409
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "Xa existe un grupo con ese nome."
-#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505
-#: ../src/gtkblist.c:4423 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
-msgid "Buddies"
-msgstr "Amigos"
+#: ../console/gntblist.c:416 ../console/gntblist.c:798 ../gtk/gtkblist.c:5380
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5397
+msgid "Add Group"
+msgstr "Engadir grupo"
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268
-msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Imposible enviar correo-e"
+#: ../console/gntblist.c:416
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Introduza o nome do grupo"
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "O executable de evolution non se atopou na RUTA."
+#: ../console/gntblist.c:746
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Editar Chat"
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269
-msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-msgstr "O amigo especificado non se atopou nos contactos de Evolution."
+#: ../console/gntblist.c:746
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Actualice os campos necesarios."
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "Engadir á axenda"
+#: ../console/gntblist.c:747 ../console/gntstatus.c:196
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290
-msgid "Send E-Mail"
-msgstr "Enviar correo electrónico"
+#: ../console/gntblist.c:761
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Conectarse automaticamente"
-#. Configuration frame
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Configuración da integración con Evolution"
+#: ../console/gntblist.c:770
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Editar configuración"
-#. Label
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "Seleccione todas as contas aos que os amigos engadiranse de forma automática"
+#: ../console/gntblist.c:816 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
+msgid "Get Info"
+msgstr "Obter información"
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:150
-#: ../plugins/idle.c:186 ../src/gtknotify.c:399 ../src/gtkpounce.c:1244
-msgid "Account"
-msgstr "Conta"
+#: ../console/gntblist.c:821
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Engadir aviso de amigo"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Integración con Evolution"
+#: ../console/gntblist.c:828 ../gtk/gtkconv.c:1582
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:615
+msgid "Send File"
+msgstr "Enviar ficheiro"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Ofrece integración con Evolution."
+#: ../console/gntblist.c:832
+msgid "View Log"
+msgstr "Ver rexistro"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Introduza a información da persoa a continuación."
+#: ../console/gntblist.c:912
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "Por favor, introduza o seu novo nome para %s"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr "Introduza o nome de usuario do seu amigo e o tipo de conta máis abaixo."
+#: ../console/gntblist.c:914 ../console/gntblist.c:915
+#: ../console/gntblist.c:1084
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
-msgid "Account type:"
-msgstr "Tipo de conta:"
+#: ../console/gntblist.c:914
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "Introduza unha cadea en branco para reiniciar o nome."
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 ../src/gtkaccount.c:784
-#: ../src/gtkblist.c:4576
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Nome de usuario:"
+#: ../console/gntblist.c:987
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr "Se elimina este contacto tamén eliminará tódolos amigos no contacto"
-#. Optional Information section
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
-msgid "Optional information:"
-msgstr "Información opcional:"
+#: ../console/gntblist.c:995
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr "Se elimina este grupo tamén eliminará a tódolos amigos no grupo"
-#. Label
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 ../src/gtkaccount.c:424
-#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:625
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Icona de amigo"
+#: ../console/gntblist.c:1000
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Está seguro de que quere borrar %s?"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
-msgid "First name:"
-msgstr "Nome:"
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../console/gntblist.c:1003
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Confirmar borrado"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
-msgid "Last name:"
-msgstr "Apelidos:"
+#: ../console/gntblist.c:1006 ../console/gntblist.c:1086
+#: ../gtk/gtkblist.c:1039 ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#. Buddy List
+#: ../console/gntblist.c:1061 ../console/gntblist.c:1987
+#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:3914
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Lista de amigos"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/gtk-signals-test.c:160
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "Proba de sinais GTK"
+#: ../console/gntblist.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Place tagged"
+msgstr "Lugares nos que viviu"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165
-msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr ""
-"Probar para ver se todos os sinais da interface de usuario funcionan "
-"correctamente."
+#: ../console/gntblist.c:1093
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
-#: ../plugins/history.c:120
+#: ../console/gntblist.c:1120 ../console/gntblist.c:1221
#, c-format
-msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr "<b>Conversación con %s en %s:</b><br>"
-
-#: ../plugins/history.c:147
-msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "O complemento de historial require conectarse"
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Conta: %s (%s)"
-#: ../plugins/history.c:148
+#: ../console/gntblist.c:1145
+#, c-format
msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
+"Idle: %s"
msgstr ""
-"Pode activar o rexistro en Ferramentas -> Preferencias -> Rexistro.\n"
"\n"
-"A activación do rexistro nas mensaxes instantáneas e/ou chats activará o "
-"historial para os mesmos tipos de conversación."
-
-#: ../plugins/history.c:188
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
-
-#: ../plugins/history.c:190
-msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "Mostra as conversacións rexistradas previamente nas novas conversacións."
-
-#: ../plugins/history.c:191
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation."
-msgstr ""
-"Cando se abre unha nova conversación este complemento introduce a última "
-"conversación na conversación actual."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/iconaway.c:82
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Iconizar en ausencia"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Iconiza a lista de amigos e de conversacións cando vostede está ausente."
-
-#: ../plugins/idle.c:155 ../plugins/idle.c:213
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutos"
-
-#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
-#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../plugins/idle.c:162 ../plugins/idle.c:195 ../plugins/idle.c:220
-#: ../plugins/idle.c:312
-msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "Xenerador de ausencia"
-
-#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:252
-msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr "Establecer tempo de inactividade da conta"
-
-#: ../plugins/idle.c:166 ../plugins/idle.c:224
-msgid "_Set"
-msgstr "_Establecer"
-
-#: ../plugins/idle.c:167 ../plugins/idle.c:200 ../plugins/idle.c:225
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+"Inactivo: %s"
-#: ../plugins/idle.c:180
-msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr "Ningunha das túas contas están inactivas."
-
-#: ../plugins/idle.c:196 ../plugins/idle.c:256
-msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr "Desestablecer tempo de inactividade da conta"
-
-#: ../plugins/idle.c:199
-msgid "_Unset"
-msgstr "_Desestablecer"
-
-#: ../plugins/idle.c:221 ../plugins/idle.c:260
-msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr "Establecer o tempo de inactividade para todas as contas"
-
-#: ../plugins/idle.c:265
-msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
-msgstr "Desactivar o tempo de inactividade para todas as contas inactivas"
-
-#: ../plugins/idle.c:314 ../plugins/idle.c:315
-msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr "Permite alterar canto tempo estivo ausente"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ipc-test-client.c:87
-msgid "IPC Test Client"
-msgstr "Cliente de proba IPC"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/ipc-test-client.c:90
-msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "Complemento de proba con soporte IPC, como un cliente."
+#: ../console/gntblist.c:1200
+#, c-format
+msgid "Nickname: %s\n"
+msgstr "Alcume: %s\n"
-#. * description
-#: ../plugins/ipc-test-client.c:92
+#: ../console/gntblist.c:1212
+#, c-format
msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
-"calls the commands registered."
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
msgstr ""
-"Complemento de proba con soporte IPC, como un cliente. Este localiza o "
-"complemento de servidor e chama aos comandos rexistrados."
+"En liña: %d\n"
+"Total: %d"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ipc-test-server.c:74
-msgid "IPC Test Server"
-msgstr "Servidor de proba IPC"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/ipc-test-server.c:77
-msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "Complemento de soporte IPC de proba, como un servidor."
-
-#. * description
-#: ../plugins/ipc-test-server.c:79
-msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr ""
-"Complemento de soporte IPC de proba, como un servidor. Este rexistra os "
-"comandos IPC."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1405
-msgid "User is offline."
-msgstr "O usuario está desconectado."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1411
-msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "Enviar resposta automática:"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1421 ../plugins/log_reader.c:1424
-#: ../plugins/statenotify.c:80
+#: ../console/gntblist.c:1233
#, c-format
-msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s desconectouse."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1438
-msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr "Unha ou máis mensaxes pode que non chegaran ao destino."
-
-#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
-#. we have been kicked off =^(
-#: ../plugins/log_reader.c:1448 ../src/protocols/napster/napster.c:363
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "Foi desconectado do servidor."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1456
msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
-"logged in."
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
-"Está actualmente desconectado. As mensaxes non se recibirán a non ser que se "
-"conecte."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1471
-msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque excedeu a lonxitude máxima."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1476
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "A mensaxe non puido ser enviada."
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../plugins/log_reader.c:1838 ../plugins/log_reader.c:1943
-msgid "Adium"
-msgstr "Adium"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../plugins/log_reader.c:1850 ../plugins/log_reader.c:1947
-msgid "Fire"
-msgstr "Fogo"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../plugins/log_reader.c:1862 ../plugins/log_reader.c:1951
-msgid "Messenger Plus!"
-msgstr "Messenger Plus!"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../plugins/log_reader.c:1874 ../plugins/log_reader.c:1955
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../plugins/log_reader.c:1886 ../plugins/log_reader.c:1959
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
-#. Add general preferences.
-#: ../plugins/log_reader.c:1925
-msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "Configuración de lectura de rexistro xeral"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1929
-msgid "Fast size calculations"
-msgstr "Cálculos de tamaño rápido"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1933
-msgid "Use name heuristics"
-msgstr "Usar nomes heurísticos"
-
-#. Add Log Directory preferences.
-#: ../plugins/log_reader.c:1939
-msgid "Log Directory"
-msgstr "Directorio de rexistro"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/log_reader.c:1982
-msgid "Log Reader"
-msgstr "Lector de rexistro"
+"\n"
+"Visto por última vez: fai %s"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/log_reader.c:1986
-msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr "Incluír outros rexistros de clientes de MI no visor de rexistro."
+#: ../console/gntblist.c:1456 ../gtk/gtkdocklet.c:478
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:984
+msgid "New..."
+msgstr "Novo..."
-#. * description
-#: ../plugins/log_reader.c:1990
-msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
-"Trillian."
-msgstr ""
-"Cando os rexistros sexan vistos, este complemento incluirá rexistros doutros "
-"clientes de MI. Actualmente, isto inclúe a Adim, Fire, Messenger Plus!, MSN "
-"Messenger, e Trillian."
+#: ../console/gntblist.c:1463 ../gtk/gtkdocklet.c:479
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:985
+msgid "Saved..."
+msgstr "Gardado..."
-#: ../plugins/mailchk.c:160
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "Comprobador de correo"
+#: ../console/gntblist.c:1809 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:531 ../gtk/gtkplugin.c:538
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
-#: ../plugins/mailchk.c:162
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Comproba se hai correo local novo."
+#: ../console/gntblist.c:1901 ../gtk/gtkdialogs.c:662 ../gtk/gtkdialogs.c:799
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:879
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome"
-#: ../plugins/mailchk.c:163
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "Engade unha pequena caixa á lista de amigos que mostra se ten novo correo."
+#: ../console/gntblist.c:1906 ../gtk/gtkdialogs.c:667 ../gtk/gtkdialogs.c:804
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:884
+msgid "_Account"
+msgstr "_Conta"
-#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213
-msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "Cargador de complementos mono"
+#: ../console/gntblist.c:1914 ../gtk/gtkdialogs.c:675
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Mensaxe instantánea nova"
-#: ../plugins/mono/loader/mono.c:215 ../plugins/mono/loader/mono.c:216
-msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr "Carga complementos .NET con Mono."
+#: ../console/gntblist.c:1916 ../gtk/gtkdialogs.c:677
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Introduza o nome de usuario ou alias da persoa coa que quere comunicarse."
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr ""
-"Solicitouse unha sesión de mensaxería musical. Seleccione a icona de MM para "
-"aceptala."
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../console/gntblist.c:1919 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3796
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:680 ../gtk/gtkdialogs.c:817 ../gtk/gtkdialogs.c:908
+#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:963 ../libgaim/account.c:1134
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1342
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1387
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2151
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2238
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5732
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5936
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5961
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6017
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 ../libgaim/request.h:1344
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
-msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "Confirmouse a sesión de mensaxería musical."
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../console/gntblist.c:1938 ../gtk/gtkpounce.c:766
+msgid "Options"
+msgstr "Opcións"
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414
-msgid "Music Messaging"
-msgstr "Mensaxería musical"
+#: ../console/gntblist.c:1944
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Enviar MI..."
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415
-msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "Produciuse un conflicto ao executar a orde:"
+#: ../console/gntblist.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Toggle offline buddies"
+msgstr "/Amigos/Amosar amigos desconectados"
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523
-msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Erro executando o Editor"
+#: ../console/gntblist.c:1952
+msgid "Sort by status"
+msgstr "Arranxar por estado"
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524
-msgid "The following error has occured:"
-msgstr "Ocorreu o seguinte erro:"
+#: ../console/gntblist.c:1956
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Arranxar alfabeticamente"
-#. Configuration frame
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "Configuración de mensaxes de música"
+#: ../console/gntblist.c:1960
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "Arranxar polo tamaño de rexistro"
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627
-msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Ruta do editor de partituras"
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Aplicar"
+#: ../console/gntconn.c:36
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663
-msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "Complemento de mensaxería musical para composición colaborativa."
+#: ../console/gntconn.c:39
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s desconectado."
-#. * summary
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+#: ../console/gntconn.c:40
+#, c-format
msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+"%s was disconnected due to the following error:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"O complemento de mensaxería musical permite traballar a distintos usuarios "
-"de forma simultánea nunha peza de música editando unha partitura común en "
-"tempo real."
-
-#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../plugins/notify.c:638
-msgid "Notify For"
-msgstr "Notificar de"
-
-#: ../plugins/notify.c:642
-msgid "_IM windows"
-msgstr "Fiestras de M_I"
-
-#: ../plugins/notify.c:649
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "Fiestras de C_hat"
-
-#: ../plugins/notify.c:657
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr "\t_Só se alguén nomea o seu alcume"
-
-#: ../plugins/notify.c:667
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "Fiestras en_focadas"
-
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../plugins/notify.c:675
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "Métodos de notificación"
-
-#: ../plugins/notify.c:682
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "Prefixar a _cadea no título da fiestra:"
-
-#. Count method button
-#: ../plugins/notify.c:701
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "Inserir o _número de mensaxes novos no título da fiestra"
-
-#. Urgent method button
-#: ../plugins/notify.c:710
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "Establecer pista \"_URXENTE\" do xestor de fiestras"
-
-#. Raise window method button
-#: ../plugins/notify.c:719
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "S_ubir a fiestra de conversación"
-
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../plugins/notify.c:727
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "Eliminación da notificación"
-
-#. Remove on focus button
-#: ../plugins/notify.c:732
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "Eliminar cando a fiestra da conversación obtén o _foco"
-
-#. Remove on click button
-#: ../plugins/notify.c:739
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "Eliminar cando a fiestra da conversación _recibe unha pulsación"
-
-#. Remove on type button
-#: ../plugins/notify.c:747
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Eliminar cando se _escriba na fiestra da conversación"
-
-#. Remove on message send button
-#: ../plugins/notify.c:755
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "Eliminar cando se envíe unha _mensaxe"
-
-#. Remove on conversation switch button
-#: ../plugins/notify.c:764
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Eliminar ao cambiar de _solapa de conversación"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/notify.c:853
-msgid "Message Notification"
-msgstr "Notificación de mensaxes"
+"%s foi desconectado debido ao seguinte erro:\n"
+"%s"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/notify.c:856 ../plugins/notify.c:858
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Permite notificar de diversas formas a presencia de mensaxes sen ler."
+#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3794 ../libgaim/account.c:991
+#: ../libgaim/connection.c:107
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Erro de conexión"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/perl/perl.c:583
-msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "Cargador de complementos Perl"
+#: ../console/gntconv.c:71
+msgid "No such command."
+msgstr "Non existe o comando."
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586
-msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "Provee soporte para cargar complementos en perl."
+#: ../console/gntconv.c:75 ../gtk/gtkconv.c:493
+msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr "Erro de sintase: Escribiu suficientes argumentos para ese comando."
-#: ../plugins/psychic.c:19
-msgid "Psychic Mode"
-msgstr "Modo psíquico"
+#: ../console/gntconv.c:80 ../gtk/gtkconv.c:498
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Seu comando fallou por motivos descoñecidos."
-#: ../plugins/psychic.c:20
-msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr "Modo psíquico para conversación entrantes"
+#: ../console/gntconv.c:85 ../gtk/gtkconv.c:504
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "Ese comando só funciona en chats, non en MIs."
-#: ../plugins/psychic.c:21
-msgid ""
-"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr ""
-"Fai que aparezan as fiestras de conversación cando un usuario empeza a "
-"enviarlle unha mensaxe. Isto funciona con AIM, ICQ, Jabber, Sametime e Yahoo!"
+#: ../console/gntconv.c:88 ../gtk/gtkconv.c:507
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "Ese comando só funciona en MIs, non en chats."
-#. This is a quote from Star Wars. You should
-#. probably not translate it literally. If
-#. you can't find a fitting cultural reference
-#. in your language, consider translating
-#. something like this instead:
-#. "You feel a new message coming."
-#: ../plugins/psychic.c:63
-msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr "Sentiches unha perturbación na forza..."
+#: ../console/gntconv.c:92 ../gtk/gtkconv.c:511
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Ese comando só funciona neste protocolo."
-#: ../plugins/psychic.c:82
-msgid "Only enable for users on the buddy list"
-msgstr "Activar só para usuarios da lista de amigos"
+#: ../console/gntconv.c:99
+msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
+msgstr "Ordes non soportadas. NON se enviou a mensaxe."
-#: ../plugins/psychic.c:87
-msgid "Disable when away"
-msgstr "Desactivar cando está ausente"
+#: ../console/gntconv.c:198
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../plugins/psychic.c:91
-msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr "Amosa a mensaxe de notificación nas conversación"
+#: ../console/gntconv.c:219
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
-#: ../plugins/raw.c:175
-msgid "Raw"
-msgstr "En bruto"
+#: ../console/gntconv.c:349
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<RESPOSTA AUTOMÁTICA>"
-#: ../plugins/raw.c:177
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Permítelle enviar datos en bruto a protocolos basados en texto."
+#. Print the list of users in the room
+#: ../console/gntconv.c:443
+msgid "List of users:\n"
+msgstr "Lista de usuarios:\n"
-#: ../plugins/raw.c:178
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Permítelle enviar datos en bruto a protocolos basados en texto (Jabber, MSN, "
-"IRC, TOC). Prema 'Intro' na caixa de entrada para envialo. Observe a fiestra "
-"de depuración."
+#: ../console/gntconv.c:567 ../gtk/gtkconv.c:386
+msgid "Supported debug options are: version"
+msgstr "As opcións de depuración soportadas son: version"
-#: ../plugins/relnot.c:63
-#, c-format
-msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
-msgstr "Está usando a versión de Gaim %s. A versión actual é %s.<hr>"
+#: ../console/gntconv.c:602 ../gtk/gtkconv.c:422
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "Non existe o comando (neste contexto)."
-#: ../plugins/relnot.c:69
-#, c-format
+#: ../console/gntconv.c:605 ../gtk/gtkconv.c:425
msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-"<b>Rexistro de cambios:</b>\n"
-"%s<br><br>"
+"Usar \"/help &lt;comando&gt;\" para obter axuda dun comando específico.\n"
+"Os seguintes comandos está dispoñibles neste contexto:\n"
-#: ../plugins/relnot.c:74
-#, c-format
+#: ../console/gntconv.c:644 ../gtk/gtkconv.c:6732
msgid ""
-"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
msgstr ""
-"Pode obter a versión %s de:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79
-msgid "New Version Available"
-msgstr "Nova versión dispoñible"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/relnot.c:137
-msgid "Release Notification"
-msgstr "Notificación de versións"
+"say &lt;mensaxe&gt;: Enviar unha mensaxe como se non se estivera utilizando "
+"un comando."
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/relnot.c:140
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "Comproba periodicamente a existencia de novas versións."
+#: ../console/gntconv.c:647 ../gtk/gtkconv.c:6735
+msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr "me &lt;acción&gt;: Enviar unha acción estilo IRC a un amigo ou a un chat."
-#. * description
-#: ../plugins/relnot.c:142
+#: ../console/gntconv.c:650 ../gtk/gtkconv.c:6738
msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr ""
-"Comproba periodicamente se hai novas versións dispoñibles e notifica ao "
-"usuario mostrándolle o rexistro de cambios."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/signals-test.c:684
-msgid "Signals Test"
-msgstr "Proba de sinais"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/signals-test.c:687 ../plugins/signals-test.c:689
-msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr "Probar para ver se todas as sinais funcionan correctamente."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/simple.c:37
-msgid "Simple Plugin"
-msgstr "Complemento sinxelo"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/simple.c:40 ../plugins/simple.c:42
-msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr "Fai probas para determinar se a maior parte das cousas funcionan."
-
-#: ../plugins/spellchk.c:1918
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Corrección duplicada"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:1919
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "A palabra especificada xa existe na lista de corrección."
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2128
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "Remprazos de texto"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2151
-msgid "You type"
-msgstr "Vostede escribe"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2165
-msgid "You send"
-msgstr "Vostede envía"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2179
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Soamente palabras enteiras"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2191
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sensible ás maiúsculas"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2217
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Engadir unha nova regra de remprazo de texto"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2233
-msgid "You _type:"
-msgstr "Vostede _escribe:"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2250
-msgid "You _send:"
-msgstr "Vostede _envía:"
-
-#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../plugins/spellchk.c:2262
-msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
+"conversation."
msgstr ""
-"Axustar ao formato _exacto (desmarcar para xestionar maiúsculas e minúsculas "
-"automaticamente)"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2264
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "Reemprazar soamente palabras _enteiras"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2289
-msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "Opcións de reemprazos de texto xeral"
+"debug &lt;opción&gt;: Enviar información de depuración sobre a conversación "
+"actual."
-#: ../plugins/spellchk.c:2290
-msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "Activar a sustitución da última palabra ao enviar"
+#: ../console/gntconv.c:653 ../gtk/gtkconv.c:6741
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "limpar: Limpa a conversación desprazada."
-#: ../plugins/spellchk.c:2315
-msgid "Text replacement"
-msgstr "Remprazo de texto"
+#: ../console/gntconv.c:656 ../gtk/gtkconv.c:6744
+msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;comando&gt;: Recibir axuda dun comando específico."
-#: ../plugins/spellchk.c:2317 ../plugins/spellchk.c:2318
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "Rempraza o texto das mensaxes saíntes según as regras definidas polo usuario."
+#: ../console/gntconv.c:661
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: Amosar a fiestra de complementos."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:251
-msgid "GNUTLS"
-msgstr "GNUTLS"
+#: ../console/gntconv.c:664
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "buddylist: Amosar lista de amigos."
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:254 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256
-msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr "Proporciona soporte SSL a través de GNUTLS."
+#: ../console/gntconv.c:667
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "accounts: Amosar fiestra de contas."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:412
-msgid "NSS"
-msgstr "NSS"
+#: ../console/gntconv.c:670
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "debugwin: Amosar a fiestra de depuración."
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:415 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:417
-msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr "Proporciona soporte SSL a través do NSS de Mozilla."
+#: ../console/gntconv.c:673
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr "prefs: Amosar a fiestra de preferencias."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ssl/ssl.c:94
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: ../console/gntconv.c:676
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr "statuses: Amosar a fiestra de estados gardados."
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "Proporciona un recubrimento a través das bibliotecas de soporte de SSL."
+#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Fiestra de depuración"
-#: ../plugins/statenotify.c:50
-#, c-format
-msgid "%s is no longer away."
-msgstr "%s xa non está ausente."
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
-#: ../plugins/statenotify.c:52
-#, c-format
-msgid "%s has gone away."
-msgstr "%s marchouse."
+#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
-#: ../plugins/statenotify.c:62
-#, c-format
-msgid "%s has become idle."
-msgstr "%s está agora inactivo."
+#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
+msgid "Timestamps"
+msgstr "Marcas de tempo"
-#: ../plugins/statenotify.c:64
+#: ../console/gntgaim.c:166
#, c-format
-msgid "%s is no longer idle."
-msgstr "%s xa non está inactivo."
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s. Tente `%s -h' para máis información.\n"
-#: ../plugins/statenotify.c:73
+#: ../console/gntgaim.c:168
#, c-format
-msgid "%s has signed on."
-msgstr "%s conectouse."
-
-#: ../plugins/statenotify.c:91
-msgid "Notify When"
-msgstr "Notificar cando"
-
-#: ../plugins/statenotify.c:94
-msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "O amigo _auséntase"
-
-#: ../plugins/statenotify.c:97
-msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "O amigo está _inactivo"
-
-#: ../plugins/statenotify.c:100
-msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr "_Conéctase/Desconectouse un amigo"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/statenotify.c:142
-msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "Notificación de estado de amigos"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/statenotify.c:145 ../plugins/statenotify.c:148
msgid ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
-"Notifica nunha fiestra de conversación cando un amigo auséntase ou volve ou "
-"está inactivo."
-
-#: ../plugins/tcl/tcl.c:369
-msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "Cargador de complementos Tcl"
-
-#: ../plugins/tcl/tcl.c:371 ../plugins/tcl/tcl.c:372
-msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "Provee soporte para cargar complementos Tcl"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ticker/ticker.c:77 ../plugins/ticker/ticker.c:355
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Deslizante de amigos"
+"%s\n"
+"Uso: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR usa DIR para ficheiros de configuración\n"
+" -d, --debug imprimir mensaxes de depuración a stdout\n"
+" -h, --help amosar esta axuda e saír\n"
+" -n, --nologin non conectarse automaticamente\n"
+" -v, --version amosar a versión actual e saír\n"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/ticker/ticker.c:358 ../plugins/ticker/ticker.c:360
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "Unha versión horizontal deslizante da lista de amigos."
+#: ../console/gntnotify.c:146
+msgid "Emails"
+msgstr "Emails"
-#: ../plugins/timestamp.c:186
-msgid "iChat Timestamp"
-msgstr "Selo temporal ao estilo iChat"
+#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
+msgid "You have mail!"
+msgstr "Ten un correo!"
-#: ../plugins/timestamp.c:193
-msgid "Delay"
-msgstr "Retardo"
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:414
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1138
+msgid "From"
+msgstr "De"
-#: ../plugins/timestamp.c:200
-msgid "minutes."
-msgstr "minutos."
+#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:423
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/timestamp.c:256
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Marca temporal"
+#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193
+#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206
+#: ../gtk/gtkrequest.c:272 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/timestamp.c:259 ../plugins/timestamp.c:261
-msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-msgstr "Engade unha marca de tempo ao estilo iChat nas conversacións cada N minutos."
+#: ../console/gntnotify.c:182
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] "%s (%s) ten %d mensaxe nova."
+msgstr[1] "%s (%s) ten %d mensaxes novas."
-#: ../plugins/timestamp_format.c:22
-msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "Opcións de formato da marca temporal"
+#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:332
+msgid "New Mail"
+msgstr "Correo novo"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:27
-msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
-msgstr "_Forzar formato de tempo de 24 horas (Gaim tradicional)"
+#: ../console/gntnotify.c:229 ../gtk/gtknotify.c:849
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2611
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "Información sobre %s"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:30
-msgid "Show dates in..."
-msgstr "Amosar datas en..."
+#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:850
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "Información de amigos"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:35
-msgid "Co_nversations:"
-msgstr "Co_nversacións:"
+#: ../console/gntnotify.c:303
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46
-msgid "For delayed messages"
-msgstr "Para mensaxes diferidas"
+#: ../console/gntnotify.c:309 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47
-msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr "Para mensaxes diferidas e para chats"
+#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1571
+msgid "IM"
+msgstr "MI"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:44
-msgid "_Message Logs:"
-msgstr "Rexistro de _mensaxes:"
+#: ../console/gntnotify.c:315
+msgid "Join"
+msgstr "Unirse"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/timestamp_format.c:150
-msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "Formatos de marca de tempo de mensaxes"
+#: ../console/gntnotify.c:318 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3445
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/timestamp_format.c:153
-msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr "Personaliza o formato da marca de tempo de mensaxes."
+#: ../console/gntnotify.c:321
+msgid "(none)"
+msgstr "(ningún)"
-#. * description
-#: ../plugins/timestamp_format.c:155
+#: ../console/gntplugin.c:117
+#, c-format
msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
msgstr ""
-"Este complemento permite ao usuario personalizar os formatos de marca de "
-"tempo para as mensaxes de conversacións e mensaxes de rexistro."
-
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacidade:"
-
-#. IM Convo trans options
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "Fiestras de conversación de MI"
-
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "Transparencia das fiestras de M_I"
-
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "A_mosar barra deslizante na fiestra MI"
+"Nome: %s\n"
+"Versión: %s\n"
+"Descrición: %s\n"
+"Autor: %s\n"
+"Sitio web: %s\n"
+"Nome de ficheiro: %s\n"
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "Eliminar a transparencia das fiestra MI ao enfocar"
+#: ../console/gntplugin.c:170
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr "Debe cargar o complemento antes de poder configuralo."
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-msgid "Always on top"
-msgstr "Sempre enriba"
+#: ../console/gntplugin.c:208
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. Buddy List trans options
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Fiestra da lista de amigos"
+#: ../console/gntplugin.c:209
+msgid "Still need to do something about this."
+msgstr "Aínda hai que facer algo sobre isto."
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "Transparencia da fiestra de lista de _amigos"
+#: ../console/gntplugin.c:215
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr "Non hai opcións de configuración para este complemento."
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "Eliminar transparencia da fiestra da lista de amigos ao obter o foco"
+#: ../console/gntplugin.c:236
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr "Pode activar/desactivar complementos da seguinte lista."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparencia"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Transparencia variable para a lista de amigos e as conversacións."
+#: ../console/gntplugin.c:279
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Configurar complemento"
-#. * description
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
-"\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
-msgstr ""
-"Este complemento activa transparencias alfa nas fiestras de conversación e "
-"na lista de amigos.\n"
-"\n"
-"* Nota: Este complemento require Win2000 ou outro máis novo."
+#: ../console/gntprefs.c:122
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "Amosar tempos de ausencia"
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:434
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Versión en execución de GTK+"
+#: ../console/gntprefs.c:123
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "Amosar amigos desconectados"
-#. Autostart
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
-msgid "Startup"
-msgstr "Inicio"
+#: ../console/gntprefs.c:129
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Amosar marcas de tempo"
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
-msgid "_Start Gaim on Windows startup"
-msgstr "_Iniciar Gaim ao iniciar Windows"
+#: ../console/gntprefs.c:130
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr "Notificar aos amigos cando lles está escribindo"
-#. Buddy List
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455 ../src/gtkblist.c:3667
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Lista de amigos"
+#: ../console/gntprefs.c:136
+msgid "Log format"
+msgstr "Formato de rexistro"
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "Lista de amigos a_pilable"
+#: ../console/gntprefs.c:137
+msgid "Log IMs"
+msgstr "Rexistro de MIs"
-#. Blist On Top
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:460
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "_Manter a fiestra de amigos por enriba:"
+#: ../console/gntprefs.c:138
+msgid "Log chats"
+msgstr "Rexistrar chats"
-#. XXX: Did this ever work?
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:465
-msgid "Only when docked"
-msgstr "Só cando está empotrado"
+#: ../console/gntprefs.c:139
+msgid "Log status change events"
+msgstr "Rexistrar os eventos de cambios de estado"
#. Conversations
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:469 ../src/gtkprefs.c:819
-#: ../src/gtkprefs.c:1879
+#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1913
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
msgid "Conversations"
msgstr "Conversacións"
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:470
-msgid "_Flash window when messages are received"
-msgstr "_Destello de fiestra cando se reciben mensaxes"
-
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:494
-msgid "WinGaim Options"
-msgstr "Opcións WinGaim"
-
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:496
-msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr "Opcións específicas de Gaim para Windows."
-
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:497
-msgid ""
-"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
-"conversation flashing."
-msgstr ""
-"Contén as opcións específicas para o Gaim de Windows, como o apilado da "
-"lista de amigos ou o palpabrexo de conversacións."
+#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1349 ../gtk/gtkprefs.c:1924
+msgid "Logging"
+msgstr "Rexistro"
-#: ../src/account.c:773
-msgid "accounts"
-msgstr "contas"
+#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:532
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1949
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
-#: ../src/account.c:918
-msgid "Password is required to sign on."
-msgstr "O contrasinal é necesario para iniciar sesión."
+#: ../console/gntrequest.c:495
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Funcionalidade non implementada todavía."
-#: ../src/account.c:943
+#: ../console/gntstatus.c:135
#, c-format
-msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "Introduza o contrasinal para %s (%s)"
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr "Está seguro de que quere borrar \"%s\"?"
-#: ../src/account.c:950
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Introducir contrasinal"
+#: ../console/gntstatus.c:138
+msgid "Delete Status"
+msgstr "Borrar estado"
-#: ../src/account.c:955
-msgid "Save password"
-msgstr "Gardar contrasinal"
+#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr "Estados gardados"
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#: ../src/account.c:963 ../src/account.c:1134 ../src/gtkblist.c:3551
-#: ../src/gtkdialogs.c:607 ../src/gtkdialogs.c:744 ../src/gtkdialogs.c:808
-#: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:655 ../src/protocols/gg/gg.c:791
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1408 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5694
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5874 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5899
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5955 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:462 ../src/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 ../src/request.h:1344
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:525
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
-#: ../src/account.c:964 ../src/account.c:1135 ../src/account.c:1172
-#: ../src/gtkaccount.c:2182 ../src/gtkaccount.c:2649 ../src/gtkblist.c:5019
-#: ../src/gtkdialogs.c:608 ../src/gtkdialogs.c:745 ../src/gtkdialogs.c:809
-#: ../src/gtkdialogs.c:828 ../src/gtkdialogs.c:850 ../src/gtkdialogs.c:870
-#: ../src/gtkdialogs.c:914 ../src/gtkdialogs.c:969 ../src/gtkdialogs.c:1006
-#: ../src/gtkdialogs.c:1031 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1077 ../src/gtkprivacy.c:568
-#: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
-#: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:656
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:792 ../src/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:594 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1721
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1755 ../src/protocols/jabber/chat.c:778
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
-#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2168
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2209 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5695 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5747
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5875 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5900
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5956 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6025
-#: ../src/protocols/oscar/peer.c:942 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3623
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5525 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:597 ../src/protocols/silc/chat.c:726
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 ../src/request.h:1344
-#: ../src/request.h:1354
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: ../src/account.c:989 ../src/connection.c:96
-#, c-format
-msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr "Falta o complemento de protocolo para %s"
+#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:550
+#: ../console/gntstatus.c:562 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1602
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1617
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1205
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1215
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1225
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1245
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5396
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5411
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5416
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5624
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5636
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5649
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5656
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5663
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3259
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3265
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3271
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3350
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3462
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2333
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaxe"
-#: ../src/account.c:991 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3549
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Erro de conexión"
+#. Use
+#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:579
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
-#: ../src/account.c:1071 ../src/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1270
-msgid "New passwords do not match."
-msgstr "Os novos contrasinais non coinciden."
+#: ../console/gntstatus.c:291
+msgid "Invalid title"
+msgstr "Título inválido"
-#: ../src/account.c:1080
-msgid "Fill out all fields completely."
-msgstr "Encha todos os campos completamente."
+#: ../console/gntstatus.c:292
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr "Introduza o título non baleiro para o estado."
-#: ../src/account.c:1103
-msgid "Original password"
-msgstr "Contrasinal orixinal"
+#: ../console/gntstatus.c:299
+msgid "Duplicate title"
+msgstr "Título duplicado"
-#: ../src/account.c:1110
-msgid "New password"
-msgstr "Novo contrasinal"
+#: ../console/gntstatus.c:300
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr "Introduza un título distinto para o estado."
-#: ../src/account.c:1117
-msgid "New password (again)"
-msgstr "Novo contrasinal (outra vez)"
+#: ../console/gntstatus.c:439
+msgid "Substatus"
+msgstr "Subestado"
-#: ../src/account.c:1123
-#, c-format
-msgid "Change password for %s"
-msgstr "Cambiar o contrasinal de %s"
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../console/gntstatus.c:442 ../gtk/gtkblist.c:4990 ../gtk/gtkblist.c:5308
+msgid "Account:"
+msgstr "Conta:"
-#: ../src/account.c:1131
-msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr "Introduza seu contrasinal actual e o contrasinal novo."
+#: ../console/gntstatus.c:450 ../gtk/gtkft.c:698
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
-#: ../src/account.c:1164
-#, c-format
-msgid "Change user information for %s"
-msgstr "Cambiar a información do usuario %s"
+#: ../console/gntstatus.c:465
+msgid "Message:"
+msgstr "Mensaxe:"
+
+#: ../console/gntstatus.c:514
+msgid "Edit Status"
+msgstr "Editar estado"
+
+#: ../console/gntstatus.c:533 ../console/gntstatus.c:562
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1575
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1579 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1176
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:759
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:765
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:768
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
-#: ../src/account.c:1167 ../src/protocols/toc/toc.c:1684
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Establecer súa información de usuario"
+#: ../console/gntstatus.c:556
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr "Usar un estado diferente para as seguintes contas"
-#: ../src/account.c:1171 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:593
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
+#. Save & Use
+#: ../console/gntstatus.c:590
+msgid "Save & Use"
+msgstr "Gardar e usar"
-#: ../src/account.c:1681 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1357
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1374 ../src/protocols/novell/novell.c:2858
-msgid "Unknown"
-msgstr "Descoñecido"
+#: ../console/gntui.c:75
+msgid "Statuses"
+msgstr "Estados"
-#: ../src/blist.c:543
-msgid "buddy list"
-msgstr "lista de amigos"
-
-#: ../src/blist.c:1179
-msgid "Chats"
-msgstr "Chats"
-
-#: ../src/blist.c:1901
+#: ../console/plugins/gntgf.c:209
#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
-"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
-"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were "
-"not removed.\n"
-msgstr[0] ""
-"%d amigo do grupo %s non se eliminou porque a súa conta non estaba "
-"conectada. Este amigo e os seus grupos non foron eliminados.\n"
-msgstr[1] ""
-"%d amigos do grupo %s non se eliminou porque a súa conta non estaba "
-"conectada. Este amigo e os seus grupos non foron eliminados.\n"
-
-#: ../src/blist.c:1911
-msgid "Group not removed"
-msgstr "Grupo non eliminado"
+msgid "%s just signed on"
+msgstr "%s acábase de conectar"
-#: ../src/connection.c:98
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Erro de rexistro"
-
-#: ../src/connection.c:280
+#: ../console/plugins/gntgf.c:216
#, c-format
-msgid "+++ %s signed on"
-msgstr "+++ %s conectouse"
+msgid "%s just signed off"
+msgstr "%s acábase de desconectar."
-#: ../src/connection.c:313
+#: ../console/plugins/gntgf.c:224
#, c-format
-msgid "+++ %s signed off"
-msgstr "+++ %s desconectouse"
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr "%s envioulle unha mensaxe."
-#: ../src/conversation.c:163
-msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "Non se puido enviar a mensaxe. É demasiado longa."
+#: ../console/plugins/gntgf.c:243
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr "%s dixo o seu alcume en %s"
-#: ../src/conversation.c:166 ../src/conversation.c:179
+#: ../console/plugins/gntgf.c:245
#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s."
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr "%s envioulle unha mensaxe en %s"
-#: ../src/conversation.c:167
-msgid "The message is too large."
-msgstr "A mensaxe é demasiado longa."
+#: ../console/plugins/gntgf.c:283
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "Conectouse/Desconectouse un amigo"
-#: ../src/conversation.c:176
-msgid "Unable to send message."
-msgstr "Non se puido enviar a mensaxe."
+#: ../console/plugins/gntgf.c:284
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "Recibiu unha MI"
-#: ../src/conversation.c:1517
-#, c-format
-msgid "%s entered the room."
-msgstr "%s entrou na sala."
+#: ../console/plugins/gntgf.c:285
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "Alguén fala no chat"
-#: ../src/conversation.c:1520
-#, c-format
-msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr "%s [<I>%s</I>] entrou na sala."
+#: ../console/plugins/gntgf.c:286
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "Alguén menciona o seu nome no chat"
-#: ../src/conversation.c:1627
-#, c-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Agora se chama %s"
+#: ../console/plugins/gntgf.c:314
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr "Notificar cun 'toaster' cando"
-#: ../src/conversation.c:1647
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s agora se chama %s"
+#: ../console/plugins/gntgf.c:329
+msgid "Beep too!"
+msgstr "Bip tamén!"
-#: ../src/conversation.c:1720
-#, c-format
-msgid "%s left the room."
-msgstr "%s saíu da sala."
+#: ../console/plugins/gntgf.c:335
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr "Establecer a fiestra de terminal coma URXENTE."
-#: ../src/conversation.c:1723
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s saíu da sala (%s)."
+#: ../console/plugins/gntgf.c:355
+msgid "GntGf"
+msgstr "GntGf"
-#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:877
-msgid "No name"
-msgstr "Sen nome"
+#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
+msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
+msgstr "Complemento 'toaster' para Gaim-Text."
-#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:410
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120
#, c-format
-msgid ""
-"Error reading %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Erro lendo %s:\n"
-"%s.\n"
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<b>Conversación con %s en %s:</b><br>"
-#: ../src/ft.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Erro escribindo %s:\n"
-"%s.\n"
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr "O complemento de historial require conectarse"
-#: ../src/ft.c:197
-#, c-format
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148
msgid ""
-"Error accessing %s: \n"
-"%s.\n"
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-"Erro accedendo a %s:\n"
-"%s.\n"
-
-#: ../src/ft.c:230
-msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "Non se pode enviar un ficheiro de 0 bytes."
-
-#: ../src/ft.c:240
-msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "Non se pode enviar un directorio."
+"Pode activar o rexistro en Ferramentas -> Preferencias -> Rexistro.\n"
+"\n"
+"A activación do rexistro nas mensaxes instantáneas e/ou chats activará o "
+"historial para os mesmos tipos de conversación."
-#: ../src/ft.c:249
-#, c-format
-msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr "%s non é un ficheiro regular. Non se sobrescribirá.\n"
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
+msgid "GntHistory"
+msgstr "HistorialGnt"
-#: ../src/ft.c:307
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr "%s quere enviarlle %s (%s)"
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr "Mostra as conversacións rexistradas previamente nas novas conversacións."
-#: ../src/ft.c:314
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro"
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Cando se abre unha nova conversación este complemento introduce a última "
+"conversación na conversación actual."
-#: ../src/ft.c:355
-#, c-format
-msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr "Aceptar solicitude de transferencia de ficheiro de %s?"
+#: ../console/plugins/lastlog.c:69
+msgid "Lastlog"
+msgstr ""
-#: ../src/ft.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"A file is available for download from:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
+#: ../console/plugins/lastlog.c:99
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-"Hai un ficheiro dispoñible a descargar desde:\n"
-"Servidor remoto: %s\n"
-"Porto remoto: %d"
-#: ../src/ft.c:391
-#, c-format
-msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "Ofrécese a enviar %s a %s"
+#: ../console/plugins/lastlog.c:121
+#, fuzzy
+msgid "GntLastlog"
+msgstr "Historial"
-#: ../src/ft.c:443
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid filename.\n"
-msgstr "%s non é un nome de ficheiro válido.\n"
+#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
+msgstr "Complemento 'Lastlog' para gaim-text."
-#: ../src/ft.c:464
-#, c-format
-msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr "Ofrécese a enviar %s a %s"
+#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientación"
-#: ../src/ft.c:476
-#, c-format
-msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "Iniciando transferencia de %s desde %s"
+#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "A orientación da bandexa."
-#: ../src/ft.c:630
-#, c-format
-msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr "Completouse a transferencia de %s"
+#: ../gtk/gaimstock.c:137
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Alcume"
-#: ../src/ft.c:633
-msgid "File transfer complete"
-msgstr "Transferencia de ficheiros completa"
+#. join button
+#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1120 ../gtk/gtkroomlist.c:285
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:442
+msgid "_Join"
+msgstr "_Unirse"
-#: ../src/ft.c:1030
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
-msgstr "Cancelou a transferencia de %s"
+#: ../gtk/gaimstock.c:139
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Pechar _solapas"
-#: ../src/ft.c:1035
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Transferencia de ficheiros cancelada"
+#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1004
+msgid "I_M"
+msgstr "_MI"
-#: ../src/ft.c:1093
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s cancelou a transferencia de %s"
+#: ../gtk/gaimstock.c:141
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Obter información"
-#: ../src/ft.c:1098
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
-msgstr "%s cancelou a transferencia de ficheiros"
+#: ../gtk/gaimstock.c:142
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Invitar"
-#: ../src/ft.c:1155
-#, c-format
-msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "Transferencia de ficheiro a %s fallou."
+#: ../gtk/gaimstock.c:143
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificar"
-#: ../src/ft.c:1157
-#, c-format
-msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "Transferencia de ficheiro desde %s fallou."
+#: ../gtk/gaimstock.c:144
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "A_brir correo"
-#: ../src/gtkaccount.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>Ficheiro:</b> %s\n"
-"<b>Tamaño do ficheiro:</b> %s\n"
-"<b>Tamaño da imaxe:</b> %dx%d"
+#. Pause button
+#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausar"
#. Build the login options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:762
+#: ../gtk/gtkaccount.c:382
msgid "Login Options"
msgstr "Opcións de conexión"
-#: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:642
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocolo:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:858
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasinal:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4597 ../src/gtkblist.c:4963
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alcume:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:867
-msgid "Remember password"
-msgstr "Recordar contrasinal"
+#: ../gtk/gtkaccount.c:483
+msgid "Local alias:"
+msgstr "Alcume local:"
#. Build the user options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:919
+#: ../gtk/gtkaccount.c:545
msgid "User Options"
msgstr "Opcións de usuario"
-#: ../src/gtkaccount.c:932
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "Notificacións de correo novo"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:941
-msgid "Buddy icon:"
-msgstr "Icona de amigo:"
+#. Buddy icon
+#: ../gtk/gtkaccount.c:563
+msgid "Use this buddy icon for this account:"
+msgstr "Usar esta icona de amigo para esta conta:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:1032
+#: ../gtk/gtkaccount.c:671
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "Opcións de %s"
-#: ../src/gtkaccount.c:1233
+#: ../gtk/gtkaccount.c:867
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Usar configuración global do proxy"
-#: ../src/gtkaccount.c:1239
+#: ../gtk/gtkaccount.c:873
msgid "No Proxy"
msgstr "Sen proxy"
-#: ../src/gtkaccount.c:1245
+#: ../gtk/gtkaccount.c:879
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../src/gtkaccount.c:1251
+#: ../gtk/gtkaccount.c:885
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../src/gtkaccount.c:1257
+#: ../gtk/gtkaccount.c:891
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1058
+#: ../gtk/gtkaccount.c:897 ../gtk/gtkprefs.c:1095
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Usar configuración do entorno"
@@ -2269,310 +1220,265 @@ msgstr "Usar configuración do entorno"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../src/gtkaccount.c:1302
+#: ../gtk/gtkaccount.c:936
msgid "If you look real closely"
msgstr "Se miras de cerca"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../src/gtkaccount.c:1305
+#: ../gtk/gtkaccount.c:939
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "podes ver as volvoretas apareándose"
-#: ../src/gtkaccount.c:1326
+#: ../gtk/gtkaccount.c:960
msgid "Proxy Options"
msgstr "Opcións do proxy"
-#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1052
+#: ../gtk/gtkaccount.c:974 ../gtk/gtkprefs.c:1089
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Tipo de proxy:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1349 ../src/gtkprefs.c:1073
+#: ../gtk/gtkaccount.c:983 ../gtk/gtkprefs.c:1110
msgid "_Host:"
msgstr "_Servidor:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1353 ../src/gtkprefs.c:1091
+#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1128
msgid "_Port:"
msgstr "_Porto:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1361
+#: ../gtk/gtkaccount.c:995
msgid "_Username:"
msgstr "Nome de _usuario:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1367 ../src/gtkprefs.c:1128
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1001 ../gtk/gtkprefs.c:1165
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Co_ntrasinal:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1747
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1398
msgid "Add Account"
msgstr "Engadir conta"
-#: ../src/gtkaccount.c:1749 ../src/gtkblist.c:3552
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Modificar conta"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1771
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1422
msgid "_Basic"
msgstr "_Básico"
-#: ../src/gtkaccount.c:1782
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1433
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzado"
#. Register button
-#: ../src/gtkaccount.c:1797 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1448 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:849
msgid "Register"
msgstr "Rexistrar"
-#: ../src/gtkaccount.c:2176 ../src/gtksavedstatuses.c:293
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Está seguro de que quere borrar %s?"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2181 ../src/gtkpounce.c:1076 ../src/gtkrequest.c:273
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:295
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2239 ../src/gtksavedstatuses.c:889
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Nome de usuario"
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1919 ../gtk/gtkplugin.c:576
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
-#: ../src/gtkaccount.c:2270
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1927
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../src/gtkaccount.c:2597
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s fixo a %s seu amigo/a%s%s"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2646
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Engadir o amigo a súa lista?"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2648 ../src/gtkblist.c:5018 ../src/gtkconv.c:1625
-#: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:870
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5400 ../src/protocols/silc/chat.c:596
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
-
-#: ../src/gtkblist.c:673
+#: ../gtk/gtkblist.c:705
msgid "Join a Chat"
msgstr "Unirse a un Chat"
-#: ../src/gtkblist.c:694
+#: ../gtk/gtkblist.c:726
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "Introduza a información apropiada do chat ao que desexaría unirse.\n"
-#: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:519 ../src/gtkroomlist.c:377
+#: ../gtk/gtkblist.c:737 ../gtk/gtkpounce.c:523 ../gtk/gtkroomlist.c:378
msgid "_Account:"
msgstr "Con_ta:"
-#: ../src/gtkblist.c:949
+#: ../gtk/gtkblist.c:1001
msgid "Get _Info"
msgstr "Obter _información:"
-#: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141
-msgid "I_M"
-msgstr "_MI"
-
-#: ../src/gtkblist.c:958
+#: ../gtk/gtkblist.c:1010
msgid "_Send File"
msgstr "E_nviar ficheiro"
-#: ../src/gtkblist.c:965
+#: ../gtk/gtkblist.c:1017
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Engadir _aviso de amigo"
-#: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072
-#: ../src/gtkblist.c:1095
+#: ../gtk/gtkblist.c:1021 ../gtk/gtkblist.c:1025 ../gtk/gtkblist.c:1124
+#: ../gtk/gtkblist.c:1147
msgid "View _Log"
msgstr "Ver _rexistro"
-#: ../src/gtkblist.c:984
+#: ../gtk/gtkblist.c:1036
msgid "Alias..."
msgstr "Alcume..."
-#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101
+#: ../gtk/gtkblist.c:1045 ../gtk/gtkblist.c:1132 ../gtk/gtkblist.c:1153
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alcume..."
-#: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103
+#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../src/gtkblist.c:1043
+#: ../gtk/gtkblist.c:1095
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "Engadir un a_migo"
-#: ../src/gtkblist.c:1045
+#: ../gtk/gtkblist.c:1097
msgid "Add a C_hat"
msgstr "Engadir un C_hat"
-#: ../src/gtkblist.c:1048
+#: ../gtk/gtkblist.c:1100
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Borrar grupo"
-#: ../src/gtkblist.c:1050
+#: ../gtk/gtkblist.c:1102
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#. join button
-#: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
-#: ../src/gtkstock.c:139
-msgid "_Join"
-msgstr "_Unirse"
-
-#: ../src/gtkblist.c:1070
+#: ../gtk/gtkblist.c:1122
msgid "Auto-Join"
msgstr "Conectarse automaticamente"
-#: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131
+#: ../gtk/gtkblist.c:1160 ../gtk/gtkblist.c:1183
msgid "_Collapse"
msgstr "_Contraer"
-#: ../src/gtkblist.c:1136
+#: ../gtk/gtkblist.c:1188
msgid "_Expand"
msgstr "_Expandir"
-#: ../src/gtkblist.c:1382 ../src/gtkblist.c:1394 ../src/gtkblist.c:3812
-#: ../src/gtkblist.c:3822
+#: ../gtk/gtkblist.c:1434 ../gtk/gtkblist.c:1446 ../gtk/gtkblist.c:4115
+#: ../gtk/gtkblist.c:4125
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Ferramentas/Silenciar sons"
-#: ../src/gtkblist.c:1854 ../src/gtkconv.c:4245 ../src/gtkpounce.c:418
+#: ../gtk/gtkblist.c:1906 ../gtk/gtkconv.c:4345 ../gtk/gtkpounce.c:422
msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "Non está conectado con ningunha conta que poida engadir a ese amigo."
#. Buddies menu
-#: ../src/gtkblist.c:2428
+#: ../gtk/gtkblist.c:2500
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Amigos"
-#: ../src/gtkblist.c:2429
+#: ../gtk/gtkblist.c:2501
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Amigos/_Mensaxe instantánea nova..."
-#: ../src/gtkblist.c:2430
+#: ../gtk/gtkblist.c:2502
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Amigos/Unirse a un _Chat..."
-#: ../src/gtkblist.c:2431
+#: ../gtk/gtkblist.c:2503
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Amigos/Obter _información do usuario..."
-#: ../src/gtkblist.c:2432
+#: ../gtk/gtkblist.c:2504
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Amigos/Ver _rexistro do usuario..."
-#: ../src/gtkblist.c:2434
+#: ../gtk/gtkblist.c:2506
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Amigos/Amosar amigos _desconectados"
-#: ../src/gtkblist.c:2435
+#: ../gtk/gtkblist.c:2507
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Amigos/Amosar grupos _baleiros"
-#: ../src/gtkblist.c:2436
+#: ../gtk/gtkblist.c:2508
msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
msgstr "/Amigos/Amosar _detalles de amigos"
-#: ../src/gtkblist.c:2437
+#: ../gtk/gtkblist.c:2509
msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
msgstr "/Amigos/Amosar _tempo de ausencia"
-#: ../src/gtkblist.c:2438
+#: ../gtk/gtkblist.c:2510
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Amigos/A_rranxar amigos"
-#: ../src/gtkblist.c:2440
+#: ../gtk/gtkblist.c:2512
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Amigos/_Engadir un amigo..."
-#: ../src/gtkblist.c:2441
+#: ../gtk/gtkblist.c:2513
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Amigos/Engadir un _Chat..."
-#: ../src/gtkblist.c:2442
+#: ../gtk/gtkblist.c:2514
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Amigos/Engadir un _grupo..."
-#: ../src/gtkblist.c:2444
+#: ../gtk/gtkblist.c:2516
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Amigos/_Saír"
#. Accounts menu
-#: ../src/gtkblist.c:2447
+#: ../gtk/gtkblist.c:2519
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Contas"
-#: ../src/gtkblist.c:2448 ../src/gtkblist.c:5595
+#: ../gtk/gtkblist.c:2520 ../gtk/gtkblist.c:5967
msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
msgstr "/Contas/Engadir\\/Editar"
#. Tools
-#: ../src/gtkblist.c:2451
+#: ../gtk/gtkblist.c:2523
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
-#: ../src/gtkblist.c:2452
+#: ../gtk/gtkblist.c:2524
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Ferramentas/_Avisos de amigo"
-#: ../src/gtkblist.c:2453
+#: ../gtk/gtkblist.c:2525
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Ferramentas/C_omplementos"
-#: ../src/gtkblist.c:2454
+#: ../gtk/gtkblist.c:2526
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Ferramentas/Pr_eferencias"
-#: ../src/gtkblist.c:2455
+#: ../gtk/gtkblist.c:2527
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade"
-#: ../src/gtkblist.c:2457
+#: ../gtk/gtkblist.c:2529
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Ferramentas/Transferencias de _ficheiros"
-#: ../src/gtkblist.c:2458
+#: ../gtk/gtkblist.c:2530
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Ferramentas/Lista de _salas"
-#: ../src/gtkblist.c:2459
+#: ../gtk/gtkblist.c:2531
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Ferramentas/_Rexistro do sistema"
-#: ../src/gtkblist.c:2461
+#: ../gtk/gtkblist.c:2533
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Ferramentas/Silenciar _sons"
#. Help
-#: ../src/gtkblist.c:2464
+#: ../gtk/gtkblist.c:2536
msgid "/_Help"
msgstr "/A_xuda"
-#: ../src/gtkblist.c:2465
+#: ../gtk/gtkblist.c:2537
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Axuda/A_xuda en liña"
-#: ../src/gtkblist.c:2466
+#: ../gtk/gtkblist.c:2538
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Axuda/Fiestra de _depuración"
-#: ../src/gtkblist.c:2467
+#: ../gtk/gtkblist.c:2539
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Axuda/_Acerca de"
-#: ../src/gtkblist.c:2499 ../src/gtkblist.c:2568
+#: ../gtk/gtkblist.c:2571 ../gtk/gtkblist.c:2640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2581,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Conta:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2580
+#: ../gtk/gtkblist.c:2652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2590,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Alcume de amigo:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2592
+#: ../gtk/gtkblist.c:2664
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2599,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Alcume:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2601
+#: ../gtk/gtkblist.c:2673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2608,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Conectado:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2612
+#: ../gtk/gtkblist.c:2684
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2617,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Inactivo:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2647
+#: ../gtk/gtkblist.c:2719
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2626,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Visto por última vez</b> fai %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2656
+#: ../gtk/gtkblist.c:2728
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
@@ -2634,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Estado:</b> Desconectado"
-#: ../src/gtkblist.c:2667
+#: ../gtk/gtkblist.c:2739
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2642,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Descrición:</b> Terrorífica"
-#: ../src/gtkblist.c:2669
+#: ../gtk/gtkblist.c:2741
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2650,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Estado</b>: Xenial"
-#: ../src/gtkblist.c:2671
+#: ../gtk/gtkblist.c:2743
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2658,120 +1564,146 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Estado</b>: Rock & roll"
-#: ../src/gtkblist.c:2962
+#: ../gtk/gtkblist.c:3210 ../gtk/gtkdocklet.c:458 ../gtk/gtkstatusbox.c:974
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5446
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 ../libgaim/status.c:154
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3226
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Inactivo %dh %02dm"
-#: ../src/gtkblist.c:2964
+#: ../gtk/gtkblist.c:3228
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Inactivo %dm"
#. Idle stuff
-#: ../src/gtkblist.c:2967 ../src/gtkprefs.c:1760
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:672 ../src/protocols/msn/msn.c:550
-#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2852
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2844 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
+#: ../gtk/gtkblist.c:3231 ../gtk/gtkprefs.c:1805
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:635
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
-#: ../src/gtkblist.c:3099
+#: ../gtk/gtkblist.c:3359
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Amigos/Mensaxe instantánea _nova..."
-#: ../src/gtkblist.c:3100 ../src/gtkblist.c:3133
+#: ../gtk/gtkblist.c:3360 ../gtk/gtkblist.c:3393
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Amigos/Unirse a un Chat..."
-#: ../src/gtkblist.c:3101
+#: ../gtk/gtkblist.c:3361
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Amigos/Obter información do usuario..."
-#: ../src/gtkblist.c:3102
+#: ../gtk/gtkblist.c:3362
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Amigos/Engadir un amigo..."
-#: ../src/gtkblist.c:3103 ../src/gtkblist.c:3136
+#: ../gtk/gtkblist.c:3363 ../gtk/gtkblist.c:3396
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Amigos/Engadir un Chat..."
-#: ../src/gtkblist.c:3104
+#: ../gtk/gtkblist.c:3364
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Amigos/Engadir un grupo..."
-#: ../src/gtkblist.c:3139
+#: ../gtk/gtkblist.c:3399
msgid "/Tools/Buddy Pounces"
msgstr "/Ferramentas/Avisos de amigo"
-#: ../src/gtkblist.c:3142
+#: ../gtk/gtkblist.c:3402
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Ferramentas/Privacidade"
-#: ../src/gtkblist.c:3145
+#: ../gtk/gtkblist.c:3405
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Ferramentas/Lista de salas"
-#: ../src/gtkblist.c:3339
+#: ../gtk/gtkblist.c:3501 ../gtk/gtkdocklet.c:149
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d mensaxe sen ler de %s\n"
+msgstr[1] "%d mensaxes sen ler de %s\n"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3577
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"
-#: ../src/gtkblist.c:3341
+#: ../gtk/gtkblist.c:3579
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabeticamente"
-#: ../src/gtkblist.c:3342
+#: ../gtk/gtkblist.c:3580
msgid "By status"
msgstr "Por estado"
-#: ../src/gtkblist.c:3343
+#: ../gtk/gtkblist.c:3581
msgid "By log size"
msgstr "Por tamaño de rexistro"
-#: ../src/gtkblist.c:3544 ../src/gtkconn.c:184
+#: ../gtk/gtkblist.c:3789 ../gtk/gtkconn.c:178
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s desconectado"
-#: ../src/gtkblist.c:3553 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622
+#: ../gtk/gtkblist.c:3798 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3615
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../src/gtkblist.c:3553
+#: ../gtk/gtkblist.c:3798
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Re-activar conta"
-#: ../src/gtkblist.c:3574
+#: ../gtk/gtkblist.c:3819
#, c-format
msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
msgstr "<span color=\"red\">%s desconectado: %s</span>"
-#: ../src/gtkblist.c:3701
+#: ../gtk/gtkblist.c:3948
msgid "/Accounts"
msgstr "/Contas"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../src/gtkblist.c:3806
+#: ../gtk/gtkblist.c:4109
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Amigos/Amosar amigos desconectados"
-#: ../src/gtkblist.c:3809
+#: ../gtk/gtkblist.c:4112
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Amigos/Amosar grupos baleiros"
-#: ../src/gtkblist.c:3815
+#: ../gtk/gtkblist.c:4118
msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
msgstr "/Amigos/Amosar detalles de amigos"
-#: ../src/gtkblist.c:3818
+#: ../gtk/gtkblist.c:4121
msgid "/Buddies/Show Idle Times"
msgstr "/Amigos/Amosar tempos de ausencia"
-#: ../src/gtkblist.c:4554
+#: ../gtk/gtkblist.c:4786 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
+#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
+#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67
+msgid "Buddies"
+msgstr "Amigos"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4920
msgid ""
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
@@ -2781,26 +1713,23 @@ msgstr ""
"Pode, opcionalmente, introducir un alias ou alcume. O alcume mostrarase en "
"lugar do nome de usuario sempre que sexa posible.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../src/gtkblist.c:4624 ../src/gtkblist.c:4943
-msgid "Account:"
-msgstr "Conta:"
+#: ../gtk/gtkblist.c:4980 ../gtk/gtkblist.c:5343
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo:"
-#: ../src/gtkblist.c:4876
+#: ../gtk/gtkblist.c:5241
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Este protocolo non está soportado nas salas de chats."
-#: ../src/gtkblist.c:4892
+#: ../gtk/gtkblist.c:5257
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "Non está conectado con ningunha conta que teña capacidade de acceder a chats."
-#: ../src/gtkblist.c:4909
-msgid "Add Chat"
-msgstr "Engadir Chat"
-
-#: ../src/gtkblist.c:4933
+#: ../gtk/gtkblist.c:5298
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2808,40 +1737,35 @@ msgstr ""
"Introduza un alcume, e a información que crea apropiada do chat que "
"desexaría engadir na lista de amigos.\n"
-#: ../src/gtkblist.c:5015 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5398
-msgid "Add Group"
-msgstr "Engadir grupo"
-
-#: ../src/gtkblist.c:5016
+#: ../gtk/gtkblist.c:5381
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Introduza o nome do grupo a engadir."
-#: ../src/gtkblist.c:5635
+#: ../gtk/gtkblist.c:6007
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Editar conta"
-#: ../src/gtkblist.c:5668 ../src/gtkblist.c:5674 ../src/gtkconv.c:2753
+#: ../gtk/gtkblist.c:6040 ../gtk/gtkblist.c:6046 ../gtk/gtkconv.c:2839
msgid "No actions available"
msgstr "Non hai accións dispoñibles"
-#: ../src/gtkblist.c:5682
+#: ../gtk/gtkblist.c:6054
msgid "_Disable"
msgstr "_Desactivar"
-#: ../src/gtkblist.c:5694
+#: ../gtk/gtkblist.c:6066
msgid "Enable Account"
msgstr "Activar conta"
-#: ../src/gtkblist.c:5747
+#: ../gtk/gtkblist.c:6119
msgid "/Tools"
msgstr "/Ferramentas"
-#: ../src/gtkblist.c:5833
+#: ../gtk/gtkblist.c:6205
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Amigos/Ordenar amigos"
+msgstr "/Amigos/Arranxar amigos"
-#: ../src/gtkconn.c:185
+#: ../gtk/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid ""
"%s was disconnected due to an error: %s\n"
@@ -2852,60 +1776,20 @@ msgstr ""
"Gaim non tentará reconectarse a esta conta ata que corrixa o erro e reactive "
"a conta."
-#: ../src/gtkconv.c:373
-msgid "Supported debug options are: version"
-msgstr "As opcións de depuración soportadas son: version"
-
-#: ../src/gtkconv.c:409
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "Non existe o comando (neste contexto)."
-
-#: ../src/gtkconv.c:412
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
-msgstr ""
-"Usar \"/help &lt;comando&gt;\" para obter axuda dun comando específico.\n"
-"Os seguintes comandos está dispoñibles neste contexto:\n"
-
-#: ../src/gtkconv.c:482
-msgid "No such command."
-msgstr "Non existe o comando."
-
-#: ../src/gtkconv.c:489
-msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "Erro de sintase: Escribiu suficientes argumentos para ese comando."
-
-#: ../src/gtkconv.c:494
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "Seu comando fallou por motivos descoñecidos."
-
-#: ../src/gtkconv.c:501
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "Ese comando só funciona en chats, non en MIs."
-
-#: ../src/gtkconv.c:504
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "Ese comando só funciona en MIs, non en chats."
-
-#: ../src/gtkconv.c:508
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "Ese comando só funciona neste protocolo."
-
-#: ../src/gtkconv.c:743 ../src/gtkconv.c:769
+#: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Ese amigo non utiliza o mesmo protocolo que este chat."
-#: ../src/gtkconv.c:763
+#: ../gtk/gtkconv.c:766
msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "Non está conectado con ningunha conta coa que poida invitar a ese amigo."
-#: ../src/gtkconv.c:816
+#: ../gtk/gtkconv.c:819
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Invitar a un amigo á sala de Chat"
#. Put our happy label in it.
-#: ../src/gtkconv.c:846
+#: ../gtk/gtkconv.c:849
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -2913,697 +1797,706 @@ msgstr ""
"Introduza o nome de usuario ao que desexa invitar, xunto cunha mensaxe de "
"invitación opcional."
-#: ../src/gtkconv.c:867
+#: ../gtk/gtkconv.c:870
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Amigo:"
-#: ../src/gtkconv.c:887 ../src/gtksavedstatuses.c:1107
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1443
+#: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447
msgid "_Message:"
msgstr "_Mensaxe:"
-#: ../src/gtkconv.c:944 ../src/gtkconv.c:2370 ../src/gtkdebug.c:217
-#: ../src/gtkft.c:490
+#: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218
+#: ../gtk/gtkft.c:542
msgid "Unable to open file."
msgstr "Non se puido abrir o ficheiro."
-#: ../src/gtkconv.c:950
+#: ../gtk/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Conversacións con %s</h1>\n"
-#: ../src/gtkconv.c:974
+#: ../gtk/gtkconv.c:977
msgid "Save Conversation"
msgstr "Gardar conversación"
-#: ../src/gtkconv.c:1095 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
+#: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/gtkconv.c:1121 ../src/gtkdebug.c:193
+#: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194
msgid "_Search for:"
msgstr "Termo a _buscar:"
-#: ../src/gtkconv.c:1292
+#: ../gtk/gtkconv.c:1321
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
"Iniciuose o rexistro. A partir de agora rexistraranse todas as mensaxes "
"desta conversación."
-#: ../src/gtkconv.c:1300
+#: ../gtk/gtkconv.c:1329
msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Deteuse o rexistro. Non se rexistrarán mensaxes desta conversación de agora "
"endiante."
-#: ../src/gtkconv.c:1562
-msgid "IM"
-msgstr "MI"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:640
-msgid "Send File"
-msgstr "Enviar ficheiro"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1588
+#: ../gtk/gtkconv.c:1597
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Non ignorar"
-#: ../src/gtkconv.c:1591
+#: ../gtk/gtkconv.c:1600
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../src/gtkconv.c:1601
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1611
+#: ../gtk/gtkconv.c:1620
msgid "Get Away Message"
msgstr "Mensaxe de ausencia"
-#: ../src/gtkconv.c:1634
+#: ../gtk/gtkconv.c:1643
msgid "Last said"
msgstr "Dito a última vez"
-#: ../src/gtkconv.c:2378
+#: ../gtk/gtkconv.c:2408
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Non se puido gardar o ficheiro de iconas ao disco."
-#: ../src/gtkconv.c:2402
+#: ../gtk/gtkconv.c:2479
msgid "Save Icon"
msgstr "Gardar icona"
-#: ../src/gtkconv.c:2451
+#: ../gtk/gtkconv.c:2528
msgid "Animate"
msgstr "Animar"
-#: ../src/gtkconv.c:2456
+#: ../gtk/gtkconv.c:2533
msgid "Hide Icon"
msgstr "Agochar icona"
-#: ../src/gtkconv.c:2462
+#: ../gtk/gtkconv.c:2536
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Gardar icona como..."
+#: ../gtk/gtkconv.c:2540
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Establecer icona personalizada..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2547
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Eliminar icona personalizada"
+
#. Conversation menu
-#: ../src/gtkconv.c:2602
+#: ../gtk/gtkconv.c:2688
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Conversación"
-#: ../src/gtkconv.c:2604
+#: ../gtk/gtkconv.c:2690
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversación/_Mensaxe instantánea nova..."
-#: ../src/gtkconv.c:2609
+#: ../gtk/gtkconv.c:2695
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversación/_Buscar..."
-#: ../src/gtkconv.c:2611
+#: ../gtk/gtkconv.c:2697
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Conversación/Ver _rexistro"
-#: ../src/gtkconv.c:2612
+#: ../gtk/gtkconv.c:2698
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Conversación/_Gardar como..."
-#: ../src/gtkconv.c:2614
+#: ../gtk/gtkconv.c:2700
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Conversación/_Limpar deslizante"
-#: ../src/gtkconv.c:2618
+#: ../gtk/gtkconv.c:2704
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversación/E_nviar ficheiro..."
-#: ../src/gtkconv.c:2619
+#: ../gtk/gtkconv.c:2705
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversación/Engadir _aviso de amigo..."
-#: ../src/gtkconv.c:2621
+#: ../gtk/gtkconv.c:2707
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Conversación/_Obter información"
-#: ../src/gtkconv.c:2623
+#: ../gtk/gtkconv.c:2709
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Conversación/In_vitar..."
-#: ../src/gtkconv.c:2625
+#: ../gtk/gtkconv.c:2711
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Conversación/_Máis"
-#: ../src/gtkconv.c:2629
+#: ../gtk/gtkconv.c:2715
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Conversación/Alc_ume..."
-#: ../src/gtkconv.c:2631
+#: ../gtk/gtkconv.c:2717
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Conversación/_Bloquear..."
-#: ../src/gtkconv.c:2633
+#: ../gtk/gtkconv.c:2719
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Conversación/_Engadir..."
-#: ../src/gtkconv.c:2635
+#: ../gtk/gtkconv.c:2721
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Conversación/El_iminar..."
-#: ../src/gtkconv.c:2640
+#: ../gtk/gtkconv.c:2726
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Conversación/Inserir li_gazón..."
-#: ../src/gtkconv.c:2642
+#: ../gtk/gtkconv.c:2728
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Conversación/Inserir ima_xe..."
-#: ../src/gtkconv.c:2647
+#: ../gtk/gtkconv.c:2733
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Conversación/_Pechar"
#. Options
-#: ../src/gtkconv.c:2651
+#: ../gtk/gtkconv.c:2737
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcións"
-#: ../src/gtkconv.c:2652
+#: ../gtk/gtkconv.c:2738
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Opcións/Activar _rexistro"
-#: ../src/gtkconv.c:2653
+#: ../gtk/gtkconv.c:2739
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Opcións/Activar _sons"
-#: ../src/gtkconv.c:2654
+#: ../gtk/gtkconv.c:2740
msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
msgstr "/Opcións/Amosar _iconas dos amigos"
-#: ../src/gtkconv.c:2656
+#: ../gtk/gtkconv.c:2742
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Opcións/Amosar _barra de formato"
-#: ../src/gtkconv.c:2657
+#: ../gtk/gtkconv.c:2743
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Opcións/Amosar _marcas de tempo"
-#: ../src/gtkconv.c:2732
+#: ../gtk/gtkconv.c:2818
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Conversación/Máis"
-#: ../src/gtkconv.c:2770 ../src/gtkconv.c:2797
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../gtk/gtkconv.c:2863 ../gtk/gtkconv.c:2895
msgid "/Conversation"
msgstr "/Conversación"
-#: ../src/gtkconv.c:2807
+#: ../gtk/gtkconv.c:2903
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Conversación/Ver rexistro"
-#: ../src/gtkconv.c:2813
+#: ../gtk/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversación/Enviar ficheiro..."
-#: ../src/gtkconv.c:2817
+#: ../gtk/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversación/Engadir aviso de amigo..."
-#: ../src/gtkconv.c:2823
+#: ../gtk/gtkconv.c:2919
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Conversación/Obter información"
-#: ../src/gtkconv.c:2827
+#: ../gtk/gtkconv.c:2923
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Conversación/Invitar..."
-#: ../src/gtkconv.c:2833
+#: ../gtk/gtkconv.c:2929
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Conversación/Alcume..."
-#: ../src/gtkconv.c:2837
+#: ../gtk/gtkconv.c:2933
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Conversación/Bloquear..."
-#: ../src/gtkconv.c:2841
+#: ../gtk/gtkconv.c:2937
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Conversación/Engadir..."
-#: ../src/gtkconv.c:2845
+#: ../gtk/gtkconv.c:2941
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Conversación/Eliminar..."
-#: ../src/gtkconv.c:2851
+#: ../gtk/gtkconv.c:2947
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Conversación/Inserir ligazón..."
-#: ../src/gtkconv.c:2855
+#: ../gtk/gtkconv.c:2951
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Conversación/Inserir imaxe..."
-#: ../src/gtkconv.c:2861
+#: ../gtk/gtkconv.c:2957
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Opcións/Activar rexistro"
-#: ../src/gtkconv.c:2864
+#: ../gtk/gtkconv.c:2960
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Opcións/Activar sons"
-#: ../src/gtkconv.c:2877
+#: ../gtk/gtkconv.c:2973
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Opcións/Amosar barra de formato"
-#: ../src/gtkconv.c:2880
+#: ../gtk/gtkconv.c:2976
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Opcións/Amosar marcas de tempo"
-#: ../src/gtkconv.c:2883
+#: ../gtk/gtkconv.c:2979
msgid "/Options/Show Buddy Icon"
msgstr "/Opcións/Amosar iconas dos amigos"
-#: ../src/gtkconv.c:2963
+#: ../gtk/gtkconv.c:3055
msgid "User is typing..."
msgstr "O usuario está escribindo..."
-#: ../src/gtkconv.c:2966
+#: ../gtk/gtkconv.c:3058
msgid "User has typed something and stopped"
msgstr "O usuario escribiu algo e parou"
#. Build the Send To menu
-#: ../src/gtkconv.c:3149
+#: ../gtk/gtkconv.c:3241
msgid "_Send To"
msgstr "_Enviar a"
-#: ../src/gtkconv.c:3801
+#: ../gtk/gtkconv.c:3943
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: ../src/gtkconv.c:3856 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564
+#: ../gtk/gtkconv.c:3997 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3557
msgid "Topic:"
msgstr "Tópico:"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../src/gtkconv.c:3908
+#: ../gtk/gtkconv.c:4049
msgid "0 people in room"
msgstr "0 persoas na conversación"
-#: ../src/gtkconv.c:3987
-msgid "IM the user"
-msgstr "Enviar un MI ao usuario"
-
-#: ../src/gtkconv.c:4000
-msgid "Ignore the user"
-msgstr "Ignorar ao usuario"
-
-#: ../src/gtkconv.c:4012
-msgid "Get the user's information"
-msgstr "Obter a información do usuario"
-
-#: ../src/gtkconv.c:4998 ../src/gtkconv.c:5107
+#: ../gtk/gtkconv.c:5096 ../gtk/gtkconv.c:5217
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d persoa na conversación"
msgstr[1] "%d persoas na conversación"
-#: ../src/gtkconv.c:5664 ../src/gtkstatusbox.c:366
+#: ../gtk/gtkconv.c:5770 ../gtk/gtkstatusbox.c:541
msgid "Typing"
msgstr "Escribindo"
-#: ../src/gtkconv.c:5670
+#: ../gtk/gtkconv.c:5776
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Deixa de escribir"
-#: ../src/gtkconv.c:5675
+#: ../gtk/gtkconv.c:5781
msgid "Nick Said"
msgstr "Alcume"
-#: ../src/gtkconv.c:5685
+#: ../gtk/gtkconv.c:5786 ../gtk/gtkdocklet.c:500
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mensaxes sen ler"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5791
msgid "New Event"
msgstr "Evento novo"
-#: ../src/gtkconv.c:6575
-msgid ""
-"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr ""
-"say &lt;mensaxe&gt;: Enviar unha mensaxe como se non se estivera utilizando "
-"un comando."
-
-#: ../src/gtkconv.c:6578
-msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;acción&gt;: Enviar unha acción estilo IRC a un amigo ou a un chat."
-
-#: ../src/gtkconv.c:6581
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"debug &lt;opción&gt;: Enviar información de depuración sobre a conversación "
-"actual."
-
-#: ../src/gtkconv.c:6584
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "limpar: Limpa a conversación desprazada."
-
-#: ../src/gtkconv.c:6587
-msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;comando&gt;: Recibir axuda dun comando específico."
-
-#: ../src/gtkconv.c:6746
+#: ../gtk/gtkconv.c:6905
msgid "Confirm close"
msgstr "Confirmar peche"
-#: ../src/gtkconv.c:6778
+#: ../gtk/gtkconv.c:6937
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Ten mensaxes sen ler. Está seguro que quere pechar a fiestra?"
-#: ../src/gtkconv.c:7300
+#: ../gtk/gtkconv.c:7472
msgid "Close other tabs"
msgstr "Pechar outras solapas"
-#: ../src/gtkconv.c:7306
+#: ../gtk/gtkconv.c:7478
msgid "Close all tabs"
msgstr "Pechar todas as solapas"
-#: ../src/gtkconv.c:7314
+#: ../gtk/gtkconv.c:7486
msgid "Detach this tab"
msgstr "Desacoplar esta solapa"
-#: ../src/gtkconv.c:7320
+#: ../gtk/gtkconv.c:7492
msgid "Close this tab"
msgstr "Pechar esta solapa"
-#: ../src/gtkconv.c:7580
+#: ../gtk/gtkconv.c:7760
msgid "Close conversation"
msgstr "Pechar conversación"
-#: ../src/gtkconv.c:8044
+#: ../gtk/gtkconv.c:8224
msgid "Last created window"
msgstr "Última fiestra creada"
-#: ../src/gtkconv.c:8046
+#: ../gtk/gtkconv.c:8226
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "Separar fiestras de MIs e Chats"
-#: ../src/gtkconv.c:8048 ../src/gtkprefs.c:1258
+#: ../gtk/gtkconv.c:8228 ../gtk/gtkprefs.c:1297
msgid "New window"
msgstr "Nova fiestra"
-#: ../src/gtkconv.c:8050
+#: ../gtk/gtkconv.c:8230
msgid "By group"
msgstr "Por grupo"
-#: ../src/gtkconv.c:8052
+#: ../gtk/gtkconv.c:8232
msgid "By account"
msgstr "Por conta"
-#: ../src/gtkdebug.c:232
+#: ../gtk/gtkdebug.c:233
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Gardar rexistro de depuración"
-#: ../src/gtkdebug.c:586
+#: ../gtk/gtkdebug.c:594
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: ../src/gtkdebug.c:589
+#: ../gtk/gtkdebug.c:597
msgid "Highlight matches"
msgstr "Coincidencias resaltadas"
-#: ../src/gtkdebug.c:636
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Fiestra de depuración"
+#: ../gtk/gtkdebug.c:664
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "Só _icona"
-#: ../src/gtkdebug.c:689
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
+#: ../gtk/gtkdebug.c:665
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Só _texto"
-#: ../src/gtkdebug.c:698
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: ../src/gtkdebug.c:705 ../src/gtkdebug.c:706
-msgid "Timestamps"
-msgstr "Marcas de tempo"
+#: ../gtk/gtkdebug.c:666
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "_Tanto iconas como texto"
-#: ../src/gtkdebug.c:724
+#: ../gtk/gtkdebug.c:802
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../src/gtkdebug.c:743
+#: ../gtk/gtkdebug.c:821
msgid "Right click for more options."
msgstr "Premer co botón dereito para máis opcións."
-#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:104
+#: ../gtk/gtkdebug.c:851
+msgid "Level "
+msgstr "Nivel "
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr "Seleccione o nivel de filtrado de depuración"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:860
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:861
+msgid "Misc"
+msgstr "Misceláneo"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:863
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:864
+msgid "Error "
+msgstr "Erro "
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:865
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Erro fatal"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:109
msgid "lead developer"
-msgstr "desenrolador principal"
+msgstr "desenvolvedor principal"
-#: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65
-#: ../src/gtkdialogs.c:66 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69
-#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:72
-#: ../src/gtkdialogs.c:73 ../src/gtkdialogs.c:75 ../src/gtkdialogs.c:76
-#: ../src/gtkdialogs.c:77
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:80
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:81 ../gtk/gtkdialogs.c:82
msgid "developer"
-msgstr "desenrolador"
+msgstr "desenvolvedor"
-#: ../src/gtkdialogs.c:64
-msgid "win32 port"
-msgstr "adaptación a win32"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:67
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:72
msgid "developer & webmaster"
-msgstr "desenrolador e webmaster"
+msgstr "desenvolvedor e webmaster"
-#: ../src/gtkdialogs.c:74
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:79
msgid "support"
msgstr "soporte"
-#: ../src/gtkdialogs.c:97 ../src/gtkdialogs.c:98
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:101
+msgid "win32 port"
+msgstr "adaptación a win32"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 ../gtk/gtkdialogs.c:103
msgid "maintainer"
msgstr "mantedor"
-#: ../src/gtkdialogs.c:99
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:104
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "mantedor de libfaim"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../src/gtkdialogs.c:101
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:106
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker e deseñador de controladores [lazy bum]"
-#: ../src/gtkdialogs.c:102
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
msgid "Jabber developer"
-msgstr "desenrolador de Jabber"
+msgstr "desenvolvedor de Jabber"
-#: ../src/gtkdialogs.c:103
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
msgid "original author"
msgstr "autor orixinal"
-#: ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:174
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:115
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:186
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:113
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:119
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"
-#: ../src/gtkdialogs.c:114
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:120
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnia"
-#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 ../gtk/gtkdialogs.c:187 ../gtk/gtkdialogs.c:188
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
-#: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:117
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:123
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "Valenciano"
-#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:177
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:124 ../gtk/gtkdialogs.c:189
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: ../src/gtkdialogs.c:119
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:125
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:178
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:190
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:123
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:129
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../src/gtkdialogs.c:124
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:130
msgid "Australian English"
msgstr "Inglés australiano"
-#: ../src/gtkdialogs.c:125
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:131
msgid "Canadian English"
msgstr "Inglés canadiense"
-#: ../src/gtkdialogs.c:126
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:132
msgid "British English"
msgstr "Inglés británico"
-#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:179 ../src/gtkdialogs.c:180
-#: ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:133
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:193 ../gtk/gtkdialogs.c:194
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:129
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:136
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "Euskera"
-#: ../src/gtkdialogs.c:130 ../src/gtkdialogs.c:131
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:137 ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139
msgid "Persian"
msgstr "Perso"
-#: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:183 ../src/gtkdialogs.c:184
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:140 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
-#: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:185 ../src/gtkdialogs.c:186
-#: ../src/gtkdialogs.c:187 ../src/gtkdialogs.c:188
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: ../src/gtkdialogs.c:134
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:142
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
-#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:189
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 ../gtk/gtkdialogs.c:144
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Guxarati"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../src/gtkdialogs.c:136
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
msgid "Hindi"
msgstr "Hindú"
-#: ../src/gtkdialogs.c:137
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:147
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:190
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 ../gtk/gtkdialogs.c:202
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../src/gtkdialogs.c:139 ../src/gtkdialogs.c:191 ../src/gtkdialogs.c:192
-#: ../src/gtkdialogs.c:193
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:205
msgid "Japanese"
msgstr "Xaponés"
-#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:194
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:206
msgid "Georgian"
msgstr "Xeorxiano"
-#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:195
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../src/gtkdialogs.c:142 ../src/gtkdialogs.c:143 ../src/gtkdialogs.c:144
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154
msgid "Kurdish"
msgstr "Curdo"
-#: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:196 ../src/gtkdialogs.c:197
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:208 ../gtk/gtkdialogs.c:209
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: ../src/gtkdialogs.c:146
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:156
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
-#: ../src/gtkdialogs.c:147
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:157
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalí"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:158
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Holandés, Flamenco"
-#: ../src/gtkdialogs.c:148
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:159
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
-#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:198
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:210
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../src/gtkdialogs.c:151
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: ../src/gtkdialogs.c:152
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "Portugués brasileiro"
-#: ../src/gtkdialogs.c:153
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:164
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: ../src/gtkdialogs.c:154 ../src/gtkdialogs.c:199 ../src/gtkdialogs.c:200
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:211 ../gtk/gtkdialogs.c:212
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:156
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:167
msgid "Serbian"
msgstr "Servio"
-#: ../src/gtkdialogs.c:157 ../src/gtkdialogs.c:201
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 ../gtk/gtkdialogs.c:213
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../src/gtkdialogs.c:158
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:169
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:202
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:170
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albano"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 ../gtk/gtkdialogs.c:214
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../src/gtkdialogs.c:160
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:172
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: ../src/gtkdialogs.c:161
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../src/gtkdialogs.c:162
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../src/gtkdialogs.c:163
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:175
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../src/gtkdialogs.c:164
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/gtkdialogs.c:164
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh eo equipo Gnome-Vi"
-#: ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:203
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 ../gtk/gtkdialogs.c:215
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinés simplificado"
-#: ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:204
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:216
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinés tradicional"
-#: ../src/gtkdialogs.c:173
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:185
msgid "Amharic"
msgstr "Amhárico"
-#: ../src/gtkdialogs.c:245
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:297
msgid "About Gaim"
msgstr "Acerca de Gaim"
-#: ../src/gtkdialogs.c:269
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:331
msgid ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
-"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
-"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
-"later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
-"with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' "
-"file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this "
-"program.<BR><BR>"
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLENovell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
+"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You "
+"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
+"2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file "
+"distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the "
+"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no "
+"warranty for this program.<BR><BR>"
msgstr ""
"Gaim é un cliente modular de mensaxería instantánea, capaz de utilizar AIM, "
-"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLENovell GroupWise, Lotus Sametime, "
"Napster, Zephyr, e Gadu-Gadu ao mesmo tempo. Está escrito usando Gtk+."
"<BR><BR> Pode modificar eredistribuir este programa baixo os termos da GPL "
"(versión 2 ou posterior). Inclúeseunha copia da licencia GPL no ficheiro "
@@ -3612,59 +2505,43 @@ msgstr ""
"lista completa de persoas que contribuíron. Este programa distribúese "
"senningunha garantía.<BR><BR>"
-#: ../src/gtkdialogs.c:283
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:346
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../src/gtkdialogs.c:286
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:349
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim en irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../src/gtkdialogs.c:292
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:355
msgid "Current Developers"
-msgstr "Desenroladores actuais"
+msgstr "Desenvolvedores actuais"
-#: ../src/gtkdialogs.c:307
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:370
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Tolos escritores de parches"
-#: ../src/gtkdialogs.c:322
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:385
msgid "Retired Developers"
-msgstr "Desenroladores retirados"
+msgstr "Desenvolvedores retirados"
-#: ../src/gtkdialogs.c:337
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:400
msgid "Current Translators"
-msgstr "Traductores actuais"
+msgstr "Tradutores actuais"
-#: ../src/gtkdialogs.c:357
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:420
msgid "Past Translators"
-msgstr "Traductores anteriores"
+msgstr "Tradutores anteriores"
-#: ../src/gtkdialogs.c:375
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:438
msgid "Debugging Information"
msgstr "Información de depuración"
-#: ../src/gtkdialogs.c:589 ../src/gtkdialogs.c:726 ../src/gtkdialogs.c:789
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nome"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:594 ../src/gtkdialogs.c:731 ../src/gtkdialogs.c:794
-msgid "_Account"
-msgstr "_Conta"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:602
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Mensaxe instantánea nova"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:604
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "Introduza o nome de usuario ou alias da persoa coa que quere comunicarse."
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:739
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:812
msgid "Get User Info"
msgstr "Obter información do usuario"
-#: ../src/gtkdialogs.c:741
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:814
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
"like to view."
@@ -3672,11 +2549,11 @@ msgstr ""
"Introduza o nome de usuario ou alcume da persoa da cal quere ver a "
"información."
-#: ../src/gtkdialogs.c:803
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:903
msgid "View User Log"
msgstr "Ver rexistro de usuario"
-#: ../src/gtkdialogs.c:805
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:905
msgid ""
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
"to view."
@@ -3684,37 +2561,32 @@ msgstr ""
"Introduza o nome de usuario ou alcume da persoa da cal quere ver a "
"información de rexistro."
-#: ../src/gtkdialogs.c:824
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:924
msgid "Alias Contact"
msgstr "Alcume para contacto"
-#: ../src/gtkdialogs.c:825
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:925
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Introduza un alcume para este contacto"
-#: ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:849 ../src/gtkdialogs.c:869
-#: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:587
-msgid "Alias"
-msgstr "Alcume"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:845
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:945
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Introduza un alcume para %s."
-#: ../src/gtkdialogs.c:847
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:947
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Alcume de amigo"
-#: ../src/gtkdialogs.c:866
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:966
msgid "Alias Chat"
msgstr "Alcume no Chat"
-#: ../src/gtkdialogs.c:867
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:967
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Introduza un alcume para este chat."
-#: ../src/gtkdialogs.c:904
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1004
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3729,15 +2601,30 @@ msgstr[1] ""
"Está a punto de eliminar o contacto que contén a %s e outros %d amigos da "
"súalista de amigos. Quere continuar?"
-#: ../src/gtkdialogs.c:912
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1012
msgid "Remove Contact"
msgstr "Eliminar contacto"
-#: ../src/gtkdialogs.c:913
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1013
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Eliminar contacto"
-#: ../src/gtkdialogs.c:964
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr "Está a punto de fusionar o grupo chamado %s co grupo chamado %s. Desexa continuar?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1050
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Fusionar grupos"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1051
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "_Fusionar grupos"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1101
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3746,210 +2633,278 @@ msgstr ""
"Está a punto de borrar o grupo %s xunto con todos seus membros da lista de "
"amigos. Desexa continuar?"
-#: ../src/gtkdialogs.c:967
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1104
msgid "Remove Group"
msgstr "Eliminar grupo"
-#: ../src/gtkdialogs.c:968
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Eliminar grupo"
-#: ../src/gtkdialogs.c:1001
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1138
#, c-format
msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Está a punto de eliminar a %s da súa lista de amigos. Quere continuar?"
-#: ../src/gtkdialogs.c:1004
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1141
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Eliminar amigo"
-#: ../src/gtkdialogs.c:1005
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Eliminar amigo"
-#: ../src/gtkdialogs.c:1026
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1163
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr "Está a punto de eliminar o chat %s da súa lista de amigos. Quere continuar?"
-#: ../src/gtkdialogs.c:1029
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1166
msgid "Remove Chat"
msgstr "Eliminar Chat"
-#: ../src/gtkdialogs.c:1030
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Eliminar Chat"
-#: ../src/gtkft.c:133
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:146
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Premer co botón dereito para máis mensaxes sen ler...\n"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:443
+msgid "Change Status"
+msgstr "Cambiar estado"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:446 ../gtk/gtkstatusbox.c:971
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2853
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 ../libgaim/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "Dispoñible"
+
+#. Away stuff
+#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:450 ../gtk/gtkprefs.c:1819 ../gtk/gtkstatusbox.c:972
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4407
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5474
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432 ../libgaim/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "Ausente"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:454 ../gtk/gtkstatusbox.c:973
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 ../libgaim/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:495
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Amosar lista de amigos"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:521
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nova mensaxe..."
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:536
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Sen son"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Blink on new message"
+msgstr "Mensaxe descoñecida"
+
+#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
+#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
+#.
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:554
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:133
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../src/gtkft.c:153
+#: ../gtk/gtkft.c:153
msgid "Not started"
msgstr "Non iniciado"
-#: ../src/gtkft.c:162 ../src/gtkft.c:1063
+#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1662
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2868
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1119
msgid "Finished"
msgstr "Rematado"
-#: ../src/gtkft.c:165 ../src/gtkft.c:1003
+#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1059
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../src/gtkft.c:168 ../src/gtkft.c:922
+#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Agardando o comezo da transferencia"
-#: ../src/gtkft.c:221
+#: ../gtk/gtkft.c:228
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr "Transferencia de ficheiro - %d%% de %d ficheiros"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transferencia de ficheiros"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:273
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Recibindo como:</b>"
-#: ../src/gtkft.c:223
+#: ../gtk/gtkft.c:275
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Recibindo de:</b>"
-#: ../src/gtkft.c:227
+#: ../gtk/gtkft.c:279
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Enviando a:</b>"
-#: ../src/gtkft.c:229
+#: ../gtk/gtkft.c:281
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Enviando como:</b>"
-#: ../src/gtkft.c:445
+#: ../gtk/gtkft.c:497
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Non se configurou ningunha aplicación para abrir este tipo de ficheiro."
-#: ../src/gtkft.c:450
+#: ../gtk/gtkft.c:502
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro."
-#: ../src/gtkft.c:487
+#: ../gtk/gtkft.c:539
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Erro ao lanzar %s: %s"
-#: ../src/gtkft.c:496
+#: ../gtk/gtkft.c:548
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Erro executando %s"
-#: ../src/gtkft.c:497
+#: ../gtk/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "O proceso devolveu un erro de código %d"
-#: ../src/gtkft.c:591
+#: ../gtk/gtkft.c:644
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: ../src/gtkft.c:598
+#: ../gtk/gtkft.c:651
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: ../src/gtkft.c:605
+#: ../gtk/gtkft.c:658
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/gtkft.c:612
+#: ../gtk/gtkft.c:665
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"
-#: ../src/gtkft.c:643
+#: ../gtk/gtkft.c:696
msgid "Filename:"
msgstr "Nome de ficheiro:"
-#: ../src/gtkft.c:644
+#: ../gtk/gtkft.c:697
msgid "Local File:"
msgstr "Ficheiro local:"
-#: ../src/gtkft.c:645
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: ../src/gtkft.c:646
+#: ../gtk/gtkft.c:699
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"
-#: ../src/gtkft.c:647
+#: ../gtk/gtkft.c:700
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Tempo transcurrido:"
-#: ../src/gtkft.c:648
+#: ../gtk/gtkft.c:701
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Tempo restante:"
-#: ../src/gtkft.c:710
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferencia de ficheiros"
-
-#: ../src/gtkft.c:733
+#: ../gtk/gtkft.c:786
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "_Pechar esta fiestra cando rematen todas as transferencias"
-#: ../src/gtkft.c:743
+#: ../gtk/gtkft.c:796
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Limpar transferencias rematadas"
#. "Download Details" arrow
-#: ../src/gtkft.c:752
+#: ../gtk/gtkft.c:805
msgid "File transfer _details"
msgstr "_Detalles da transferencia de ficheiros"
-#. Pause button
-#: ../src/gtkft.c:782 ../src/gtkstock.c:146
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausar"
-
#. Resume button
-#: ../src/gtkft.c:792
+#: ../gtk/gtkft.c:845
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"
-#: ../src/gtkft.c:1005
+#: ../gtk/gtkft.c:1061
msgid "Failed"
msgstr "Fallou"
-#: ../src/gtkimhtml.c:821
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:814
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Pegar como _texto plano"
-#: ../src/gtkimhtml.c:833
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:826
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Reiniciar formatos"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1327
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1318
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Cor de ligazón"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1328
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1319
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Cor para debuxar ligazóns."
-#: ../src/gtkimhtml.c:1331
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1322
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Cor de ligazón pre-iluminado"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1332
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1323
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Cor para debuxar ligazóns cando o rato esté enriba."
-#: ../src/gtkimhtml.c:1553
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1544
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Copiar enderezo E-Mail"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1565
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1556
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir ligazón en navegador"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1575
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1566
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar destino da ligazón"
-#: ../src/gtkimhtml.c:3272
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3298
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -3959,7 +2914,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Por defecto PNG."
-#: ../src/gtkimhtml.c:3275
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3301
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -3969,7 +2924,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Por defecto PNG."
-#: ../src/gtkimhtml.c:3288
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3314
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3980,7 +2935,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gtkimhtml.c:3291
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3317
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -3991,35 +2946,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gtkimhtml.c:3371 ../src/gtkimhtml.c:3383
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3397 ../gtk/gtkimhtml.c:3409
msgid "Save Image"
msgstr "Gardar imaxe"
-#: ../src/gtkimhtml.c:3411
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3437
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Gardar imaxe..."
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
msgid "Select Font"
msgstr "Seleccionar fonte"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
msgid "Select Text Color"
msgstr "Seleccionar a cor do texto"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
msgid "Select Background Color"
msgstr "Seleccionar a cor do fondo"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
msgid "_Description"
msgstr "_Descrición"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
@@ -4027,99 +2982,99 @@ msgstr ""
"Introduza a URL e a descrición do ligazón que quere inserir. A descrición é "
"opcional."
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Introduza a URL do ligazón que quere inserir."
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
msgid "Insert Link"
msgstr "Inserir ligazón"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Non se puido almacenar a imaxe: %s\n"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserir imaxe"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Este tema non ten emoticóns dispoñibles."
#. show everything
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
msgid "Smile!"
msgstr "Sorisa"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922
msgid "Bold"
msgstr "Grosa"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944
msgid "Underline"
msgstr "Subraiado"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
msgid "Larger font size"
msgstr "Tamaño de fonte maior"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
msgid "Smaller font size"
msgstr "Tamaño de fonte menor"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990
-msgid "Font Face"
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
+msgid "Font face"
msgstr "Estilo da fonte"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
msgid "Foreground font color"
msgstr "Cor do texto"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fondo"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
msgid "Reset formatting"
msgstr "Reiniciar formatos"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
msgid "Insert link"
msgstr "Inserir ligazón"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Insert image"
msgstr "Inserir imaxe"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
msgid "Insert smiley"
msgstr "Inserir emoticón"
-#: ../src/gtklog.c:207
+#: ../gtk/gtklog.c:219
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversación en %s de %s</span>"
-#: ../src/gtklog.c:212
+#: ../gtk/gtklog.c:224
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversación con %s en %s</span>"
-#: ../src/gtklog.c:261
+#: ../gtk/gtklog.c:273
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../src/gtklog.c:308
+#: ../gtk/gtklog.c:320
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
@@ -4127,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"Só se rexistrarán os eventos do sistema cando esté activada a opción "
"\"Rexistrar todos os cambios de estado no rexistro do sistema."
-#: ../src/gtklog.c:312
+#: ../gtk/gtklog.c:324
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
@@ -4135,40 +3090,40 @@ msgstr ""
"Só se rexistrarán as mensaxes instantáneas se está activada a preferencia "
"\"Rexistrar todas as mensaxes instantáneas\"."
-#: ../src/gtklog.c:315
+#: ../gtk/gtklog.c:327
msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
"Os chats só serán rexistrados se a opción \"Rexistrar todos os chats\" está "
"activada nas preferencias"
-#: ../src/gtklog.c:319
+#: ../gtk/gtklog.c:331
msgid "No logs were found"
msgstr "Non se atoparon rexistros"
-#: ../src/gtklog.c:398
+#: ../gtk/gtklog.c:410
msgid "Total log size:"
msgstr "Tamaño total de rexistro:"
-#: ../src/gtklog.c:464
+#: ../gtk/gtklog.c:476
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Conversacións en %s"
-#: ../src/gtklog.c:472 ../src/gtklog.c:523
+#: ../gtk/gtklog.c:484 ../gtk/gtklog.c:535
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Conversacións con %s"
-#: ../src/gtklog.c:548
+#: ../gtk/gtklog.c:560
msgid "System Log"
msgstr "Rexistro do sistema"
-#: ../src/gtkmain.c:307
+#: ../gtk/gtkmain.c:344
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Tente `%s -h' para máis información.\n"
-#: ../src/gtkmain.c:309
+#: ../gtk/gtkmain.c:346
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
@@ -4194,7 +3149,7 @@ msgstr ""
" da conta(s) a suar, separado por comas)\n"
" -v, --version amosar a versión actual e saír\n"
-#: ../src/gtkmain.c:492
+#: ../gtk/gtkmain.c:528
#, c-format
msgid ""
"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -4233,34 +3188,22 @@ msgstr ""
"con Sean ou Luke a través doutros protocolos en \n"
"%scontactinfo.php\n"
-#: ../src/gtknotify.c:329
-msgid "New Mail"
-msgstr "Correo novo"
-
-#: ../src/gtknotify.c:345
+#: ../gtk/gtknotify.c:348
msgid "Open All Messages"
msgstr "Abrir todas as mensaxes"
-#: ../src/gtknotify.c:411 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: ../src/gtknotify.c:420
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
-
-#: ../src/gtknotify.c:429
+#: ../gtk/gtknotify.c:432
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ten correo!</span>"
-#: ../src/gtknotify.c:495
+#: ../gtk/gtknotify.c:498
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s ten %d mensaxe novo."
msgstr[1] "%s ten %d mensaxes novas."
-#: ../src/gtknotify.c:500
+#: ../gtk/gtknotify.c:503
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -4271,53 +3214,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gtknotify.c:688 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
+#: ../gtk/gtknotify.c:692 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da busca"
-#: ../src/gtknotify.c:844 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2634
-#, c-format
-msgid "Info for %s"
-msgstr "Información sobre %s"
-
-#: ../src/gtknotify.c:845 ../src/protocols/toc/toc.c:470
-msgid "Buddy Information"
-msgstr "Información de amigos"
-
-#: ../src/gtknotify.c:884
+#: ../gtk/gtknotify.c:890
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "O comando de navegador \"%s\" é inválido."
-#: ../src/gtknotify.c:886 ../src/gtknotify.c:898 ../src/gtknotify.c:911
-#: ../src/gtknotify.c:1034
+#: ../gtk/gtknotify.c:892 ../gtk/gtknotify.c:904 ../gtk/gtknotify.c:917
+#: ../gtk/gtknotify.c:1045
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Non se puido abrir a URL"
-#: ../src/gtknotify.c:896 ../src/gtknotify.c:909
+#: ../gtk/gtknotify.c:902 ../gtk/gtknotify.c:915
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao lanzar \"%s\": %s"
-#: ../src/gtknotify.c:1035
+#: ../gtk/gtknotify.c:1046
msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
"Definiuse un comando de navegador 'Manual', pero non se definiu ningún "
"comando para executalo."
-#: ../src/gtkplugin.c:274
+#: ../gtk/gtkplugin.c:274
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Desactivaranse os seguintes complementos."
-#: ../src/gtkplugin.c:293
+#: ../gtk/gtkplugin.c:293
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Desactivaranse múltiples complementos."
-#: ../src/gtkplugin.c:295
+#: ../gtk/gtkplugin.c:295
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Desactivar complementos"
-#: ../src/gtkplugin.c:407
+#: ../gtk/gtkplugin.c:407
#, c-format
msgid ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -4328,7 +3262,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Sitio web:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Nome do ficheiro:</span>\t\t%s"
-#: ../src/gtkplugin.c:417
+#: ../gtk/gtkplugin.c:417
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4339,201 +3273,205 @@ msgstr ""
"<span·foreground=\"#ff0000\"·weight=\"bold\">Erro:·%s\n"
"Comprobe o sitio web do complemento para obter unha actualización.</span>"
-#: ../src/gtkplugin.c:543
+#: ../gtk/gtkplugin.c:543
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Configurar _complemento"
-#: ../src/gtkplugin.c:601
+#: ../gtk/gtkplugin.c:603
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Detalles do complemento</b>"
-#: ../src/gtkpounce.c:154
+#: ../gtk/gtkpounce.c:155
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccionar un ficheiro"
-#: ../src/gtkpounce.c:251
+#: ../gtk/gtkpounce.c:252
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Indique o amigo do que avisar."
-#: ../src/gtkpounce.c:495
+#: ../gtk/gtkpounce.c:499
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Novo aviso de amigo"
-#: ../src/gtkpounce.c:495
+#: ../gtk/gtkpounce.c:499
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Editar aviso de amigo"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:512
+#: ../gtk/gtkpounce.c:516
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "A quén avisar"
-#: ../src/gtkpounce.c:539
+#: ../gtk/gtkpounce.c:543
msgid "_Buddy name:"
msgstr "Nome do _amigo:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:565
+#: ../gtk/gtkpounce.c:569
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Avisar cando un amigo..."
-#: ../src/gtkpounce.c:573
+#: ../gtk/gtkpounce.c:577
msgid "Si_gns on"
msgstr "_Conectarse"
-#: ../src/gtkpounce.c:575
+#: ../gtk/gtkpounce.c:579
msgid "Signs o_ff"
msgstr "_Desconectarse"
-#: ../src/gtkpounce.c:577
+#: ../gtk/gtkpounce.c:581
msgid "Goes a_way"
msgstr "_Auséntarse"
-#: ../src/gtkpounce.c:579
+#: ../gtk/gtkpounce.c:583
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_Deixar de estar ausente"
-#: ../src/gtkpounce.c:581
+#: ../gtk/gtkpounce.c:585
msgid "Becomes _idle"
msgstr "Agora está _inactivo"
-#: ../src/gtkpounce.c:583
+#: ../gtk/gtkpounce.c:587
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "_Xa non está inactivo"
-#: ../src/gtkpounce.c:585
+#: ../gtk/gtkpounce.c:589
msgid "Starts _typing"
msgstr "Comeza a _escribir"
-#: ../src/gtkpounce.c:587
+#: ../gtk/gtkpounce.c:591
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "_Páusase mentras escribe"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:593
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Deixa de escr_ibir"
-#: ../src/gtkpounce.c:589
+#: ../gtk/gtkpounce.c:595
msgid "Sends a _message"
msgstr "Enviar unha _mensaxe"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:621
+#: ../gtk/gtkpounce.c:630
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: ../src/gtkpounce.c:629
+#: ../gtk/gtkpounce.c:638
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "_Abrir unha fiestra de MI"
-#: ../src/gtkpounce.c:631
+#: ../gtk/gtkpounce.c:640
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Notificación cunha fiestra emerxente"
-#: ../src/gtkpounce.c:633
+#: ../gtk/gtkpounce.c:642
msgid "Send a _message"
msgstr "Enviar unha _mensaxe"
-#: ../src/gtkpounce.c:635
+#: ../gtk/gtkpounce.c:644
msgid "E_xecute a command"
msgstr "E_xecutar un comando"
-#: ../src/gtkpounce.c:637
+#: ../gtk/gtkpounce.c:646
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Re_producir un son"
-#: ../src/gtkpounce.c:642
+#: ../gtk/gtkpounce.c:651
msgid "Brows_e..."
msgstr "Exa_minar..."
-#: ../src/gtkpounce.c:644
+#: ../gtk/gtkpounce.c:653
msgid "Br_owse..."
msgstr "Exa_minar..."
-#: ../src/gtkpounce.c:645
+#: ../gtk/gtkpounce.c:654
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_visualizar..."
-#. Create the "Options" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:757
-msgid "Options"
-msgstr "Opcións"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:765
+#: ../gtk/gtkpounce.c:774
msgid "P_ounce only when my status is not available"
msgstr "Só _avisar cando o meu estado non está dispoñible"
-#: ../src/gtkpounce.c:770
+#: ../gtk/gtkpounce.c:779
msgid "_Recurring"
msgstr "_Recorrente"
-#: ../src/gtkpounce.c:1074
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1085
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Está seguro de que quere borrar o aviso en %s para %s?"
-#: ../src/gtkpounce.c:1222
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1233
msgid "Pounce Target"
msgstr "Obxectivo a avisar"
-#: ../src/gtkpounce.c:1257
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1268
msgid "Recurring"
msgstr "Recorrente"
-#: ../src/gtkpounce.c:1304
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1315
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Avisos de amigo"
-#: ../src/gtkpounce.c:1431
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1442
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s comezou a escribirlle (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1433
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s pausouse mentras lle escriba algo (%s)"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1446
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s conectouse (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1435
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1448
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s volveu da súa inactividade (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1437
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1450
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s deixou de estar ausente (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1439
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s deixou de escribirlle (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1441
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s desconectouse (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1443
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s está inactivo (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1445
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s marchouse. (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1447
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s envioulle unha mensaxe. (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1448
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1461
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Evento de aviso descoñecido. Por favor, informe disto!"
-#: ../src/gtkprefs.c:512
+#: ../gtk/gtkprefs.c:509
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Fallou o desempaquetado do tema de emoticóns."
-#: ../src/gtkprefs.c:638
+#: ../gtk/gtkprefs.c:638
msgid ""
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -4541,218 +3479,255 @@ msgstr ""
"Seleccione da lista inferior o tema de emoticóns que desexe. Pode instalar "
"temas novos arrastrándoos e soltándoos sobre esta lista de temas."
-#: ../src/gtkprefs.c:673
+#: ../gtk/gtkprefs.c:673
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:926 ../src/protocols/jabber/chat.c:767
+#: ../gtk/gtkprefs.c:680 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:769
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: ../src/gtkprefs.c:821
-msgid "_Hide new IM conversations"
-msgstr "A_gochar conversacións MI novas"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:824 ../src/gtkprefs.c:1779
-msgid "When away"
-msgstr "Cando está ausente"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:816
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Icona do área de notificación do sistema"
-#: ../src/gtkprefs.c:828
-msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-msgstr "Enviar comandos \"_slash\" descoñecidas como mensaxes"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:817
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "A_mosar icona do área de notificación do sistema:"
-#: ../src/gtkprefs.c:830
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Amosar _formato nas mensaxes entrantes"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:833
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Amosar _iconas dos amigos"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1644
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
-#: ../src/gtkprefs.c:835
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Activar animacións nas i_conas de amigos"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1809
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1823 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
-#: ../src/gtkprefs.c:842
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "_Notificar aos amigos cando lles está escribindo"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:821
+msgid "On unread messages"
+msgstr "Nas mensaxes sen ler"
-#: ../src/gtkprefs.c:845
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "_Resaltar as faltas de ortografía"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:826
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Fiestras de conversación de MI"
-#: ../src/gtkprefs.c:849
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "Usar desprazamento suave"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:827
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "A_gochar conversacións MI novas:"
-#: ../src/gtkprefs.c:865
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting. :)"
-msgstr ""
-"Desta forma verase o texto das súas mensaxes saíntes cando empregue "
-"protocolos que soportan formatos. :)"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1824
+msgid "When away"
+msgstr "Cando está ausente"
#. All the tab options!
-#: ../src/gtkprefs.c:887
-msgid "Tab Options"
-msgstr "Opcións das solapas"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:838
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulacións"
-#: ../src/gtkprefs.c:889
+#: ../gtk/gtkprefs.c:840
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Amosar MIs e chats en fiestras con _solapas"
-#: ../src/gtkprefs.c:903
+#: ../gtk/gtkprefs.c:854
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Amosar botóns de _peche nas solapas"
-#: ../src/gtkprefs.c:909
+#: ../gtk/gtkprefs.c:857
msgid "_Placement:"
msgstr "_Ubicación:"
-#: ../src/gtkprefs.c:911
+#: ../gtk/gtkprefs.c:859
msgid "Top"
msgstr "Enriba"
-#: ../src/gtkprefs.c:912
+#: ../gtk/gtkprefs.c:860
msgid "Bottom"
msgstr "Abaixo"
-#: ../src/gtkprefs.c:913
+#: ../gtk/gtkprefs.c:861
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../src/gtkprefs.c:914
+#: ../gtk/gtkprefs.c:862
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
-#: ../src/gtkprefs.c:916
+#: ../gtk/gtkprefs.c:864
msgid "Left Vertical"
msgstr "Vertical esquerda"
-#: ../src/gtkprefs.c:917
+#: ../gtk/gtkprefs.c:865
msgid "Right Vertical"
msgstr "Vertical dereita"
-#: ../src/gtkprefs.c:922
+#: ../gtk/gtkprefs.c:872
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Conversacións _novas:"
-#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3631
+#: ../gtk/gtkprefs.c:900
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Amosar _formato nas mensaxes entrantes"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:903
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "Amosar _iconas dos amigos"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:905
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Activar animacións nas i_conas de amigos"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:912
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "_Notificar aos amigos cando lles está escribindo"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:915
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "_Resaltar as faltas de ortografía"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:919
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Usar desprazamento suave"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:922
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "_Destello de fiestra cando se reciben MIs"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:925
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Formato predeterminado"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:941
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting. :)"
+msgstr ""
+"Desta forma verase o texto das súas mensaxes saíntes cando empregue "
+"protocolos que soportan formatos. :)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1010 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:779
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3628
msgid "IP Address"
msgstr "Enderezo IP"
-#: ../src/gtkprefs.c:975
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1012
msgid "ST_UN server:"
msgstr "Servidor ST_UN:"
-#: ../src/gtkprefs.c:987
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1024
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Examplo: stunserver.org</span>"
-#: ../src/gtkprefs.c:991
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1028
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Autodetectar enderezo IP"
-#: ../src/gtkprefs.c:1000
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1037
msgid "Public _IP:"
msgstr "_IP pública:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1029
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1066
msgid "Ports"
msgstr "Portos"
-#: ../src/gtkprefs.c:1032
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1069
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "Especificar _manualmente o rango de portos no que se escoitará"
-#: ../src/gtkprefs.c:1035
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1072
msgid "_Start port:"
msgstr "Porto _inicial:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1042
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1079
msgid "_End port:"
msgstr "Porto _final:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1050
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1087
msgid "Proxy Server"
msgstr "Servidor proxy"
-#: ../src/gtkprefs.c:1054
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1091
msgid "No proxy"
msgstr "Sen proxy"
-#: ../src/gtkprefs.c:1110
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1147
msgid "_User:"
msgstr "_Usuario:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1172
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1210
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "Seamonkey"
-#: ../src/gtkprefs.c:1173
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1211
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
-#: ../src/gtkprefs.c:1174
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1212
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
-#: ../src/gtkprefs.c:1175
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1213
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1214
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
-#: ../src/gtkprefs.c:1176
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1215
msgid "GNOME Default"
msgstr "Predeterminado de Gnome"
-#: ../src/gtkprefs.c:1177
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
-#: ../src/gtkprefs.c:1178
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
-#: ../src/gtkprefs.c:1179
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
-#: ../src/gtkprefs.c:1180
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
-#: ../src/gtkprefs.c:1189
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1228
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gtkprefs.c:1242
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1281
msgid "Browser Selection"
msgstr "Selección de navegador"
-#: ../src/gtkprefs.c:1246
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1285
msgid "_Browser:"
msgstr "_Navegador:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1254
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1293
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Abrir ligazón en:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1256
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1295
msgid "Browser default"
msgstr "Navegador por omisión"
-#: ../src/gtkprefs.c:1257
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1296
msgid "Existing window"
msgstr "Fiestra existente"
-#: ../src/gtkprefs.c:1259
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1298
msgid "New tab"
msgstr "Nova solapa"
-#: ../src/gtkprefs.c:1273
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1312
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -4761,83 +3736,79 @@ msgstr ""
"_Manual:\n"
"(%s para URL)"
-#: ../src/gtkprefs.c:1309 ../src/gtkprefs.c:1890
-msgid "Logging"
-msgstr "Rexistro"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1312
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1352
msgid "Log _format:"
msgstr "_Formato de rexistro:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1317
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1357
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Rexistrar todas as mensaxes _instantáneas"
-#: ../src/gtkprefs.c:1319
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1359
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Rexistrar todas as _conversacións"
-#: ../src/gtkprefs.c:1321
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1361
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Rexistrar todos os cambios de e_stado no rexistro do sistema"
-#: ../src/gtkprefs.c:1469
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1509
msgid "Sound Selection"
msgstr "Selección de son"
-#: ../src/gtkprefs.c:1477
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1517
msgid "Quietest"
msgstr "O máis silencioso"
-#: ../src/gtkprefs.c:1479
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1519
msgid "Quieter"
msgstr "Máis silencioso"
-#: ../src/gtkprefs.c:1481
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
msgid "Quiet"
msgstr "Silencio"
-#: ../src/gtkprefs.c:1483 ../src/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1523 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/gtkprefs.c:1485
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
msgid "Loud"
msgstr "Ruidoso"
-#: ../src/gtkprefs.c:1487
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1527
msgid "Louder"
msgstr "Máis ruidoso"
-#: ../src/gtkprefs.c:1489
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
msgid "Loudest"
msgstr "O máis ruidoso"
-#: ../src/gtkprefs.c:1552
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1592
msgid "Sound Method"
msgstr "Método para reproducir sons"
-#: ../src/gtkprefs.c:1553
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1593
msgid "_Method:"
msgstr "_Método:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1555
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1595
msgid "Console beep"
msgstr "Bip da consola"
-#: ../src/gtkprefs.c:1557
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../src/gtkprefs.c:1562
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1602
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../src/gtkprefs.c:1563
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1603
msgid "No sounds"
msgstr "Sen sons"
-#: ../src/gtkprefs.c:1571
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1611
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -4846,197 +3817,210 @@ msgstr ""
"C_omando para son:\n"
"(%s para nome de ficheiro)"
-#: ../src/gtkprefs.c:1597
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1637
msgid "Sound Options"
msgstr "Opcións de son"
-#: ../src/gtkprefs.c:1598
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1638
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Soa cando a conversación obtén o _foco"
-#: ../src/gtkprefs.c:1600
-msgid "_Sounds while away"
-msgstr "_Sons cando está ausente"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Activar sons:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
+msgid "Only when available"
+msgstr "Só cando esté dispoñible"
-#: ../src/gtkprefs.c:1607
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1643
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Só cando non esté dispoñible"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1651
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1635
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1679
msgid "Sound Events"
msgstr "Eventos de son"
-#: ../src/gtkprefs.c:1686
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1730
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../src/gtkprefs.c:1693
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1737
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: ../src/gtkprefs.c:1712
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1756
msgid "Test"
msgstr "Probar"
-#: ../src/gtkprefs.c:1716
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1760
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/gtkprefs.c:1720
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1764
msgid "Choose..."
msgstr "Escoller..."
-#: ../src/gtkprefs.c:1762
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1807
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Amosar o _tempo de inactividade:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1765
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1810
msgid "From last sent message"
msgstr "Da última mensaxe enviada"
-#: ../src/gtkprefs.c:1767
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Baseado no teclado ou no uso do rato"
-#: ../src/gtkprefs.c:1776
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1821
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "Resposta _automática:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1780
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1825
msgid "When both away and idle"
msgstr "Cando está ausente e inactivo"
#. Auto-away stuff
-#: ../src/gtkprefs.c:1786
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1831
msgid "Auto-away"
msgstr "Auto-ausencia"
-#: ../src/gtkprefs.c:1788
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Cambiar o estado cando esté _inactivo"
-#: ../src/gtkprefs.c:1792
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1837
msgid "_Minutes before changing status:"
msgstr "_Minutos antes de cambiar o estado:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1800
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1845
msgid "Change _status to:"
msgstr "Cambiar e_stado a:"
#. Signon status stuff
-#: ../src/gtkprefs.c:1821
-msgid "Status at startup"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1866
+msgid "Status at Startup"
msgstr "Estado para o inicio"
-#: ../src/gtkprefs.c:1823
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Empregar o estado da última _saída ao comezar"
-#: ../src/gtkprefs.c:1829
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1874
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Estado a _aplicar ao comezar:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1880
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1912
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Temas de emoticóns"
-#: ../src/gtkprefs.c:1881
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1915
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
-#: ../src/gtkprefs.c:1882 ../src/protocols/silc/silc.c:1850
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1916 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1847
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../src/gtkprefs.c:1887
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1921
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
-#: ../src/gtkprefs.c:1891
-msgid "Away / Idle"
-msgstr "Ausencia / Inactividade"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Estado"
-#: ../src/gtkprivacy.c:79
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Permitir a todos os usuarios que contacten comigo"
-#: ../src/gtkprivacy.c:80
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Permitir só aos usuarios na miña lista de amigos"
-#: ../src/gtkprivacy.c:81
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Permitir só aos seguintes usuarios"
-#: ../src/gtkprivacy.c:82
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:82
msgid "Block all users"
msgstr "Bloquear todos os usuarios"
-#: ../src/gtkprivacy.c:83
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:83
msgid "Block only the users below"
msgstr "Bloquear só os seguintes usuarios"
-#: ../src/gtkprivacy.c:372
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:372
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: ../src/gtkprivacy.c:385
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:385
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Os cambios á configuración de privacidade teñen efecto inmediatamente."
#. "Set privacy for:" label
-#: ../src/gtkprivacy.c:397
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:397
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Establecer privacidade para:"
-#: ../src/gtkprivacy.c:562 ../src/gtkprivacy.c:578
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576
msgid "Permit User"
msgstr "Permitir ao usuario"
-#: ../src/gtkprivacy.c:563
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:561
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Escriba un usuario ao que lle permita contactar con vostede."
-#: ../src/gtkprivacy.c:564
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:562
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Introduza o nome de usuario ao que quere permitir que contacte con vostede."
-#: ../src/gtkprivacy.c:567 ../src/gtkprivacy.c:580
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_Permitir"
-#: ../src/gtkprivacy.c:572
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Permitir a %s contactar con vostede?"
-#: ../src/gtkprivacy.c:574
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:572
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Está seguro que quere permitir que %s contacte con vostede?"
-#: ../src/gtkprivacy.c:601 ../src/gtkprivacy.c:614
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612
msgid "Block User"
msgstr "Bloquear ao usuario"
-#: ../src/gtkprivacy.c:602
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Escriba un usuario a bloquear."
-#: ../src/gtkprivacy.c:603
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Introduza o nome do usuario a bloquear."
-#: ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
msgid "_Block"
msgstr "_Bloquear"
-#: ../src/gtkprivacy.c:610
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:608
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Bloquear %s?"
-#: ../src/gtkprivacy.c:612
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:610
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Está seguro de que quere bloquear a %s?"
@@ -5044,250 +4028,188 @@ msgstr "Está seguro de que quere bloquear a %s?"
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1919 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
-#: ../src/request.h:1335
+#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1920
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 ../src/protocols/msn/msn.c:566
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1920 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../src/request.h:1335
+#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1921
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../src/gtkrequest.c:271
+#: ../gtk/gtkrequest.c:271
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../src/gtkrequest.c:272 ../src/protocols/msn/msn.c:357
-#: ../src/protocols/silc/util.c:350
-msgid "Close"
-msgstr "Pechar"
-
-#: ../src/gtkrequest.c:1467
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1467
msgid "That file already exists"
msgstr "Ese ficheiro xa existe"
-#: ../src/gtkrequest.c:1468
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1468
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Quere sobrescribilo?"
-#: ../src/gtkrequest.c:1469
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: ../src/gtkrequest.c:1470
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
msgid "Choose New Name"
msgstr "Escoller un novo nome"
-#: ../src/gtkrequest.c:1512 ../src/gtkrequest.c:1553
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1512 ../gtk/gtkrequest.c:1553
msgid "Save File..."
msgstr "Gardar ficheiro..."
-#: ../src/gtkrequest.c:1513 ../src/gtkrequest.c:1554
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1554
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir ficheiro..."
-#: ../src/gtkrequest.c:1601 ../src/gtkrequest.c:1615
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1601 ../gtk/gtkrequest.c:1615
msgid "Select Folder..."
msgstr "Seleccionar cartafol..."
-#: ../src/gtkroomlist.c:287
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:287
msgid "_Add"
msgstr "_Engadir"
-#: ../src/gtkroomlist.c:354
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:355
msgid "Room List"
msgstr "Lista de salas"
#. list button
-#: ../src/gtkroomlist.c:424
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:425
msgid "_Get List"
msgstr "_Obter a lista"
#. add button
-#: ../src/gtkroomlist.c:432
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:433
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Engadir Chat"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:920 ../src/protocols/novell/novell.c:1484
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:448
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:919
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1591
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1601 ../src/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1616 ../src/protocols/gg/gg.c:1621
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1180
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1200
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1210 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232 ../src/protocols/novell/novell.c:2866
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2972 ../src/protocols/novell/novell.c:2978
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5366
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5381 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5606
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3266
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3272
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3278
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3357
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3282 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaxe"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:526
-msgid "Saved Statuses"
-msgstr "Estados gardados"
-
#. Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1179
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183
msgid "_Use"
msgstr "_Usar"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:695
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "O título xa está en uso. Debe escoller un título único."
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:879
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883
msgid "Different"
msgstr "Diferente"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:908 ../src/gtksavedstatuses.c:1055
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 ../src/protocols/gg/gg.c:1574
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1578 ../src/protocols/jabber/buddy.c:629
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:662
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1151 ../src/protocols/msn/msn.c:548
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2865 ../src/protocols/novell/novell.c:2869
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:775 ../src/protocols/oscar/oscar.c:781
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1072
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1091 ../src/gtksavedstatuses.c:1412
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416
msgid "_Status:"
msgstr "E_stado:"
#. Different status message expander
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1123
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Usar un estado _diferente para algunhas contas"
#. Save & Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1187
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Ga_rdar e usar"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1393
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Estado para %s"
-#: ../src/gtksound.c:59
+#: ../gtk/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Conéctase un amigo"
-#: ../src/gtksound.c:60
+#: ../gtk/gtksound.c:64
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Desconéctase un amigo"
-#: ../src/gtksound.c:61
+#: ../gtk/gtksound.c:65
msgid "Message received"
msgstr "Recíbese unha mensaxe"
-#: ../src/gtksound.c:62
+#: ../gtk/gtksound.c:66
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Recíbese unha mensaxe que comeza unha conversación "
-#: ../src/gtksound.c:63
+#: ../gtk/gtksound.c:67
msgid "Message sent"
msgstr "Envíase unha mensaxe "
-#: ../src/gtksound.c:64
+#: ../gtk/gtksound.c:68
msgid "Person enters chat"
msgstr "Alguén entra ao chat"
-#: ../src/gtksound.c:65
+#: ../gtk/gtksound.c:69
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Alguén deixa o chat"
-#: ../src/gtksound.c:66
+#: ../gtk/gtksound.c:70
msgid "You talk in chat"
msgstr "Fala no chat"
-#: ../src/gtksound.c:67
+#: ../gtk/gtksound.c:71
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Outros falan no chat"
-#: ../src/gtksound.c:70
+#: ../gtk/gtksound.c:74
msgid "Someone says your screen name in chat"
msgstr "Alguén menciona o seu nome no chat"
+#: ../gtk/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "Fallou GStreamer"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "GStreamer fallou ao inicializar."
+
#. connect to the server
-#: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:977 ../src/protocols/msn/session.c:344
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:536
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2181 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1250
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3685
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1609 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:543 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1000
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3678
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2715
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: ../src/gtkstock.c:138
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alcume"
-
-#: ../src/gtkstock.c:140
-msgid "Close _tabs"
-msgstr "Pechar _solapas"
-
-#: ../src/gtkstock.c:142
-msgid "_Get Info"
-msgstr "_Obter información"
-
-#: ../src/gtkstock.c:143
-msgid "_Invite"
-msgstr "_Invitar"
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:545
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Agardando pola conexión de rede"
-#: ../src/gtkstock.c:144
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificar"
-
-#: ../src/gtkstock.c:145
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "A_brir correo"
-
-#: ../src/gtkutils.c:1306 ../src/gtkutils.c:1331
+#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "O seguinte erro ocorreu cargando %s: %s"
-#: ../src/gtkutils.c:1308 ../src/gtkutils.c:1333
+#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
msgid "Failed to load image"
msgstr "Fallou ao cargar a imaxe"
-#: ../src/gtkutils.c:1408
+#: ../gtk/gtkutils.c:1410
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Non se pode enviar o cartafol %s."
-#: ../src/gtkutils.c:1410
+#: ../gtk/gtkutils.c:1412
msgid ""
"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually"
@@ -5295,11 +4217,11 @@ msgstr ""
"Gaim non pode transferir un cartafol. Necesitará enviar os ficheiros "
"individualmente"
-#: ../src/gtkutils.c:1438 ../src/gtkutils.c:1447 ../src/gtkutils.c:1452
+#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Arrastrouse unha imaxe"
-#: ../src/gtkutils.c:1439
+#: ../gtk/gtkutils.c:1441
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -5307,23 +4229,23 @@ msgstr ""
"Pode enviar esta imaxe coma unha transferencia de ficheiro, introducila na "
"mensaxe, ou usala coma icona de amigo para este usuario."
-#: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1458
+#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Establecer como icona de amigo"
-#: ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1459
+#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
msgid "Send image file"
msgstr "Enviar ficheiro de imaxe"
-#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1459
+#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461
msgid "Insert in message"
msgstr "Inserir na mensaxe"
-#: ../src/gtkutils.c:1448
+#: ../gtk/gtkutils.c:1450
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Desexa establecela coma a icona de amigo para este usuario?"
-#: ../src/gtkutils.c:1453
+#: ../gtk/gtkutils.c:1455
msgid ""
"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -5331,7 +4253,7 @@ msgstr ""
"Pode enviar esta imaxe como unha transferencia de ficheiro, ou introducila "
"nesta mensaxe, ou usala coma icona de amigo para este usuario."
-#: ../src/gtkutils.c:1455
+#: ../gtk/gtkutils.c:1457
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -5344,11 +4266,11 @@ msgstr ""
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../src/gtkutils.c:1509
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Non se pode enviar o lanzador"
-#: ../src/gtkutils.c:1509
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
"launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -5356,39 +4278,1627 @@ msgstr ""
"Arrastrou un lanzado de escritorio. O máis probable é que queira enviar a o "
"que apunta o lanzador máis que o lanzador en si."
-#: ../src/gtkwhiteboard.c:756 ../src/gtkwhiteboard.c:775
+#: ../gtk/gtkutils.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>Ficheiro:</b> %s\n"
+"<b>Tamaño do ficheiro:</b> %s\n"
+"<b>Tamaño da imaxe:</b> %dx%d"
+
+#. Label
+#: ../gtk/gtkutils.c:2384 ../gtk/gtkutils.c:2406
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:600
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Icona de amigo"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2733
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Fallou ao abrir o ficheiro '%s': %s"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2782
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Fallou ao cargar a imaxe '%s': razón descoñecida, probablemente un ficheiro de imaxe corrupto"
+
+#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
msgid "Save File"
msgstr "Gardar ficheiro"
-#: ../src/gtkwhiteboard.c:863
+#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
msgid "Select color"
msgstr "Seleccionar cor"
-#: ../src/log.c:180
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
+msgid "Display Statistics"
+msgstr "Amosar estatísticas"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "Probabilidade de resposta:"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Configuración das estatísticas"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr "Tempo de espera máximo para respostas:"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#. last_seen spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr "Diferencia máxima de \"visto por última vez\":"
+
+#. threshold spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Umbral:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr "Complemento de predición de dispoñibilidade de contactos."
+
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
+msgid ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+msgstr "O complemento de dispoñibilidade de contactos (cap) emprégase para amosar información estatística sobre os amigos na lista de contactos dun usuario."
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "O amigo está inactivo"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "O amigo está ausente"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "O amigo está en ausencia \"extendida\""
+
+#. Not used yet.
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "O amigo está móbil"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "O amigo está desconectado"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Valores a usar cando..."
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+"O amigo con <i>puntuación alta</i> é o amigo que terá prioridade no "
+"contacto.\n"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "Usar o último amigo cando as puntuacións sexan iguais"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "Valores a usar para a conta..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Prioridade do contacto"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "Permite controlar os valores asociados aos diferentes estados dos amigos."
+
+#. *< description
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Permite cambiar os puntos asignados aos estados inactivo/ausente/"
+"desconectado para os amigos en cálculos de prioridades de contacto."
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Por número de conversacións"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Localización da conversación"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Número de conversacións por fiestra"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr "Separar fiestras de MIs e chats cando se ubican por número"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "_UbicaciónExt"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Opcións adicionais de ubicación de conversacións."
+
+#. *< summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Restrinxir o número de conversación por fiestra, de forma optativa utilizar "
+"fiestras distintas para MIs e chats"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
+msgid "Gaim Demonstration Plugin"
+msgstr "Complemento de demostración de Gaim"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "Un exemplo de complemento que fai cousas - consulte a descrición."
+
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"Este é un complemento moi interesante que foi moitas cousas:\n"
+"- Dille quén escribiu o programa cando inicia a sesión\n"
+"- Transpón o texto que lle envían\n"
+"- Envía unha mensaxe ás persoas na súa lista inmediatamente cando se conectan"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Cor do cursor"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "Cor secundario do cursor"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Cor de ligazón"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
+msgid "GtkTreeView Expander Size"
+msgstr "Tamaño do expansor GtkTreeView"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "Separación horizontal de GtkTreeView"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Entrada de conversacións"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Historial de conversacións"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Visor de rexistro"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "Diálogo de solicitude"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "Diálogo de notificación"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+msgstr "Sangría do expansor GtkTreeView"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Seleccionar a cor para %s"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
+msgid "Select Color"
+msgstr "Seleccionar cor"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "Seleccionar fonte para %s"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Seleccionar fonte de instancia"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "Fonte da interface GTK+"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "Tema de atallo de texto GTK+"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Cores da interface"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Tamaños do widget"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Escribir axustes en %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Reler ficheiros gtkrc"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
+msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
+msgstr "Control de tema GTK+ de gaim"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "Provee acceso as opcións de gtkrc usadas comunmente."
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "Configuración dos xestos co rato"
+
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Botón central do rato"
+
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Botón dereito do rato"
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "Mostrar xestos _visuais"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Xestos co rato"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "Proporciona soporte para xestos co rato"
+
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Permite soporte de xesto do rato nas fiestras de conversación.\n"
+"Arrastre co botón central do rato para realizar as seguintes accións:\n"
+"\n"
+"Abaixo e despois á dereita para pechar unha fiestra de conversación.\n"
+"Arriba e despois á esquerda para cambiar á conversación anterior.\n"
+"Arriba e despois á dereita para cambiar á seguinte conversación."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Mensaxería instantánea"
+
+#. Add the label.
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr ""
+"Seleccione unha persoa da súa axenda mostrada abaixo, ou engada unha nova "
+"persoa."
+
+#. "Search"
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6086 ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:160 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:248
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5523
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#. "New Person" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
+msgid "New Person"
+msgstr "Nova persoa"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Seleccionar amigo"
+
+#. Add the label.
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Seleccione unha persoa da súa axenda á que engadir este amigo, cree unha "
+"nova persoa."
+
+#. Add the expander
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
+msgid "User _details"
+msgstr "_Detalles de usuario"
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "_Asociar amigo"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1145
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "Imposible enviar correo-e"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:264
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "O executable de evolution non se atopou na RUTA."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:270
+msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
+msgstr "O amigo especificado non se atopou nos contactos de Evolution."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:287
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Engadir á axenda"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:291
+msgid "Send E-Mail"
+msgstr "Enviar correo electrónico"
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:418
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Configuración da integración con Evolution"
+
+#. Label
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:421
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr "Seleccione todas as contas aos que os amigos engadiranse de forma automática"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:528
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Integración con Evolution"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:531
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:533
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Ofrece integración con Evolution."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Introduza a información da persoa a continuación."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr "Introduza o nome de usuario do seu amigo e o tipo de conta máis abaixo."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+msgid "Account type:"
+msgstr "Tipo de conta:"
+
+#. Optional Information section
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Información opcional:"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+msgid "First name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+msgid "Last name:"
+msgstr "Apelidos:"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "Proba de sinais GTK"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr ""
+"Probar para ver se todos os sinais da interface de usuario funcionan "
+"correctamente."
+
+#: ../gtk/plugins/history.c:188
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "Iconizar en ausencia"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "Iconiza a lista de amigos e de conversacións cando vostede está ausente."
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "Comprobador de correo"
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "Comproba se hai correo local novo."
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr "Engade unha pequena caixa á lista de amigos que mostra se ten novo correo."
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"Solicitouse unha sesión de mensaxería musical. Seleccione a icona de MM para "
+"aceptala."
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Confirmouse a sesión de mensaxería musical."
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Mensaxería musical"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "Produciuse un conflicto ao executar a orde:"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Erro executando o Editor"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "Ocorreu o seguinte erro:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Configuración de mensaxes de música"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "Ruta do editor de partituras"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "Complemento de mensaxería musical para composición colaborativa."
+
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"O complemento de mensaxería musical permite traballar a distintos usuarios "
+"de forma simultánea nunha peza de música editando unha partitura común en "
+"tempo real."
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:687
+msgid "Notify For"
+msgstr "Notificar de"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:691
+msgid "_IM windows"
+msgstr "Fiestras de M_I"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:698
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "Fiestras de C_hat"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:706
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr "\t_Só se alguén nomea o seu alcume"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:716
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "Fiestras en_focadas"
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:724
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Métodos de notificación"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:731
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "Prefixar a _cadea no título da fiestra:"
+
+#. Count method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:750
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "Inserir o _número de mensaxes novos no título da fiestra"
+
+#. Count xprop method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:759
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "Inserir o número de mensaxes novas na propiedade _X"
+
+#. Urgent method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:767
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "Establecer pista \"_URXENTE\" do xestor de fiestras"
+
+#. Raise window method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:776
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "S_ubir a fiestra de conversación"
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:784
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Eliminación da notificación"
+
+#. Remove on focus button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:789
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "Eliminar cando a fiestra da conversación obtén o _foco"
+
+#. Remove on click button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:796
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "Eliminar cando a fiestra da conversación _recibe unha pulsación"
+
+#. Remove on type button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:804
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "Eliminar cando se _escriba na fiestra da conversación"
+
+#. Remove on message send button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:812
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "Eliminar cando se envíe unha _mensaxe"
+
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:821
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "Eliminar ao cambiar de _solapa de conversación"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/notify.c:910
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Notificación de mensaxes"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/notify.c:913 ../gtk/plugins/notify.c:915
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "Permite notificar de diversas formas a presencia de mensaxes sen ler."
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr "En bruto"
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "Permítelle enviar datos en bruto a protocolos basados en texto."
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:178
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Permítelle enviar datos en bruto a protocolos basados en texto (Jabber, MSN, "
+"IRC, TOC). Prema 'Intro' na caixa de entrada para envialo. Observe a fiestra "
+"de depuración."
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:69
+#, c-format
+msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
+msgstr "Está usando a versión de Gaim %s. A versión actual é %s.<hr>"
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>ChangeLog:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+msgstr ""
+"<b>Rexistro de cambios:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+msgstr ""
+"Pode obter a versión %s de:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Nova versión dispoñible"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:143
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Notificación de versións"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:146
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Comproba periodicamente a existencia de novas versións."
+
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:148
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Comproba periodicamente se hai novas versións dispoñibles e notifica ao "
+"usuario mostrándolle o rexistro de cambios."
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1963
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "Corrección duplicada"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1964
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "A palabra especificada xa existe na lista de corrección."
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2172
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Remprazos de texto"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2195
+msgid "You type"
+msgstr "Vostede escribe"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2209
+msgid "You send"
+msgstr "Vostede envía"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2223
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Soamente palabras enteiras"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2235
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensible ás maiúsculas"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2261
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Engadir unha nova regra de remprazo de texto"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2277
+msgid "You _type:"
+msgstr "Vostede _escribe:"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2294
+msgid "You _send:"
+msgstr "Vostede _envía:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2306
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+"Axustar ao formato _exacto (desmarcar para xestionar maiúsculas e minúsculas "
+"automaticamente)"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Reemprazar soamente palabras _enteiras"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2333
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Opcións de reemprazos de texto xeral"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2334
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Activar a sustitución da última palabra ao enviar"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2359
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Remprazo de texto"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 ../gtk/plugins/spellchk.c:2362
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr "Rempraza o texto das mensaxes saíntes según as regras definidas polo usuario."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Deslizante de amigos"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "Unha versión horizontal deslizante da lista de amigos."
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:186
+msgid "iChat Timestamp"
+msgstr "Selo temporal ao estilo iChat"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:193
+msgid "Delay"
+msgstr "Retardo"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
+msgid "minutes."
+msgstr "minutos."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:256
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca temporal"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261
+msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
+msgstr "Engade unha marca de tempo ao estilo iChat nas conversacións cada N minutos."
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Opcións de formato da marca temporal"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
+msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
+msgstr "_Forzar formato de tempo de 24 horas (Gaim tradicional)"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Amosar datas en..."
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "Co_nversacións:"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "Para mensaxes diferidas"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "Para mensaxes diferidas e para chats"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "Rexistro de _mensaxes:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Formatos de marca de tempo de mensaxes"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Personaliza o formato da marca de tempo de mensaxes."
+
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Este complemento permite ao usuario personalizar os formatos de marca de "
+"tempo para as mensaxes de conversacións e mensaxes de rexistro."
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacidade:"
+
+#. IM Convo trans options
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "Fiestras de conversación de MI"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "Transparencia das fiestras de M_I"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "A_mosar barra deslizante na fiestra MI"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "Eliminar a transparencia das fiestra MI ao enfocar"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
+msgid "Always on top"
+msgstr "Sempre enriba"
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Fiestra da lista de amigos"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "Transparencia da fiestra de lista de _amigos"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "Eliminar transparencia da fiestra da lista de amigos ao obter o foco"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparencia"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Transparencia variable para a lista de amigos e as conversacións."
+
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"Este complemento activa transparencias alfa nas fiestras de conversación e "
+"na lista de amigos.\n"
+"\n"
+"* Nota: Este complemento require Win2000 ou outro máis novo."
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "Versión en execución de GTK+"
+
+#. Autostart
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
+msgid "Startup"
+msgstr "Inicio"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+msgid "_Start Gaim on Windows startup"
+msgstr "_Iniciar Gaim ao iniciar Windows"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "Lista de amigos a_pilable"
+
+#. Blist On Top
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "_Manter a fiestra de amigos por enriba:"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+msgid "Only when docked"
+msgstr "Só cando está empotrado"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "_Destello de fiestra cando se reciben mensaxes de chat"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
+msgid "WinGaim Options"
+msgstr "Opcións WinGaim"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
+msgid "Options specific to Windows Gaim."
+msgstr "Opcións específicas de Gaim para Windows."
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
+msgstr ""
+"Contén as opcións específicas para o Gaim de Windows, como o apilado da "
+"lista de amigos ou o palpabrexo de conversacións."
+
+#: ../libgaim/account.c:774
+msgid "accounts"
+msgstr "contas"
+
+#: ../libgaim/account.c:918
+msgid "Password is required to sign on."
+msgstr "O contrasinal é necesario para iniciar sesión."
+
+#: ../libgaim/account.c:943
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (%s)"
+msgstr "Introduza o contrasinal para %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/account.c:950
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Introducir contrasinal"
+
+#: ../libgaim/account.c:955
+msgid "Save password"
+msgstr "Gardar contrasinal"
+
+#: ../libgaim/account.c:989 ../libgaim/connection.c:104
+#, c-format
+msgid "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr "Falta o complemento de protocolo para %s"
+
+#: ../libgaim/account.c:1071 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr "Os novos contrasinais non coinciden."
+
+#: ../libgaim/account.c:1080
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr "Encha todos os campos completamente."
+
+#: ../libgaim/account.c:1103
+msgid "Original password"
+msgstr "Contrasinal orixinal"
+
+#: ../libgaim/account.c:1110
+msgid "New password"
+msgstr "Novo contrasinal"
+
+#: ../libgaim/account.c:1117
+msgid "New password (again)"
+msgstr "Novo contrasinal (outra vez)"
+
+#: ../libgaim/account.c:1123
+#, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr "Cambiar o contrasinal de %s"
+
+#: ../libgaim/account.c:1131
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr "Introduza seu contrasinal actual e o contrasinal novo."
+
+#: ../libgaim/account.c:1161
+#, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr "Cambiar a información do usuario %s"
+
+#: ../libgaim/account.c:1164 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Establecer súa información de usuario"
+
+#: ../libgaim/blist.c:548
+msgid "buddy list"
+msgstr "lista de amigos"
+
+#: ../libgaim/blist.c:1919
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
+"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
+msgid_plural ""
+"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
+"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were "
+"not removed.\n"
+msgstr[0] ""
+"%d amigo do grupo %s non se eliminou porque a súa conta non estaba "
+"conectada. Este amigo e os seus grupos non foron eliminados.\n"
+msgstr[1] ""
+"%d amigos do grupo %s non se eliminou porque a súa conta non estaba "
+"conectada. Este amigo e os seus grupos non foron eliminados.\n"
+
+#: ../libgaim/blist.c:1929
+msgid "Group not removed"
+msgstr "Grupo non eliminado"
+
+#: ../libgaim/connection.c:106
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Erro de rexistro"
+
+#: ../libgaim/connection.c:292
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "+++ %s conectouse"
+
+#: ../libgaim/connection.c:325
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "+++ %s desconectouse"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:165
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr "Non se puido enviar a mensaxe. É demasiado longa."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:169
+msgid "The message is too large."
+msgstr "A mensaxe é demasiado longa."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:178
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "Non se puido enviar a mensaxe."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1162
+msgid "Send Message"
+msgstr "Enviar mensaxe"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1163
+msgid "_Send Message"
+msgstr "En_viar mensaxe"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1566
+#, c-format
+msgid "%s entered the room."
+msgstr "%s entrou na sala."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1569
+#, c-format
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] entrou na sala."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1674
+#, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Agora se chama %s"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1694
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s agora se chama %s"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1767
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s saíu da sala."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1770
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s saíu da sala (%s)."
+
+#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
+msgid "No name"
+msgstr "Sen nome"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:577
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection: %s"
+msgstr "Fallou ao obter a conexión: %s"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:585
+#, c-format
+msgid "Failed to get name: %s"
+msgstr "Fallou ao obter o nome: %s"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:598
+#, c-format
+msgid "Failed to get serv name: %s"
+msgstr "Fallou ao obter o nome do servidor: %s"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new resolver process\n"
+msgstr "Non se puido crear o socket"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:495
+msgid "Unable to send request to resolver process\n"
+msgstr "Non se puido enviar unha solicitude ao proceso de resolución\n"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:528 ../libgaim/dnsquery.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erro ao resolver %s:\n"
+"%s."
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:531 ../libgaim/dnsquery.c:690
+#: ../libgaim/dnsquery.c:798
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s: %d"
+msgstr "Erro resolvendo %s: %d"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erro lendo do proceso de resolución:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:557
+msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgstr "Fin de ficheiro mentras se lía do proceso de resolución"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:734
+#, c-format
+msgid "Thread creation failure: %s"
+msgstr "Fallo da creación do fío: %s"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:735
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Razón descoñecida"
+
+#: ../libgaim/ft.c:189 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Erro lendo %s:\n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Erro escribindo %s:\n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Erro accedendo a %s:\n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:230
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr "Non se pode enviar un ficheiro de 0 bytes."
+
+#: ../libgaim/ft.c:240
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Non se pode enviar un directorio."
+
+#: ../libgaim/ft.c:249
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr "%s non é un ficheiro regular. Non se sobrescribirá.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:307
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr "%s quere enviarlle %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/ft.c:314
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro"
+
+#: ../libgaim/ft.c:355
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr "Aceptar solicitude de transferencia de ficheiro de %s?"
+
+#: ../libgaim/ft.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Hai un ficheiro dispoñible a descargar desde:\n"
+"Servidor remoto: %s\n"
+"Porto remoto: %d"
+
+#: ../libgaim/ft.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr "Ofrécese a enviar %s a %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:444
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr "%s non é un nome de ficheiro válido.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:465
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr "Ofrécese a enviar %s a %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:477
+#, c-format
+msgid "Starting transfer of %s from %s"
+msgstr "Iniciando transferencia de %s desde %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:631
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr "Completouse a transferencia de %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:634
+msgid "File transfer complete"
+msgstr "Transferencia de ficheiros completa"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1023
+#, c-format
+msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgstr "Cancelou a transferencia de %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1028
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Transferencia de ficheiros cancelada"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s cancelou a transferencia de %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1091
+#, c-format
+msgid "%s canceled the file transfer"
+msgstr "%s cancelou a transferencia de ficheiros"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1148
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s failed."
+msgstr "Transferencia de ficheiro a %s fallou."
+
+#: ../libgaim/ft.c:1150
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s failed."
+msgstr "Transferencia de ficheiro desde %s fallou."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/log.c:181
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">O rexistro non ten función de lectura</font></b>"
-#: ../src/log.c:561
+#: ../libgaim/log.c:562
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/log.c:572
+#: ../libgaim/log.c:573
msgid "Plain text"
msgstr "Texto plano"
-#: ../src/log.c:583
+#: ../libgaim/log.c:584
msgid "Old Gaim"
msgstr "Gaim antigo"
-#: ../src/log.c:678
+#: ../libgaim/log.c:691
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "O rexistro desta conversación fallou."
-#: ../src/log.c:1028
+#: ../libgaim/log.c:1041
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../src/log.c:1102
+#: ../libgaim/log.c:1115
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5397,7 +5907,7 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPOSTA "
"AUTOMÁTICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../src/log.c:1104
+#: ../libgaim/log.c:1117
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5406,41 +5916,47 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPOSTA "
"AUTOMÁTICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../src/log.c:1162 ../src/log.c:1294
+#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Non se puido atopar a ruta do rexistro!</b></font>"
-#: ../src/log.c:1174 ../src/log.c:1308
+#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Non se puido ler o ficheiro: %s</b></font>"
-#: ../src/log.c:1236
+#: ../libgaim/log.c:1249
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RESPOSTA AUTOMÁTICA>: %s\n"
-#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1645
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 ../src/protocols/msn/session.c:321
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2701
+#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1649
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2678
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: ../src/plugin.c:424
+#: ../libgaim/plugin.c:365
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:434
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Non houbo conincidencia no número máxico do complemento %d (necesitaba %d)"
-#: ../src/plugin.c:441
+#: ../libgaim/plugin.c:451
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Non houbo coincidencia no número de versión ABI %d.%d.x (necesitaba %d.%d.x)"
-#: ../src/plugin.c:458
+#: ../libgaim/plugin.c:468
msgid "Plugin does not implement all required functions"
msgstr "O complemento non implementa todas as funcións necesarias"
-#: ../src/plugin.c:523
+#: ../libgaim/plugin.c:533
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -5449,39 +5965,527 @@ msgstr ""
"Non se atopou o complemento necesario %s. Por favor, instale este "
"complemento e inténteo de novo."
-#: ../src/plugin.c:528
+#: ../libgaim/plugin.c:538
msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
msgstr "Gaim atopou erros cargando o complemento."
-#: ../src/plugin.c:551
+#: ../libgaim/plugin.c:560
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Non se puido cargar o complemento necesario %s."
-#: ../src/plugin.c:555
+#: ../libgaim/plugin.c:564
msgid "Gaim was unable to load your plugin."
msgstr "Gaim non puido cargar seu complemento."
-#: ../src/plugin.c:657
+#: ../libgaim/plugin.c:664
#, c-format
msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
msgstr "Non se puido cargar o complemento dependente %s."
-#: ../src/plugin.c:662
+#: ../libgaim/plugin.c:669
msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
msgstr "Gaim atopou erros descargando o complemento."
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
+msgid "DBus Example"
+msgstr "Exemplo de DBus"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "Exemplo de complemento DBus"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
+msgid "Gaim File Control"
+msgstr "Control de ficheiros de Gaim"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
+msgstr "Permite controlar Gaim introducindo comandos nun ficheiro."
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutos"
+
+#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr "Xenerador de ausencia"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr "Establecer tempo de inactividade da conta"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
+msgid "_Set"
+msgstr "_Establecer"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:228
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:183
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr "Ningunha das túas contas están inactivas."
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr "Desestablecer tempo de inactividade da conta"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:202
+msgid "_Unset"
+msgstr "_Desestablecer"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "Establecer o tempo de inactividade para todas as contas"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:268
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr "Desactivar o tempo de inactividade para todas as contas inactivas"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr "Permite alterar canto tempo estivo ausente"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr "Cliente de proba IPC"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr "Complemento de proba con soporte IPC, como un cliente."
+
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"Complemento de proba con soporte IPC, como un cliente. Este localiza o "
+"complemento de servidor e chama aos comandos rexistrados."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr "Servidor de proba IPC"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr "Complemento de soporte IPC de proba, como un servidor."
+
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr ""
+"Complemento de soporte IPC de proba, como un servidor. Este rexistra os "
+"comandos IPC."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412
+msgid "User is offline."
+msgstr "O usuario está desconectado."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "Enviar resposta automática:"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s desconectouse."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr "Unha ou máis mensaxes pode que non chegaran ao destino."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "Foi desconectado do servidor."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Está actualmente desconectado. As mensaxes non se recibirán a non ser que se "
+"conecte."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque excedeu a lonxitude máxima."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "A mensaxe non puido ser enviada."
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945
+msgid "Fire"
+msgstr "Fogo"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#. Add general preferences.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "Configuración de lectura de rexistro xeral"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr "Cálculos de tamaño rápido"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr "Usar nomes heurísticos"
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936
+msgid "Log Directory"
+msgstr "Directorio de rexistro"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981
+msgid "Log Reader"
+msgstr "Lector de rexistro"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr "Incluír outros rexistros de clientes de MI no visor de rexistro."
+
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
+"at your own risk!"
+msgstr ""
+"Cando os rexistros sexan vistos, este complemento incluirá rexistros doutros "
+"clientes de MI. Actualmente, isto inclúe a Adim, Fire, Messenger Plus!, MSN "
+"Messenger, e Trillian."
+
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr "Cargador de complementos mono"
+
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr "Carga complementos .NET con Mono."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr "Cargador de complementos Perl"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr "Provee soporte para cargar complementos en perl."
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr "Modo psíquico"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "Modo psíquico para conversación entrantes"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
+"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"Fai que aparezan as fiestras de conversación cando un usuario empeza a "
+"enviarlle unha mensaxe. Isto funciona con AIM, ICQ, Jabber, Sametime e Yahoo!"
+
+#. This is a quote from Star Wars. You should
+#. probably not translate it literally. If
+#. you can't find a fitting cultural reference
+#. in your language, consider translating
+#. something like this instead:
+#. "You feel a new message coming."
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:63
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr "Sentiches unha perturbación na forza..."
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:82
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "Activar só para usuarios da lista de amigos"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:87
+msgid "Disable when away"
+msgstr "Desactivar cando está ausente"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:91
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr "Amosa a mensaxe de notificación nas conversación"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
+msgid "Signals Test"
+msgstr "Proba de sinais"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr "Probar para ver se todas as sinais funcionan correctamente."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/simple.c:37
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr "Complemento sinxelo"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr "Fai probas para determinar se a maior parte das cousas funcionan."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "Proporciona un recubrimento a través das bibliotecas de soporte de SSL."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "Proporciona soporte SSL a través de GNUTLS."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "Proporciona soporte SSL a través do NSS de Mozilla."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr "%s xa non está ausente."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s marchouse."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr "%s está agora inactivo."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr "%s xa non está inactivo."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s conectouse."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
+msgid "Notify When"
+msgstr "Notificar cando"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr "O amigo _auséntase"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr "O amigo está _inactivo"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "_Conéctase/Desconectouse un amigo"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr "Notificación de estado de amigos"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"Notifica nunha fiestra de conversación cando un amigo auséntase ou volve ou "
+"está inactivo."
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr "Cargador de complementos Tcl"
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr "Provee soporte para cargar complementos Tcl"
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+
#. Send a message about the connection error
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Imposible escoitar as conexións de MI entrantes\n"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "Imposible establecer a conexión co servidor local mDNS. Estase executando?"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3243
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3236
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5490,7 +6494,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Estado:</b> %s"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5509,82 +6513,83 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:435
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:437
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Bonjour"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:473
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:481
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:539
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
msgid "Gaim User"
msgstr "Usuario de Gaim"
#. Creating the user splits
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:577
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do servidor"
#. Creating the options for the protocol
-#. port to connect to
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2049 ../src/protocols/napster/napster.c:724
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6470
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635 ../src/protocols/silc/silc.c:1858
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
-msgid "Port"
-msgstr "Porto"
-
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:769
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:796
msgid "First name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:774
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:801
msgid "Last name"
msgstr "Apelidos"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:759 ../src/protocols/silc/silc.c:699
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:939
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:590
+msgid "AIM Account"
+msgstr "Conta AIM"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593
+msgid "Jabber Account"
+msgstr "Conta Jabber"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s pechou a conversación."
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:439
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Non se puido abrir o socket"
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:447
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
msgid "Error setting socket options"
msgstr "Erro ao establecer as opcións do socket"
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:458
-msgid "Cannot bind socket to port"
-msgstr "Non se pode vincular o socket a un porto"
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
+msgid "Could not bind socket to port"
+msgstr "Non se pode vincular o socket ao porto"
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:465
-msgid "Cannot listen on socket"
-msgstr "Non se pode escoitar no socket"
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr "Non se puido escoitar no socket"
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe, non se puido iniciar a conversación."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2346
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1774
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Configuración inválida de proxy"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2346
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1774
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -5592,304 +6597,315 @@ msgstr ""
"O nome do servidor ou o porto especificados non son válidos para seu tipo de "
"proxy."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:115 ../src/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:180
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Erro de token"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:116 ../src/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:181
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Non se puido obter o token.\n"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:288
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Gardar lista de amigos..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:270
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "A túa lista de amigos está baleira, non se escribiu nada no ficheiro."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:276 ../src/protocols/gg/gg.c:278
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
msgid "Couldn't open file"
msgstr "Non se puido abrir o ficheiro"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:289
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Lista de amigos gardada correctamente!"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:307 ../src/protocols/gg/gg.c:308
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Non se puido cargar a lista de amigos"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:324
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Cargar lista de amigos..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:325
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Lista de amigos cargada satisfactoriamente!"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:336
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Gardar lista de amigos..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:380
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Encher os campos de rexistro."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:385
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Os contrasinais non coinciden."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:394
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Non se puido rexistrar a conta nova. Ocorreu un erro.\n"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:407
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Nova conta rexistrada de Gadu-Gadu"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:408
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Rexistro completado satisfactoriamente!"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:748 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1305
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:775
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1330
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:478 ../src/protocols/gg/gg.c:769
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
msgid "Password (retype)"
msgstr "Contrasinal (reescribir)"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:483 ../src/protocols/gg/gg.c:774
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
msgid "Enter current token"
msgstr "Introduza o token actual"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:489 ../src/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Current token"
msgstr "Token actual"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:493 ../src/protocols/gg/gg.c:494
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Rexistrar conta nova de Gadu-Gadu"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:495
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Por favor, encha os seguintes campos"
#. General
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:627 ../src/protocols/gg/gg.c:1038
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1104 ../src/protocols/gg/gg.c:2175
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:271 ../src/protocols/jabber/buddy.c:803
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1522 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1704
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764 ../src/protocols/msn/msn.c:1368
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1530 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 ../src/protocols/silc/ops.c:1179
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2182
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1708
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:791
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:632 ../src/protocols/gg/gg.c:1043
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:784
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:811
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3684
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
msgid "Year of birth"
msgstr "Cumpreanos"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1532
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3648
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:641
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
msgid "Male or female"
msgstr "Home ou muller"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:642 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3648
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:81
msgid "Male"
msgstr "Home"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:643 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3648
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:82
msgid "Female"
msgstr "Muller"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Only online"
msgstr "Só conectado"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:651 ../src/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Find buddies"
msgstr "Procurar amigos"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:653
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Por favor, introduza a continuación o seu criterio de busca"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:690
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Encher os campos."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Teu contrasinal actual é diferente do primeiro que especificou."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:716
-msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Non se puido cambiar o contrasinal. Ocorreu un erro.\n"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:725
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Cambiar o contrasinal da conta Gadu-Gadu"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:726
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Cambiouse con éxito o contrasinal!"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:759
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
msgid "Current password"
msgstr "Contrasinal actual"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:784
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Introduza o seu contrasinal actual e o contrasinal novo para UIN:"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:788 ../src/protocols/gg/gg.c:789
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Cambiar o contrasinal Gadu-Gadu"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:863
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Seleccione un chat para o amigo: %s"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:866 ../src/protocols/gg/gg.c:867
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
msgid "Add to chat..."
msgstr "Engadir ao chat..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1029 ../src/protocols/gg/gg.c:1098
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3623
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3620
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1033 ../src/protocols/gg/gg.c:1101
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1518 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1694
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1698
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3631
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1052 ../src/protocols/gg/gg.c:1110
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110
msgid "Birth Year"
msgstr "Data de nacemento"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1092 ../src/protocols/gg/gg.c:1161
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3798
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3795
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Non se poden amosar os resultados da busca."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1152
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Directorio público Gadu-Gadu"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1153
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1197
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196
msgid "No matching users found"
msgstr "Non se atoparon usuarios coincidintes"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1198
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Non hai usuarios que coincidan cos seus criterios de busca."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1292 ../src/protocols/gg/gg.c:1439
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1440
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Non se puido ler o socket"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1375
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1376
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Lista de amigos descargada"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1376
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1377
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "A túa lista de amigos foi descargada desde o servidor."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1383
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1384
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Lista de amigos subida"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1384
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1385
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "A túa lista de amigos foi almacenada no servidor."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1485 ../src/protocols/gg/gg.c:1709
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1710
msgid "Connection failed."
msgstr "Fallou a conexión."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1616 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1638
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639
msgid "Add to chat"
msgstr "Engadir ao chat"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1647
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1648
msgid "Unblock"
msgstr "Desbloquear"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1651
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1668
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
msgid "Chat _name:"
msgstr "_Nome do chat:"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1896
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1902
msgid "Chat error"
msgstr "Erro do chat"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1897
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1903
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "O nome deste chat xa está en uso"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1980
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1986
msgid "Not connected to the server."
msgstr "Non conectado ao servidor."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2003
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2009
msgid "Find buddies..."
msgstr "Procurar amigos..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2009
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015
msgid "Change password..."
msgstr "Trocar contrasinal..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2015
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Subir lista de amigos ao servidor"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2019
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2025
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Descargar lista de amigos do servidor"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2023
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Borrar lista de amigos do servidor"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2027
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Gardar lista de amigos ao ficheiro..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2031
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Cargar lista de amigos desde ficheiro..."
@@ -5904,119 +6920,122 @@ msgstr "Cargar lista de amigos desde ficheiro..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2127
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2134
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2128
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2135
msgid "Polish popular IM"
msgstr "MI polaca moi popular"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2176
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2183
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Usuario de Gadu-Gadu"
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1585
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Comando descoñecido: %s"
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:590
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1293
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:591
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "o tópico actual é: %s"
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:594
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1297
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:595
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
msgid "No topic is set"
msgstr "Non hai un tópico establecido"
-#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:261
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro"
-#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:288 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:327
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "Gaim non puido abrir un porto de escoita."
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Erro ao mostrar o MOTD"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
msgid "No MOTD available"
msgstr "Non hai MOTD dispoñible"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:79
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Non hai MOTD asocidado con esta conexión."
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:82
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD para %s"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:119 ../src/protocols/irc/irc.c:149
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:604 ../src/protocols/irc/irc.c:629
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
msgid "Server has disconnected"
msgstr "O servidor desconectouse"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:242
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
msgid "View MOTD"
msgstr "Ver MOTD"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:254 ../src/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Canle:"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:260 ../src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasinal:"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:292
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "Os alcumes de IRC non poden ter espacios en branco"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:549
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:888
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:571
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:916
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Soporte SSL non dispoñible"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:452
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1521
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Non se puido crear o socket"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1246
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:449
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1220
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Non se puido conectar ao servidor"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:473
msgid "Connection Failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:451
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:476
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "Fallou na negociación SSL"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:601 ../src/protocols/irc/irc.c:626
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
msgid "Read error"
msgstr "Erro de lectura"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1421
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3354
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1424 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3347
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"
@@ -6028,39 +7047,49 @@ msgstr "Tópico"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:877
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:902
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo IRC"
#. * summary
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:878
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Complemento de protocolo IRC menos malo"
#. host to connect to
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1903 ../src/protocols/msn/msn.c:2044
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6467
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5630 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1769
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:922 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1961
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6532
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1031
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1835
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:903
+#. port to connect to
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:925 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6535 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5634
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
+msgid "Port"
+msgstr "Porto"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:928
msgid "Encodings"
msgstr "Codificacións"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:744 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:931 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:771
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:909 ../src/protocols/irc/msgs.c:230
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:937
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:934 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"
@@ -6068,163 +7097,163 @@ msgstr "Nome real"
#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:917
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:942
msgid "Use SSL"
msgstr "Usar SSL"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:107
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
msgid "Bad mode"
msgstr "Modo erróneo"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:118
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Foi vetado desde %s."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:119
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
msgid "Banned"
msgstr "Vetado"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:136
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Non se puido vetar a %s: a lista de vetados está chea"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3624
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3621
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Nick"
msgstr "Alcume"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:218
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identificado)</i>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 ../src/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:230 ../src/protocols/irc/msgs.c:241
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:241 ../src/protocols/silc/ops.c:1255
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1255
msgid "Currently on"
msgstr "Actualmente en"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246
#, c-format
msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Inactivo desde:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
msgid "Online since"
msgstr "Conectado desde"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:252
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252
msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr "<br><b>Adxetivo que o define:</b> Glorioso<br>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:329
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s cambiou o tópico a: %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:331
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s quitou o tópico."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "O tópico de %s é: %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:357
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Mensaxe descoñecida '%s'"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:358
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
msgid "Unknown message"
msgstr "Mensaxe descoñecida"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:358
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim enviou unha mensaxe que o servidor IRC non puido entender."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:381
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Usuarios en %s: %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:509
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509
msgid "Time Response"
msgstr "Resposta de hora"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:510
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "A hora local do servidor de IRC é:"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521
msgid "No such channel"
msgstr "Non existe ese canle"
#. does this happen?
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:532
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532
msgid "no such channel"
msgstr "non existe o canle"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:535
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535
msgid "User is not logged in"
msgstr "O usuario non está conectado"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:540
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Non existe o alcume ou canle"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:560
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560
msgid "Could not send"
msgstr "Non se puido enviar"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:616
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Para unirse a %s requírese unha invitación."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:617
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617
msgid "Invitation only"
msgstr "Só con invitación"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:718
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Foi expulsado por %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:723 ../src/protocols/silc/ops.c:721
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Expulsado por %s (%s)"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:746
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "modo (%s %s) por %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:831 ../src/protocols/irc/msgs.c:832
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Alcume inválido"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:833
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -6232,7 +7261,7 @@ msgstr ""
"O servidor rexeitou o alcume que escolleu para a súa conta. É posible que "
"inclúa caracteres inválidos."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:837
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -6240,51 +7269,51 @@ msgstr ""
"O servidor rexeitou o nome que escolleu para a súa conta. É posible que "
"inclúa caracteres inválidos."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:876
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Non se pode cambiar o alcume"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:876
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
msgid "Could not change nick"
msgstr "Non se puido cambiar o alcume"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:897
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:906
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Abadonou o canle %s%s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:939
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:948
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Erro: PONG inválido do servidor"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:941
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:950
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "Reposta PING -- Retraso: %lu segundos"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1022
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "Non se pode unir a %s:"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1023 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1032 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Non se pode unir ao canle"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1057
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1066
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "O alcume ou canle non están temporalmente dispoñibles."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1069
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Mensaxes globais de %s"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:114
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;acción a realizar&gt;: Realiza unha acción."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:115
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -6292,11 +7321,11 @@ msgstr ""
"away [mensaxe]: Establece a mensaxe cando está ausente, ou non empregar "
"unha mensaxe ao deixar de estar ausente."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:116
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Enviar un comando a chanserv"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:117
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -6304,7 +7333,7 @@ msgstr ""
"deop &lt;alcume1&gt; [alcume2] ...: Quitarlle a alguén o estado de operador "
"de canle. Só un operador de canle pode facer iso."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:118
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -6314,7 +7343,7 @@ msgstr ""
"falar no canle se este está moderado (+m). Só o pode facer un operador de "
"canle."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:119
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
@@ -6322,7 +7351,7 @@ msgstr ""
"invite &lt;alcume&gt; [sala]: Invita a alguén a unirse ao canle "
"especificado ou ao canle actual."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:120
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -6330,7 +7359,7 @@ msgstr ""
"j &lt;sala1&gt;[,sala2][,...] [clave1[,clave2][,...]]: Entrar nun ou máis "
"canles empregando, opcionalmente, unha clave de canle se fora necesario."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:121
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -6338,7 +7367,7 @@ msgstr ""
"join &lt;sala1&gt;[,sala2][,...] [clave1[,clave2][,...]]: Entrar nun ou "
"máis canles empregando, opcionalmente, unha clave de canle se fora necesario."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -6346,7 +7375,7 @@ msgstr ""
"kick &lt;alcume&gt; [mensaxe]: Botar a alguén do canle. Só o poden facer os "
"operadores de canle."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -6354,15 +7383,15 @@ msgstr ""
"list: Amosa unha lista das salas de chat dispoñibles na rede. <i>Aviso: "
"algúns servidores pode que lle desconecten se fai isto.</i>"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;acción a realizar&gt;: Realizar unha acción."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Enviar un comando ao memoserv"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
@@ -6370,7 +7399,7 @@ msgstr ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;alcume|canle&gt;: Establece ou elimina "
"un modo de canle ou de usuario."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:127
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -6378,19 +7407,20 @@ msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Enviar unha mensaxe privada a un usuario "
"(o oposto a un canle)."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [canle]: Obter a lista dos usuarios que están no canle."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1741
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1766
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;novo alcume&gt;: Cambia seu alcume."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Enviar un comando ao nickserv"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -6398,7 +7428,7 @@ msgstr ""
"op &lt;alcume1&gt; [alcume2] ...: Dar estado de operador de canle a outra "
"persoa. Só o pode facer un operador de canle."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
@@ -6406,11 +7436,11 @@ msgstr ""
"operwall &lt;mensaxe&gt;: Se non sabe o que é probablemente non pode "
"utilizalo."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: Enviar un comando ao operserv"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
@@ -6418,7 +7448,7 @@ msgstr ""
"part [sala] [mensaxe]: Abandonar o canle actual, ou un canle específico, "
"cunha mensaxe opcional."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
@@ -6426,7 +7456,7 @@ msgstr ""
"ping [alcume]: Pregunta canta latencia ten un usuario (ou o servidor se non "
"se especifica un usuario)."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
@@ -6434,17 +7464,17 @@ msgstr ""
"query &lt;alcume&gt; &lt;mensaxe&gt;: Envía unha mensaxe privada a un "
"usuario (o oposto a un canle)."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
"quit [mensaxe]: Desconecta do servidor actual indicando unha mensaxe "
"(opcional)."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Enviar un comando en crú ao servidor."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
@@ -6452,19 +7482,23 @@ msgstr ""
"remove &lt;alcume&gt; [mensaxe]: Eliminar a alguén dunha sala. Só pode "
"facelo un operador de canle."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Amosa a hora local no servidor IRC."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou trocar o tópico do canle."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:142
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Establece ou elimina un modo de usuario."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:143
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
@@ -6472,63 +7506,59 @@ msgstr ""
"voice &lt;alcume1&gt; [alcume2] ...: Dar a posibilidade de falar no canle a "
"alguén. Só o pode facer un operador de canle."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr "wallops &lt;mensaxe&gt;: Se non sabe o que é probablemente non poida usalo."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Obtén información dun usuario."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:439
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Tempo de resposta de %s: %lu segundos"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "Resposta a PING CTCP"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:190 ../src/protocols/toc/toc.c:688
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:704 ../src/protocols/toc/toc.c:780
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:548 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:552
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Desconectado."
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:51
-msgid ""
-"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
-"account properties"
-msgstr ""
-"O servidor require SSL para conectarlle. Seleccione a opción \"Usar TLS se "
-"está dispoñible\" nas propiedades da conta"
-
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:53
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "O servidor require SSL para conectarlle. Non se dispón de soporte TLS/SSL."
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:114
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:109
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "O servidor solicita autenticación en claro sobre un canle non cifrado"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:234
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229
msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
msgstr "O servidor non puido autenticarlle sen un contrasinal"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:238
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:398 ../src/protocols/jabber/auth.c:399
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480 ../src/protocols/jabber/auth.c:481
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:233
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:401
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:402
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:483
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:484
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Autenticación en claro"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:239 ../src/protocols/jabber/auth.c:400
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:482
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:403
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:485
msgid ""
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
"connection. Allow this and continue authentication?"
@@ -6536,104 +7566,126 @@ msgstr ""
"O servidor solicita autenticación en claro sobre un canle non cifrado. "
"Permitir isto e continuar co proceso de autenticación?"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:245 ../src/protocols/jabber/auth.c:408
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:490
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:240
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:411
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:493
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "O servidor non usa un método de autenticación coñecido"
#. This should never happen!
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:321 ../src/protocols/jabber/auth.c:443
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:611 ../src/protocols/jabber/auth.c:744
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:756 ../src/protocols/jabber/auth.c:775
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:324
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:446
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:614
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:747
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:759
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:778
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Resposta inválida do servidor."
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:632
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:635
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Desafío inválido do servidor"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:719
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:722
msgid "SASL error"
msgstr "Erro de SASL"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:268 ../src/protocols/jabber/buddy.c:772
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:769
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:269 ../src/protocols/jabber/buddy.c:785
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:269
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:782
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Apelidos"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:270 ../src/protocols/jabber/buddy.c:789
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:270
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:786
msgid "Given Name"
msgstr "Nome propio"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:272 ../src/protocols/jabber/jabber.c:804
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:831
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:273 ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:838
msgid "Street Address"
msgstr "Rúa"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:274 ../src/protocols/jabber/buddy.c:837
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:834
msgid "Extended Address"
msgstr "Enderezo extendido"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:275 ../src/protocols/jabber/buddy.c:845
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842
msgid "Locality"
msgstr "Localidade"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:276 ../src/protocols/jabber/buddy.c:849
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:846
msgid "Region"
msgstr "Rexión"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:277 ../src/protocols/jabber/buddy.c:853
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:278 ../src/protocols/jabber/buddy.c:858
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:943
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:855
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:279 ../src/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:876
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:873
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:280 ../src/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:895 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1524
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:526
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:884
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:910
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:907
msgid "Organization Name"
msgstr "Nome da organización"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:282 ../src/protocols/jabber/buddy.c:914
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911
msgid "Organization Unit"
msgstr "Grupo de traballo"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:284 ../src/protocols/jabber/buddy.c:923
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:920
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:285 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3667
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:803 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3664
msgid "Birthday"
msgstr "Ano de nacemento"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:589
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
msgid "Edit Jabber vCard"
msgstr "Editar vCard de Jabber"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:590
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
@@ -6641,640 +7693,678 @@ msgstr ""
"Todos os elementos seguintes son opcionais. Introduza só a información coa "
"que se senta cómodo."
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:646 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640
msgid "Client:"
msgstr "Cliente:"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:650 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:660 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1906
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:793 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1204
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1224
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1234
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1244
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridade"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:673
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:790
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "Nome medio"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:826 ../src/protocols/jabber/jabber.c:779
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:806
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:833
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:830
msgid "P.O. Box"
msgstr "Código postal"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1304
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1308
msgid "Un-hide From"
msgstr "Non agocharse de"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1308
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1312
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Agocharse temporalmente de"
#. && NOT ME
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1316
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1320
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancelar notificación de presencia"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1323
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1327
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Volver a pedir autorización"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1332
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1336
msgid "Unsubscribe"
msgstr "De-subscribir"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1359 ../src/protocols/jabber/chat.c:675
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:686 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1163
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1365 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1188
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1213
msgid "Chatty"
msgstr "Falador"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1369 ../src/status.c:159
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 ../libgaim/status.c:159
msgid "Extended Away"
msgstr "Ausencia extendida"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1218
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5623
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3277
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1243
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:688
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5655
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3270
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Non molestar"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1516
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1520
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1520 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1699
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3635
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1703
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3632
msgid "Last Name"
msgstr "Apelidos"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1552
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "O seguinte son os resultados da súa busca"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1627
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1647
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1651
msgid "Directory Query Failed"
-msgstr "Fallou a conexión directa"
+msgstr "Fallou a consulta ao directorio"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1648
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1652
msgid "Could not query the directory server."
-msgstr "Non se puido comezar a transferencia de ficheiros."
+msgstr "Non se puido consultar co servidor de directorio."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1682
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1686
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Instruccións do servidor: %s"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1689
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
msgstr ""
"Enche un ou máis dos campos amosados a continuación para procurar a un "
"usuario Jabber que os teña."
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1709 ../src/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3634
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3641
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Enderezo de correo electrónico"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1718 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1719
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723
msgid "Search for Jabber users"
msgstr "Procurar usuarios de Jabber"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1733
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Directorio inválido"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1750
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Introducir un directorio de usuario"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1751
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Seleccione un directorio de usuario para procurar"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1754
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
msgid "Search Directory"
msgstr "Procurar directorio"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5108
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5138
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
msgid "_Room:"
msgstr "Sa_la:"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:47
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:53
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Manipulador:"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:223
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s non é un nome de sala válido"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:224
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Nome de sala inválido"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:229
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s non é un nome de servidor válido"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:230 ../src/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:230
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Nome de servidor non válido"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s non é un indicador de sala válido"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:236 ../src/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Indicador de sala inválido"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:395
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Erro de configuración"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:547
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:405
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Non se puido configurar"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:419
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Erro de configuración de sala"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Esta sala non é capaz de ser configurada"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:469 ../src/protocols/jabber/chat.c:538
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:470
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Erro de rexistro"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:626
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "O cambio de alcume non está soportado en salas de chat non-MUC"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:676 ../src/protocols/jabber/chat.c:687
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:678
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:689 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Erro ao obter a lista de salas"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:735
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Servidor inválido"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:773
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:775
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Introduza un servidor de conferencias"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:774
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:776
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Seleccione un servidor de conferencias ao que consultar"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:777
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:779
msgid "Find Rooms"
msgstr "Buscar salas"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81
msgid "Error initializing session"
msgstr "Erro ao inicializar a sesión"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226 ../src/protocols/jabber/jabber.c:275
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:291
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:319
msgid "Write error"
msgstr "Erro de escritura"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355 ../src/protocols/jabber/jabber.c:388
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:387
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:424
msgid "Read Error"
msgstr "Erro de lectura"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:898
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:493
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:924
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Non se puido crear o socket"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:519 ../src/protocols/jabber/jabber.c:856
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:541
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:884
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "ID de Jabber non válido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:589
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:612
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Rexistro de %s@%s con éxito"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:591 ../src/protocols/jabber/jabber.c:592
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:614
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:615
msgid "Registration Successful"
msgstr "Éxito no rexistro"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:598 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:600 ../src/protocols/jabber/jabber.c:601
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624
msgid "Registration Failed"
msgstr "Fallou o rexistro"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:712 ../src/protocols/jabber/jabber.c:713
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:739
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:740
msgid "Already Registered"
msgstr "Xa está rexistrado"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3688
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:816
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:794
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:821
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:799 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:826
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:809
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:836
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:817
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:844
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Por favor, encha a información abaixo indicada para rexistrar súa nova conta."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:820 ../src/protocols/jabber/jabber.c:821
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:848
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Rexistrando conta nova de Jabber"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:981
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1004
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Inicializando fluxo"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987 ../src/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:996
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Reinicializando fluxo"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1067 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1473 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5414
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1092
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1457
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5444
msgid "Not Authorized"
msgstr "Non autorizado"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1109
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1134
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1136
msgid "From (To pending)"
msgstr "Desde (Destino pendente)"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1141
msgid "To"
msgstr "A"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1143
msgid "None (To pending)"
msgstr "Ninguén (Destino pendente)"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1147
msgid "Subscription"
msgstr "Subscrición"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1179 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1189
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1199 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1209
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1219
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridade"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1248
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1273
msgid "Password Changed"
msgstr "Contrasinal modificado"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1249
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1274
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Seu contrasinal foi modificado."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1278
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
msgid "Error changing password"
msgstr "Erro ao cambiar o contrasinal"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1335
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasinal (de novo)"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1340
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1341
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Cambiar contrasinal de Jabber"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1341
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Por favor, introduza o seu novo contrasinal"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6184
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6246
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
msgid "Set User Info..."
msgstr "Establecer súa información de usuario..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6195
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1356
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6257
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
msgid "Change Password..."
msgstr "Trocar contrasinal..."
#. }
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1361
msgid "Search for Users..."
msgstr "Procurar usuarios..."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1437
msgid "Bad Request"
msgstr "Solicitude errónea"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1439
msgid "Conflict"
msgstr "Conflicto"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1441
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Funcionalidade non implementada"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1443
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1445
msgid "Gone"
msgstr "Foise"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1447
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Erro interno do servidor"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "Item Not Found"
msgstr "Elemento non atopado"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "ID de Jabber non válido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1453
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Non aceptable"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1455
msgid "Not Allowed"
msgstr "Non permitido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
msgid "Payment Required"
msgstr "Pago necesario"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Destinatario non dispoñible"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
msgid "Registration Required"
msgstr "Rexistro necesario"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Non se atopou o servidor remoto"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Expirou o tempo do servidor remoto"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Servidor sobrecargado"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Servizo non dispoñible"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
msgid "Subscription Required"
msgstr "Subscrición necesaria"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Solicitude non esperada"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Autorización interrumpida"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Codificación incorrecta na autorización"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Authzid inválido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1467
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Mecanismo de autorización inválido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1470
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Mecanismo de autorización demasiado débil"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Fallo temporal da autenticación"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1503
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Fallo de autenticación"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507
msgid "Bad Format"
msgstr "Formato erróneo"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Prefixo do espacio de nomes erróneo"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflicto de recursos"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Expirou a conexión"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516
msgid "Host Gone"
msgstr "Servidor desaparecido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518
msgid "Host Unknown"
msgstr "Servidor descoñecido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Direccionamento incorrecto"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1524
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID non válido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Espacio de nomes non válido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1528
msgid "Invalid XML"
msgstr "XML inválido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Non existen servidores coincidintes"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
msgid "Policy Violation"
msgstr "Violación da política"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Fallou a conexión remota"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Restricción de recursos"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
msgid "Restricted XML"
msgstr "XML restrinxido"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
msgid "See Other Host"
msgstr "Ver outros servidores"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
msgid "System Shutdown"
msgstr "Parada do sistema"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Condición non definida"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Codificación non soportada"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Tipo de Stanza non soportado"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Versión non soportada"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML mal formado"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
msgid "Stream Error"
msgstr "Erro de fluxo"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1598
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1623
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Non puido vetar ao usuario %s"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1618
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1643
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Afiliación descoñecida: \"%s\""
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1648
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Non se puido afiliar ao usuario %s coma \"%s\""
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1642
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1667
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Rol descoñecido: \"%s\""
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1649
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1674
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Non se puido establecer o rol \"%s\" para o usuario: %s"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1702
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1727
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Non puido expulsar ao usuario %s"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1733
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1758
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Configurar unha sala de chat."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1737
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1762
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configurar unha sala de chat."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1771
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [sala]: Abandonar a sala."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1776
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Rexistrarse nunha sala de chat."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1757
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1782
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou cambiar o tópico."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1763
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;usuario&gt; [sala]: Vetar a un usuario da sala."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1769
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794
msgid ""
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
"affiliation with the room."
@@ -7282,7 +8372,7 @@ msgstr ""
"affiliate &lt;usuario&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
"Establecer a afiliación dun usuario á sala."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1775
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1800
msgid ""
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
"role in the room."
@@ -7290,19 +8380,19 @@ msgstr ""
"role &lt;usuario&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Establecer "
"o rol dun usuario na sala."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1781
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1806
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;usuario&gt; [mensaxe]: Invitar un usuario á sala."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1787
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1812
msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;sala&gt; [servidor]: Unirse a unha sala no servidor indicado."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1793
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1818
msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;usuario&gt; [sala]: Botar a un usuario da sala."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823
msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;usuario&gt; &lt;mensaxe&gt;: Enviar unha mensaxe en privado a un "
@@ -7318,93 +8408,91 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1881 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1939
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Jabber"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1909
-msgid "Use TLS if available"
-msgstr "Usar TLS se está dispoñible"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914
-msgid "Require TLS"
-msgstr "Require TLS"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1917
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Forzar SSL antigo (porto 5223)"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1972
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Permitir autenticación en claro sobre canles non cifrados"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927 ../src/protocols/simple/simple.c:1775
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1977
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1841
msgid "Connect port"
msgstr "Conectar co porto"
#. Account options
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1931 ../src/protocols/silc/silc.c:1854
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851
msgid "Connect server"
msgstr "Conectar co servidor"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:117
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Mensaxe de %s"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:181
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s cambiou o tópico a: %s"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:183
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "O tópico é: %s"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:233
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Fallou o envío da mensaxe a %s: %s"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
msgid "Jabber Message Error"
msgstr "Mensaxe de erro de Jabber"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:319
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
#, c-format
msgid " (Code %s)"
msgstr " (Código %s)"
-#: ../src/protocols/jabber/parser.c:131
+#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:179
msgid "XML Parse error"
msgstr "Erro de tratamento XML"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:309
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:304
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Erro descoñecido en presencia"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:309
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:98
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "O usuario %s quere engadir a %s a súa lista de amigos."
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5039
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:318
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2358
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5069
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autorizar"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5040
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2360
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5070
msgid "_Deny"
msgstr "_Denegar"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:381
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:376
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:377
msgid "Create New Room"
msgstr "Crear unha sala nova"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:383
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:378
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -7412,41 +8500,41 @@ msgstr ""
"Vai crear unha sala nova. Desexa configurala ou aceptar os valores por "
"omisión?"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:386
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:381
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Configurar sala"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:388
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:383
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Aceptar valores por omisión"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:426
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:421
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Erro no chat %s"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:429
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:424
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Erro ao unirse ao chat %s"
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:728
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"Non se puido enviar o ficheiro %s, o usuario non soporta transferencias de "
"ficheiros"
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:729 ../src/protocols/jabber/si.c:730
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
msgid "File Send Failed"
msgstr "Fallou no envío do ficheiro"
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:92
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Problema de sincronización da lista de amigos en %s (%s)"
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -7455,7 +8543,7 @@ msgstr ""
"%s está na lista local dentro do grupo \"%s\" pero non está na lista do "
"servidor. Desexa engadir a este amigo?"
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:106
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -7464,263 +8552,266 @@ msgstr ""
"%s está na lista local pero non está na lista do servidor. Desexa engadir a "
"este amigo?"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:35
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Non se puido interpretar a mensaxe"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:38
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
msgstr "Erro de sintase (probablemente un erro de Gaim)"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:42
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
msgid "Invalid e-mail address"
msgstr "Enderezo de correo electrónico inválido"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:45
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
msgid "User does not exist"
msgstr "O usuario non existe"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:49
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
msgstr "Falta un nome de dominio totalmente cualificado"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:52
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
msgid "Already Logged In"
msgstr "Xa está conectado"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:55
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
msgid "Invalid Username"
msgstr "Nome de usuario inválido"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:58
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
msgid "Invalid Friendly Name"
msgstr "Nome de amigo non válido"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:61
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
msgid "List Full"
msgstr "Lista chea"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:64
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
msgid "Already there"
msgstr "Xa está na lista"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:67
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
msgid "Not on list"
msgstr "Non está na lista"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:705
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
msgid "User is offline"
msgstr "O usuario está desconectado"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:73
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
msgid "Already in the mode"
msgstr "Xa está nese modo"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:76
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Xa está na lista contraria"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:79
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
msgid "Too many groups"
msgstr "Demasiados grupos"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:82
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
msgid "Invalid group"
msgstr "Grupo inválido"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:85
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
msgid "User not in group"
msgstr "O usuario non está no grupo"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:88
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
msgid "Group name too long"
msgstr "Nome de grupo demasiado longo"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:91
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Non se pode eliminar o grupo cero"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:95
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Intentou engadir un contacto a un grupo que non existe"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:99
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Fallou o servidor Switchboard"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:102
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
msgid "Notify Transfer failed"
msgstr "Fallou a notificación da transferencia"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:106
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
msgid "Required fields missing"
msgstr "Faltan campos obrigatorios"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:109
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Demasiados resultados dun FND"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:148
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Not logged in"
msgstr "Non iniciou sesión"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:116
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
msgid "Service Temporarily Unavailable"
msgstr "Servizo non dispoñible temporalmente"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:119
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
msgid "Database server error"
msgstr "Erro do servidor de base de datos"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:122
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:125
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
msgid "File operation error"
msgstr "Erro de operación de ficheiros"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:128
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Erro ao asignar memoria"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:131
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Valor CHL erróneo enviado ao servidor"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:135
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
msgid "Server busy"
msgstr "Servidor ocupado"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:138 ../src/protocols/msn/error.c:151
-#: ../src/protocols/msn/error.c:206
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
msgid "Server unavailable"
msgstr "Servidor non dispoñible"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:141
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
msgid "Peer Notification server down"
msgstr "Servidor de notificación de pares caído"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:144
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
msgid "Database connect error"
msgstr "Erro de conexión coa base de datos"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:148
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "O servidor está apagándose (abandonen o barco!)"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
msgid "Error creating connection"
msgstr "Erro ao crear a conexión"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:159
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "Os parámetros CVR non se coñecen ou non están permitidos"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:162
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
msgid "Unable to write"
msgstr "Non se puido escribir"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:165
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
msgid "Session overload"
msgstr "Sobrecarga de sesión"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:168
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
msgid "User is too active"
msgstr "O usuario está demasiado activo"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:171
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
msgid "Too many sessions"
msgstr "Demasiadas sesións"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:174
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
msgid "Passport not verified"
msgstr "Pasaporte non verificado"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:177
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
msgid "Bad friend file"
msgstr "Ficheiro de amigos incorrecto"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:180
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
msgid "Not expected"
msgstr "Non se esperaba"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:185
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Os nomes de amigos cambian demasiado rápido"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:194
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
msgid "Server too busy"
msgstr "Servidor moi ocupado"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1331
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1311
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libgaim/proxy.c:1340
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallou a autenticación"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:201
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Non pode mandar mensaxes fora de liña"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:209
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Non se aceptan usuarios novos"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:213
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Pasaporte de menores sen consentemento paterno"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:217
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Conta passport non verificada aínda"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:220
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
msgid "Bad ticket"
msgstr "Ticket erróneo"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:224
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Código de erro descoñecido %d"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:236
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "Erro MSN: %s\n"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:113
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113
msgid "You have just sent a Nudge!"
msgstr "Acaba de enviar un cobadazo!"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:138
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "O novo nome de amigo MSN é demasiado longo."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Establecer seu nome de amigo."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:247
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Este é o nome baixo o que outros amigos MSN o verán."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:263
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Estableza o número de teléfono de seu domicilio."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Estableza o número de teléfono de su traballo."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Estableza seu número de teléfono móvil."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Permitir envíos de MSN Mobile?"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -7728,29 +8819,31 @@ msgstr ""
"Quere permitir ou rexeitar o envío de mensaxes a través de MSN Mobile a seu "
"teléfono móvil (u outro dispositivo móvil) da xente na súa lista de amigos?"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312
msgid "Disallow"
msgstr "Rexeitar"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:328
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Esta conta de Hotmail quizais non esté activa."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Enviar unha mensaxe a un móvil."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:356
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:548 ../src/protocols/msn/msn.c:555
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:564 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3239
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3232
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3038
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7759,69 +8852,73 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:555
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
msgid "Has you"
msgstr "Tenlle"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:585 ../src/protocols/msn/state.c:33
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
msgid "Be Right Back"
msgstr "Volvo enseguida"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:589 ../src/protocols/msn/state.c:31
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2849 ../src/protocols/novell/novell.c:2983
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2859
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2993
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:593 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2871
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
msgid "On the Phone"
msgstr "Ao teléfono"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:597 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2875
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Saín a xantar"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:621
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Establecer nome de amigo..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:626
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Establecer o número de teléfono do seu domicilio..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:630
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Establecer o número de teléfono do seu traballo..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:634
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Establecer o número do teléfono móvil..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:640
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Activar/Desactivar dispositivos móviles..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:645
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Permitir/Rexeitar páxinas de móviles..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Abrir correo de entrada de Hotmail"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:679
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Enviar a un móvil"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:689 ../src/protocols/novell/novell.c:3439
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Iniciar _Chat"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:727
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
msgid ""
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -7829,230 +8926,239 @@ msgstr ""
"O soporte SSL é necesario para MSN. Por favor, instale unha biblioteca SSL. "
"Para máis información, vexa http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:755
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Non se puido conectar ao servidor."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1361 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:788
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1205
#, c-format
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Alcume:</b> %s<br>"
#. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1368 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
-#: ../src/util.c:1061
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 ../libgaim/util.c:1109
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> "
msgstr "<b>%s:</b> "
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1458
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462
msgid "MSN Profile"
msgstr "Perfil MSN"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1463 ../src/protocols/msn/msn.c:1789
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Erro ao obter o perfil"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3673
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3670
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
msgid "Age"
msgstr "Edade"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1533 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
msgid "Occupation"
msgstr "Ocupación"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 ../src/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/msn/msn.c:1718
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1724 ../src/protocols/msn/msn.c:1731
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1725
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1731 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1738
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Aficións e intereses"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1545 ../src/protocols/msn/msn.c:1652
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 ../src/protocols/msn/msn.c:1665
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1673 ../src/protocols/msn/msn.c:1680
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1659
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1665 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1672
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1680 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "A Little About Me"
msgstr "Un pouco sobre min"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1551
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1557
#, c-format
msgid "%s<b>General</b><br>%s"
msgstr "%s<b>Xeral</b><br>%s"
#. Social
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1560 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
msgid "Marital Status"
msgstr "Estado civil"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1561
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567
msgid "Interests"
msgstr "Interés"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568
msgid "Pets"
msgstr "Mascotas"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1563
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569
msgid "Hometown"
msgstr "Cidade"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1564
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
msgid "Places Lived"
msgstr "Lugares nos que viviu"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571
msgid "Fashion"
msgstr "Moderno"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 ../src/protocols/msn/msn.c:1740
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1746 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1747
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1753
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Cita preferida"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
#, c-format
msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
msgstr "%s<b>Social</b><br>%s"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1581
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587
msgid "Significant Other"
msgstr "Outro significativo"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1582
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588
msgid "Home Phone"
msgstr "Teléfono de casa"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1583
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Teléfono de casa 2"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1584 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3682
msgid "Home Address"
msgstr "Domicilio"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1585
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Móbil persoal"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593
msgid "Personal E-Mail"
msgstr "Correo-e persoal"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594
msgid "Personal IM"
msgstr "MI persoal"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversario"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 ../src/protocols/msn/msn.c:1615
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
#, c-format
msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Persoal</b><br>%s"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1602 ../src/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Traballo"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1603 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3702
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1604 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612
msgid "Profession"
msgstr "Profesión"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613
msgid "Work Phone"
msgstr "Teléfono do traballo"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Teléfono do traballo"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690
msgid "Work Address"
msgstr "Enderezo do traballo"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616
msgid "Work Mobile"
msgstr "Móbil do traballo"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617
msgid "Work Pager"
msgstr "Paxinador do traballo"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax do traballo"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1612
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Work E-Mail"
msgstr "Correo-e do traballo"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1620
msgid "Work IM"
msgstr "MI do traballo"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621
msgid "Start Date"
msgstr "Data de inicio"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
#, c-format
msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Ocupacións</b><br>%s"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1630
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
#, c-format
msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
msgstr "<hr><b>Info de contacto</b>%s%s"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1689 ../src/protocols/msn/msn.c:1695
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1702 ../src/protocols/msn/msn.c:1709
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1696 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1702
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1709 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
msgid "Favorite Things"
msgstr "Cousas preferidas"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1754
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1766 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Páxina persoal"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1791
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1798
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "O usuario non creou un perfil público."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1792
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1799
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -8062,7 +9168,7 @@ msgstr ""
"que ou ben o usuario non existe ou que o usuario existe pero non creou un "
"perfil público."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1796
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1803
msgid ""
"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
"likely does not exist."
@@ -8071,12 +9177,13 @@ msgstr ""
"usuario non exista."
#. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
#, c-format
msgid "<hr><b>%s:</b> "
msgstr "<hr><b>%s:</b> "
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223
msgid "Profile URL"
msgstr "URL do perfil"
@@ -8090,81 +9197,96 @@ msgstr "URL do perfil"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2023 ../src/protocols/msn/msn.c:2025
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2033 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo MSN"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2053
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2063
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Usar método HTTP"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2058
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2068
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Amosar emoticóns personalizados"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2066
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2076
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: Avisar a un contacto para chamar a súa atención"
-#: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
+#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:62
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:162
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:186
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:199
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:228
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:242
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:267
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:301
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:331
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
msgid "Unable to connect"
msgstr "Non se puido conectar"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s non é un nome de grupo válido."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:329
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro descoñecido."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s en %s (%s)"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Non se puido engadir ao usuario a %s (%s)"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Non se puido bloquear ao usuario en %s (%s)"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Non se puido invitar ao usuario a %s (%s)"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "Non se puido engadir a %s porque súa lista de amigos está chea."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s non é un nome de conta passport válida."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Servizo non dispoñible temporalmente."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:820
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Non se puido cambiar o nome do grupo"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:875
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Non se puido borrar o grupo"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:1308
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -8195,15 +9317,15 @@ msgstr[1] ""
"Despois de que se haxan realizado as tarefas de mantemento debería poder "
"conectarse con éxito de novo."
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "Erro de escritura"
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:137
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Erro de lectura"
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:144
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -8212,292 +9334,226 @@ msgstr ""
"Erro de conexión do servidor %s :\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:299
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "O servidor non soporta o noso protocolo."
-#: ../src/protocols/msn/session.c:303
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Erro no análise HTTP."
-#. MSG_SERVER_GHOST
-#. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: ../src/protocols/msn/session.c:307 ../src/protocols/napster/napster.c:456
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3416 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:191
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3410
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Conectouse desde outra ubicación."
-#: ../src/protocols/msn/session.c:310
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Súa lista de amigos MSN non está dispoñible temporalmente. Por favor agarde "
"e volva a intentalo máis tarde."
-#: ../src/protocols/msn/session.c:315
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Os servidores MSN van sufrir un apagado temporal."
-#: ../src/protocols/msn/session.c:319
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Non se puido autenticar: %s"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:324
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
"Súa lista de amigos MSN está indispoñible temporalmente. Por favor, espere e "
"volva a tentalo máis tarde."
-#: ../src/protocols/msn/session.c:345 ../src/protocols/msn/session.c:347
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
msgid "Handshaking"
msgstr "Negociación"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:346
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
msgid "Transferring"
msgstr "Transfirindo"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
msgid "Starting authentication"
msgstr "Comezando a autenticación"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
msgid "Getting cookie"
msgstr "Obtendo unha cookie"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
msgid "Sending cookie"
msgstr "Enviando cookie"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Recuperando lista de amigos"
-#: ../src/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Ausente"
-#: ../src/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Ao teléfono"
-#: ../src/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Saín a comer"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:401
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Posiblemente non se puido enviar a mensaxe porque expirou a conexión:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:409
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe, non está permitido mentras sexa invisible:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:413
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque o usuario non está conectado:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:417
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque se produciu un erro na conexión:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:421
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque estamos enviando demasiado rápido:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:425
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque se produciu un erro co switchboard:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:433
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque se produciu un erro descoñecido:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:953
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s acáballe de dar un cobadazo!"
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:96
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:90
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "O usuario %s (%s) quere engadir a %s a súa lista de amigos."
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:105
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1002
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:106
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1004
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:286
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:280
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "O usuario %s engadiuno á súa lista de amigos."
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:350
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:349
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "O usuario %s quitouno da súa lista de amigos."
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:667
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:671
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "Imposible engadir \"%s\"."
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:669
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "O nome especificado é inválido."
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:266
-msgid "Unable to read header from server"
-msgstr "Non se puido ler as cabeceiras do servidor"
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:280
-#, c-format
-msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
-msgstr ""
-"Non se puideron ler as mensaxes do servidor: %s. O comando é %hd, a "
-"lonxitude é %hd."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:296
-msgid "Unknown server error."
-msgstr "Erro de servidor descoñecido."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:345
-#, c-format
-msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-msgstr "usuarios: %s, ficheiros: %s, tamaño: %sGB"
-
-#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:356
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-msgstr "Non se puido engadir \"%s\" a súa lista de amigos Napster"
-
-#. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:420
-#, c-format
-msgid "%s requested your information"
-msgstr "%s solicitou súa información de usuario"
-
-#. MSG_CLIENT_PING
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:460
-#, c-format
-msgid "%s requested a PING"
-msgstr "%s solicitou un PING"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:507
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2237 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2347 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137
-#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Non se puido conectar."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:599 ../src/protocols/toc/toc.c:1367
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupo:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:699
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:701
-msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-msgstr "Complemento de protocolo NAPSTER"
-
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Non se recibiron os parámetros requeridos"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Non se puido escribir na rede"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
msgid "Unable to read from network"
msgstr "NOn se puido ler da rede"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Erro ao comunicarse co servidor"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
msgid "Conference not found"
msgstr "Conferencia non atopada"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
msgid "Conference does not exist"
msgstr "A conferencia non existe"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Xa existe un cartafol con ese nome"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
msgid "Not supported"
msgstr "Non soportado"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Password has expired"
msgstr "O contrasinal expirou"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "Invalid password"
msgstr "Contrasinal inválido"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "User not found"
msgstr "Usuario non atopado"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Account has been disabled"
msgstr "A conta foi deshabilitada"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "O servidor non puido acceder ao directorio"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Seu administrador do sistema desactivou esta operación"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "O servidor non está dispoñible, inténteo de novo máis tarde"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Non se pode engadir un contacto ao mesmo cartafol dúas veces"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Non se pode engadir un mesmo"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "O ficheiro maestro non está ben configurado"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Nome ou contrasinal de usuario non válido"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Non se recoñeceu o servidor do usuario que introduciu"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
msgid ""
"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
"entered"
@@ -8505,31 +9561,31 @@ msgstr ""
"Súa conta foi deshabilitada porque introduciu demasiadas veces un "
"contrasinal inválido"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Non pode engadir a mesma persoa dúas veces a unha conversación"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Alcanzou o límite do número de contactos permitidos"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "You have entered an invalid username"
msgstr "O nome de usuario que introduciu non é válido"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o directorio"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Versión de protocolo incompatible"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
msgid "The user has blocked you"
msgstr "O usuario bloqueouno"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
@@ -8537,54 +9593,55 @@ msgstr ""
"Esta versión de evaluación non permite a conexión simultánea de máis de dez "
"usuarios"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "O usuario non está conectado ou vostede está sendo bloqueado"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Erro descoñecido: 0x%X"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:124
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Fallo na conexión (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Non se puido enviar a mensaxe. Non se puideron obter os detalles do usuario "
"(%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Non se puido engadir %s a súa lista de amigos (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:985
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Non se puido invitar ao usuario (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Non se puido enviar unha mensaxe a %s. Non se puido crear a conferencia (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe. Non se puido crear a conferencia (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8593,7 +9650,7 @@ msgstr ""
"Non se puido mover ao usuario %s ao cartafol %s na lista do servidor. "
"Produciuse un erro ao crear o cartafol (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:632
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8602,58 +9659,61 @@ msgstr ""
"Non se puido engadir na súa lista de amigos a %s. Produciuse un erro ao "
"crear o cartafol na lista do servidor (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Non se puideron obter os detalles do usuario %s (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:751 ../src/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Non se puido engadir ao usuario a súa lista de privacidade (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Non se puido engadir %s a súa lista de rexeitados (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Non se puido engadir %s a súa lista de permitidos (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Non se puido eliminar %s da súa lista de privacidade (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Non se puideron cambiar as opcións de privacidade do servidor (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1012
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Non se puido crear a conferencia (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1121 ../src/protocols/novell/novell.c:1691
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Erro comunicándose co servidor. Pecharase a conexión."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1476
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Número de teléfono"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Título"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "Buzón de correo"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario"
@@ -8664,41 +9724,41 @@ msgstr "ID de usuario"
#. tag, value);
#. }
#.
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1518
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1642
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Conferencia GroupWise %d"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1667
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "Non se puido establecer unha conexión SSL co servidor."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1724
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1725
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1736
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1737
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Non se puido conectar ao servidor."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1739
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1740
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Esperando resposta..."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1874
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1875
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "Invitouse a %s a esta conversación."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1902
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1903
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Invitación a unha conversación"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1903
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8709,15 +9769,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviada: %s"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1906
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Desexa unirse á conversación?"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2012
+#. we don't want to reconnect in this case
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2015
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Foi desconectado porque se conectou desde outra estación de traballo."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2068
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072
#, c-format
msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
@@ -8728,7 +9789,7 @@ msgstr ""
#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2166
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2170
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
"to connect to."
@@ -8736,11 +9797,11 @@ msgstr ""
"Non se puido contactar co servidor. Por favor, indique o enderezo do "
"servidor co que desexa conectarse."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2188
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Erro. O soporte SSL non está instalado."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2497
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2507
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Pechouse esta conferencia. Non se poden enviar máis mensaxes."
@@ -8754,156 +9815,183 @@ msgstr "Pechouse esta conferencia. Non se poden enviar máis mensaxes."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3541 ../src/protocols/novell/novell.c:3543
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3552
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3554
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo de Mensaxería de Grupos Novell"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3562
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
msgid "Server address"
msgstr "Enderezo do servidor"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3566
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3577
msgid "Server port"
msgstr "Porto do servidor"
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:222
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:237
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2268
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2426
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566
+#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285
+#: ../libgaim/proxy.c:1413
msgid "Server closed the connection."
msgstr "O servidor pechou a conexión."
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:224
-msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
-msgstr "Perdeuse a conexión co servidor por unha razón descoñecida."
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:239
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2262
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 ../libgaim/proxy.c:578
+#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297
+#: ../libgaim/proxy.c:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Perdeuse a conexión co servidor:\n"
+"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:226
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242 ../libgaim/proxy.c:1103
+#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
+#: ../libgaim/proxy.c:1438
msgid "Received invalid data on connection with server."
-msgstr "Non se puido establecer unha conexión SSL co servidor."
+msgstr "Recibíronse datos inválidos ao conectarse ao servidor."
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:228
-msgid "Could not establish a connection with the server."
-msgstr "Non se puido establecer unha conexión co servidor."
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non se puido establecer unha conexión co servidor:\n"
+"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:41
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "O usuario remoto pechou a conexión."
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:45
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "O usuario remoto rexeitou a túa petición."
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:49
-msgid "Lost connection with the remote user for an unknown reason."
-msgstr "Perdeuse a conexión co usuario remoto por unha razón descoñecida."
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
+#, c-format
+msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
+msgstr "Perdeuse a conexión co usuario remoto:<br>%s"
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:53
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "Recibíronse datos inválidos na conexión co usuario remoto."
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:57
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "Non se puido establecer a conexión co usuario remoto."
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:567
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:561
msgid "Direct IM established"
msgstr "MI directo establecido."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:144
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:457
+#, c-format
+msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Invalid error"
msgstr "Erro inválido"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:145
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "SNAC inválido"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:146
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Rate to host"
msgstr "Tasa de mensaxes ao servidor"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:147
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Rate to client"
msgstr "Tasa de mensaxes ao cliente"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:149
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Service unavailable"
msgstr "Servizo non dispoñible"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:150
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Service not defined"
msgstr "Servizo non definido"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:151
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "SNAC obsoleto"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:152
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Not supported by host"
msgstr "Non soportado polo servidor"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:153
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Not supported by client"
msgstr "Non soportado polo cliente"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:154
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Refused by client"
msgstr "Rexeitado polo cliente"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:155
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Reply too big"
msgstr "Resposta demasiado grande"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:156
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Responses lost"
msgstr "Respostas perdidas"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:157
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Request denied"
msgstr "Solicitude denegada"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:158
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Carga de SNAC destrozada"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:159
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Dereitos insuficientes"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:160
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "In local permit/deny"
msgstr "Na lista local de autorizar/negar"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:161
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "Too evil (sender)"
msgstr "Demasiado malvado (remitente)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:162
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "Demasiado malvado (destinatario)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:163
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Usuario temporalmente non dispoñible"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:164
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "No match"
msgstr "Non houbo coincidencia"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:165
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "List overflow"
msgstr "Desbordamento da lista"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:166
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Solicitude ambigua"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:167
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142
msgid "Queue full"
msgstr "Cola chea"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:168
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Non mentras está en AOL"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:346
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:321
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -8911,7 +9999,7 @@ msgid ""
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:449
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:424
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
"most likely has a buggy client.)"
@@ -8919,141 +10007,156 @@ msgstr ""
"(Produciuse un erro ao recibir esta mensaxe. É posible que o amigo co que "
"está falando teña un cliente defectuoso.)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:603
msgid "Voice"
msgstr "Voz"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:631
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:606
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "MI Directo AIM"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:634 ../src/protocols/silc/silc.c:697
-#: ../src/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:609 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5793
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:612
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5853
msgid "Get File"
msgstr "Recibir ficheiro"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:619
msgid "Games"
msgstr "Xogos"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:622
msgid "Add-Ins"
msgstr "Extensións"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:625
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Enviar lista de amigos"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:628
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Conexión directa ICQ"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:656
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:631
msgid "AP User"
msgstr "Usuario de AP"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:659
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:634
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:662
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilista"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:665
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ Server Relay"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:668
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Antigo ICQ UTF8"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:671
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Cifrado Trillian"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:674
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF8"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:677
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:680
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
msgid "Security Enabled"
msgstr "Seguridade activada"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:683
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:665
msgid "Live Video"
msgstr "Vídeo en tempo real"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:668
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5600
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5630
msgid "Free For Chat"
msgstr "Dispoñible para conversar"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5628
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5662
msgid "Not Available"
msgstr "Non dispoñible"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5618
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5648
msgid "Occupied"
msgstr "Ocupado"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696
msgid "Web Aware"
msgstr "Capacidade Web"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:802 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2824
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:786
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2805
msgid "Warning Level"
msgstr "Nivel de aviso"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:811
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:795
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Comentario de amigo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:966
-msgid "Could not connect to authentication server"
-msgstr "Non se puido conectar ao servidor de autenticación"
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:931
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to authentication server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non se puido conectar ao servidor de autenticación:\n"
+"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:968
-msgid "Could not connect to BOS server"
-msgstr "Non se puido conectar ao servidor XEFE"
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:939
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to BOS server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non se puido conectar ao servidor BOS:\n"
+"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:998
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:979
msgid "Screen name sent"
msgstr "Enviouse o nome de usuario"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1003
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:984
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Conexión establecida, cookie enviada"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1013
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Rematando a conexión"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1219
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1197
#, c-format
msgid ""
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -9064,20 +10167,25 @@ msgstr ""
"non é válido. Os nomes de usuario deben comezar con letras e só poden conter "
"letras, números e espacios, ou conter só números."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1308 ../src/protocols/toc/toc.c:543
-msgid "Incorrect nickname or password."
-msgstr "Nome de conta ou contrasinal incorrecto."
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1282
+msgid "Invalid screen name."
+msgstr "Nome de usuario inválido."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1288
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1928
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Contrasinal incorrecto."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1313
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1293
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Súa conta está deshabilitada actualmente."
#. service temporarily unavailable
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1317
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1297
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "O servizo de Mensaxería Instantánea AOL está temporalmente non dispoñible."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1322
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1302
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9085,32 +10193,33 @@ msgstr ""
"Conectouse e desconectouse demasiadas veces. Agarde dez minutos e inténteo "
"de novo. Se segue intentándoo, necesitará agardar incluso máis tempo."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1327
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1307
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "A versión do cliente que usa é demasiado antiga. Por favor, actualícea en %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1363
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1342
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Non se puido conectar"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1368
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1347
msgid "Received authorization"
msgstr "Recibiuse a autorización"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1391
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1370
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "A clave SecurID que se introduciu non é válida."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1405
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1384
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Introduza SecurID"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1406
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1385
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Introduza o díxito de seis números que aparece na pantalla."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1480
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1425
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1468
#, c-format
msgid ""
"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
@@ -9119,36 +10228,41 @@ msgstr ""
"Quizais sexa desconectado en breve. Pode quere usar TOC ata que se resolva "
"isto. Comprobe %s para novidades."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1449 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1483
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1471
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim non puido obter un hash de conexión a AIM válido."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1569
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1557
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "Quizais sexa desconectado en breve. Comprobe %s para novidades."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1572
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1560
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim non puido obter un hash de conexión válido."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1598
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1586
msgid "Password sent"
msgstr "Contrasinal enviado"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2156
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1642
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr "Imposible inicializar a conexión"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2140
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Por favor, autoríceme para que poida engadirlle a miña lista de amigos."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2165
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2149
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Mensaxe de solicitude de autorización:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2166
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2150
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Por favor, autoríceme!"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2200
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2182
#, c-format
msgid ""
"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
@@ -9157,25 +10271,28 @@ msgstr ""
"O usuario %s require autorización antes de permitir que o incorporen a unha "
"lista de amigos. Desexa enviar unha solicitude de autorización?"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2205
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2187
msgid "Request Authorization"
msgstr "Pedir autorización"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2207
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2189
msgid "_Request Authorization"
msgstr "_Pedir autorización"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2251 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2367 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5025 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2230
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2237
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2344
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2368
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5055
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5107
msgid "No reason given."
msgstr "Non se indicou un razón."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2258
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2236
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Mensaxe de autorización denegada:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2369
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2346
#, c-format
msgid ""
"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9184,11 +10301,12 @@ msgstr ""
"O usuario %u quere engadir a %s á súa lista de amigos polo seguinte motivo:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5037
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2356
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5067
msgid "Authorization Request"
msgstr "Solicitude de autorización"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2368
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9199,17 +10317,17 @@ msgstr ""
"seguinte razón:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2392
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2369
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Autorización ICQ denegada."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2399
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2376
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "O usuario %u autorizou súa petición de engadilo a súa lista de amigos."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2407
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2384
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -9222,7 +10340,7 @@ msgstr ""
"De: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2415
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2392
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -9235,7 +10353,7 @@ msgstr ""
"De: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2423
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2400
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -9248,121 +10366,123 @@ msgstr ""
"A mensaxe é:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2444
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2421
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "O usuario ICQ %u envioulle un amigo: %s (%s)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2450
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2427
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Desexa engadir este amigo a súa lista de amigos?"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2454
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2431
msgid "_Decline"
msgstr "_Declinar"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2538
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2515
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Vostede perdeu %hu mensaxe de %s porque non era válido."
msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque non eran válidos."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2547
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2524
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque era demasiado longa."
msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque eran demasiado longas."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2556
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2533
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] "Vostede perdeu %hu mensaxe de %s porque foi mandado damasiado rápido"
msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque foron mandadas demasiado rápido"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2565
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2542
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque el/ela é moi malvado/a."
msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque el/ela é moi malvado/a."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2574
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque vostede é moi malvado/a."
msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque vostede é moi malvado/a."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2583
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s por motivos descoñecidos."
msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s por motivos descoñecidos."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2639
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2616
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<HR>%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2700
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2677
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC eviou o erro: %s\n"
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2736
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2713
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe: %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2736 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2741
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2803
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2713
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2780
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2784
msgid "Unknown reason."
msgstr "Razón descoñecida."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2739
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2716
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2360
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2799
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2780
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Información de usuario non dispoñible: %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2802
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "Información de usuario de %s non dispoñible:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2828
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2809
msgid "Online Since"
msgstr "Conectado desde"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2814
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
msgid "Member Since"
msgstr "Membro desde"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2838
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2819
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2856
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2837
msgid "Available Message"
msgstr "Mensaxe dispoñible"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2945
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2937
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Súa conexión AIM pode que se perdera."
#. The conversion failed!
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3126
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3118
msgid ""
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
"characters.]"
@@ -9370,11 +10490,11 @@ msgstr ""
"[Non se puido amosar unha mensaxe deste usuario porque contén caracteres "
"inválidos.]"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3345
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3339
msgid "Rate limiting error."
msgstr "Erro do limitador de tasa de mensaxes."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3346
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3340
msgid ""
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9383,81 +10503,84 @@ msgstr ""
"límite na tasa de envío de mensaxes. Por favor, agarde 10 segundos e volva a "
"intentalo."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3418
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3412
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "Foi desconectado por motivos descoñecidos."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3431 ../src/protocols/toc/toc.c:971
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3425 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Foi desconectado da sala de chat: %s."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3649 ../src/protocols/silc/util.c:556
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3646
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Teléfono móvil"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3673
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Páxina web persoal"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3680
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3677
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:38
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3689 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3697
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3686
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
msgid "Zip Code"
msgstr "Código postal"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3698
msgid "Work Information"
msgstr "Información do traballo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3703
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700
msgid "Division"
msgstr "Sección"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3704
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
msgid "Position"
msgstr "Cargo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3706
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3703
msgid "Web Page"
msgstr "Páxina web"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3764
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3761
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Mensaxe emerxente"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3801
#, c-format
msgid "The following screen name is associated with %s"
msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
msgstr[0] "O seguinte nome de usuario está asociado a %s"
msgstr[1] "Os seguintes nomes de usuarios están asociados a %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3809
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Screen name"
msgstr "Nome de usuario"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3835
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3832
#, c-format
msgid "No results found for e-mail address %s"
msgstr "Non se atoparon resultados para o enderezo de correo-e %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3856
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3853
#, c-format
msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
msgstr "Debería recibir un correo-e solicitando confirmación de %s."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3858
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3855
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Confirmación de conta solicitada"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3889
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Erro cambiando a información da conta"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3892
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3889
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9466,12 +10589,12 @@ msgstr ""
"Erro 0x%04x: Non se pode dar formato ao nome de usuario porque o nome de "
"usuario solicitado difire do orixinal."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3895
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr "Erro 0x%04x: Non se pode dar formato ao nome de usuario porque é inválido."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3898
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3895
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9480,7 +10603,7 @@ msgstr ""
"Erro 0x%04x: Non se pode dar formato ao nome de usuario porque o nome de "
"usuario solicitado é demasiado longo."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3901
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3898
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -9489,7 +10612,7 @@ msgstr ""
"Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque xa "
"existe unha solicitude pendente para este nome de usuario."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3901
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -9498,7 +10621,7 @@ msgstr ""
"Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o "
"enderezo dado xa ten demasiados nomes de usuarios asociados."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3907
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3904
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -9507,12 +10630,12 @@ msgstr ""
"Erro 0x%04x: Non es pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o "
"enderezo dado é inválido."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3907
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Erro 0x%04x: Erro descoñecido."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3920
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -9521,26 +10644,27 @@ msgstr ""
"O formato de seu nome de usuario é actualmente o seguinte:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3921 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3928
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3918
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3925
msgid "Account Info"
msgstr "Información da conta"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3926
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
#, c-format
msgid "The e-mail address for %s is %s"
msgstr "O enderezo de correo electrónico de %s é %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4101
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4098
msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
"Non se enviou a súa imaxe MI. Debe estar directamente conectado para enviar "
"imaxes MI."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4341
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4350
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Non se puido establecer o perfil AIM."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4342
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4351
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9550,7 +10674,7 @@ msgstr ""
"conexión completárase. Seu perfil quedará sen cambiar, inténteo novamente "
"cando xa estea conectado completamente."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4356
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4365
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
@@ -9565,11 +10689,11 @@ msgstr[1] ""
"Excedeuse o límite de %d bytes de lonxitude na mensaxe de ausencia. Gaim "
"truncouno."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4361
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4370
msgid "Profile too long."
msgstr "Perfil demasiado longo."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4408
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4414
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
@@ -9584,11 +10708,11 @@ msgstr[1] ""
"Excedeuse o límite de %d bytes de lonxitude na mensaxe de ausencia. Gaim "
"truncouno."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4413
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4419
msgid "Away message too long."
msgstr "Mensaxe de ausencia demasiado longo."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4482
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4488
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
@@ -9599,16 +10723,17 @@ msgstr ""
"nome de usuario deben comezar con letras só poden conter letras, número e "
"espacios, ou conter só números."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4484 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4883
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4897
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4490
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4903
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4917
msgid "Unable To Add"
msgstr "Non se puido engadir"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4588
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4594
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Non se puido obter a lista de amigos"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4589
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4595
msgid ""
"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -9617,13 +10742,16 @@ msgstr ""
"Gaim non pode obter neste momento a lista de amigos dos servidores de AIM. A "
"lista non borrou, e seguramente volverá a estar dispoñible nunhas horas."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4781 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4941
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4942 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4947
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4798
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4799
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4804
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4971
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4972
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4977
msgid "Orphans"
msgstr "Orfos"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4901
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9632,11 +10760,12 @@ msgstr ""
"Non se puido engadir o amigo %s porque hai demasiados contactos na lista de "
"amigos. Por favor, elimine un e volva a probar."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4881 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4901
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4915
msgid "(no name)"
msgstr "(sen nome)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4895
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4915
#, c-format
msgid ""
"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
@@ -9647,7 +10776,7 @@ msgstr ""
"habitual é que chegou ao máximo número de amigos permitidos na súa lista de "
"amigos."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4978
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5008
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
@@ -9656,11 +10785,11 @@ msgstr ""
"O usuario %s deulle permiso para engadirlle a súa lista de amigos. Desexa "
"facelo?"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4984
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5014
msgid "Authorization Given"
msgstr "Autorización otorgada"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9670,17 +10799,17 @@ msgstr ""
"%s"
#. Granted
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5103
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "O usuario %s autorizou a súa solicitude de engadilo a súa lista de amigos."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5074
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5104
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Autorización aceptada"
#. Denied
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5107
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9691,41 +10820,41 @@ msgstr ""
"seguinte razón:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5078
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5108
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Autorización denegada"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5114 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5144 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Troco:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5154
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5184
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Especificouse un nome de chat inválido."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5224
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5254
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Non se enviou súa imaxe MI. Non se poden enviar imaxes MI en chats AIM."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5386
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5416
msgid "<i>(retrieving)</i>"
msgstr " <i>(obtendo)</i>"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5691
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Comentario de amigo para %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5692
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5730
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Comentario de amigo:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5738
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5776
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Vostede pediu abrir unha conexión MI directa con %s."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5742
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5780
#, fuzzy
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
@@ -9734,65 +10863,70 @@ msgstr ""
"Como isto revela seu enderezo IP, pode ser considerado como un resgo a súa "
"privacidade. Quere continuar?"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5746 ../src/protocols/oscar/peer.c:941
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5784
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:990
msgid "_Connect"
msgstr "_Conectar"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5764
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5818
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr "Obter información de AIM"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5824
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Editar comentario de amigo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5772
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5832
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Obter msx de estado"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5785
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5845
msgid "Direct IM"
msgstr "MI directo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5807
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5867
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Solicitar autorización outra vez"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5864
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5926
msgid "Require authorization"
msgstr "Pedir autorización"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5867
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5929
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Capacidade web (se activa isto fará que reciba SPAM!)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5872
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5934
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Opcións de privacidade ICQ"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5889
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "O novo formato é inválido."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5890
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5952
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
"O formato do nome de usuario só pode cambiar na capitalización e espacio en "
"branco."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5897
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Novo formato do nome de usuario:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5953
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6015
msgid "Change Address To:"
msgstr "Cambiar enderezo a:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5998
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6060
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>vostede non está agardando autorización</i>"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6001
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6063
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Agardando a autorización dos seguintes amigos"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6002
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6064
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9800,71 +10934,69 @@ msgstr ""
"Pode volver a pedir autorización a estos amigos premendo o botón dereito do "
"rato sobre eles e escollendo \"Solicitar autorización outra vez.\""
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6019
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081
msgid "Find Buddy by E-Mail"
msgstr "Procurar un amigo polo correo electrónico"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Buscar amigo polo enderezo de correo electrónico"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Escriba o enderezo de correo electrónico do amigo que está buscando."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6252
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Establecer súa información de usuario (URL)..."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6201
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6263
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Trocar contrasinal (URL)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6205
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6267
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Configurar reenvío de MI (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6277
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Establecer opcións de privacidade..."
#. AIM actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6222
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6284
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Formato do nome de usuario..."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6288
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirmar conta"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6292
msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
-msgstr "Mostrar enderezo rexistrado actualmente"
+msgstr "Mostrar enderezos de correo rexistrados actualmente"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234
-#, fuzzy
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6296
msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
-msgstr "Cambiar o enderezo rexistrado..."
+msgstr "Cambiar o enderezo de correo rexistrado actualmente..."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6241
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6303
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Amosar amigos pendentes de autorización"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6247
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6309
msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
msgstr "Procurar un amigo polo enderezo de correo electrónico..."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6252
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6314
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Buscar un amigo a través da súa información"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6318
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6382
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "Usar grupo de amigos recente"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6321
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6385
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr "Amosar canto tempo estivo inactivo"
@@ -9878,174 +11010,912 @@ msgstr "Amosar canto tempo estivo inactivo"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6448
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6511
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6513
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo AIM/ICQ"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6473 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6538
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2980
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6477
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6542
+#, fuzzy
msgid ""
-"Always use AIM/ICQ proxy server\n"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
"(slower, but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"Empregar sempre un servidor proxy de AIM/ICQ\n"
"(máis lento, pero non revela o teu enderezo IP)"
-#: ../src/protocols/oscar/peer.c:613
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:623
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: ../src/protocols/oscar/peer.c:662 ../src/protocols/oscar/peer.c:693
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:703 ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Non se puido conectar ao servidor."
-#: ../src/protocols/oscar/peer.c:753
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:803
#, fuzzy
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Non se puido conectar ao servidor."
-#: ../src/protocols/oscar/peer.c:931
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s cambiou o tópico a: %s"
-#: ../src/protocols/oscar/peer.c:935
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:984
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:37
+msgid "Primary Information"
+msgstr "Información primaria"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Introdución persoal"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
+msgid "QQ Number"
+msgstr "Número QQ"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45
+msgid "Country/Region"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46
+msgid "Province/State"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
+msgid "Blood Type"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
+#, fuzzy
+msgid "College"
+msgstr "_Contraer"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Código postal"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Número de teléfono"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Número de teléfono"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
+msgid "Aquarius"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
+msgid "Pisces"
+msgstr "Piscis"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
+msgid "Aries"
+msgstr "Aries"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Taurus"
+msgstr "Turco"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+msgid "Gemini"
+msgstr "Xéminis"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+msgid "Cancer"
+msgstr "Cáncer"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+msgid "Leo"
+msgstr "Leo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+msgid "Virgo"
+msgstr "Virgo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+msgid "Libra"
+msgstr "Libra"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Scorpio"
+msgstr "Scorpio"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Capricorn"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Rat"
+msgstr "En bruto"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
+msgid "Ox"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Tiger"
+msgstr "Título"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
+msgid "Rabbit"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+msgid "Dragon"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Snake"
+msgstr "Gardar"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+msgid "Horse"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+msgid "Goat"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Monkey"
+msgstr "Ningún"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Rooster"
+msgstr "Rexistrar"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Dog"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Pig"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:76
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:477
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:478
+msgid "Modify my information"
+msgstr "Modificar a miña información"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479
+msgid "Update my information"
+msgstr "Actualizar a miña información"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:502
+msgid "Your information has been updated"
+msgstr "A súa información foi actualizada"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:205
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr "Solicitude non esperada"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:206
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134
+msgid "Input your reason:"
+msgstr "Introduza a súa razón:"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+msgid "Reject request"
+msgstr "Rexeitar solicitude"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:209
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:137
+msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgstr "Síntoo, non eres o meu tipo..."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:123
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:83 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:226
+msgid "Reject"
+msgstr "Rexeitar"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy with auth request fails"
+msgstr "Engadir o amigo a súa lista?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:301
+msgid "You have successfully removed a buddy"
+msgstr "Eliminou correctamente un amigo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:329
+msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:393
+#, c-format
+msgid "User %d needs authentication"
+msgstr "O usuario %d necesita autenticación"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:132
+msgid "Input request here"
+msgstr "Introduza a solicitude aquí"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:396
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:133
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:138
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have added %d in buddy list"
+msgstr "O usuario %s engadiuno á súa lista de amigos."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:501
+msgid "QQid Error"
+msgstr "Erro de QQid"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:502
+msgid "Invalid QQid"
+msgstr "QQid inválido"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:63
+msgid "ID: "
+msgstr "ID: "
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:96
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID de grupo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Crear"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:101
+msgid "Group Description"
+msgstr "Descrición do grupo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:107
+msgid "Auth"
+msgstr "Autorizar"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:117
+msgid "QQ Qun"
+msgstr "QQ Qun"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:118
+msgid "Please input external group ID"
+msgstr "Introduza un ID de grupo externo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
+msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User %d applied to join group %d"
+msgstr "O usuario non está no grupo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:178
+#, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Razón: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:128
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:247
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:353
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:384
+#, fuzzy
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "Opcións de son"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:210
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:246
+#, c-format
+msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:280
+#, c-format
+msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
+#, fuzzy
+msgid "This group has been added to your buddy list"
+msgstr "O usuario %s engadiuno á súa lista de amigos."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:39
+msgid "I am not member"
+msgstr "Non son un membro"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:42
+msgid "I am a member"
+msgstr "Son un membro"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:45
+msgid "I am applying to join"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:48
+msgid "I am the admin"
+msgstr "Son o administrador"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:51
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Estado descoñecido"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:78
+#, fuzzy
+msgid "This group does not allow others to join"
+msgstr ""
+"Esta versión de evaluación non permite a conexión simultánea de máis de dez "
+"usuarios"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227
+msgid "You have successfully exited the group"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:251
+msgid "QQ Group Auth"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:252
+msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:323
+msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to exit this Qun?"
+msgstr "Está seguro de que quere borrar %s?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
+msgid "Go ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88
+#, c-format
+msgid "Code [0x%02X]: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:89
+msgid "Group Operation Error"
+msgstr "Erro de operación de grupo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:122
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:82
+msgid "Do you wanna approve the request?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228
+msgid "You have successfully modify Qun member"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298
+msgid "You have successfully modify Qun information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:385
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgstr "Desexa establecela coma a icona de amigo para este usuario?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Setup"
+msgstr "_Establecer"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:421
+msgid "System Message"
+msgstr "Mensaxe do sistema"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565
+msgid "Server ACK"
+msgstr "Servidor ACK"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Send IM fail\n"
+msgstr "Enviar correo electrónico"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:81
+msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:404
+msgid "Request login token error!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:479
+msgid "Wrong password!"
+msgstr "Contrasinal erróneo!"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:482
+msgid "Unable to login, check debug log"
+msgstr ""
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:137 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2356
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2383
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2490
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Non se puido conectar."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:283
+msgid "QQ: Available"
+msgstr "QQ: Dispoñible"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:287
+msgid "QQ: Away"
+msgstr "QQ: Ausente"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:291
+msgid "QQ: Invisible"
+msgstr "QQ: Invisible"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:295
+msgid "QQ: Offline"
+msgstr "QQ: Desconectado"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:372
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Nome inválido"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:442
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:445
+msgid "Select a number"
+msgstr "Seleccionar un número"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Faces"
+msgstr "Xogos"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
+msgid "Change Your QQ Face"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Change Face"
+msgstr "Cambiar estado"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:458
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Título do grupo:</b> %s<br>"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:513
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Última actualización</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:517
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Modo de conexión</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:518
+#, c-format
+msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>IP do servidor</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:519
+#, c-format
+msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>A miña IP pública</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:522
+msgid "<i>Information below may not be accurate</i><br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Título do grupo:</b> %s<br>"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>ID de usuario:</b> %s<br>"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr "<b>Último cliente coñecido:</b>"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Login Information"
+msgstr "Información de depuración"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:802
+msgid "Modify My Information"
+msgstr "Modificar a miña información"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:805
+msgid "Change My Face"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:808 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambiar o contrasinal"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Show Login Information"
+msgstr "Información de depuración"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:837
+msgid "Exit this QQ Qun"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922
+msgid "This function has not be implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922
+msgid "Please wait for new version"
+msgstr "Por favor, agarde por unha nova versión"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1004 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1006
+msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+msgstr "Protocolo QQ\tComplemento"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Login in TCP"
+msgstr "Unirse a un chat"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Login Hidden"
+msgstr "Opcións de conexión"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Socket send error"
+msgstr "Erro de token"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:496
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Conexión rexeitada"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:304
+msgid "Socket error"
+msgstr "Erro de Socket"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:314
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr "Non se puido ler do socket"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr "%s cambiou o tópico a: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
+msgid "File Send"
+msgstr "Envío de ficheiro"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s cancelou a transferencia de %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:167
+msgid "Connection lost!"
+msgstr "Conexión perdida!"
+
+#. cancel logging progress
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:174
+msgid "Login failed, no reply!"
+msgstr "Fallou a conexión, sen resposta!"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Connection timeout!"
+msgstr "Expirou a conexión"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179
+#, fuzzy
+msgid "User info is not updated"
+msgstr "O usuario non está no grupo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Send packet"
+msgstr "Enviando cookie"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196
+msgid "Packets lost, send again?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Do you wanna add this buddy?"
+msgstr "Desexa engadir este amigo a súa lista de amigos?"
+
+#. only need to get value
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "Foi expulsado por %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Would like to add him?"
+msgstr "Quere sobrescribilo?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has added you [%s]"
+msgstr "%s conectouse (%s)"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User %s rejected your request"
+msgstr "O usuario remoto rexeitou a túa petición."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User %s has approved your request"
+msgstr "O usuario remoto rexeitou a túa petición."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
+msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "_Mensaxe:"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not in your buddy list"
+msgstr "O usuario %s engadiuno á súa lista de amigos."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "Quere sobrescribilo?"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:414
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Conexión pechada (escribindo)"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1261
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1260
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Título do grupo:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1262
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1261
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>ID de grupo Notes:</b>%s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1264
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1263
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Información sobre o grupo %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1266
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1265
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Información do libro de enderezos Notes"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1298
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1297
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Invitar grupo á conferencia..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1308
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1307
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Obter a información do libro de enderezos Notes"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1461
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1460
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Enviando negociación"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1466
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1465
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Agardando á aceptación do saúdo inicial"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1471
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1470
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Aceptouse o saúdo inicial. Enviando a identificación"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1476
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1475
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Agardando á aceptación da identificación"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1481
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1480
msgid "Login Redirected"
msgstr "Conexión redirixida"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1487
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1486
msgid "Forcing Login"
msgstr "Forzando conexión"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1491
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1490
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Identificación aceptada"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1496
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1495
msgid "Starting Services"
msgstr "Iniciando servizos"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1501
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1500
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1599
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1598
#, c-format
msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "Un administrador de Sametime eviou o seguinte anuncio no servidor %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1604
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1603
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Anuncio do administrador Sametime"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1656
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1655
msgid "Connection reset"
msgstr "Conexión reiniciada"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1663
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1662
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Erro ao ler do socket: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1692
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3688
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1685
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3681
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Non se puido conectar ao servidor"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1730
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Aviso de %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1904
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1897
msgid "Conference Closed"
msgstr "Conferencia pechada"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2361
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2354
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Non se puido enviar a mensaxe: "
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2918
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2911
msgid "Place Closed"
msgstr "Lugar pechado"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3209
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3202
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3210
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3203
msgid "Speakers"
msgstr "Altavoces"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3211
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3204
msgid "Video Camera"
msgstr "Video cámara"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3215
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3208
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencia de ficheiros"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3249
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10054,7 +11924,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Soporte:</b> %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3254
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3247
msgid ""
"\n"
"<b>External User</b>"
@@ -10062,11 +11932,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Usuario externo</b>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3360
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3353
msgid "Create conference with user"
msgstr "Crear conferencia co usuario"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3361
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3354
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -10075,27 +11945,27 @@ msgstr ""
"Por favor introduza un tema para a nova conferencia, e unha mensaxe de "
"invitación que se enviará a %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3358
msgid "New Conference"
msgstr "Nova conferencia"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3367
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3360
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3431
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3424
msgid "Available Conferences"
msgstr "Conferencias dispoñibles"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3437
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3430
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Crear unha nova conferencia..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3444
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3437
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Invitar ao usuario a unha conferencia"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3445
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3438
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -10106,27 +11976,23 @@ msgstr ""
"Seleccione \"Crear nova conferencia\" se quere crear unha nova conferencia "
"para invitar a este usuario tamén."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3450
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3443
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Invitar a unha conferencia"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3540
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3533
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Invitar a unha conferencia.."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3545
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3538
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Enviar anuncio de PROBA"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3592
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3585
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Non se especificou o servidor de comunidade Sametime"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3614
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3607
#, c-format
msgid ""
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -10135,62 +12001,62 @@ msgstr ""
"Non se configurou ningún enderezo IP ou nome de equipo para a conta "
"Meanwhile %s. Introduza un máis abaixo para continuar o rexistro."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3619
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3612
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Configuración da conexión Meanwhile"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3620
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3613
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Non se especificou un servidor de comunidade Sametime"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4077
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4075
msgid "<b>External User</b><br>"
msgstr "<b>Usuario externo</b><br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4080
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4078
#, c-format
msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>ID de usuario:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4086
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4084
#, c-format
msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Nome completo:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4092
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4090
msgid "<b>Last Known Client:</b> "
msgstr "<b>Último cliente coñecido:</b>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4098
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Descoñecido (0x%04x)<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4107
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4105
#, c-format
msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Soporta:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4113
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4111
#, c-format
msgid "<b>Status:</b> %s"
msgstr "<b>Estado:</b> %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4256
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5419
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4254
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5418
msgid "User Name"
msgstr "Nome de usuario"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4259
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5422
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4257
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5421
msgid "Sametime ID"
msgstr "ID Sametime"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4283
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4281
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Introduciuse un ID de usuario ambiguo"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4284
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4282
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -10200,15 +12066,15 @@ msgstr ""
"favor seleccione o usuario da lista amosada para engadilo a súa lista de "
"amigos."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4289
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4287
msgid "Select User"
msgstr "Seleccionar usuario"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4359
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4357
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Non se puido engadir ao usuario: usuario non atopado"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4361
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4359
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -10217,11 +12083,11 @@ msgstr ""
"O identificador '%s' non coincide con ningún usuario na comunidade Sametime. "
"Eliminouse esta entrada da lista de amigos."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4364
msgid "Unable to add user"
msgstr "Imposible engadir ao usuario"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4938
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4936
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10230,63 +12096,63 @@ msgstr ""
"Erro lendo o ficheiro %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5069
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5068
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Lista de amigos remotamente almacenada"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5074
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5073
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Modo de almacenamiento da lista de amigos"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5076
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Só lista de amigos local"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5079
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5078
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Combinar lista desde o servidor"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5081
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5080
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Combinar e gardar a lista no servidor"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5083
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Sincronizar a lista co servidor"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5132
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5131
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Importar a lista Sametime para a conta %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5171
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5170
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Exportar a lista Sametime para a conta %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5224
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5223
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Imposible engadir o grupo: o grupo existe"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5225
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5224
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Un grupo chamado '%s' xa existe na súa lista de amigos."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5228
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5357
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5227
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5356
msgid "Unable to add group"
msgstr "Imposible engadir o grupo"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5287
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5286
msgid "Possible Matches"
msgstr "Coincidencias posibles"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5303
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5302
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Resultados das notas dos grupos do libro de enderezos"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5304
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5303
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -10297,15 +12163,15 @@ msgstr ""
"de enderezos. Escolla o grupo mái apropiado da lista que se amosa abaixo "
"para engadilo a súa lista de amigos."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Seleccionar notas do libro de enderezos"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5351
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5350
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Imposible engadir o grupo: grupo non atopado"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5353
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5352
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -10314,11 +12180,11 @@ msgstr ""
"O identificador '%s' non coincide con ningunha das notas dos grupos do libro "
"de enderezos nas súa comunidade Sametime."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5394
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5393
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Notas do grupo do libro de enderezos"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5395
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -10326,12 +12192,12 @@ msgstr ""
"Introduza o nome dun grupo do libro de enderezos Notes no campo a "
"continuación para engadir o grupo e os seus membros na súa lista de amigos."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5443
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5442
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Resultados da busca para '%s'"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5444
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -10342,24 +12208,24 @@ msgstr ""
"continuación. Pode engadir estos usuarios a súa lista de amigos ou "
"enviarlles mensaxes cos botóns de accións amosados abaixo."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5476
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5475
msgid "No matches"
msgstr "Non houbo coincidencia"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5477
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5476
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "O identificador '%s' non coincide con ningún usuario na comunidade Sametime."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5481
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "No Matches"
msgstr "Non houbo coincidencia"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5518
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5517
msgid "Search for a user"
msgstr "Procurar un usuario"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5519
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5518
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -10367,83 +12233,83 @@ msgstr ""
"Introduza o nome ou identificador parcial no campo amosado a continuación "
"para procurar usuarios coincidentes na súa comunidade Sametime."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5522
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5521
msgid "User Search"
msgstr "Busca de usuario"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5534
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Importar a lista Sametime..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5538
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5537
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Exportar a lista Sametime..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Engadir notas ao grupo do libro de enderezos..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5545
msgid "User Search..."
msgstr "Busca de usuario..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5642
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Forzar conexión (ignorar redireccións do servidor)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5653
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5652
msgid "Hide client identity"
msgstr "Agochar identificación do cliente"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "O usuario %s non está dispoñible na rede"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:53 ../src/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 ../src/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:129 ../src/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:139 ../src/protocols/silc/buddy.c:257
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Acordo de claves"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Non se puido establecer o acordo de claves"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:116
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Produciuse un erro durante o acordo de claves"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Fallou o acordo de claves"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Expirou o tempo durante o acordo de claves"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Interrumpiuse o acordo de claves"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Iniciouse xa o acordo de claves"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:140
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Non se pode comezar o acordo de claves consigo mesmo"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:258 ../src/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "O usuario remoto xa non está activo dentro da rede"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:294
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10452,7 +12318,7 @@ msgstr ""
"Recibiuse unha solicitude de acordo de claves de %s. Desexa realizar o troco "
"de claves?"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10463,59 +12329,60 @@ msgstr ""
"Servidor remoto: %s\n"
"Porto remoto: %d"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:311
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Solicitude de acordo de claves"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:387 ../src/protocols/silc/buddy.c:422
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
msgid "IM With Password"
msgstr "MI con contrasinal"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Non se puido establecer a clave MI"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:465
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
msgid "Set IM Password"
msgstr "Establecer contrasinal MI"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:512 ../src/protocols/silc/buddy.c:547
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1492 ../src/protocols/silc/ops.c:1503
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503
msgid "Get Public Key"
msgstr "Obter clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:548 ../src/protocols/silc/ops.c:1493
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1493
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Non se puido obter a clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
msgid "Show Public Key"
msgstr "Amosar clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Non se puido cargar a clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Información de usuario"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1314
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Non se puido obter a información do usuario %s"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Non se confía no amigo %s"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10524,16 +12391,16 @@ msgstr ""
"Pode empregar o comando \"Obter clave pública\" para importala."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Non se atopa o amigo %s na rede"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
@@ -10541,15 +12408,15 @@ msgstr ""
"Para engadir ao amigo debe importar súa clave pública. Prema Importar para "
"importar unha clave pública."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
msgid "Select correct user"
msgstr "Seleccione o usuario correcto"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -10557,7 +12424,7 @@ msgstr ""
"Atopouse máis dun usuario coa mesma clave pública. Seleccione o usuario que "
"desexa engadir a súa lista de amigos da lista amosada."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
@@ -10565,213 +12432,213 @@ msgstr ""
"Atopouse máis dun usuario co mesmo nome. Seleccione o usuario que desexa "
"engadir a súa lista de amigos da lista amosada."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
msgid "Detached"
msgstr "Desligado"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
msgid "Indisposed"
msgstr "Indisposto"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Despértame"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hiper-activo"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:672
-#: ../src/protocols/silc/util.c:487
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:674
-#: ../src/protocols/silc/util.c:489
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:676
-#: ../src/protocols/silc/util.c:491
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
msgid "Angry"
msgstr "Furioso"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:678
-#: ../src/protocols/silc/util.c:493
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
msgid "Jealous"
msgstr "Celoso"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:680
-#: ../src/protocols/silc/util.c:495
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
msgid "Ashamed"
msgstr "Avergoñado"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682
-#: ../src/protocols/silc/util.c:497
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
msgid "Invincible"
msgstr "Invencible"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/util.c:499
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
msgid "In Love"
msgstr "Enamorado"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686
-#: ../src/protocols/silc/util.c:501
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
msgid "Sleepy"
msgstr "Durmido"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:688
-#: ../src/protocols/silc/util.c:503
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
msgid "Bored"
msgstr "Aburrido"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:690
-#: ../src/protocols/silc/util.c:505
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
msgid "Excited"
msgstr "Excitado"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:692
-#: ../src/protocols/silc/util.c:507
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
msgid "Anxious"
msgstr "Ansioso"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196
msgid "User Modes"
msgstr "Modos de usuario"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205
msgid "Mood"
msgstr "Ánimo"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Contacto preferido"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222
msgid "Preferred Language"
msgstr "Linguaxe preferida"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1227
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:740 ../src/protocols/silc/silc.c:742
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1232
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1237
msgid "Geolocation"
msgstr "Localización"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Borrar a clave MI"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "MI con troco de claves"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
msgid "IM with Password"
msgstr "MI con contrasinal"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Obter clave pública..."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622
msgid "Kill User"
msgstr "Matar usuario"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:972
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Escribir no encerado"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "Con_trasinal:"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Non existe o canle %s na rede"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:174
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Información do canle"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Non se puido trocar a información do canle"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Nome do canle:</b> %s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Número de usuarios:</b> %d"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Fundador do canle:</b> %s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Cifrado do canle:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:142
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC do canle:</b> %s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:147
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Tópico do canle:</b><br>%s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:152
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Modos do canle:</b> "
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:165
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Pegada dactilar do fundador:</b><br>%s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Pegada Babble do fundador:</b><br>%s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Engadir clave pública do canle"
#. Add new public key
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:291
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Abrir clave pública..."
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:400
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Contrasinal do canle"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:407
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Lista de claves públicas do canle"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:412
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -10785,324 +12652,320 @@ msgstr ""
"conectarse os usuarios que están na lista de claves públicas se se utilizan "
"claves públicas para o acceso."
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:421 ../src/protocols/silc/chat.c:422
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:459 ../src/protocols/silc/chat.c:460
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:906
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Autenticación do canle"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
msgid "Add / Remove"
msgstr "Engadir / Eliminar"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:578
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
msgid "Group Name"
msgstr "Nome do grupo"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:582 ../src/protocols/silc/ops.c:1908
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:948
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
msgid "Passphrase"
msgstr "Contrasinal"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:593
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Introduza o nome do grupo de canles privados %s e un contrasinal."
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Engadir grupo de canles privados"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:722
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
msgid "User Limit"
msgstr "Límite de usuarios"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:723
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
"Fixar un límite de usuarios no canle. Poñer a cero para quitar o límite de "
"usuarios."
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:878
-msgid "Get Info"
-msgstr "Obter información"
-
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:886
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
msgid "Invite List"
msgstr "Lista de invitados"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:891
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
msgid "Ban List"
msgstr "Lista de vetados"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
msgid "Add Private Group"
msgstr "Engadir grupo privado"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Borrado permanente"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:917
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
msgid "Set Permanent"
msgstr "Fixado permanente"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:925
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
msgid "Set User Limit"
msgstr "Establecer límite de usuarios"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:931
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Quitar restriccións de tópicos"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:936
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Establecer restriccións de tópico"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:943
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Limpar canle privado"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:948
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Establecer canle privado"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:955
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Limpar canle secreto"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:960
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Establecer canle secreto"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1034
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "É o fundador do canle en <I>%s</I>"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1038
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "O fundador do canle en <I>%s</I> é <I>%s</I>"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1097
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
#, c-format
msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "Ten que unirse ao canle %s antes de poder unirse ao grupo privado"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
msgid "Join Private Group"
msgstr "Unirse a un grupo privado"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1100
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Non se pode unir a un grupo privado"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Call Command"
msgstr "Comando de chamada"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Cannot call command"
msgstr "Non se pode chamar o comando"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1295 ../src/protocols/silc/silc.c:1157
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
msgid "Unknown command"
msgstr "Comando descoñecido"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:104 ../src/protocols/silc/ft.c:205
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:210 ../src/protocols/silc/ft.c:215
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:221 ../src/protocols/silc/ft.c:340
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Transferencia segura de ficheiros"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:90 ../src/protocols/silc/ft.c:93
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:97 ../src/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Erro durante a transferencia de ficheiros"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:94
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:98
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Fallou o acordo de claves"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Non existe a sesión de transferencia de ficheiros"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:206
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Non hai ningunha sesión de transferencia de ficheiros activa"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:211
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Hase iniciar xa a transferencia de ficheiros"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:216
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
"Non se puido realizar o acordo de claves para realizar a transferencia de "
"ficheiros"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:222
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Non se puido comezar a transferencia de ficheiros."
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:341
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Non se pode enviar o ficheiro."
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:555 ../src/protocols/silc/ops.c:564
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:573
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s cambiou o tópico de <I>%s</I> a: %s"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:639
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> fixou os modos do canle <I>%s</I> a: %s"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:643
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> quitou todos os modos do canle <I>%s</I>"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:676
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> fixou os modos do usuario <I>%s</I> a: %s"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:684
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> quitou todos os modos do usuario <I>%s</I>"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:713
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Foi expulsado de <I>%s</I> por <I>%s</I> (%s)"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:743 ../src/protocols/silc/ops.c:748
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:753
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Foi expulsado por %s (%s)"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:774 ../src/protocols/silc/ops.c:779
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:784
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Expulsado por %s (%s)"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:830
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Desconectado do servidor"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1017
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Información persoal"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1040
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Día de nacemento"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1048
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Rol laboral"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1056
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1080
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Unirse a un Chat"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1183 ../src/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
msgid "Real Name"
msgstr "Nome real"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1211
msgid "Status Text"
msgstr "Texto de estado"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Pegada dixital da clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1285 ../src/protocols/silc/ops.c:1355
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1355
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Pegada babble da clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1298
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Máis..."
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
msgid "Detach From Server"
msgstr "Desligar do servidor"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369
msgid "Cannot detach"
msgstr "Non se pode desligar"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Non se pode establecer o tópico"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Non se pode trocar o alcume"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
msgid "Roomlist"
msgstr "Lista de salas"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Non pode obter a lista de salas"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
msgid "No public key was received"
msgstr "Non se recibiu unha clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1531
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1530
msgid "Server Information"
msgstr "Información do servidor"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1519
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1518
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Non se pode obter a información do servidor"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1548 ../src/protocols/silc/ops.c:1557
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556
msgid "Server Statistics"
msgstr "Estatísticas do servidor"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1548
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Non se pode obter as estatísticas do servidor"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1558
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1557
msgid "No server statistics available"
msgstr "Non se dispoñen de estatísticas do servidor"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1580
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1579
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11137,102 +13000,102 @@ msgstr ""
"Operadores de servidor en total: %d\n"
"Operadores de encamiñadores en total: %d\n"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1603
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602
msgid "Network Statistics"
msgstr "Estatísticas de rede"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 ../src/protocols/silc/ops.c:1616
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610
msgid "Ping failed"
msgstr "Fallou o ping"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Recibiuse unha resposta ao ping do servidor"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1624
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623
msgid "Could not kill user"
msgstr "Non se puido expulsar ao usuario"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1708
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Produciuse un erro durante a conexión ao servidor SILC"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1713
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1712
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Fallou o troco de claves"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1722
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721
msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"Produciuse un erro ao retomar a sesión desligada. Prema Reconectar para "
"crear unha nova conexión."
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1757
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Desconectado polo servidor"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:199
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
msgid "Resuming session"
msgstr "Reanudando a sesión"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1821
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Autenticando a conexión"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1868
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Comprobando a clave pública do servidor"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1909
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908
msgid "Passphrase required"
msgstr "Necesítase un contrasinal"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1938
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Fallo: Existe unha diferencia nas versións, por favor, actualice seu cliente"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1941
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Fallo: O servidor remoto non soporta/confía na súa clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1944
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Fallo: O servidor remoto non soporta o grupo de IC proposto"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1947
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Fallo: O servidor remoto non soporta os sistemas de cifrado propostos"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1950
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Fallo: O servidor remoto non soporta os PKCS propostos"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1953
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Fallo: O servidor remoto non soporta a función de hash proposta"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1956
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Fallo: O servidor remoto non soporta o HMAC proposto"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1958
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Fallo: Sinatura incorrecta"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1960
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Fallo: Cookie inválida"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1971
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Fallo: Fallou a autenticación"
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -11241,12 +13104,12 @@ msgstr ""
"Recibiuse a clave pública de %s. Súa copia local non coincide con esta "
"clave. Desexa aceptar a clave pública de todas maneiras?"
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Recibiuse a clave pública de %s. Desexa aceptar esta clave pública?"
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11259,65 +13122,65 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:115 ../src/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Verificar a clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:119
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
msgid "_View..."
msgstr "_Ver..."
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Tipo de clave pública non sopotada"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:158
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
msgid "Connection failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:191
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Non se puido inicializar a conexión do cliente SILC"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:202
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Realizando troco de claves"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:287
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
msgid "Out of memory"
msgstr "Sen memoria"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:328
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Non se puido inicializar o protocolo SILC"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:335
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
msgstr "Non se pode atopar ou acceder ao directorio ~/.silc"
#. Progress
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:340
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Conectando co servidor SILC"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:349
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Non se puido cargar a chave pública SILC: %s"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:369
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
msgid "Unable to create connection"
msgstr "Imposible crear a conexión"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Seu estado de ánimo actual"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
msgid "In love"
msgstr "Enamorado"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:695
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11325,43 +13188,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Seus métodos de contacto preferidos"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:707
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
msgid "Video conferencing"
msgstr "Vídeo conferencia"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:712
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
msgid "Your Current Status"
msgstr "Seu estado actual"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:719
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
msgid "Online Services"
msgstr "Servizos en liña"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:722
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Permitir que outros consulten que servizos está empregando"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:728
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Permitir que outros consulten qué ordenador está empregando"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:735
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
msgid "Your VCard File"
msgstr "Seu ficheiro VCard"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:747 ../src/protocols/silc/silc.c:748
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atributos do estado do usuario en liña"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11371,167 +13234,168 @@ msgstr ""
"liña así como súa información persoal. Por favor, encha a información que "
"desexa que outros usuarios vexan de vostede."
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1434
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
msgid "Message of the Day"
msgstr "Mensaxe do día"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:789
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Non hai dispoñible un mensaxe do día"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1429
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Non hai unha mensaxe do día asociada con esta conexión"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Creando o novo par de claves SILC..."
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:841
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Os contrasinais non coinciden."
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:885
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Fallou a xeneración de claves"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
msgid "Key length"
msgstr "Lonxitude da clave"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:926
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
msgid "Public key file"
msgstr "Ficheiro de clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:928
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
msgid "Private key file"
msgstr "Ficheiro de clave privada"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:951
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Contrasinal (reescribir)"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:958
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Xerar par de claves"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1002
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
msgid "Online Status"
msgstr "Estado en liña"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Amosar mensaxe do sía"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Crear par de claves SILC..."
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1114
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "O usuario <I>%s</I> non está na rede"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1305
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
msgid "Topic too long"
msgstr "Tópico demasiado longo"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1386
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Debe especificar un alcume"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "non se atopou o canle %s"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1493
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "os modos do canle de %s son: %s"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1495
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "non se definiron modos de canle para %s"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1508
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Non se puideron fixar os modos de canle para %s"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Comando descoñecido: %s, (pode ser un erro de Gaim)"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [canle]: Abandonar un chat"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1605
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [canle]: Abandonar o chat"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1609
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;novo tópico&gt;]: Ver ou trocar o tópico"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1614
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;canle&gt; [&lt;contrasinal&gt;]: Unirse a un chat nesta rede"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Amosar os canles nesta rede"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1622
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;alcume&gt;: Ver información do alcume"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1626 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;alcume&gt; &lt;mensaxe&gt;: Enviar unha mensaxe privada a un usuario"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1630
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
"query &lt;alcume&gt; [&lt;mensaxe&gt;]: Enviar unha mensaxe privada ao "
"usuario"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1634
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Amosar a mensaxe do día do servidor"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1638
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Desligar esta sesión"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1642
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
"quit [mensaxe]: Desconecta do servidor actual opcionalmente indicando unha "
"mensaxe"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1646
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;comando&gt;: Executar un comando calquera do cliente silc"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;alcume&gt; [-pubkey|&lt;razón&gt;]: Matar un alcume"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1656
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;novo alcume&gt;: Troca seu alcume"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1660
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;alcume&gt;: Amosar información do alcume"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1664
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
@@ -11539,7 +13403,7 @@ msgstr ""
"cmode &lt;canle&gt; [+|-&lt;modos&gt;] [argumentos]: Cambia ou mostra os "
"modos do canle"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1668
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
@@ -11547,15 +13411,15 @@ msgstr ""
"cumode &lt;canle&gt; +|-&lt;modos&gt; &lt;alcume&gt;: Cambio os modos do "
"usuario ou do canle"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1672
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;modos de usuario&gt;: Establecer seus modos na rede"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1676
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;alcume&gt; [-pubkey]: Obter privilexios de operador"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1680
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
@@ -11563,37 +13427,37 @@ msgstr ""
"invite &lt;canle&gt; [-|+]&lt;alcume&gt;: invita un alcume ou engade/"
"elimina o alcume da lista de invitados para o canle"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1684
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;canle&gt; &lt;alcume&gt; [comentario]: Botar a un cliente do canle"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1688
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [servidor]: Consulta detalles administrativos do servidor"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1692
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;canle&gt; +|-&lt;alcume&gt;]: Vetar a un cliente do canle"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1696
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
"getkey &lt;alcume|servidor&gt;: Obtén a clave pública do servidor ou do "
"cliente"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1700
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Amosa as estatísticas do servidor e da rede"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1704
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Enviar un PING ao servidor ao que está conectado"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1709
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;canle&gt;: Obtén a lista dos usuarios que están no canle"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1713
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -11610,111 +13474,111 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1822
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo SILC"
#. * description
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1824
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Protocolo de conferencia segura en vivo en Internet (SILC)"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1861
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1858
msgid "Public Key file"
msgstr "Ficheiro de clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1865
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862
msgid "Private Key file"
msgstr "Ficheiro de clave privada"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1875
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1872
msgid "Cipher"
msgstr "Cipher"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1885
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1882
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1888
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1885
msgid "Public key authentication"
msgstr "Autenticación de clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1891
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1888
msgid "Reject watching by other users"
msgstr "Impedir que outros usuarios vexan"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1894
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1891
msgid "Block invites"
msgstr "Bloquear invitacións"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1897
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Bloquear MIs que non fagan un troco de claves"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1900
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1897
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "Rexeitar solicitudes dos atributos do estado de liña"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1903
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1900
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Bloquear mensaxes ao encerado"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1906
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1903
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Abrir o encerado automaticamente"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1909
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1906
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Asinar dixitalmente todas as mensaxes instantáneas"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:207 ../src/protocols/silc/util.c:233
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Creando o par de claves SILC..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../src/protocols/silc/util.c:328
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Nome real: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:330
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Nome de usuario :\t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:332
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
#, c-format
msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
msgstr "E-Mail: \t\t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:334
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Nome do servidor: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:336
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organización: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:338
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "País: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:339
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritmo: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:340
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Lonxitude da clave: \t%d bits\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:342
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11725,7 +13589,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:343
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -11734,69 +13598,77 @@ msgstr ""
"Pegada babble da clave pública:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:347 ../src/protocols/silc/util.c:348
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Información de clave pública"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
msgid "Paging"
msgstr "Enviar"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Vídeo conferencia"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:554
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
msgid "Computer"
msgstr "Ordenador"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:558
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:560
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/protocols/silc/wb.c:284
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s enviou unha mensaxe ao encerado. Quere abrir o encerado?"
-#: ../src/protocols/silc/wb.c:288
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr "%s enviou unha mensaxe ao encerado da canle %s Quere abrir o encerado?"
-#: ../src/protocols/silc/wb.c:302
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "Encerado"
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:411
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "Non se puido escribir"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:426 ../src/protocols/simple/simple.c:1425
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
msgid "Could not connect"
msgstr "Non se puido conectar"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:997
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
msgid "Wrong Password"
msgstr "Contrasinal erróneo"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1456 ../src/protocols/simple/simple.c:1495
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1507 ../src/protocols/simple/simple.c:1565
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Non se puido crear o socket para escoitar"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1477
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Non se puido resolver o servidor"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1587
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Non se puido resolver o servidor"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Os alcumes de SIP non poden ter espazos en branco nin o símbolo @"
@@ -11808,155 +13680,159 @@ msgstr "Os alcumes de SIP non poden ter espazos en branco nin o símbolo @"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1749
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1815
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo SIP/SIMPLE"
#. * summary
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1750
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "O complemento de protocolo SIP/SIMPLE"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1772
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1838
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Estado público (nota: todos poderán velo)"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1778
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1844
msgid "Use UDP"
msgstr "Usar UDP"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1780
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1846
msgid "Use proxy"
msgstr "Usar proxy"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1782
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1848
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1784
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1850
msgid "Auth User"
msgstr "Usuario de autenticación"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1786
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1852
msgid "Auth Domain"
msgstr "Dominio de autenticación"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:139
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Buscando %s"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:148
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Fallou a conexión a %s"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:200
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Conectado: %s"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:482
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Non se puido escribir o ficheiro %s."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:485
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Non se puido ler o ficheiro %s."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:488
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Mensaxe demasiado longa, os últimos %s bytes foron borrados."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:491
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s non está conectado agora."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:494
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Non se permiten avisos de %s."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:497
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr ""
"A mensaxe foi descartada, vostede está excedendo o límite de velocidade do "
"servidor."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:500
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Non está dispoñible o chat en %s."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:503
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Está enviando mensaxes demasiado rápido a %s."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:506
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Perdeu un MI de %s porque era demasiado grade."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:509
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Perdeu un MI de %s porque foi mandado demasiado rápido."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:512
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
msgid "Failure."
msgstr "Fallo."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:515
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
msgid "Too many matches."
msgstr "Demasiados resultados."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:518
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Necesito máis calificadores."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:521
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Servizo de directorio temporalmente non dispoñible."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:524
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
msgid "E-mail lookup restricted."
msgstr "Busca de enderezos de correo electrónico restrinxida."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:527
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Palabra clave ignorada."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:530
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
msgid "No keywords."
msgstr "Sen palabras clave."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:533
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
msgid "User has no directory information."
msgstr "O usuario non ten información no directorio."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:537
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
msgid "Country not supported."
msgstr "País non soportado."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:540
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Fallo descoñecido: %s."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:546
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
+msgid "Incorrect nickname or password."
+msgstr "Nome de conta ou contrasinal incorrecto."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Servizo temporalmente non dispoñible."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:549
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Seu nivel de advertencias é demasiado alto para conectarse."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:552
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -11964,41 +13840,41 @@ msgstr ""
"Conectouse e desconectouse demasiadas veces. Agarde dez minutos e inténteo "
"de novo. Se segue intentándoo, necesitará agardar incluso máis tempo."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:554
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Ocorreu un erro descoñecido ao conectarse: %s."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:557
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Un erro descoñecido, %d, ocorreu. Info: %s"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:584
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Nome de grupo inválido"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:668
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Conexión pechada"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:708
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Agardando resposta..."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:786
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC rematou súa pausa. Xa pode volver a mandar mensaxes."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:989
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "O contrasinal cambiouse con éxito"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:993
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
msgid "TOC has sent a PAUSE command."
msgstr "TOC enviou un comando PAUSA."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:994
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
msgid ""
"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
@@ -12008,52 +13884,52 @@ msgstr ""
"expulsarlle se envía mensaxes. Gaim evitará que lle chegue calquer cousa. "
"Isto é só temporal, por favor, sexa pacente."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1549
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grupo:"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Obter información do directorio"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1689
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Establecer información do directorio"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1694
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiar o contrasinal"
-
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1811
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Non se puido abrir %s para escritura!"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1847
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr ""
"Fallou a transferencia do ficheiro; posiblemente foi cancelado polo outro "
"extremo."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1892 ../src/protocols/toc/toc.c:1932
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2056 ../src/protocols/toc/toc.c:2144
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Non se puido conectar para realizar a transferencia."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2089
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr ""
"Non se puido escribir a cabeceira de ficheiro. O ficheiro non será "
"transferido."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2189
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - Gardar como..."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2223
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[0] "%s solicita %s para aceptar %d ficheiro: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[1] "%s solicita %s para aceptar %d ficheiros: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2230
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s solicítalle que lle mande un ficheiro"
@@ -12068,19 +13944,20 @@ msgstr "%s solicítalle que lle mande un ficheiro"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2319 ../src/protocols/toc/toc.c:2321
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo TOC"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:710
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Súa mensaxe Yahoo! non se enviou."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:764 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3738
msgid "Buzz!!"
msgstr "Buzz!!"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:809
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Mensaxe do sistema Yahoo! para %s:"
@@ -12088,23 +13965,23 @@ msgstr "Mensaxe do sistema Yahoo! para %s:"
#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
#. * this should probably be moved to the core.
#.
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:905
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:994
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
msgstr "O usuario %s quere engadir a %s a súa lista de amigos %s%s."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:911
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1000
msgid "Message (optional) :"
msgstr "Mensaxe (opcional) :"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:953
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1042
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"O usuario %s rechazou súa solicitude de engadilo a súa lista de amigos (de "
"forma retroactiva)."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:956
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1045
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -12113,11 +13990,11 @@ msgstr ""
"O usuario %s negou (de forma retroactiva) súa solicitude de engadilo a súa "
"lista de amigos pola seguinte razón: %s."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:959
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Rechazouse a adición do amigo"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1799
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -12128,11 +14005,11 @@ msgstr ""
"Esta versión de Gaim posiblemente non sexa capaz de conectarse a Yahoo. "
"Comprobe %s para obter unha actualización."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1802
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Fallou a autenticación en Yahoo!"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1771
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1868
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
@@ -12141,19 +14018,19 @@ msgstr ""
"Intentou ignorar a %s, pero o usuario está na súa lista de amigos. Se "
"selecciona \"Si\" eliminaráselle e ignorarase a este amigo."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1774
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1871
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Ignorar amigo?"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1905
msgid "Invalid username."
msgstr "Nome de usuario inválido."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1819
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1919
msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Fallou a autenticación habitual!"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1920
msgid ""
"The normal authentication method has failed. This means either your password "
"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -12165,138 +14042,145 @@ msgstr ""
"cambiou. Gaim tentará conectarse a través da autenticación de Mensaxería web "
"que poderá dar lugar a un acceso a menos funcionalidades e funcións."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1828
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Contrasinal incorrecto."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1831
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1931
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Súa conta está bloqueada. Por favor, conéctese ao servidor de web de Yahoo!."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
"Erro descoñecido número %d. Se se conecta ao servidor de web de Yahoo! é "
"posible que isto arrégrese."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1888
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1988
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
"Non se puido engadir ao amigo %s ao grupo %s da lista no servidor para a "
"conta %s."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1891
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1991
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Non se puido engadir o amigo á lista do servidor"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2110
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2149 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2311 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
-msgid "Unable to read"
-msgstr "Non se puido ler"
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2441
+#, fuzzy
+msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+msgstr "Resposta inválida do servidor."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2637
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2740
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema de conexión"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3298
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2865
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
msgid "Not at Home"
msgstr "Fora da casa"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3301
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
msgid "Not at Desk"
msgstr "Lexos do escritorio"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3304
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2869
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
msgid "Not in Office"
msgstr "Fora da oficina"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2873
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
msgid "On Vacation"
msgstr "De vacacións"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2877
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3490
msgid "Stepped Out"
msgstr "Abandonou"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3000
msgid "Not on server list"
msgstr "Non está na lista do servidor"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
msgid "Appear Online"
msgstr "Parecer conectado"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Parecer permanentemente desconectado"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2885
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3039
msgid "Presence"
msgstr "Presencia"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
msgid "Appear Offline"
msgstr "Parecer desconectado"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Non aparecer sempre desconectado"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
msgid "Join in Chat"
msgstr "Unirse a un chat"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Iniciar conferencia"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
msgid "Presence Settings"
msgstr "Configuración do entorno"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3179
msgid "Start Doodling"
msgstr "Iniciar Doodle"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3057
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
msgid "Active which ID?"
msgstr "Que ID quere activar?"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
msgid "Join who in chat?"
msgstr "Xuntarse con quen nun chat?"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
msgid "Activate ID..."
msgstr "Activar ID..."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Xuntarse cun usuario nun chat..."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3797
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;sala&gt;: Unirse a unha sala na rede de Yahoo"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3802
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Amosar as canles da rede Yahoo"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3632
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3806
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Avisar a un contacto para chamar súa atención"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3636
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3810
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Solicitar ao usuario o comezo dunha sesión Doodle"
@@ -12310,150 +14194,222 @@ msgstr "doodle: Solicitar ao usuario o comezo dunha sesión Doodle"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3731
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3904
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3906
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Yahoo"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3923
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Xapón"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3926
#, fuzzy
msgid "Pager server"
msgstr "Servidor de conexión"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3929
#, fuzzy
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Servidor de buscapersoas xaponés"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3932
msgid "Pager port"
msgstr "Porto do buscapersoas"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3935
msgid "File transfer server"
msgstr "Servidor de transferencia de ficheiros"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3938
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Servidor de transferencia de ficheiros xaponés"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3941
msgid "File transfer port"
msgstr "Porto de transferencia de ficheiros"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3944
msgid "Chat room locale"
msgstr "Ubicación da sala de chat"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3947
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorar as invitacións a salas de conferencias ou chat"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3955
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Url de lista de salas de chat"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3958
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Servidor de chat de Yahoo"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3961
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Porto de chat de Yahoo"
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr "%s declinou súa invitación de conferencia na sala \"%s\" porque \"%s\"."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "Invitación rexeitada"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "Non se puido unir ao chat"
+
+#. -6
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Sala descoñecida"
+
+#. -15
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "Quizais a sala está chea"
+
+#. -35
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+msgid "Not available"
+msgstr "Non dispoñible"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Erro descoñecido. Pode que teña que desconectarse e agardar cinco minutos "
+"antes de poder unirse á sala do chat"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "Agora está conversando en %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "Non se puido unir ao amigo ao chat"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr "Quizais non están nun chat?"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr "Non se puido obter a lista de salas."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
+msgid "Voices"
+msgstr "Voces"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+msgid "Webcams"
+msgstr "Cámaras web"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "Non se puido obter a lista de salas."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
+msgid "User Rooms"
+msgstr "Salas de usuarios"
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Enviar petición Doodle."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Non se puido establecer o descritor de ficheiro."
#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
msgid "Write Error"
msgstr "Erro de escritura"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
#, c-format
msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Enderezo IP:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Perfil de Yahoo! xaponés"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Perfil Yahoo!"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr "Síntoo, os perfiles con contido só para adultos non están soportados aínda."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser"
msgstr "Se desexa ver este perfil, debería visitar este ligazón co seu navegador web"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "ID Yahoo!"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1084
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
msgid "Hobbies"
msgstr "Aficións"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
msgid "Latest News"
msgstr "Últimas noticias"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
msgid "Home Page"
msgstr "Páxina persoal"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Ligazón interesante 1"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Ligazón interesante 2"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Ligazón interesante 3"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179
msgid "Last Update"
msgstr "Última actualización"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Información de usuario de %s non dispoñible"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
msgid ""
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
"supported at this time."
msgstr "Síntoo, este perfil parece estar nun idioma ou formato aínda non soportado."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
@@ -12461,7 +14417,7 @@ msgstr ""
"Non se puido obter o perfil do usuario. Isto é usualmente un problema "
"temporal no lado do servidor. Por favor, probe de novo máis tarde."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1195
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -12471,86 +14427,22 @@ msgstr ""
"usuario non existe. Nembargantes, a vece Yahoo! faia ao buscar un perfil de "
"usuario. Se está seguro de que o usuario existe inténteo de novo máis tarde."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1203
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1218
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "O perfil do usuario está baleiro."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s declinou súa invitación de conferencia na sala \"%s\" porque \"%s\"."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Invitación rexeitada"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
-msgid "Failed to join chat"
-msgstr "Non se puido unir ao chat"
-
-#. -6
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
-msgid "Unknown room"
-msgstr "Sala descoñecida"
-
-#. -15
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
-msgid "Maybe the room is full"
-msgstr "Quizais a sala está chea"
-
-#. -35
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
-msgid "Not available"
-msgstr "Non dispoñible"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
-msgid ""
-"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
-"able to rejoin a chatroom"
-msgstr ""
-"Erro descoñecido. Pode que teña que desconectarse e agardar cinco minutos "
-"antes de poder unirse á sala do chat"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
-#, c-format
-msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "Agora está conversando en %s."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626
-msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Non se puido unir ao amigo ao chat"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
-msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "Quizais non están nun chat?"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
-msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "Non se puido obter a lista de salas."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1433
-msgid "Voices"
-msgstr "Voces"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1436
-msgid "Webcams"
-msgstr "Cámaras web"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
-msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "Non se puido obter a lista de salas."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1510
-msgid "User Rooms"
-msgstr "Salas de usuarios"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:456
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Produciuse un problema ao conectarse co servidor YCHT."
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:346
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server\n"
+"%s"
+msgstr "Non conectado ao servidor."
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -12558,79 +14450,83 @@ msgstr ""
"(Houbo un erro convertindo esta mensaxe.\tComprobe a opción de "
"'Codificación' no Editor de contas)"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:701
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Non se puido enviar ao chat %s,%s,%s"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:734 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1151
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
#, c-format
msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Usuario:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:738 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:790
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Agochado ou non conectado"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:743 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:795
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>En %s desde %s"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1490 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1491
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1542
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1543
msgid "Anyone"
msgstr "Calquera"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2298
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2350
msgid "_Class:"
msgstr "_Clase"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2304
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2356
msgid "_Instance:"
msgstr "_Instancia:"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2310
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Destinatario:"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2321
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Fallou o intento de suscrición a %s,%s,%s"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;alcume&gt;: Localiza un usuario"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2632
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;alcume&gt;: Localiza un usuario"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2637
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instancia&gt;: Fixar a instancia a empregar nesta clase"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2642
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instancia&gt;: Fixar a instancia a empregar nesta clase"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2647
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;instancia&gt;: Fixar a instancia a empregar nesta clase"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2653
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;clase&gt; &lt;instancia&gt; &lt;destinatario&gt;: Unirse a un novo "
"chat"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2658
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717
msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instancia&gt;: Enviar unha mensaxe a &lt;mensaxe,<i>instancia</i>,"
"*&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2664
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -12638,7 +14534,7 @@ msgstr ""
"zci &lt;clase&gt; &lt;instance&gt;: Enviar unha mensaxe a &lt;<i>clase</i>,"
"<i>instancia</i>,*&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2670
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12646,7 +14542,7 @@ msgstr ""
"zcir &lt;clase&gt; &lt;instancia&gt; &lt;destinatario&gt;: Enviar unha "
"mensaxe a &lt;<i>clase</i>,<i>instancia</i>,<i>destinatario</i>&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2676
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12654,15 +14550,15 @@ msgstr ""
"zir &lt;instancia&gt; &lt;destinatario&gt;: Enviar unha mensaxe a &lt;"
"MENSAXE,<i>instancia</i>,<i>destinatario</i>&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;clase&gt;: Enviar unha mensaxe a &lt;<i>clase</i>,PERSOAL,*&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2787
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846
msgid "Resubscribe"
msgstr "Re-suscribir"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2790
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Obter as suscricións do servidor"
@@ -12676,78 +14572,101 @@ msgstr "Obter as suscricións do servidor"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2935
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2937
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Complemento de protocolo Zephyr"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2896
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2956
msgid "Use tzc"
msgstr "Usar tzc"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2899
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2959
msgid "tzc command"
msgstr "Comando tzc"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2962
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Exportar a .anyone"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2965
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Exportar a .zephyr.subs"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2908
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2968
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Importar desde .anyone"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2911
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2971
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Importar desde .zephyr.subs"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2914
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2974
msgid "Realm"
msgstr "Reino"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2977
msgid "Exposure"
msgstr "Exposición"
-#: ../src/proxy.c:1217 ../src/proxy.c:1273 ../src/proxy.c:1321
-#: ../src/proxy.c:1348
-#, c-format
-msgid "Proxy connection error %d"
+#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
+#: ../libgaim/proxy.c:1579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create socket:\n"
+"%s"
+msgstr "Non se puido crear o socket"
+
+#: ../libgaim/proxy.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgstr "Non se puido establecer o rol \"%s\" para o usuario: %s"
+
+#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756
+#: ../libgaim/proxy.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Erro de conexión no proxy %d"
-#. Forbidden
-#: ../src/proxy.c:1337
-#, c-format
-msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
+#: ../libgaim/proxy.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
msgstr "Acceso denegado: o servidor proxy non permite túneles no porto %d."
+#: ../libgaim/proxy.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error resolving %s"
+msgstr "Erro executando %s"
+
+#: ../libgaim/proxy.c:1673
+#, fuzzy
+msgid "Could not resolve host name"
+msgstr "Non se puido resolver o servidor"
+
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../src/request.h:1354
+#: ../libgaim/request.h:1354
msgid "_Accept"
msgstr "_Aceptar"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../src/savedstatuses.c:45
+#: ../libgaim/savedstatuses.c:46
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Non estou aquí agora"
-#: ../src/savedstatuses.c:524
+#: ../libgaim/savedstatuses.c:525
msgid "saved statuses"
msgstr "estados gardados"
-#: ../src/server.c:227
+#: ../libgaim/server.c:228
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s agora se chama %s.\n"
-#: ../src/server.c:681
+#: ../libgaim/server.c:686
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12756,73 +14675,73 @@ msgstr ""
"%s invitou a %s á sala de chat %s:\n"
"%s"
-#: ../src/server.c:686
+#: ../libgaim/server.c:691
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s invitou a %s á sala de chat %s\n"
-#: ../src/server.c:690
+#: ../libgaim/server.c:695
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Aceptar a invitación de chat?"
-#: ../src/status.c:153
+#: ../libgaim/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Desestablecer"
-#: ../src/status.c:156
+#: ../libgaim/status.c:156
msgid "Unavailable"
msgstr "Non dispoñible"
-#: ../src/status.c:160
+#: ../libgaim/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Móbil"
-#: ../src/status.c:622
+#: ../libgaim/status.c:611
#, c-format
msgid "%s changed status from %s to %s"
msgstr "%s cambiou o estado de %s a %s"
-#: ../src/status.c:632
+#: ../libgaim/status.c:621
#, c-format
msgid "%s is now %s"
msgstr "%s chámase agora %s"
-#: ../src/status.c:637
+#: ../libgaim/status.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is no longer %s"
msgstr "%s xa non está inactivo."
-#: ../src/status.c:1311
+#: ../libgaim/status.c:1293
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s agora está inactivo"
-#: ../src/status.c:1328
+#: ../libgaim/status.c:1310
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s agora está activo"
-#: ../src/status.c:1394
+#: ../libgaim/status.c:1376
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s agora está inactivo"
-#: ../src/status.c:1396
+#: ../libgaim/status.c:1378
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s agora está activo"
-#: ../src/util.c:679
+#: ../libgaim/util.c:680
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../src/util.c:2453
+#: ../libgaim/util.c:2429
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Erro lendo %s"
-#: ../src/util.c:2454
+#: ../libgaim/util.c:2430
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
@@ -12831,57 +14750,82 @@ msgstr ""
"Atopouse un erro ao ler o seu %s. Non se cargou e o ficheiro antigo foi "
"renomeado a %s~."
-#: ../src/util.c:2903
+#: ../libgaim/util.c:2893
msgid "Calculating..."
msgstr "Calculando..."
-#: ../src/util.c:2906
+#: ../libgaim/util.c:2896
msgid "Unknown."
msgstr "Descoñecido."
-#: ../src/util.c:2932
+#: ../libgaim/util.c:2922
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: ../src/util.c:2944
+#: ../libgaim/util.c:2934
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
-#: ../src/util.c:2952
+#: ../libgaim/util.c:2942
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d hora"
msgstr[1] "%s, %d horas"
-#: ../src/util.c:2958
+#: ../libgaim/util.c:2948
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: ../src/util.c:2966
+#: ../libgaim/util.c:2956
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d minuto"
msgstr[1] "%s, %d minutos"
-#: ../src/util.c:2972
+#: ../libgaim/util.c:2962
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: ../src/util.c:3439
-msgid "g003: Error opening connection.\n"
-msgstr "g003: Erro abrindo a conexión.\n"
+#: ../libgaim/util.c:3161 ../libgaim/util.c:3460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr "Non se puido conectar ao servidor"
+
+#: ../libgaim/util.c:3287
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/util.c:3324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Erro ao ler do socket: %s"
+
+#: ../libgaim/util.c:3355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr ""
+"Erro escribindo %s:\n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libgaim/util.c:3380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s: %s"
+msgstr "Non se puido conectar ao servidor"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 653193b5e6..85504c4671 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-08 00:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-08 19:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-04 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak, LUGOS <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,2333 +32,1383 @@ msgstr "Spletni sel"
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
msgstr "Pošlji neposredna sporočila prek več protokolov"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ciphertest.c:264
-msgid "Cipher Test"
-msgstr "Preizkusi šifre"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/ciphertest.c:267
-#: ../plugins/ciphertest.c:269
-msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
-msgstr "Preizkusi šifre, ki jih prejmete z Gaimom."
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:61
-msgid "Buddy is idle"
-msgstr "Prijatelj je nedejaven"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:62
-msgid "Buddy is away"
-msgstr "Prijatelj je odsoten"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:63
-msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "Prijatelj je \"podaljšano\" odsoten"
-
-#. Not used yet.
-#: ../plugins/contact_priority.c:66
-msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "Prijatelj je mobilen"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:68
-msgid "Buddy is offline"
-msgstr "Prijatelj ni na zvezi"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:90
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Vrednosti točk, ko ..."
+#: ../console/gntaccount.c:119
+#: ../console/gntblist.c:277
+#: ../console/gntblist.c:395
+#: ../console/gntblist.c:408
+#: ../console/gntplugin.c:169
+#: ../console/gntplugin.c:214
+#: ../console/gntstatus.c:291
+#: ../console/gntstatus.c:299
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:688
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1188
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:322
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
-#: ../plugins/contact_priority.c:118
-msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
-msgstr "Prijatelj z <i>največjim rezultatom</i> je tisti, ki bo imel prioriteto pri stiku.\n"
+#: ../console/gntaccount.c:119
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Račun ni bil dodan"
-#: ../plugins/contact_priority.c:125
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "Uporabi zadnjega prijatelja, ko so rezultati poravnani"
+#: ../console/gntaccount.c:120
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr "Pojavno ime računa ne sme biti prazno."
-#: ../plugins/contact_priority.c:130
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Vrednosti točk za račun ..."
+#: ../console/gntaccount.c:423
+#: ../gtk/gtkaccount.c:558
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Obveščanje o prispeli pošti"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/contact_priority.c:182
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "Prednost stika"
+#: ../console/gntaccount.c:433
+#: ../gtk/gtkaccount.c:487
+msgid "Remember password"
+msgstr "Zapomni si geslo"
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../plugins/contact_priority.c:185
-msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Omogoča nastavljanje vrednosti, povezanih z različnimi stanji prijateljev."
+#: ../console/gntaccount.c:474
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1400
+#: ../gtk/gtkblist.c:3797
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Spremeni račun"
-#. *< description
-#: ../plugins/contact_priority.c:187
-msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
-msgstr "Omogoča nastavljanje vrednosti točk pri računanju prednosti stikov za stanja prijateljev nedejaven/odsoten/ni na zvezi."
+#: ../console/gntaccount.c:474
+msgid "New Account"
+msgstr "Nov račun"
-#. *< api_version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
-msgid "Crazychat"
-msgstr "Crazychat"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
-msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
-msgstr "Vstavek za vzpostavitev seje Crazychat."
+#: ../console/gntaccount.c:500
+#: ../gtk/gtkaccount.c:399
+#: ../gtk/gtkft.c:695
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
-#. * description
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
-msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
-msgstr "Z Gaimom pridobi prijateljev ips za povezavo v sejo Crazychat"
-
-#. make the network configuration frame
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nastavitve omrežja"
-
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
-msgid "TCP port"
-msgstr "Vrata TCP"
-
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
-msgid "UDP port"
-msgstr "Vrata UDP"
-
-#. make the feature configuration frame
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
-msgid "Feature Calibration"
-msgstr "Kalibracija možnosti"
-
-#. add enabled / disabled
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345
-#: ../src/gtkaccount.c:2262
-#: ../src/gtkplugin.c:574
-msgid "Enabled"
-msgstr "Omogočen"
+#: ../console/gntaccount.c:508
+#: ../gtk/gtkaccount.c:404
+#: ../gtk/gtkblist.c:4942
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Zaslonsko ime:"
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogočen"
+#: ../console/gntaccount.c:521
+#: ../gtk/gtkaccount.c:478
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/dbus-example.c:152
-msgid "DBus"
-msgstr "DBus"
+#: ../console/gntaccount.c:531
+#: ../gtk/gtkblist.c:4963
+#: ../gtk/gtkblist.c:5328
+msgid "Alias:"
+msgstr "Psevdonim:"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/dbus-example.c:155
-#: ../plugins/dbus-example.c:157
-msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr "Primer vstavka DBus"
+#. Cancel
+#: ../console/gntaccount.c:554
+#: ../console/gntaccount.c:615
+#: ../console/gntaccount.c:834
+#: ../console/gntblist.c:318
+#: ../console/gntblist.c:385
+#: ../console/gntblist.c:418
+#: ../console/gntblist.c:747
+#: ../console/gntblist.c:916
+#: ../console/gntblist.c:1007
+#: ../console/gntblist.c:1920
+#: ../console/gntprefs.c:224
+#: ../console/gntstatus.c:139
+#: ../console/gntstatus.c:471
+#: ../console/gntstatus.c:596
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1833
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2307
+#: ../gtk/gtkblist.c:5384
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:681
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:818
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:909
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:928
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:950
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:970
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1052
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1106
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1168
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../gtk/gtkplugin.c:296
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1088
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:566
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:579
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:604
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:615
+#: ../gtk/gtkrequest.c:270
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296
+#: ../libgaim/account.c:964
+#: ../libgaim/account.c:1135
+#: ../libgaim/account.c:1169
+#: ../libgaim/conversation.c:1164
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:780
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:850
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1343
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1388
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2152
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2191
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2239
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5733
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5785
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5937
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5962
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6018
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6087
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:991
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:400
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:122
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:357
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:459
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:201
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3361
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3446
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5524
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3223
+#: ../libgaim/request.h:1344
+#: ../libgaim/request.h:1354
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:154
-msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "Za več neprebranih sporočil kliknite na desni miškin gumb ...\n"
+#. Save
+#: ../console/gntaccount.c:558
+#: ../console/gntprefs.c:224
+#: ../console/gntstatus.c:474
+#: ../console/gntstatus.c:584
+#: ../gtk/gtkdebug.c:762
+#: ../gtk/gtkrequest.c:276
+#: ../libgaim/account.c:1168
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:157
-#: ../src/gtkblist.c:3241
+#: ../console/gntaccount.c:610
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1827
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293
#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%d neprebranih sporočil od %s\n"
-msgstr[1] "%d neprebrano sporočilo od %s\n"
-msgstr[2] "%d neprebrani sporočili od %s\n"
-msgstr[3] "%d neprebrana sporočila od %s\n"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:432
-msgid "Change Status"
-msgstr "Spremeni stanje"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:435
-#: ../src/gtkstatusbox.c:673
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:996
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1363
-#: ../src/protocols/msn/state.c:29
-#: ../src/protocols/msn/state.c:30
-#: ../src/protocols/msn/state.c:37
-#: ../src/protocols/msn/state.c:38
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2843
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
-#: ../src/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "Na voljo"
-
-#. Away stuff
-#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:439
-#: ../src/gtkprefs.c:1774
-#: ../src/gtkstatusbox.c:674
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:999
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:520
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:223
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2846
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4397
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5440
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
-#: ../src/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Odsoten"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:443
-#: ../src/gtkstatusbox.c:675
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725
-#: ../src/status.c:157
-msgid "Invisible"
-msgstr "Neviden"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:447
-#: ../src/gtkblist.c:2971
-#: ../src/gtkstatusbox.c:676
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1361
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2855
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5412
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729
-#: ../src/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Brez povezave"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:467
-#: ../src/gtkstatusbox.c:681
-msgid "New..."
-msgstr "Novo ..."
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:468
-#: ../src/gtkstatusbox.c:682
-msgid "Saved..."
-msgstr "Datoteka shranjena ..."
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:484
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Pokaži seznam prijateljev"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:489
-#: ../src/gtkconv.c:5680
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Neprebrana sporočila"
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati %s?"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:510
-msgid "New Message..."
-msgstr "Novo sporočilo ..."
+#. Close any other opened delete window
+#: ../console/gntaccount.c:614
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Izbriši račun"
+
+#: ../console/gntaccount.c:615
+#: ../console/gntaccount.c:681
+#: ../console/gntstatus.c:139
+#: ../console/gntstatus.c:201
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1832
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1087
+#: ../gtk/gtkrequest.c:273
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295
+msgid "Delete"
+msgstr "Zbriši"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:519
-#: ../src/gtkaccount.c:2478
+#: ../console/gntaccount.c:644
+#: ../console/gntblist.c:1841
+#: ../console/gntui.c:70
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2139
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:530
msgid "Accounts"
msgstr "Računi"
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:520
-#: ../src/gtkplugin.c:538
-msgid "Plugins"
-msgstr "Vstavki"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:521
-#: ../src/gtkprefs.c:1915
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:525
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Utišaj zvoke"
-
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:538
-msgid "Quit"
-msgstr "Končaj"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:679
-msgid "Blink tray icon for unread..."
-msgstr "Utripaj ikono na pladnju za neprebrano ..."
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:682
-msgid "_Instant Messages:"
-msgstr "_Neposredna sporočila:"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:684
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:692
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462
-#: ../src/gtkprefs.c:823
-#: ../src/gtkprefs.c:1764
-#: ../src/gtkprefs.c:1778
-msgid "Never"
-msgstr "nikoli"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:685
-msgid "In hidden conversations"
-msgstr "V skritih pogovorih"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:686
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:694
-#: ../plugins/timestamp_format.c:39
-#: ../plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:463
-#: ../src/gtkprefs.c:825
-msgid "Always"
-msgstr "vedno"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:690
-msgid "C_hat Messages:"
-msgstr "_Sporočila klepeta:"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:693
-msgid "When my nick is said"
-msgstr "Ko je vzdevek v sporočilu"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:720
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Ikona na pladnju"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:723
-msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-msgstr "Prikaže ikono za Gaim v sistemskem pladnju."
-
-#. * description
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:725
-msgid "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for unread messages."
-msgstr "Prikaže ikono v sistemskem pladnju (na primer v GNOME, KDE ali Windows) in s tem prikazuje trenutno stanje pogovorov ter omogoča lažji dostop do pogosto uporabljanih funkcij. S to ikono lahko tudi skrije oz. prikaže seznam stikov ali prijavni zaslon. Omogoča tudi možnosti utripanja ob neprebranih sporočilih."
-
-#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
-msgid "Orientation"
-msgstr "Postavitev"
-
-#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Postavitev pladnja."
-
-#: ../plugins/extplacement.c:80
-msgid "By conversation count"
-msgstr "Po številu pomenkov"
-
-#: ../plugins/extplacement.c:101
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Postavitev pomenkov"
-
-#: ../plugins/extplacement.c:106
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Število pomenkov v oknu"
-
-#: ../plugins/extplacement.c:112
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "Pri postavitvi po številu loči okna za klepet in zasebni pomenek"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/extplacement.c:135
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr "Postavitev"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../plugins/extplacement.c:137
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "Dodatne možnosti postavitve pomenka."
-
-#. *< summary
-#. * description
-#: ../plugins/extplacement.c:139
-msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
-msgstr "Omeji število pomenkov po oknih z možnostjo ločitve oken za klepet in zasebni pomenek"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/filectl.c:248
-msgid "Gaim File Control"
-msgstr "Nadzor datotek Gaim"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/filectl.c:251
-#: ../plugins/filectl.c:253
-msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-msgstr "Omogoča nadzor nad Gaimom z vnašanjem ukazov v datoteko."
-
-# *< api_version
-# *< type
-# *< ui_requirement
-# *< flags
-# *< dependencies
-# *< priority
-# *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/gaiminc.c:91
-msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Gaim predstavitveni vstavek"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/gaiminc.c:94
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Vzorčni vstavek, ki počne razne stvari - oglejte si opis."
-
-#. * description
-#: ../plugins/gaiminc.c:96
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"To je resnično carski vstavek, ki naredi dosti stvari:\n"
-"- ko se prijavite, pove kdo je napisal ta program;\n"
-"- prikaže vsa prispela sporočila črkovana nazaj;\n"
-"- pošlje sporočilo prijateljem na vašem seznamu, takoj ko se prijavijo;"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:41
-msgid "Cursor Color"
-msgstr "Barva kazalke"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:42
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "Drugotna barva kazalke"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:43
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "Barva povezave"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "Velikost razširnika GtkTreeView"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:57
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr "Vodoravno ločilo GtkTreeView"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:76
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Vnos pogovora"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:77
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Zgodovina pogovora"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:78
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Ogledovalnik dnevnika"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:79
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "Pogovorno okno zahteve"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:80
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Pogovorno okno obvestila"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr "Razširniki zamika GtkTreeView"
+#: ../console/gntaccount.c:650
+#, fuzzy
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "Pričakujete pooblastila od naslednjih prijateljev"
-#: ../plugins/gaimrc.c:287
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Nastavite barvo za %s"
+#: ../console/gntaccount.c:673
+#: ../console/gntaccount.c:833
+#: ../console/gntblist.c:318
+#: ../console/gntblist.c:385
+#: ../console/gntblist.c:418
+#: ../console/gntnotify.c:306
+#: ../console/gntstatus.c:191
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2306
+#: ../gtk/gtkblist.c:5383
+#: ../gtk/gtkconv.c:1634
+#: ../gtk/gtkrequest.c:274
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2430
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5399
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: ../plugins/gaimrc.c:289
-msgid "Select Color"
-msgstr "Nastavite barvo"
+#: ../console/gntaccount.c:677
+msgid "Modify"
+msgstr "Spremeni"
-#: ../plugins/gaimrc.c:324
+#: ../console/gntaccount.c:758
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2255
#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Nastavite pisavo za %s"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:364
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Nastavite pisavo vmesnika"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:420
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:425
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "Pisava vmesnika GTK+"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:445
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "Tema bližnjic besedila GTK+"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:480
-msgid "Interface colors"
-msgstr "Barve vmesnika"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:504
-msgid "Widget Sizes"
-msgstr "Velikosti gradnikov"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:525
-msgid "Fonts"
-msgstr "Pisave"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:548
-msgid "Tools"
-msgstr "Orodja"
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s je nastavil %s za svojega prijatelja%s%s"
-#: ../plugins/gaimrc.c:553
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "Zapiši nastavitve v %s%sgtkrc-2.0"
+#: ../console/gntaccount.c:831
+#: ../gtk/gtkaccount.c:2304
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Želite dodati prijatelja na seznam?"
-#: ../plugins/gaimrc.c:561
-msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "Ponovno preberi datoteke gtkrc"
+#: ../console/gntblist.c:269
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr "Za prijatelja morate vnesti pojavno ime."
-#: ../plugins/gaimrc.c:588
-msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Nadzor teme Gaim GTK+"
+#: ../console/gntblist.c:271
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "Vnesti morate skupino."
-#: ../plugins/gaimrc.c:590
-#: ../plugins/gaimrc.c:591
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "Omogoča dostop do pogosto uporabljenih nastavitev gtkrc."
+#: ../console/gntblist.c:273
+msgid "You must select an account."
+msgstr "Izberite račun."
-#. Configuration frame
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:235
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "Nastavitve gest miške"
+#: ../console/gntblist.c:277
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Napaka pri dodajanju prijatelja"
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:242
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Srednja miškina tipka"
+#: ../console/gntblist.c:302
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1896
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2804
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Ime"
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:247
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Desna miškina tipka"
+#: ../console/gntblist.c:305
+#: ../console/gntblist.c:377
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:927
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:949
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:969
+#: ../gtk/gtkrequest.c:277
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
+msgid "Alias"
+msgstr "Psevdonim"
-#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:259
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "_Viden prikaz gest"
+#: ../console/gntblist.c:308
+#: ../console/gntblist.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "~Združi po"
+
+#: ../console/gntblist.c:311
+#: ../console/gntblist.c:368
+#: ../console/gntnotify.c:155
+#: ../console/gntstatus.c:562
+#: ../gtk/gtknotify.c:402
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1255
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:451
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:153
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:189
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:289
-msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Miškine geste"
+#: ../console/gntblist.c:317
+#: ../console/gntblist.c:794
+#: ../gtk/gtkblist.c:4896
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Dodaj prijatelja"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:292
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "Omogoča podporo za geste miške"
+#: ../console/gntblist.c:317
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Prosimo, vnesite podatke o prijatelju."
-#. * description
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:294
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"Omogoča podporo za geste miške v pogovornih oknih.\n"
-"Povlecite s srednjo miškino tipko, da storite naslednje:\n"
-"\n"
-"Povlecite navzdol in zatem desno, da končate pogovor.\n"
-"Povlecite navzgor in zatem levo, da se vrnete k prejšnjemu pogovoru.\n"
-"Povlecite navzgor in zatem desno, da se premaknete k naslednjemu pogovoru."
+#: ../console/gntblist.c:340
+#: ../libgaim/blist.c:1195
+msgid "Chats"
+msgstr "Pomenki"
#. Extract their Name and put it in
#. Contact Info
#. Personal
#. Business
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119
-#: ../src/gtkplugin.c:587
-#: ../src/gtkroomlist.c:604
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:759
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1527
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1580
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1601
+#: ../console/gntblist.c:374
+#: ../gtk/gtkplugin.c:589
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:600
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:781
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Neposredno sporočanje"
-
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442
-#: ../src/gtkblist.c:4530
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Dodaj prijatelja"
-
-#. Add the label.
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "Izberite osebo iz vašega imenika spodaj ali dodajte novo."
-
-#. "Search"
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1720
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5524
-msgid "Search"
-msgstr "Išči"
-
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
-#: ../src/gtkblist.c:4614
-#: ../src/gtkblist.c:4978
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina:"
-
-#. "New Person" button
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
-msgid "New Person"
-msgstr "Nova oseba"
-
-#. "Select Buddy" button
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "Izberi prijatelja"
+#: ../console/gntblist.c:383
+#: ../console/gntblist.c:796
+#: ../gtk/gtkblist.c:5274
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Dodaj pomenek"
-#. Add the label.
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
-msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
-msgstr "Izberite osebo iz vašega imenika, ki ji želite dodati tega prijatelja, ali ustvarite novo osebo."
+#: ../console/gntblist.c:384
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr ""
-#. Add the expander
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
-msgid "User _details"
-msgstr "Podrobnosti _o uporabniku"
+#: ../console/gntblist.c:395
+#: ../console/gntblist.c:408
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Napaka pri dodajanju skupine"
-#. "Associate Buddy" button
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "Pridruži prijatelj_a"
+#: ../console/gntblist.c:396
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "Vnesti morate ime skupine, ki jo želite dodati."
-#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125
-msgid "None"
-msgstr "brez"
+#: ../console/gntblist.c:409
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja."
-#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: ../src/blist.c:516
-#: ../src/blist.c:1278
-#: ../src/blist.c:1505
-#: ../src/gtkblist.c:4423
-#: ../src/protocols/jabber/roster.c:65
-msgid "Buddies"
-msgstr "Prijatelji"
+#: ../console/gntblist.c:416
+#: ../console/gntblist.c:798
+#: ../gtk/gtkblist.c:5380
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5397
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj skupino"
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268
-msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "E-sporočila ni mogoče poslati."
+#: ../console/gntblist.c:416
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Vnesite ime skupine"
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "Izvršilne datoteke Evolution ni v POTI."
+#: ../console/gntblist.c:746
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Uredi pomenek"
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269
-msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-msgstr "Navedenega prijatelja ni med stiki v Evolution."
+#: ../console/gntblist.c:746
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Prosimo, posodobite potrebna polja."
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "Dodaj v imenik"
+#: ../console/gntblist.c:747
+#: ../console/gntstatus.c:196
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290
-msgid "Send E-Mail"
-msgstr "Pošlji e-sporočilo"
+#: ../console/gntblist.c:761
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Samodejno spoji"
-#. Configuration frame
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Nastavitve integracije z Evolutionom"
+#: ../console/gntblist.c:770
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Uredi nastavitve"
-#. Label
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "Izberite vse račune, katerim naj se samodejno dodajo prijatelji."
+#: ../console/gntblist.c:816
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
+msgid "Get Info"
+msgstr "Informacije"
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450
-#: ../plugins/idle.c:150
-#: ../plugins/idle.c:186
-#: ../src/gtknotify.c:399
-#: ../src/gtkpounce.c:1244
-msgid "Account"
-msgstr "Račun"
+#: ../console/gntblist.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Dodaj vsa polja"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Integracija z Evolutionom"
+#: ../console/gntblist.c:828
+#: ../gtk/gtkconv.c:1582
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:615
+msgid "Send File"
+msgstr "Pošlji datoteko"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Omogoča integracijo z Evolutionom."
+#: ../console/gntblist.c:832
+msgid "View Log"
+msgstr "Pokaži dnevnik"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Spodaj vnesite podatke o osebi."
+#: ../console/gntblist.c:912
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "Prosimo, vnesite novo ime za %s"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr "Spodaj vnesite prijateljev vzdevek in vrsto računa."
+#: ../console/gntblist.c:914
+#: ../console/gntblist.c:915
+#: ../console/gntblist.c:1084
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
-msgid "Account type:"
-msgstr "Vrsta računa:"
+#: ../console/gntblist.c:914
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "Vnesite prazen niz da ponastavite ime."
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
-#: ../src/gtkaccount.c:784
-#: ../src/gtkblist.c:4576
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Zaslonsko ime:"
+#: ../console/gntblist.c:987
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr ""
-#. Optional Information section
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
-msgid "Optional information:"
-msgstr "Dodatne informacije:"
+#: ../console/gntblist.c:995
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr ""
-#. Label
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
-#: ../src/gtkaccount.c:424
-#: ../src/gtkaccount.c:446
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:625
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikona prijatelja"
+#: ../console/gntblist.c:1000
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti %s?"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
-msgid "First name:"
-msgstr "Ime:"
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../console/gntblist.c:1003
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Potrditev odstranitve"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
-msgid "Last name:"
-msgstr "Priimek:"
+#: ../console/gntblist.c:1006
+#: ../console/gntblist.c:1086
+#: ../gtk/gtkblist.c:1039
+#: ../gtk/gtkconv.c:1631
+#: ../gtk/gtkrequest.c:275
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-pošta:"
+#. Buddy List
+#: ../console/gntblist.c:1061
+#: ../console/gntblist.c:1987
+#: ../console/gntprefs.c:219
+#: ../console/gntui.c:71
+#: ../gtk/gtkblist.c:3914
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Seznam prijateljev"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/gtk-signals-test.c:160
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "Preskus signalov GTK"
+#: ../console/gntblist.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Place tagged"
+msgstr "Dosedanji kraji bivanja"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/gtk-signals-test.c:163
-#: ../plugins/gtk-signals-test.c:165
-msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Preveri pravilnost delovanja vseh signalov uporabniškega vmesnika."
+#: ../console/gntblist.c:1093
+msgid "Tag"
+msgstr ""
-#: ../plugins/history.c:120
+#: ../console/gntblist.c:1120
+#: ../console/gntblist.c:1221
#, c-format
-msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr "<b>Pogovor z %s o %s:</b><br>"
-
-#: ../plugins/history.c:147
-msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "Vstavek za zgodovino zahteva beleženje v dnevnik"
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Račun: %s (%s)"
-#: ../plugins/history.c:148
+#: ../console/gntblist.c:1145
+#, c-format
msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"Idle: %s"
msgstr ""
-"Beleženje v dnevnik lahko omogočite v Orodja -> Nastavitve -> Beleženje v dnevnik.\n"
"\n"
-"Omogočanje beleženja v dnevnik za neposredna sporočila in/ali klepete aktivira zgodovino za istovrstne pogovore."
-
-#: ../plugins/history.c:188
-msgid "History"
-msgstr "Zgodovina"
-
-#: ../plugins/history.c:190
-msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "Prikaže nedavno zabeležene pogovore v novih pogovorih."
-
-#: ../plugins/history.c:191
-msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
-msgstr "Ko je odprt nov pogovor, ta vstavek vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/iconaway.c:82
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Pomanjšaj, ko sem odsoten"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/iconaway.c:85
-#: ../plugins/iconaway.c:87
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Pomanjša seznam prijateljev in pogovorna okna, ko ste odsotni."
-
-#: ../plugins/idle.c:155
-#: ../plugins/idle.c:213
-msgid "Minutes"
-msgstr "minut"
-
-#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
-#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../plugins/idle.c:162
-#: ../plugins/idle.c:195
-#: ../plugins/idle.c:220
-#: ../plugins/idle.c:312
-msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "NedejavniK"
-
-#: ../plugins/idle.c:163
-#: ../plugins/idle.c:252
-msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr "Nastavi čas nedejavnosti"
-
-#: ../plugins/idle.c:166
-#: ../plugins/idle.c:224
-msgid "_Set"
-msgstr "_Nastavi"
-
-#: ../plugins/idle.c:167
-#: ../plugins/idle.c:200
-#: ../plugins/idle.c:225
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Prekliči"
-
-#: ../plugins/idle.c:180
-msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr "Noben od vaših računov ni nedejaven."
-
-#: ../plugins/idle.c:196
-#: ../plugins/idle.c:256
-msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr "Odnastavi čas nedejavnosti"
-
-#: ../plugins/idle.c:199
-msgid "_Unset"
-msgstr "_Odnastavi"
-
-#: ../plugins/idle.c:221
-#: ../plugins/idle.c:260
-msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr "Nastavi čas nedejavnosti za vse račune"
-
-#: ../plugins/idle.c:265
-msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
-msgstr "Odnastavi čas nedejavnosti za vse nedejavne račune"
-
-#: ../plugins/idle.c:314
-#: ../plugins/idle.c:315
-msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr "Omogoča ročno nastavitev časa vaše odsotnosti"
-
-# *< api_version
-# *< type
-# *< ui_requirement
-# *< flags
-# *< dependencies
-# *< priority
-# *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ipc-test-client.c:87
-msgid "IPC Test Client"
-msgstr "Preskusni odjemalec IPC"
-
-# *< name
-# *< version
-# * summary
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/ipc-test-client.c:90
-msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot odjemalec."
-
-#. * description
-#: ../plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
-msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot odjemalec. Poišče strežniški vstavek in kliče registrirane ukaze."
-
-# *< api_version
-# *< type
-# *< ui_requirement
-# *< flags
-# *< dependencies
-# *< priority
-# *< id
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ipc-test-server.c:74
-msgid "IPC Test Server"
-msgstr "Preskusni strežnik IPC"
-
-# *< name
-# *< version
-# * summary
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/ipc-test-server.c:77
-msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot strežnik."
-
-#. * description
-#: ../plugins/ipc-test-server.c:79
-msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot strežnik. Ukazi IPC bodo registrirani."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1405
-msgid "User is offline."
-msgstr "Uporabnik ni na zvezi."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1411
-msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "Samodejni odgovor poslan:"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1421
-#: ../plugins/log_reader.c:1424
-#: ../plugins/statenotify.c:80
-#, c-format
-msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s se je odjavil(a)."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1438
-msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr "Eno ali več sporočil ni mogoče dostaviti."
-
-#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
-#. we have been kicked off =^(
-#: ../plugins/log_reader.c:1448
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:363
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "Povezava s strežnikom je bila prekinjena."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1456
-msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
-msgstr "Trenutno niste povezani. Sporočil ne boste mogli prejemati, dokler se ne povežete."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1471
-msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj je presežena največja dolžina."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1476
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "Sporočila ni mogoče poslati."
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../plugins/log_reader.c:1838
-#: ../plugins/log_reader.c:1943
-msgid "Adium"
-msgstr "Adium"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../plugins/log_reader.c:1850
-#: ../plugins/log_reader.c:1947
-msgid "Fire"
-msgstr "Fire"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../plugins/log_reader.c:1862
-#: ../plugins/log_reader.c:1951
-msgid "Messenger Plus!"
-msgstr "Messenger Plus!"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../plugins/log_reader.c:1874
-#: ../plugins/log_reader.c:1955
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
-#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../plugins/log_reader.c:1886
-#: ../plugins/log_reader.c:1959
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
-#. Add general preferences.
-#: ../plugins/log_reader.c:1925
-msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "Splošne nastavitve ogledovanja dnevnika"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1929
-msgid "Fast size calculations"
-msgstr "Hitri izračuni velikosti"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1933
-msgid "Use name heuristics"
-msgstr "Uporabi hevristiko imena"
-
-#. Add Log Directory preferences.
-#: ../plugins/log_reader.c:1939
-msgid "Log Directory"
-msgstr "Imenik dnevnika"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/log_reader.c:1982
-msgid "Log Reader"
-msgstr "Ogledovalnik dnevnika"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/log_reader.c:1986
-msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr "Vključi dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil v ogledovalnik dnevnika."
-
-#. * description
-#: ../plugins/log_reader.c:1990
-msgid "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and Trillian."
-msgstr "Pri ogledovanju dnevnikov bo ta vstavek vključil dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil. To trenutno obsega Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger in Trillian."
-
-#: ../plugins/mailchk.c:160
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "Preverjevalnik pošte"
-
-#: ../plugins/mailchk.c:162
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Preveri morebitno novoprispelo pošto."
-
-#: ../plugins/mailchk.c:163
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "Doda majhno škatlo na seznam prijateljev, ki prikazuje, ali imate novo pošto."
-
-#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213
-msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "Nalaganje vstavkov Mono"
-
-#: ../plugins/mono/loader/mono.c:215
-#: ../plugins/mono/loader/mono.c:216
-msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr "Naloži vstavke .NET skupaj z Mono."
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
-msgstr "Zahtevana je seja glasbenega sporočanja. Prosimo, kliknite ikono MM za sprejem."
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
-msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "Seja glasbenega sporočanja potrjena."
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414
-msgid "Music Messaging"
-msgstr "Glasbeno sporočanje"
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415
-msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "Pri zaganjanju ukaza je prišlo do napake:"
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523
-msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Napaka pri uporabi urejevalnika"
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524
-msgid "The following error has occured:"
-msgstr "Pprišlo do naslednje napake:"
-
-#. Configuration frame
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "Nastavitve glasbe sporočanja"
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627
-msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Pot urejevalnika partiture"
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
-msgid "_Apply"
-msgstr "Upor_abi"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663
-msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje - za skupinsko skladanje."
-
-#. * summary
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
-msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje omogoča več uporabnikom hkratno sodelovanju pri glasbenem ustvarjanju kompozicije v resničnem času."
-
-#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../plugins/notify.c:638
-msgid "Notify For"
-msgstr "Obveščaj o"
-
-#: ../plugins/notify.c:642
-msgid "_IM windows"
-msgstr "Okna za _neposredne pogovore"
-
-#: ../plugins/notify.c:649
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "_Pogovorna okna"
-
-#: ../plugins/notify.c:657
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr "\t_Le ko nekdo omeni vaše ime v sobi"
-
-#: ../plugins/notify.c:667
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "Okna, ki imajo _fokus"
-
-# ---------- "Notification Methods" ----------
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../plugins/notify.c:675
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "Načini obveščanja"
-
-#: ../plugins/notify.c:682
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "Dodaj _obvestilo v naslov okna:"
-
-#. Count method button
-#: ../plugins/notify.c:701
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "Prikaži _število novih sporočil v naslovu okna"
-
-#. Urgent method button
-#: ../plugins/notify.c:710
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "V upravljalniku oken nastavi namig \"N_UJNO\""
-
-#. Raise window method button
-#: ../plugins/notify.c:719
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "Povzdigni pogovorna okn_a"
-
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../plugins/notify.c:727
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "Odstranjevanje obvestil"
-
-#. Remove on focus button
-#: ../plugins/notify.c:732
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "Odstrani, ko pogovorno okno _dobi fokus"
-
-#. Remove on click button
-#: ../plugins/notify.c:739
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "Odstrani, ko _kliknem na pogovorno okno"
-
-#. Remove on type button
-#: ../plugins/notify.c:747
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Odstrani, ko _tipkam v pogovornem oknu"
-
-#. Remove on message send button
-#: ../plugins/notify.c:755
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "Odstrani, ko je _sporočilo poslano"
-
-#. Remove on conversation switch button
-#: ../plugins/notify.c:764
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Odstrani ob zamenjavi _zavihka pomenka"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/notify.c:853
-msgid "Message Notification"
-msgstr "Obvestila o sporočilih"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/notify.c:856
-#: ../plugins/notify.c:858
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Ponuja mnoge načine opozarjanja na nova sporočila."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/perl/perl.c:583
-msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "Nalagalnik vstavkov Perl"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../plugins/perl/perl.c:585
-#: ../plugins/perl/perl.c:586
-msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "Doda podporo nalaganja vstavkov v programskem jeziku perl."
-
-#: ../plugins/psychic.c:19
-msgid "Psychic Mode"
-msgstr "Telepatski način"
-
-#: ../plugins/psychic.c:20
-msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr "Telepatski način za dohodne pogovore"
-
-#: ../plugins/psychic.c:21
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko vam začnejo drugi uporabniki sporočati. To deluje za AIM, ICQ, Jabber, Sametime in Yahoo!"
-
-#. This is a quote from Star Wars. You should
-#. probably not translate it literally. If
-#. you can't find a fitting cultural reference
-#. in your language, consider translating
-#. something like this instead:
-#. "You feel a new message coming."
-#: ../plugins/psychic.c:63
-msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr "Občutite motnjo v Moči (saj veste, Vojna zvezd) ..."
-
-#: ../plugins/psychic.c:82
-msgid "Only enable for users on the buddy list"
-msgstr "Dovoli le uporabnikom s seznama prijateljev"
-
-#: ../plugins/psychic.c:87
-msgid "Disable when away"
-msgstr "Onemogoči ob odsotnosti"
-
-#: ../plugins/psychic.c:91
-msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr "Prikaži obvestilno sporočilo v pogovorih"
-
-#: ../plugins/raw.c:175
-msgid "Raw"
-msgstr "Direktno"
-
-#: ../plugins/raw.c:177
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Omogoča neposreden vnos v protokole."
-
-#: ../plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Omogoča pošiljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu (Jabber, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za pošiljanje in opazujte kodno okno."
+"Nedejaven: %s"
-#: ../plugins/relnot.c:63
+#: ../console/gntblist.c:1200
#, c-format
-msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
-msgstr "Uporabljate Gaim različice %s. Trenutna različica je %s.<hr>"
+msgid "Nickname: %s\n"
+msgstr "Vzdevek: %s\n"
-#: ../plugins/relnot.c:69
+#: ../console/gntblist.c:1212
#, c-format
msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
msgstr ""
-"<b>Dnevnik sprememb:</b>\n"
-"%s<br><br>"
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
-#: ../plugins/relnot.c:74
+#: ../console/gntblist.c:1233
#, c-format
-msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-msgstr "Različico %s lahko najdete na:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#: ../plugins/relnot.c:78
-#: ../plugins/relnot.c:79
-msgid "New Version Available"
-msgstr "Na voljo je nova različica."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/relnot.c:137
-msgid "Release Notification"
-msgstr "Obvestilo o izdaji"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/relnot.c:140
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "Preverjaj, ali je na voljo nova različica."
-
-#. * description
-#: ../plugins/relnot.c:142
-msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
-msgstr "Preverja, ali je na voljo nova različica in uporabika seznanja z dnevnikom sprememb."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/signals-test.c:684
-msgid "Signals Test"
-msgstr "Preskus signalov"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/signals-test.c:687
-#: ../plugins/signals-test.c:689
-msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr "Preveri vse ukaze, da se prepriča o delujoči povezavi."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/simple.c:37
-msgid "Simple Plugin"
-msgstr "Enostavni vstavek"
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zadnjič viden: pred %s leti"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/simple.c:40
-#: ../plugins/simple.c:42
-msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr "Preveri večino stvari, če delujejo."
+#: ../console/gntblist.c:1456
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:478
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:984
+msgid "New..."
+msgstr "Novo ..."
-#: ../plugins/spellchk.c:1918
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Popravek dvojnikov"
+#: ../console/gntblist.c:1463
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:479
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:985
+msgid "Saved..."
+msgstr "Datoteka shranjena ..."
-#: ../plugins/spellchk.c:1919
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "Navedena beseda že obstaja v seznamu popravkov."
+#: ../console/gntblist.c:1809
+#: ../console/gntplugin.c:231
+#: ../console/gntui.c:73
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:531
+#: ../gtk/gtkplugin.c:538
+msgid "Plugins"
+msgstr "Vstavki"
-#: ../plugins/spellchk.c:2128
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "Zamenjave besedila"
+#: ../console/gntblist.c:1901
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:662
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:799
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:879
+msgid "_Name"
+msgstr "_Ime"
-#: ../plugins/spellchk.c:2151
-msgid "You type"
-msgstr "Vi napišete"
+#: ../console/gntblist.c:1906
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:667
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:804
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:884
+msgid "_Account"
+msgstr "_Račun"
-#: ../plugins/spellchk.c:2165
-msgid "You send"
-msgstr "Jaz pošljem"
+#: ../console/gntblist.c:1914
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:675
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Novo neposredno sporočilo"
-#: ../plugins/spellchk.c:2179
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Samo cele besede"
+#: ../console/gntblist.c:1916
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:677
+msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Vnesite vzdevek osebe, ki ji želite poslati neposredno sporočilo."
-#: ../plugins/spellchk.c:2191
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Razlikuj velike in male črke"
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../console/gntblist.c:1919
+#: ../console/gntnotify.c:79
+#: ../gtk/gtkblist.c:3796
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:680
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:817
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:908
+#: ../gtk/gtkrequest.c:269
+#: ../libgaim/account.c:963
+#: ../libgaim/account.c:1134
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1342
+#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1387
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2151
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2238
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5732
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5936
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5961
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6017
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222
+#: ../libgaim/request.h:1344
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
-#: ../plugins/spellchk.c:2217
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Dodaj novo zamenjavo"
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../console/gntblist.c:1938
+#: ../gtk/gtkpounce.c:766
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: ../plugins/spellchk.c:2233
-msgid "You _type:"
-msgstr "Vi _napišete:"
+#: ../console/gntblist.c:1944
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Pošllji sporočilo ..."
-#: ../plugins/spellchk.c:2250
-msgid "You _send:"
-msgstr "Jaz _pošljem:"
+#: ../console/gntblist.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Toggle offline buddies"
+msgstr "Pokaži dnevniško datoteko"
-#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../plugins/spellchk.c:2262
-msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "_Natanko ujemanje velikih in malih črk (ne označi za samodejno ravnanje)"
+#: ../console/gntblist.c:1952
+msgid "Sort by status"
+msgstr "Razvrsti po stanju"
-#: ../plugins/spellchk.c:2264
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "Zamenjaj le _cele besede"
+#: ../console/gntblist.c:1956
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Razvrsti po abecedi"
-#: ../plugins/spellchk.c:2289
-msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "Splošne možnosti zamenjave besedila"
+#: ../console/gntblist.c:1960
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "Razvrsti po obsegu dnevnika"
-#: ../plugins/spellchk.c:2290
-msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "Omogoči zamenjavo zadnje besede pri pošiljanju"
+#: ../console/gntconn.c:36
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
-#: ../plugins/spellchk.c:2315
-msgid "Text replacement"
-msgstr "Zamenjava besedila"
+#: ../console/gntconn.c:39
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s se je odjavil."
-#: ../plugins/spellchk.c:2317
-#: ../plugins/spellchk.c:2318
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "Zamenja besedilo v odhodnih sporočilih po uporabniško določenih pravilih."
+#: ../console/gntconn.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s was disconnected due to the following error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Uporabnik %s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev iz naslednjega razloga:\n"
+"%s"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:251
-msgid "GNUTLS"
-msgstr "GNUTLS"
+#: ../console/gntconn.c:43
+#: ../gtk/gtkblist.c:3794
+#: ../libgaim/account.c:991
+#: ../libgaim/connection.c:107
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Napaka na povezavi"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:254
-#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256
-msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr "Omogoča podporo SSL preko GNUTLS."
+#: ../console/gntconv.c:71
+msgid "No such command."
+msgstr "Ta ukaz ne obstaja."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:412
-msgid "NSS"
-msgstr "NSS"
+#: ../console/gntconv.c:75
+#: ../gtk/gtkconv.c:493
+msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr "Skladenjska napaka: vtipkali ste napačno število argumentov za ta ukaz."
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:415
-#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:417
-msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr "Omogoča podporo SSL preko Mozilla NSS."
+#: ../console/gntconv.c:80
+#: ../gtk/gtkconv.c:498
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Vaš ukaz iz neznanega razloga ni uspel."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ssl/ssl.c:94
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: ../console/gntconv.c:85
+#: ../gtk/gtkconv.c:504
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "Ta ukaz deluje samo v klepetih in ne v neposrednih sporočilih."
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/ssl/ssl.c:97
-#: ../plugins/ssl/ssl.c:99
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "Omogoča ovojnico za knjižnice s podporo SSL."
+#: ../console/gntconv.c:88
+#: ../gtk/gtkconv.c:507
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "Ta ukaz deluje samo v neposrednih sporočilih in ne v klepetih."
-#: ../plugins/statenotify.c:50
-#, c-format
-msgid "%s is no longer away."
-msgstr "%s se je vrnil."
+#: ../console/gntconv.c:92
+#: ../gtk/gtkconv.c:511
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Ta ukaz ne deluje na tem protokolu."
-#: ../plugins/statenotify.c:52
-#, c-format
-msgid "%s has gone away."
-msgstr "%s je zdaj odsoten."
+#: ../console/gntconv.c:99
+msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
+msgstr "Ukazi trenutno še niso podprti. Sporočilo NI bilo poslano."
-#: ../plugins/statenotify.c:62
+#: ../console/gntconv.c:198
#, c-format
-msgid "%s has become idle."
-msgstr "%s je nedejaven."
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../plugins/statenotify.c:64
+#: ../console/gntconv.c:219
#, c-format
-msgid "%s is no longer idle."
-msgstr "%s ni več nedejaven."
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
-#: ../plugins/statenotify.c:73
-#, c-format
-msgid "%s has signed on."
-msgstr "%s se je prijavil(a)."
+#: ../console/gntconv.c:349
+#, fuzzy
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "Samodejna ~vrednost"
-#: ../plugins/statenotify.c:91
-msgid "Notify When"
-msgstr "Obvesti, ko"
+#. Print the list of users in the room
+#: ../console/gntconv.c:443
+msgid "List of users:\n"
+msgstr "Seznam uporabnikov:\n"
-#: ../plugins/statenotify.c:94
-msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "postaja prijatelj _odsoten"
+#: ../console/gntconv.c:567
+#: ../gtk/gtkconv.c:386
+msgid "Supported debug options are: version"
+msgstr "Podprte možnosti razhroščevanja: različica"
-#: ../plugins/statenotify.c:97
-msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "postaja prijatelj _nedejaven"
+#: ../console/gntconv.c:602
+#: ../gtk/gtkconv.c:422
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "Tak ukaz ne obstaja (v tem sklopu)."
-#: ../plugins/statenotify.c:100
-msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr "Prijatelj _se prijavi/odjavi"
+#: ../console/gntconv.c:605
+#: ../gtk/gtkconv.c:425
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"Uporabite \"&lt;ukaz&gt; /help\" za pomoč o določenem ukazu.\n"
+"V tem sklopu so na voljo naslednji ukazi:\n"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/statenotify.c:142
-msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "Obvestila o stanjih prijateljev"
+#: ../console/gntconv.c:644
+#: ../gtk/gtkconv.c:6732
+msgid "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a command."
+msgstr "say &lt;sporočilo&gt;: Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi uporabljal ukaza."
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/statenotify.c:145
-#: ../plugins/statenotify.c:148
-msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
-msgstr "V pogovornem oknu obvešča o spremembah stanja vaših prijateljev."
+#: ../console/gntconv.c:647
+#: ../gtk/gtkconv.c:6735
+msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr "me &lt;dejanje&gt;: Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a."
-#: ../plugins/tcl/tcl.c:369
-msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "Nalaganje vstavkov Tcl"
+#: ../console/gntconv.c:650
+#: ../gtk/gtkconv.c:6738
+msgid "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current conversation."
+msgstr "razrošči &lt;možnost&gt;: Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o razhroščevanju."
-#: ../plugins/tcl/tcl.c:371
-#: ../plugins/tcl/tcl.c:372
-msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "Omogoča podporo nalaganja vstavkov Tcl"
+#: ../console/gntconv.c:653
+#: ../gtk/gtkconv.c:6741
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "clear: Počisti izpisane replike pomenka."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ticker/ticker.c:77
-#: ../plugins/ticker/ticker.c:355
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Nabodalo prijateljev"
+#: ../console/gntconv.c:656
+#: ../gtk/gtkconv.c:6744
+msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
+msgstr "pomoč &lt;ukaz&gt;: Pomoč o določenem ukazu."
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/ticker/ticker.c:358
-#: ../plugins/ticker/ticker.c:360
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "Vodoravna inačica seznama prijateljev."
+#: ../console/gntconv.c:661
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr ""
-#: ../plugins/timestamp.c:186
-msgid "iChat Timestamp"
-msgstr "Časovni žig iChat"
+#: ../console/gntconv.c:664
+#, fuzzy
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "Pokaži logotip"
-#: ../plugins/timestamp.c:193
-msgid "Delay"
-msgstr "Zakasnitev"
+#: ../console/gntconv.c:667
+#, fuzzy
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "Dodaj okno tabele"
-#: ../plugins/timestamp.c:200
-msgid "minutes."
-msgstr "minut."
+#: ../console/gntconv.c:670
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "debugwin: Pokaži okno razhroščevanja."
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/timestamp.c:256
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Čas nastanka"
+#: ../console/gntconv.c:673
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr ""
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../plugins/timestamp.c:259
-#: ../plugins/timestamp.c:261
-msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-msgstr "Doda čase nastanka vsakih N minut v slogu iChata."
+#: ../console/gntconv.c:676
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr ""
-#: ../plugins/timestamp_format.c:22
-msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "Možnosti zapisa časovnega žiga"
+#: ../console/gntdebug.c:214
+#: ../console/gntui.c:72
+#: ../gtk/gtkdebug.c:708
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Razhroščevalno okno"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:27
-msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
-msgstr "_Prisili (tradicionalni Gaim) 24-urni časovni zapis"
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../console/gntdebug.c:235
+#: ../gtk/gtkdebug.c:767
+msgid "Clear"
+msgstr "Počisti"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:30
-msgid "Show dates in..."
-msgstr "Pokaži datume v ..."
+#: ../console/gntdebug.c:240
+#: ../gtk/gtkdebug.c:776
+msgid "Pause"
+msgstr "Premor"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:35
-msgid "Co_nversations:"
-msgstr "Po_govori:"
+#: ../console/gntdebug.c:245
+#: ../gtk/gtkdebug.c:783
+#: ../gtk/gtkdebug.c:784
+msgid "Timestamps"
+msgstr "Prikaži čas"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:37
-#: ../plugins/timestamp_format.c:46
-msgid "For delayed messages"
-msgstr "Za zakasnjena sporočila"
+#: ../console/gntgaim.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "Podatki za naslovno stran"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:38
-#: ../plugins/timestamp_format.c:47
-msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr "Za zakasnjena sporočila in v pogovorih"
+#: ../console/gntgaim.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"Gaim %s\n"
+"Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR uporabi DIR za nastavitvene datoteke\n"
+" -d, --debug izpiši sporočila za razhroščevanje na stdout\n"
+" -h, --help izpiši to pomoč in končaj program\n"
+" -n, --nologin brez samodejne prijave\n"
+" -l, --login[=NAME] samodejna prijava (dodaten možen argument NAME\n"
+" določa račun(e) za prijavo, ločene z vejico)\n"
+" -v, --version izpiši trenutno različico in končaj program\n"
-#: ../plugins/timestamp_format.c:44
-msgid "_Message Logs:"
-msgstr "Dnevniki _sporočil:"
+#: ../console/gntnotify.c:146
+msgid "Emails"
+msgstr "E-naslovi"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/timestamp_format.c:150
-msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "Zapisi časovnega žiga sporočil"
+#: ../console/gntnotify.c:152
+#: ../console/gntnotify.c:206
+msgid "You have mail!"
+msgstr "Dobili ste pošto!"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/timestamp_format.c:153
-msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr "Prilagodi oblike časovnega žiga sporočil po meri."
+#: ../console/gntnotify.c:155
+#: ../gtk/gtknotify.c:414
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1138
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#. * description
-#: ../plugins/timestamp_format.c:155
-msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
-msgstr "Ta vtičnik omogoča uporabniku prilagajati zapis časovnega žiga pogovorov in dnevniških sporočil."
+#: ../console/gntnotify.c:155
+#: ../gtk/gtknotify.c:423
+msgid "Subject"
+msgstr "Zadeva"
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Neprosojnost:"
+#: ../console/gntnotify.c:163
+#: ../console/gntplugin.c:193
+#: ../console/gntplugin.c:274
+#: ../console/gntstatus.c:206
+#: ../gtk/gtkrequest.c:272
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
-#. IM Convo trans options
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "Pogovorna okna"
+#: ../console/gntnotify.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] "~Nov naslov pošiljatelja:"
+msgstr[1] "%s ima %d novo sporočilo."
+msgstr[2] "%s ima %d novi sporočili."
+msgstr[3] "%s ima %d nova sporočila."
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "Pro_sojnost pogovornega okna"
+#: ../console/gntnotify.c:206
+#: ../gtk/gtknotify.c:332
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nova e-pošta"
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "_Prikaži drsno vrstico v pogovornem oknu"
+#: ../console/gntnotify.c:229
+#: ../gtk/gtknotify.c:849
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2611
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "Podatki za %s"
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "Odstrani prosojnost pogovornega okna v ospredju"
+#: ../console/gntnotify.c:230
+#: ../gtk/gtknotify.c:850
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "Informacije o prijatelju"
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-msgid "Always on top"
-msgstr "Vedno na vrhu"
+#: ../console/gntnotify.c:303
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
-#. Buddy List trans options
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Seznam prijateljev"
+#: ../console/gntnotify.c:309
+#: ../gtk/gtkconv.c:1610
+#: ../gtk/gtkdebug.c:862
+msgid "Info"
+msgstr "Informacije"
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "_Prosojnost seznama prijateljev"
+#: ../console/gntnotify.c:312
+#: ../gtk/gtkconv.c:1571
+msgid "IM"
+msgstr "Sporoči"
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "Odstrani prosojnost seznama prijateljev v ospredju"
+#: ../console/gntnotify.c:315
+msgid "Join"
+msgstr "Pridruži se"
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
-msgid "Transparency"
-msgstr "Prosojnost"
+#: ../console/gntnotify.c:318
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3445
+msgid "Invite"
+msgstr "Povabi"
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Poljubna prosojnost seznama prijateljev in pomenkov."
+#: ../console/gntnotify.c:321
+msgid "(none)"
+msgstr "(brez)"
-#. * description
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
+#: ../console/gntplugin.c:117
+#, c-format
msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
-"\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
msgstr ""
-"Ta vstavek omogoči poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in seznama prijateljev.\n"
-"\n"
-"* Pozor: Ta vstavek zahteva Win2000 ali novejše."
-
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:434
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Nastavitve GTK+"
-#. Autostart
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
-msgid "Startup"
-msgstr "Zagon"
+#: ../console/gntplugin.c:170
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr ""
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
-msgid "_Start Gaim on Windows startup"
-msgstr "Za_ženi Gaim ob zagonu Windows"
+#: ../console/gntplugin.c:208
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. Buddy List
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455
-#: ../src/gtkblist.c:3667
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Seznam prijateljev"
+#: ../console/gntplugin.c:209
+msgid "Still need to do something about this."
+msgstr "Še vedno je potrebno nekaj storiti glede tega."
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "Le_pljiv seznam prijateljev"
+#: ../console/gntplugin.c:215
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr "Za ta vtičnik ni nobenih nastavitev."
-#. Blist On Top
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:460
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "_Ohrani seznam prijateljev nad vrhu:"
+#: ../console/gntplugin.c:236
+#, fuzzy
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr "Pričakujete pooblastila od naslednjih prijateljev"
-#. XXX: Did this ever work?
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:465
-msgid "Only when docked"
-msgstr "samo, ko je lepljiv"
+#: ../console/gntplugin.c:279
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Prilagodi vstavek"
-#. Conversations
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:469
-#: ../src/gtkprefs.c:819
-#: ../src/gtkprefs.c:1879
-msgid "Conversations"
-msgstr "Pogovori"
+#: ../console/gntprefs.c:122
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "Pokaži čas nedejavnosti"
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:470
-msgid "_Flash window when messages are received"
-msgstr "Utrip_aj z oknom, ko prispe novo sporočilo"
+#: ../console/gntprefs.c:123
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "Pokaži neprijavljene prijatelje"
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:494
-msgid "WinGaim Options"
-msgstr "Možnosti Gaim za Windows"
+#: ../console/gntprefs.c:129
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Pokaži časovne žige"
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:496
-msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr "Nastavitve, specifične za okolje Windows."
+#: ../console/gntprefs.c:130
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr "Obvesti prijatelje, ko pišem"
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:497
-msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and conversation flashing."
-msgstr "Ponuja posebne nastavitve okenskega Gaima, kot je "
+#: ../console/gntprefs.c:136
+msgid "Log format"
+msgstr "Oblika dnevnika"
-#: ../src/account.c:773
-msgid "accounts"
-msgstr "Računi"
+#: ../console/gntprefs.c:137
+msgid "Log IMs"
+msgstr "Beleži IM"
-#: ../src/account.c:918
-msgid "Password is required to sign on."
-msgstr "Za prijavo je potrebno geslo."
+#: ../console/gntprefs.c:138
+msgid "Log chats"
+msgstr "Beleži klepete"
-#: ../src/account.c:943
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "Vpišite geslo za %s (%s)"
+#: ../console/gntprefs.c:139
+msgid "Log status change events"
+msgstr "Beleži spremembe stanja"
-#: ../src/account.c:950
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Vnesi geslo"
+#. Conversations
+#: ../console/gntprefs.c:220
+#: ../gtk/gtkprefs.c:898
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1913
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
+msgid "Conversations"
+msgstr "Pogovori"
-#: ../src/account.c:955
-msgid "Save password"
-msgstr "Shrani geslo"
+#: ../console/gntprefs.c:221
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1349
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1924
+msgid "Logging"
+msgstr "Beleženje v dnevnik"
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#: ../src/account.c:963
-#: ../src/account.c:1134
-#: ../src/gtkblist.c:3551
-#: ../src/gtkdialogs.c:613
-#: ../src/gtkdialogs.c:750
-#: ../src/gtkdialogs.c:814
-#: ../src/gtkrequest.c:269
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:497
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:791
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322
-#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:250
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:265
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:280
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:295
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1408
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5690
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5870
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5895
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5951
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:462
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1297
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:753
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068
-#: ../src/request.h:1344
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+#: ../console/gntprefs.c:223
+#: ../console/gntui.c:74
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:532
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1949
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavitve"
-#: ../src/account.c:964
-#: ../src/account.c:1135
-#: ../src/account.c:1172
-#: ../src/gtkaccount.c:2182
-#: ../src/gtkaccount.c:2649
-#: ../src/gtkblist.c:5019
-#: ../src/gtkdialogs.c:614
-#: ../src/gtkdialogs.c:751
-#: ../src/gtkdialogs.c:815
-#: ../src/gtkdialogs.c:834
-#: ../src/gtkdialogs.c:856
-#: ../src/gtkdialogs.c:876
-#: ../src/gtkdialogs.c:920
-#: ../src/gtkdialogs.c:975
-#: ../src/gtkdialogs.c:1012
-#: ../src/gtkdialogs.c:1037
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../src/gtkplugin.c:296
-#: ../src/gtkpounce.c:1077
-#: ../src/gtkprivacy.c:568
-#: ../src/gtkprivacy.c:581
-#: ../src/gtkprivacy.c:606
-#: ../src/gtkprivacy.c:617
-#: ../src/gtkrequest.c:270
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:296
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:498
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:656
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:792
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:594
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1721
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1755
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:778
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:828
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1323
-#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:251
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:266
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:281
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:296
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:313
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2168
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2209
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5691
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5743
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5871
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5896
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5952
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021
-#: ../src/protocols/oscar/peer.c:942
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3623
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5401
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5525
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:726
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:754
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:959
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
-#: ../src/request.h:1344
-#: ../src/request.h:1354
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+#: ../console/gntrequest.c:495
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Še ni podprto."
-#: ../src/account.c:989
-#: ../src/connection.c:96
+#: ../console/gntstatus.c:135
#, c-format
-msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr "Manjka vstavek za protokol %s"
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati \"%s\"?"
-#: ../src/account.c:991
-#: ../src/connection.c:99
-#: ../src/gtkblist.c:3549
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Napaka na povezavi"
+#: ../console/gntstatus.c:138
+msgid "Delete Status"
+msgstr "Izbriši stanje"
-#: ../src/account.c:1071
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275
-msgid "New passwords do not match."
-msgstr "Novi gesli se ne ujemata."
+#: ../console/gntstatus.c:167
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:526
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr "Shranjena stanja"
-#: ../src/account.c:1080
-msgid "Fill out all fields completely."
-msgstr "Izpolnite vsa polja."
+#: ../console/gntstatus.c:174
+#: ../console/gntstatus.c:525
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
+msgid "Title"
+msgstr "Naziv"
-#: ../src/account.c:1103
-msgid "Original password"
-msgstr "Obstoječe geslo"
+#: ../console/gntstatus.c:174
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:448
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
-#: ../src/account.c:1110
-msgid "New password"
-msgstr "Novo geslo"
+#: ../console/gntstatus.c:174
+#: ../console/gntstatus.c:550
+#: ../console/gntstatus.c:562
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:459
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1602
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1617
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1205
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1215
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1225
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1245
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5396
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5411
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5416
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5624
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5636
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5649
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5656
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5663
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3259
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3265
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3271
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3350
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3462
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2333
+msgid "Message"
+msgstr "Sporočilo"
-#: ../src/account.c:1117
-msgid "New password (again)"
-msgstr "Novo geslo (ponovno)"
+#. Use
+#: ../console/gntstatus.c:186
+#: ../console/gntstatus.c:579
+msgid "Use"
+msgstr "Uporabi"
-#: ../src/account.c:1123
-#, c-format
-msgid "Change password for %s"
-msgstr "Spremeni geslo za %s"
+#: ../console/gntstatus.c:291
+msgid "Invalid title"
+msgstr "Neveljaven naslov"
-#: ../src/account.c:1131
-msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr "Vnesite svoje obstoječe in novo geslo."
+#: ../console/gntstatus.c:292
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr ""
-#: ../src/account.c:1164
-#, c-format
-msgid "Change user information for %s"
-msgstr "Spremeni podatke za uporabika %s"
+#: ../console/gntstatus.c:299
+msgid "Duplicate title"
+msgstr "Podvojen naslov"
-#: ../src/account.c:1167
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1684
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Nastavi informacije o uporabniku"
+#: ../console/gntstatus.c:300
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr "Vnesite drugačen naslov za stanje."
-#: ../src/account.c:1171
-#: ../src/gtkdebug.c:684
-#: ../src/gtkrequest.c:276
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:593
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
+#: ../console/gntstatus.c:439
+msgid "Substatus"
+msgstr "Podstanje"
-#: ../src/account.c:1681
-#: ../src/gtkft.c:159
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1002
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1357
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1374
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2858
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznan"
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../console/gntstatus.c:442
+#: ../gtk/gtkblist.c:4990
+#: ../gtk/gtkblist.c:5308
+msgid "Account:"
+msgstr "Račun:"
-#: ../src/blist.c:543
-msgid "buddy list"
-msgstr "Seznam prijateljev"
+#: ../console/gntstatus.c:450
+#: ../gtk/gtkft.c:698
+msgid "Status:"
+msgstr "Stanje:"
-#: ../src/blist.c:1179
-msgid "Chats"
-msgstr "Pomenki"
+#: ../console/gntstatus.c:465
+msgid "Message:"
+msgstr "Sporočilo:"
+
+#: ../console/gntstatus.c:514
+msgid "Edit Status"
+msgstr "Uredi stanje"
+
+#: ../console/gntstatus.c:533
+#: ../console/gntstatus.c:562
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1575
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1579
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1176
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:759
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:765
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:768
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
-#: ../src/blist.c:1901
-#, c-format
-msgid "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts which are currently disabled or offline. These buddies and the group were not removed.\n"
-msgstr[0] "%d prijateljev iz skupine %s ni bilo odstranjenih, ker pripadajo računom, ki so trenutno onemogočeni ali niso prijavljeni. Niti prijatelji niti skupine niso bili odstranjeni.\n"
-msgstr[1] "%d prijatelj iz skupine %s ni bil odstranjen, ker pripada računu, ki je trenutno onemogočen ali ni prijavljen. Niti prijatelj niti skupina nista bila odstranjena.\n"
-msgstr[2] "%d prijatelja iz skupine %s nista bila odstranjena, ker pripadata računoma, ki sta trenutno onemogočena ali nista prijavljena. Niti prijatelja niti skupina niso bili odstranjeni.\n"
-msgstr[3] "%d prijatelji iz skupine %s niso bili odstranjeni, ker pripadajo računom, ki so trenutno onemogočeni ali niso prijavljeni. Niti prijatelji niti skupine niso bili odstranjeni.\n"
+#: ../console/gntstatus.c:556
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr "Za naslednje račune uporabi različno stanje"
-#: ../src/blist.c:1911
-msgid "Group not removed"
-msgstr "Skupina ni bila odstranjena"
+#. Save & Use
+#: ../console/gntstatus.c:590
+msgid "Save & Use"
+msgstr "Shrani in uporabi"
-#: ../src/connection.c:98
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Napaka pri prijavi"
+#: ../console/gntui.c:75
+msgid "Statuses"
+msgstr "Stanja"
-#: ../src/connection.c:280
+#: ../console/plugins/gntgf.c:209
#, c-format
-msgid "+++ %s signed on"
-msgstr "+++ %s se je prijavil(a)"
+msgid "%s just signed on"
+msgstr "Uporabnik %s se je ravnokar prijavil."
-#: ../src/connection.c:313
+#: ../console/plugins/gntgf.c:216
#, c-format
-msgid "+++ %s signed off"
-msgstr "+++ %s se je odjavil(a)"
-
-#: ../src/conversation.c:163
-msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, ker je preveliko."
+msgid "%s just signed off"
+msgstr "Uporabnik %s se je ravnokar odjavil."
-#: ../src/conversation.c:166
-#: ../src/conversation.c:179
+#: ../console/plugins/gntgf.c:224
#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "Sporočila k %s ni mogoče poslati."
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr "Uporabnik %s vam je poslal sporočilo"
-#: ../src/conversation.c:167
-msgid "The message is too large."
-msgstr "Sporočilo je preveliko."
-
-#: ../src/conversation.c:176
-msgid "Unable to send message."
-msgstr "Sporočila ni mogoče poslati."
-
-#: ../src/conversation.c:1517
+#: ../console/plugins/gntgf.c:243
#, c-format
-msgid "%s entered the room."
-msgstr "%s se nam pridružuje."
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr "%s je omenil/a vaš psevdonim v %s"
-#: ../src/conversation.c:1520
+#: ../console/plugins/gntgf.c:245
#, c-format
-msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr "%s [<I>%s</I>] se nam pridružuje."
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr "Uporabnik %s je poslal sporočilo v %s"
-#: ../src/conversation.c:1627
-#, c-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Zdaj ste znani kot %s"
+#: ../console/plugins/gntgf.c:283
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "Prijatelj se prijavi/odjavi"
-#: ../src/conversation.c:1647
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s je zdaj poznan kot %s"
+#: ../console/plugins/gntgf.c:284
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "Prejemate sporočilo"
-#: ../src/conversation.c:1720
-#, c-format
-msgid "%s left the room."
-msgstr "%s nas je zapustil."
+#: ../console/plugins/gntgf.c:285
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "Nekdo v sobi govori"
-#: ../src/conversation.c:1723
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s nas je zapustil (%s)."
+#: ../console/plugins/gntgf.c:286
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "Nekdo omeni vaše ime v sobi"
-#: ../src/desktopitem.c:286
-#: ../src/desktopitem.c:877
-msgid "No name"
-msgstr "Brez imena"
+#: ../console/plugins/gntgf.c:314
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr "Obvesti z opekačem, ko"
-#: ../src/ft.c:189
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading %s: \n"
-"%s.\n"
+#: ../console/plugins/gntgf.c:329
+msgid "Beep too!"
+msgstr "Piskaj tudi!"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:335
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-"Napaka pri branju %s: \n"
-"%s.\n"
-#: ../src/ft.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing %s: \n"
-"%s.\n"
+#: ../console/plugins/gntgf.c:355
+msgid "GntGf"
+msgstr "GntGf"
+
+#: ../console/plugins/gntgf.c:357
+#: ../console/plugins/gntgf.c:358
+msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
msgstr ""
-"Napaka pri pisanju na strežnik %s: \n"
-"%s.\n"
-#: ../src/ft.c:197
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:116
+#: ../gtk/plugins/history.c:120
#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Napaka pri dostopu do %s: \n"
-"%s.\n"
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<b>Pogovor z %s o %s:</b><br>"
-#: ../src/ft.c:230
-msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "Datoteke z 0 bajti ni mogoče poslati."
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:138
+#: ../gtk/plugins/history.c:147
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr "Vstavek za zgodovino zahteva beleženje v dnevnik"
-#: ../src/ft.c:240
-msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "Imenika ni mogoče poslati."
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:139
+#: ../gtk/plugins/history.c:148
+msgid ""
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+msgstr ""
+"Beleženje v dnevnik lahko omogočite v Orodja -> Nastavitve -> Beleženje v dnevnik.\n"
+"\n"
+"Omogočanje beleženja v dnevnik za neposredna sporočila in/ali klepete aktivira zgodovino za istovrstne pogovore."
-#: ../src/ft.c:249
-#, c-format
-msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr "%s ni veljavna datoteka. Plašni program je ne želi prepisati.\n"
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
+msgid "GntHistory"
+msgstr "GntHistory"
-#: ../src/ft.c:307
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr "%s vam želi poslati %s (%s)"
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:181
+#: ../gtk/plugins/history.c:190
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr "Prikaže nedavno zabeležene pogovore v novih pogovorih."
-#: ../src/ft.c:314
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s vam želi poslati datoteko"
+#: ../console/plugins/gnthistory.c:182
+#: ../gtk/plugins/history.c:191
+msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
+msgstr "Ko je odprt nov pogovor, ta vstavek vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor."
-#: ../src/ft.c:355
-#, c-format
-msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr "Sprejmete zahtevo po prenosu datoteke od %s?"
+#: ../console/plugins/lastlog.c:69
+msgid "Lastlog"
+msgstr ""
-#: ../src/ft.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"A file is available for download from:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
+#: ../console/plugins/lastlog.c:99
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-"Na voljo je datoteka za prenos iz:\n"
-"Oddaljen gostitelj: %s\n"
-"Oddaljena vrata: %d"
-#: ../src/ft.c:391
-#, c-format
-msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "%s ponuja pošiljanje datoteke %s"
+#: ../console/plugins/lastlog.c:121
+msgid "GntLastlog"
+msgstr ""
-#: ../src/ft.c:443
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid filename.\n"
-msgstr "%s ni veljavna datoteka.\n"
+#: ../console/plugins/lastlog.c:123
+#: ../console/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
+msgstr ""
-#: ../src/ft.c:464
-#, c-format
-msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr "Ponujeno pošiljanje sporočila %s k %s"
+#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr "Postavitev"
-#: ../src/ft.c:476
-#, c-format
-msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "Začetek prenosa %s od %s"
+#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Postavitev pladnja."
-#: ../src/ft.c:630
-#, c-format
-msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr "Prenos datoteke %s je dokončan."
+#: ../gtk/gaimstock.c:137
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Psevdonim"
-#: ../src/ft.c:633
-msgid "File transfer complete"
-msgstr "Prenos datoteke je dokončan."
+#. join button
+#: ../gtk/gaimstock.c:138
+#: ../gtk/gtkblist.c:1120
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:285
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:442
+msgid "_Join"
+msgstr "_Pridruži se"
-#: ../src/ft.c:1030
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
-msgstr "Prekinili ste prenos %s"
+#: ../gtk/gaimstock.c:139
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Zapri _zavihke"
-#: ../src/ft.c:1035
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Prenos datoteke je preklican"
+#: ../gtk/gaimstock.c:140
+#: ../gtk/gtkblist.c:1004
+msgid "I_M"
+msgstr "_Sporoči"
-#: ../src/ft.c:1093
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s je prekinil prenos %s"
+#: ../gtk/gaimstock.c:141
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Informacije"
-#: ../src/ft.c:1098
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
-msgstr "%s je prekinil prenos datoteke"
+#: ../gtk/gaimstock.c:142
+msgid "_Invite"
+msgstr "Povab_i"
-#: ../src/ft.c:1155
-#, c-format
-msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "Prenos datoteke do %s ni uspel."
+#: ../gtk/gaimstock.c:143
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Spremeni"
-#: ../src/ft.c:1157
-#, c-format
-msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "Prenos datoteke od %s ni uspel."
+#: ../gtk/gaimstock.c:144
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "_Odpri pošto"
-#: ../src/gtkaccount.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>Datoteka:</b> %s\n"
-"<b>Velikost:</b> %s\n"
-"<b>Velikost slike:</b> %dx%d"
+#. Pause button
+#: ../gtk/gaimstock.c:145
+#: ../gtk/gtkft.c:835
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Premor"
#. Build the login options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:762
+#: ../gtk/gtkaccount.c:382
msgid "Login Options"
msgstr "Možnosti prijave"
-#: ../src/gtkaccount.c:779
-#: ../src/gtkft.c:642
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:858
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:863
-#: ../src/gtkblist.c:4597
-#: ../src/gtkblist.c:4963
-msgid "Alias:"
-msgstr "Psevdonim:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:867
-msgid "Remember password"
-msgstr "Zapomni si geslo"
+#: ../gtk/gtkaccount.c:483
+msgid "Local alias:"
+msgstr "Krajevni nadimek:"
#. Build the user options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:919
+#: ../gtk/gtkaccount.c:545
msgid "User Options"
msgstr "Možnosti uporabnika"
-#: ../src/gtkaccount.c:932
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "Obveščanje o prispeli pošti"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:941
-msgid "Buddy icon:"
-msgstr "Ikona prijatelja:"
+#. Buddy icon
+#: ../gtk/gtkaccount.c:563
+msgid "Use this buddy icon for this account:"
+msgstr "Za ta račun uporabi to ikono prijatelja:"
#. Build the protocol options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:1032
+#: ../gtk/gtkaccount.c:671
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "%s Možnosti"
-#: ../src/gtkaccount.c:1233
+#: ../gtk/gtkaccount.c:867
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "uporabljaj splošno nastavitev strežnikov proxy"
-#: ../src/gtkaccount.c:1239
+#: ../gtk/gtkaccount.c:873
msgid "No Proxy"
msgstr "brez strežnika proxy"
-#: ../src/gtkaccount.c:1245
+#: ../gtk/gtkaccount.c:879
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../src/gtkaccount.c:1251
+#: ../gtk/gtkaccount.c:885
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS4"
-#: ../src/gtkaccount.c:1257
+#: ../gtk/gtkaccount.c:891
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS5"
-#: ../src/gtkaccount.c:1263
-#: ../src/gtkprefs.c:1058
+#: ../gtk/gtkaccount.c:897
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1095
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "uporabi nastavitve okolja"
@@ -2367,342 +1417,284 @@ msgstr "uporabi nastavitve okolja"
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../src/gtkaccount.c:1302
+#: ../gtk/gtkaccount.c:936
msgid "If you look real closely"
msgstr "Če pogledate zelo pozorno,"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../src/gtkaccount.c:1305
+#: ../gtk/gtkaccount.c:939
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "lahko opazite metulje, ki se parijo"
-#: ../src/gtkaccount.c:1326
+#: ../gtk/gtkaccount.c:960
msgid "Proxy Options"
msgstr "Možnosti strežnika proxy"
-#: ../src/gtkaccount.c:1340
-#: ../src/gtkprefs.c:1052
+#: ../gtk/gtkaccount.c:974
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1089
msgid "Proxy _type:"
msgstr "Vrsta s_trežnika proxy:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1349
-#: ../src/gtkprefs.c:1073
+#: ../gtk/gtkaccount.c:983
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1110
msgid "_Host:"
msgstr "_Strežnik:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1353
-#: ../src/gtkprefs.c:1091
+#: ../gtk/gtkaccount.c:987
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1128
msgid "_Port:"
msgstr "_Vrata:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1361
+#: ../gtk/gtkaccount.c:995
msgid "_Username:"
msgstr "_Uporabniško ime:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1367
-#: ../src/gtkprefs.c:1128
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1001
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1165
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Ge_slo:"
-#: ../src/gtkaccount.c:1747
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1398
msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj račun"
-#: ../src/gtkaccount.c:1749
-#: ../src/gtkblist.c:3552
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Spremeni račun"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1771
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1422
msgid "_Basic"
msgstr "_Osnovno"
-#: ../src/gtkaccount.c:1782
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1433
msgid "_Advanced"
msgstr "N_apredno"
#. Register button
-#: ../src/gtkaccount.c:1797
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:827
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1448
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:849
msgid "Register"
msgstr "Registriraj se"
-#: ../src/gtkaccount.c:2176
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:293
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati %s?"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2181
-#: ../src/gtkpounce.c:1076
-#: ../src/gtkrequest.c:273
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:295
-msgid "Delete"
-msgstr "Zbriši"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2239
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:889
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Ime"
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1919
+#: ../gtk/gtkplugin.c:576
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogočen"
-#: ../src/gtkaccount.c:2270
+#: ../gtk/gtkaccount.c:1927
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../src/gtkaccount.c:2597
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s je nastavil %s za svojega prijatelja%s%s"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2646
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Želite dodati prijatelja na seznam?"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2648
-#: ../src/gtkblist.c:5018
-#: ../src/gtkconv.c:1625
-#: ../src/gtkrequest.c:274
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:870
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2453
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5400
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:596
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: ../src/gtkblist.c:673
+#: ../gtk/gtkblist.c:705
msgid "Join a Chat"
msgstr "Pridruži se pomenku"
-#: ../src/gtkblist.c:694
+#: ../gtk/gtkblist.c:726
msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu želite pridružiti.\n"
-#: ../src/gtkblist.c:705
-#: ../src/gtkpounce.c:519
-#: ../src/gtkroomlist.c:377
+#: ../gtk/gtkblist.c:737
+#: ../gtk/gtkpounce.c:523
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:378
msgid "_Account:"
msgstr "_Račun:"
-#: ../src/gtkblist.c:949
+#: ../gtk/gtkblist.c:1001
msgid "Get _Info"
msgstr "_Informacije"
-#: ../src/gtkblist.c:952
-#: ../src/gtkstock.c:141
-msgid "I_M"
-msgstr "_Sporoči"
-
-#: ../src/gtkblist.c:958
+#: ../gtk/gtkblist.c:1010
msgid "_Send File"
msgstr "_Pošlji datoteko"
-#: ../src/gtkblist.c:965
+#: ../gtk/gtkblist.c:1017
msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Dodaj _opozorilo prijatelja"
-#: ../src/gtkblist.c:969
-#: ../src/gtkblist.c:973
-#: ../src/gtkblist.c:1072
-#: ../src/gtkblist.c:1095
+#: ../gtk/gtkblist.c:1021
+#: ../gtk/gtkblist.c:1025
+#: ../gtk/gtkblist.c:1124
+#: ../gtk/gtkblist.c:1147
msgid "View _Log"
msgstr "Poglej _dnevnik"
-#: ../src/gtkblist.c:984
+#: ../gtk/gtkblist.c:1036
msgid "Alias..."
msgstr "Psevdonim ..."
-#: ../src/gtkblist.c:987
-#: ../src/gtkconv.c:1622
-#: ../src/gtkrequest.c:275
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
-
-#: ../src/gtkblist.c:993
-#: ../src/gtkblist.c:1080
-#: ../src/gtkblist.c:1101
+#: ../gtk/gtkblist.c:1045
+#: ../gtk/gtkblist.c:1132
+#: ../gtk/gtkblist.c:1153
msgid "_Alias..."
msgstr "_Psevdonim ..."
-#: ../src/gtkblist.c:995
-#: ../src/gtkblist.c:1082
-#: ../src/gtkblist.c:1103
+#: ../gtk/gtkblist.c:1047
+#: ../gtk/gtkblist.c:1134
+#: ../gtk/gtkblist.c:1155
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rani"
-#: ../src/gtkblist.c:1043
+#: ../gtk/gtkblist.c:1095
msgid "Add a _Buddy"
msgstr "Dodaj _prijatelja"
-#: ../src/gtkblist.c:1045
+#: ../gtk/gtkblist.c:1097
msgid "Add a C_hat"
msgstr "Dodaj po_menek"
-#: ../src/gtkblist.c:1048
+#: ../gtk/gtkblist.c:1100
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Zbriši skupino"
-#: ../src/gtkblist.c:1050
+#: ../gtk/gtkblist.c:1102
msgid "_Rename"
msgstr "P_reimenuj"
-#. join button
-#: ../src/gtkblist.c:1068
-#: ../src/gtkroomlist.c:285
-#: ../src/gtkroomlist.c:441
-#: ../src/gtkstock.c:139
-msgid "_Join"
-msgstr "_Pridruži se"
-
-#: ../src/gtkblist.c:1070
+#: ../gtk/gtkblist.c:1122
msgid "Auto-Join"
msgstr "Samodejno-pridruži"
-#: ../src/gtkblist.c:1108
-#: ../src/gtkblist.c:1131
+#: ../gtk/gtkblist.c:1160
+#: ../gtk/gtkblist.c:1183
msgid "_Collapse"
msgstr "_Strni"
-#: ../src/gtkblist.c:1136
+#: ../gtk/gtkblist.c:1188
msgid "_Expand"
msgstr "_Razširi"
-#: ../src/gtkblist.c:1382
-#: ../src/gtkblist.c:1394
-#: ../src/gtkblist.c:3812
-#: ../src/gtkblist.c:3822
+#: ../gtk/gtkblist.c:1434
+#: ../gtk/gtkblist.c:1446
+#: ../gtk/gtkblist.c:4115
+#: ../gtk/gtkblist.c:4125
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr "/Orodja/Utišaj zvoke"
-#: ../src/gtkblist.c:1854
-#: ../src/gtkconv.c:4245
-#: ../src/gtkpounce.c:418
+#: ../gtk/gtkblist.c:1906
+#: ../gtk/gtkconv.c:4345
+#: ../gtk/gtkpounce.c:422
msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja."
#. Buddies menu
-#: ../src/gtkblist.c:2428
+#: ../gtk/gtkblist.c:2500
msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Prijatelji"
-#: ../src/gtkblist.c:2429
+#: ../gtk/gtkblist.c:2501
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporočilo ..."
-#: ../src/gtkblist.c:2430
+#: ../gtk/gtkblist.c:2502
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _pomenku ..."
-#: ../src/gtkblist.c:2431
+#: ../gtk/gtkblist.c:2503
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..."
-#: ../src/gtkblist.c:2432
+#: ../gtk/gtkblist.c:2504
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/Prijatelji/Pog_lej uporabnikov dnevnik ..."
-#: ../src/gtkblist.c:2434
+#: ../gtk/gtkblist.c:2506
msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži prijatelje, ki niso na z_vezi"
-#: ../src/gtkblist.c:2435
+#: ../gtk/gtkblist.c:2507
msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
msgstr "/Prijatelji/Prikaži pra_zne skupine"
-#: ../src/gtkblist.c:2436
+#: ../gtk/gtkblist.c:2508
msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži p_odrobnosti prijateljev"
-#: ../src/gtkblist.c:2437
+#: ../gtk/gtkblist.c:2509
msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase _nedejavnosti"
-#: ../src/gtkblist.c:2438
+#: ../gtk/gtkblist.c:2510
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Razvr_sti prijatelje"
-#: ../src/gtkblist.c:2440
+#: ../gtk/gtkblist.c:2512
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_rijatelja ..."
-#: ../src/gtkblist.c:2441
+#: ../gtk/gtkblist.c:2513
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_omenek ..."
-#: ../src/gtkblist.c:2442
+#: ../gtk/gtkblist.c:2514
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj s_kupino ..."
-#: ../src/gtkblist.c:2444
+#: ../gtk/gtkblist.c:2516
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Prijatelji/Iz_hod"
#. Accounts menu
-#: ../src/gtkblist.c:2447
+#: ../gtk/gtkblist.c:2519
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Računi"
-#: ../src/gtkblist.c:2448
-#: ../src/gtkblist.c:5595
+#: ../gtk/gtkblist.c:2520
+#: ../gtk/gtkblist.c:5967
msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
msgstr "/Računi/Dodaj\\/Uredi"
#. Tools
-#: ../src/gtkblist.c:2451
+#: ../gtk/gtkblist.c:2523
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Orodja"
-#: ../src/gtkblist.c:2452
+#: ../gtk/gtkblist.c:2524
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Orodja/Opozorila pri_jateljev"
-#: ../src/gtkblist.c:2453
+#: ../gtk/gtkblist.c:2525
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Orodja/Vstav_ki"
-#: ../src/gtkblist.c:2454
+#: ../gtk/gtkblist.c:2526
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Orodja/_Nastavitve"
-#: ../src/gtkblist.c:2455
+#: ../gtk/gtkblist.c:2527
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Orodja/_Zasebnost"
-#: ../src/gtkblist.c:2457
+#: ../gtk/gtkblist.c:2529
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Orodja/_Prenosi datotek"
-#: ../src/gtkblist.c:2458
+#: ../gtk/gtkblist.c:2530
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr "/Orodja/_Seznam sob"
-#: ../src/gtkblist.c:2459
+#: ../gtk/gtkblist.c:2531
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr "/Orodja/Sistemski _dnevnik"
-#: ../src/gtkblist.c:2461
+#: ../gtk/gtkblist.c:2533
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr "/Orodja/_Utišaj zvoke"
#. Help
-#: ../src/gtkblist.c:2464
+#: ../gtk/gtkblist.c:2536
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoč"
-#: ../src/gtkblist.c:2465
+#: ../gtk/gtkblist.c:2537
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Pomoč/Pomoč _na spletu"
-#: ../src/gtkblist.c:2466
+#: ../gtk/gtkblist.c:2538
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Pomoč/Raz_hroščevalno okno"
-#: ../src/gtkblist.c:2467
+#: ../gtk/gtkblist.c:2539
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Pomoč/_O programu"
-#: ../src/gtkblist.c:2499
-#: ../src/gtkblist.c:2568
+#: ../gtk/gtkblist.c:2571
+#: ../gtk/gtkblist.c:2640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2711,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Račun:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2580
+#: ../gtk/gtkblist.c:2652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2720,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Psevdonim:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2592
+#: ../gtk/gtkblist.c:2664
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2729,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Vzdevek:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2601
+#: ../gtk/gtkblist.c:2673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2738,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Prijavljen(i):</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2612
+#: ../gtk/gtkblist.c:2684
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2747,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Nedejaven:</b> %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2647
+#: ../gtk/gtkblist.c:2719
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2756,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Zadnjič viden:</b> pred %s"
-#: ../src/gtkblist.c:2656
+#: ../gtk/gtkblist.c:2728
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Offline"
@@ -2764,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Stanje:</b> Ni na zvezi"
-#: ../src/gtkblist.c:2667
+#: ../gtk/gtkblist.c:2739
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2772,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Opis:</b> Strašljivo"
-#: ../src/gtkblist.c:2669
+#: ../gtk/gtkblist.c:2741
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2780,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Stanje</b>: Neverjetno!"
-#: ../src/gtkblist.c:2671
+#: ../gtk/gtkblist.c:2743
msgid ""
"\n"
"<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2788,191 +1780,215 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Stanje</b>: Kulsko"
-#: ../src/gtkblist.c:2962
+#: ../gtk/gtkblist.c:3210
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:458
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:974
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5446
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2883
+#: ../libgaim/status.c:154
+msgid "Offline"
+msgstr "Brez povezave"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3226
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Nedejaven %dh %02dm"
-#: ../src/gtkblist.c:2964
+#: ../gtk/gtkblist.c:3228
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Nedejaven %dm"
#. Idle stuff
-#: ../src/gtkblist.c:2967
-#: ../src/gtkprefs.c:1760
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:672
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:550
-#: ../src/protocols/msn/state.c:32
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2852
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2844
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
+#: ../gtk/gtkblist.c:3231
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1805
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:635
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
msgid "Idle"
msgstr "Nedejaven"
-#: ../src/gtkblist.c:3099
+#: ../gtk/gtkblist.c:3359
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporočilo ..."
-#: ../src/gtkblist.c:3100
-#: ../src/gtkblist.c:3133
+#: ../gtk/gtkblist.c:3360
+#: ../gtk/gtkblist.c:3393
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..."
-#: ../src/gtkblist.c:3101
+#: ../gtk/gtkblist.c:3361
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..."
-#: ../src/gtkblist.c:3102
+#: ../gtk/gtkblist.c:3362
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..."
-#: ../src/gtkblist.c:3103
-#: ../src/gtkblist.c:3136
+#: ../gtk/gtkblist.c:3363
+#: ../gtk/gtkblist.c:3396
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..."
-#: ../src/gtkblist.c:3104
+#: ../gtk/gtkblist.c:3364
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Prijatelji/Dodaj skupino ..."
-#: ../src/gtkblist.c:3139
+#: ../gtk/gtkblist.c:3399
msgid "/Tools/Buddy Pounces"
msgstr "/Orodja/Opozorila prijateljev"
-#: ../src/gtkblist.c:3142
+#: ../gtk/gtkblist.c:3402
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Orodja/Zasebnost"
-#: ../src/gtkblist.c:3145
+#: ../gtk/gtkblist.c:3405
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Orodja/Seznam sob"
-#: ../src/gtkblist.c:3339
+#: ../gtk/gtkblist.c:3501
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d neprebranih sporočil od %s\n"
+msgstr[1] "%d neprebrano sporočilo od %s\n"
+msgstr[2] "%d neprebrani sporočili od %s\n"
+msgstr[3] "%d neprebrana sporočila od %s\n"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:3577
msgid "Manually"
msgstr "ročno"
-#: ../src/gtkblist.c:3341
+#: ../gtk/gtkblist.c:3579
msgid "Alphabetically"
msgstr "abecedno"
-#: ../src/gtkblist.c:3342
+#: ../gtk/gtkblist.c:3580
msgid "By status"
msgstr "po stanju"
-#: ../src/gtkblist.c:3343
+#: ../gtk/gtkblist.c:3581
msgid "By log size"
msgstr "po obsegu dnevnika"
-#: ../src/gtkblist.c:3544
-#: ../src/gtkconn.c:184
+#: ../gtk/gtkblist.c:3789
+#: ../gtk/gtkconn.c:178
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s se je odjavil"
-#: ../src/gtkblist.c:3553
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622
+#: ../gtk/gtkblist.c:3798
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3615
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
-#: ../src/gtkblist.c:3553
+#: ../gtk/gtkblist.c:3798
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Ponovno omogoči račun"
-#: ../src/gtkblist.c:3574
+#: ../gtk/gtkblist.c:3819
#, c-format
msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
msgstr "<span color=\"red\">%s ni več povezan: %s</span>"
-#: ../src/gtkblist.c:3701
+#: ../gtk/gtkblist.c:3948
msgid "/Accounts"
msgstr "/Računi"
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#: ../src/gtkblist.c:3806
+#: ../gtk/gtkblist.c:4109
msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži prijatelje, ki niso na zvezi"
-#: ../src/gtkblist.c:3809
+#: ../gtk/gtkblist.c:4112
msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži prazne skupine"
-#: ../src/gtkblist.c:3815
+#: ../gtk/gtkblist.c:4118
msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži podrobnosti prijatelja"
-#: ../src/gtkblist.c:3818
+#: ../gtk/gtkblist.c:4121
msgid "/Buddies/Show Idle Times"
msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase nedejavnosti"
-#: ../src/gtkblist.c:4554
+#: ../gtk/gtkblist.c:4786
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+#: ../libgaim/blist.c:521
+#: ../libgaim/blist.c:1294
+#: ../libgaim/blist.c:1523
+#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67
+msgid "Buddies"
+msgstr "Prijatelji"
+
+#: ../gtk/gtkblist.c:4920
msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
msgstr "Prosim vnesite ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek. Kjer bo izvedljivo, bo namesto vzdevka prikazan psevdonim.\n"
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../src/gtkblist.c:4624
-#: ../src/gtkblist.c:4943
-msgid "Account:"
-msgstr "Račun:"
+#: ../gtk/gtkblist.c:4980
+#: ../gtk/gtkblist.c:5343
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
+msgid "Group:"
+msgstr "Skupina:"
-#: ../src/gtkblist.c:4876
+#: ../gtk/gtkblist.c:5241
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic."
-#: ../src/gtkblist.c:4892
+#: ../gtk/gtkblist.c:5257
msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke."
-#: ../src/gtkblist.c:4909
-msgid "Add Chat"
-msgstr "Dodaj pomenek"
-
-#: ../src/gtkblist.c:4933
+#: ../gtk/gtkblist.c:5298
msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
msgstr "Prosim vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite dodati na seznam prijateljev.\n"
-#: ../src/gtkblist.c:5015
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5398
-msgid "Add Group"
-msgstr "Dodaj skupino"
-
-#: ../src/gtkblist.c:5016
+#: ../gtk/gtkblist.c:5381
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo želite dodati."
-#: ../src/gtkblist.c:5635
+#: ../gtk/gtkblist.c:6007
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Uredi račun"
-#: ../src/gtkblist.c:5668
-#: ../src/gtkblist.c:5674
-#: ../src/gtkconv.c:2753
+#: ../gtk/gtkblist.c:6040
+#: ../gtk/gtkblist.c:6046
+#: ../gtk/gtkconv.c:2839
msgid "No actions available"
msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza"
-#: ../src/gtkblist.c:5682
+#: ../gtk/gtkblist.c:6054
msgid "_Disable"
msgstr "_Onemogoči"
-#: ../src/gtkblist.c:5694
+#: ../gtk/gtkblist.c:6066
msgid "Enable Account"
msgstr "Omogoči račun"
-#: ../src/gtkblist.c:5747
+#: ../gtk/gtkblist.c:6119
msgid "/Tools"
msgstr "/Orodja"
-#: ../src/gtkblist.c:5833
+#: ../gtk/gtkblist.c:6205
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje"
-#: ../src/gtkconn.c:185
+#: ../gtk/gtkconn.c:179
#, c-format
msgid ""
"%s was disconnected due to an error: %s\n"
@@ -2981,370 +1997,318 @@ msgstr ""
"%s je bil odjavljen zaradi napake: %s\n"
"Gaim se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogočite povezovanje računa."
-#: ../src/gtkconv.c:373
-msgid "Supported debug options are: version"
-msgstr "Podprte možnosti razhroščevanja: različica"
-
-#: ../src/gtkconv.c:409
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "Tak ukaz ne obstaja (v tem sklopu)."
-
-#: ../src/gtkconv.c:412
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
-msgstr ""
-"Uporabite \"&lt;ukaz&gt; /help\" za pomoč o določenem ukazu.\n"
-"V tem sklopu so na voljo naslednji ukazi:\n"
-
-#: ../src/gtkconv.c:482
-msgid "No such command."
-msgstr "Ta ukaz ne obstaja."
-
-#: ../src/gtkconv.c:489
-msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "Skladenjska napaka: vtipkali ste napačno število argumentov za ta ukaz."
-
-#: ../src/gtkconv.c:494
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "Vaš ukaz iz neznanega razloga ni uspel."
-
-#: ../src/gtkconv.c:501
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "Ta ukaz deluje samo v klepetih in ne v neposrednih sporočilih."
-
-#: ../src/gtkconv.c:504
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "Ta ukaz deluje samo v neposrednih sporočilih in ne v klepetih."
-
-#: ../src/gtkconv.c:508
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "Ta ukaz ne deluje na tem protokolu."
-
-#: ../src/gtkconv.c:743
-#: ../src/gtkconv.c:769
+#: ../gtk/gtkconv.c:746
+#: ../gtk/gtkconv.c:772
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr "Tisti prijatelj ne uporablja enakega protokola kot ta pogovor."
-#: ../src/gtkconv.c:763
+#: ../gtk/gtkconv.c:766
msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja."
-#: ../src/gtkconv.c:816
+#: ../gtk/gtkconv.c:819
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Povabi prijatelja v pogovorno sobo"
#. Put our happy label in it.
-#: ../src/gtkconv.c:846
+#: ../gtk/gtkconv.c:849
msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še povabilo."
-#: ../src/gtkconv.c:867
+#: ../gtk/gtkconv.c:870
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Prijatelj:"
-#: ../src/gtkconv.c:887
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1107
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1443
+#: ../gtk/gtkconv.c:890
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447
msgid "_Message:"
msgstr "_Sporočilo:"
-#: ../src/gtkconv.c:944
-#: ../src/gtkconv.c:2370
-#: ../src/gtkdebug.c:217
-#: ../src/gtkft.c:490
+#: ../gtk/gtkconv.c:947
+#: ../gtk/gtkconv.c:2400
+#: ../gtk/gtkdebug.c:218
+#: ../gtk/gtkft.c:542
msgid "Unable to open file."
msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odprti."
-#: ../src/gtkconv.c:950
+#: ../gtk/gtkconv.c:953
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Pogovor z %s</h1>\n"
-#: ../src/gtkconv.c:974
+#: ../gtk/gtkconv.c:977
msgid "Save Conversation"
msgstr "Shrani pogovor"
-#: ../src/gtkconv.c:1095
-#: ../src/gtkdebug.c:165
-#: ../src/gtkdebug.c:678
+#: ../gtk/gtkconv.c:1124
+#: ../gtk/gtkdebug.c:166
+#: ../gtk/gtkdebug.c:756
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
-#: ../src/gtkconv.c:1121
-#: ../src/gtkdebug.c:193
+#: ../gtk/gtkconv.c:1150
+#: ../gtk/gtkdebug.c:194
msgid "_Search for:"
msgstr "_Išči:"
-#: ../src/gtkconv.c:1292
+#: ../gtk/gtkconv.c:1321
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo zabeležena."
-#: ../src/gtkconv.c:1300
+#: ../gtk/gtkconv.c:1329
msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo zabeležena."
-#: ../src/gtkconv.c:1562
-msgid "IM"
-msgstr "Sporoči"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1573
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:640
-msgid "Send File"
-msgstr "Pošlji datoteko"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1588
+#: ../gtk/gtkconv.c:1597
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Ne prezri"
-#: ../src/gtkconv.c:1591
+#: ../gtk/gtkconv.c:1600
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
-#: ../src/gtkconv.c:1601
-msgid "Info"
-msgstr "Informacije"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1611
+#: ../gtk/gtkconv.c:1620
msgid "Get Away Message"
msgstr "Sporočilo o odsotnosti"
-#: ../src/gtkconv.c:1634
+#: ../gtk/gtkconv.c:1643
msgid "Last said"
msgstr "Nazadnje rečeno"
-#: ../src/gtkconv.c:2378
+#: ../gtk/gtkconv.c:2408
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Datoteke z ikonami ni bilo mogoče shraniti."
-#: ../src/gtkconv.c:2402
+#: ../gtk/gtkconv.c:2479
msgid "Save Icon"
msgstr "Shrani ikono"
-#: ../src/gtkconv.c:2451
+#: ../gtk/gtkconv.c:2528
msgid "Animate"
msgstr "Animiraj"
-#: ../src/gtkconv.c:2456
+#: ../gtk/gtkconv.c:2533
msgid "Hide Icon"
msgstr "Skrij ikono"
-#: ../src/gtkconv.c:2462
+#: ../gtk/gtkconv.c:2536
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Shrani ikono kot ..."
+#: ../gtk/gtkconv.c:2540
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Nastavi ikono po meri ..."
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:2547
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Odstrani ikono po meri"
+
#. Conversation menu
-#: ../src/gtkconv.c:2602
+#: ../gtk/gtkconv.c:2688
msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Pogovor"
-#: ../src/gtkconv.c:2604
+#: ../gtk/gtkconv.c:2690
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Pogovor/Novo neposredno sporočilo ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2609
+#: ../gtk/gtkconv.c:2695
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Pogovor/_Najdi ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2611
+#: ../gtk/gtkconv.c:2697
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Pogovor/Pog_lej dnevnik ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2612
+#: ../gtk/gtkconv.c:2698
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2614
+#: ../gtk/gtkconv.c:2700
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Pogovor/Po_čisti pogovor"
-#: ../src/gtkconv.c:2618
+#: ../gtk/gtkconv.c:2704
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2619
+#: ../gtk/gtkconv.c:2705
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2621
+#: ../gtk/gtkconv.c:2707
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Pogovor/_Informacije"
-#: ../src/gtkconv.c:2623
+#: ../gtk/gtkconv.c:2709
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/Pogovor/Po_vabi ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2625
+#: ../gtk/gtkconv.c:2711
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Pogovor/_Več"
-#: ../src/gtkconv.c:2629
+#: ../gtk/gtkconv.c:2715
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Pogovor/Psevdon_im ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2631
+#: ../gtk/gtkconv.c:2717
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/Pogovor/_Zavrni ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2633
+#: ../gtk/gtkconv.c:2719
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2635
+#: ../gtk/gtkconv.c:2721
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2640
+#: ../gtk/gtkconv.c:2726
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr "/Pogovor/Vstavi _povezavo ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2642
+#: ../gtk/gtkconv.c:2728
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2647
+#: ../gtk/gtkconv.c:2733
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Pogovor/_Zapri"
#. Options
-#: ../src/gtkconv.c:2651
+#: ../gtk/gtkconv.c:2737
msgid "/_Options"
msgstr "/M_ožnosti"
-#: ../src/gtkconv.c:2652
+#: ../gtk/gtkconv.c:2738
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Možnosti/Vk_ljuči dnevnik"
-#: ../src/gtkconv.c:2653
+#: ../gtk/gtkconv.c:2739
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Možnosti/Vključi _zvoke"
-#: ../src/gtkconv.c:2654
+#: ../gtk/gtkconv.c:2740
msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
msgstr "/Možnosti/Prikaži ikono prijatelja"
-#: ../src/gtkconv.c:2656
+#: ../gtk/gtkconv.c:2742
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr "/Možnosti/Prikaži orodno vrstico za _oblikovanje"
-#: ../src/gtkconv.c:2657
+#: ../gtk/gtkconv.c:2743
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Možnosti/Pr_ikaži časovne žige"
-#: ../src/gtkconv.c:2732
+#: ../gtk/gtkconv.c:2818
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Pogovor/Več"
-#: ../src/gtkconv.c:2770
-#: ../src/gtkconv.c:2797
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../gtk/gtkconv.c:2863
+#: ../gtk/gtkconv.c:2895
msgid "/Conversation"
msgstr "/Pogovor"
-#: ../src/gtkconv.c:2807
+#: ../gtk/gtkconv.c:2903
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Pogovor/Prikaži dnevnik ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2813
+#: ../gtk/gtkconv.c:2909
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Pogovor/Pošlji datoteko ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2817
+#: ../gtk/gtkconv.c:2913
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2823
+#: ../gtk/gtkconv.c:2919
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Pogovor/Informacije"
-#: ../src/gtkconv.c:2827
+#: ../gtk/gtkconv.c:2923
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr "/Pogovor/Povabi ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2833
+#: ../gtk/gtkconv.c:2929
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2837
+#: ../gtk/gtkconv.c:2933
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/Pogovor/Zavrni ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2841
+#: ../gtk/gtkconv.c:2937
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/Pogovor/Dodaj ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2845
+#: ../gtk/gtkconv.c:2941
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Pogovor/Odstrani ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2851
+#: ../gtk/gtkconv.c:2947
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2855
+#: ../gtk/gtkconv.c:2951
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2861
+#: ../gtk/gtkconv.c:2957
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Možnosti/Vključi dnevnik"
-#: ../src/gtkconv.c:2864
+#: ../gtk/gtkconv.c:2960
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Možnosti/Vključi zvoke"
-#: ../src/gtkconv.c:2877
+#: ../gtk/gtkconv.c:2973
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr "/Možnosti/Prikaži orodno vrstico za oblikovanje"
-#: ../src/gtkconv.c:2880
+#: ../gtk/gtkconv.c:2976
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Možnosti/Prikaži časovne žige"
-#: ../src/gtkconv.c:2883
+#: ../gtk/gtkconv.c:2979
msgid "/Options/Show Buddy Icon"
msgstr "/Možnosti/Prikaži ikono prijatelja"
-#: ../src/gtkconv.c:2963
+#: ../gtk/gtkconv.c:3055
msgid "User is typing..."
msgstr "Uporabnik tipka ..."
-#: ../src/gtkconv.c:2966
+#: ../gtk/gtkconv.c:3058
msgid "User has typed something and stopped"
msgstr "Uporabnik je napisal nekaj in se ustavil."
#. Build the Send To menu
-#: ../src/gtkconv.c:3149
+#: ../gtk/gtkconv.c:3241
msgid "_Send To"
msgstr "_Pošlji k"
-#: ../src/gtkconv.c:3801
+#: ../gtk/gtkconv.c:3943
msgid "_Send"
msgstr "_Pošlji"
-#: ../src/gtkconv.c:3856
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3564
+#: ../gtk/gtkconv.c:3997
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3557
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../src/gtkconv.c:3908
+#: ../gtk/gtkconv.c:4049
msgid "0 people in room"
msgstr "0 ljudi v sobi"
-#: ../src/gtkconv.c:3987
-msgid "IM the user"
-msgstr "Pošlji sporočilo uporabniku"
-
-#: ../src/gtkconv.c:4000
-msgid "Ignore the user"
-msgstr "Prezri uporabnika"
-
-#: ../src/gtkconv.c:4012
-msgid "Get the user's information"
-msgstr "Poizvedi o uporabniku"
-
-#: ../src/gtkconv.c:4998
-#: ../src/gtkconv.c:5107
+#: ../gtk/gtkconv.c:5096
+#: ../gtk/gtkconv.c:5217
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
@@ -3353,529 +2317,533 @@ msgstr[1] "%d oseba v sobi"
msgstr[2] "%d osebi v sobi"
msgstr[3] "%d osebe v sobi"
-#: ../src/gtkconv.c:5664
-#: ../src/gtkstatusbox.c:366
+#: ../gtk/gtkconv.c:5770
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:541
msgid "Typing"
msgstr "Tipka"
-#: ../src/gtkconv.c:5670
+#: ../gtk/gtkconv.c:5776
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Prenehal tipkati"
-#: ../src/gtkconv.c:5675
+#: ../gtk/gtkconv.c:5781
msgid "Nick Said"
msgstr "Vzdevek pravi"
-#: ../src/gtkconv.c:5685
+#: ../gtk/gtkconv.c:5786
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:500
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Neprebrana sporočila"
+
+#: ../gtk/gtkconv.c:5791
msgid "New Event"
msgstr "Nov dogodek"
-#: ../src/gtkconv.c:6575
-msgid "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a command."
-msgstr "say &lt;sporočilo&gt;: Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi uporabljal ukaza."
-
-#: ../src/gtkconv.c:6578
-msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;dejanje&gt;: Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a."
-
-#: ../src/gtkconv.c:6581
-msgid "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current conversation."
-msgstr "razrošči &lt;možnost&gt;: Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o razhroščevanju."
-
-#: ../src/gtkconv.c:6584
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "clear: Počisti izpisane replike pomenka."
-
-#: ../src/gtkconv.c:6587
-msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
-msgstr "pomoč &lt;ukaz&gt;: Pomoč o določenem ukazu."
-
-#: ../src/gtkconv.c:6746
+#: ../gtk/gtkconv.c:6905
msgid "Confirm close"
msgstr "Potrdi zaprtje"
-#: ../src/gtkconv.c:6778
+#: ../gtk/gtkconv.c:6937
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Imate neprebrana sporočila. Ste prepričani, da želite zapreti okno?"
-#: ../src/gtkconv.c:7300
+#: ../gtk/gtkconv.c:7472
msgid "Close other tabs"
msgstr "Zapri druge zavihke"
-#: ../src/gtkconv.c:7306
+#: ../gtk/gtkconv.c:7478
msgid "Close all tabs"
msgstr "Zapri vse zavihke"
-#: ../src/gtkconv.c:7314
+#: ../gtk/gtkconv.c:7486
msgid "Detach this tab"
msgstr "Odpni ta zavihek"
-#: ../src/gtkconv.c:7320
+#: ../gtk/gtkconv.c:7492
msgid "Close this tab"
msgstr "Zapri ta zavihek"
-#: ../src/gtkconv.c:7580
+#: ../gtk/gtkconv.c:7760
msgid "Close conversation"
msgstr "Zapri pogovor"
-#: ../src/gtkconv.c:8044
+#: ../gtk/gtkconv.c:8224
msgid "Last created window"
msgstr "zadnje odprto okno"
-#: ../src/gtkconv.c:8046
+#: ../gtk/gtkconv.c:8226
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr "loči okna za klepet in zasebni pomenek"
-#: ../src/gtkconv.c:8048
-#: ../src/gtkprefs.c:1258
+#: ../gtk/gtkconv.c:8228
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1297
msgid "New window"
msgstr "novo okno"
-#: ../src/gtkconv.c:8050
+#: ../gtk/gtkconv.c:8230
msgid "By group"
msgstr "po skupinah"
-#: ../src/gtkconv.c:8052
+#: ../gtk/gtkconv.c:8232
msgid "By account"
msgstr "po vrsti računa"
-#: ../src/gtkdebug.c:232
+#: ../gtk/gtkdebug.c:233
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Shrani dnevnik razhroščevanja"
-#: ../src/gtkdebug.c:586
+#: ../gtk/gtkdebug.c:594
msgid "Invert"
msgstr "Preobrni"
-#: ../src/gtkdebug.c:589
+#: ../gtk/gtkdebug.c:597
msgid "Highlight matches"
msgstr "Obarvaj zadetke"
-#: ../src/gtkdebug.c:636
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Razhroščevalno okno"
+#: ../gtk/gtkdebug.c:664
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "Samo _ikona"
-#: ../src/gtkdebug.c:689
-msgid "Clear"
-msgstr "Počisti"
+#: ../gtk/gtkdebug.c:665
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Samo _besedilo"
-#: ../src/gtkdebug.c:698
-msgid "Pause"
-msgstr "Premor"
+#: ../gtk/gtkdebug.c:666
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "Tako ikona _kot besedilo"
-#: ../src/gtkdebug.c:705
-#: ../src/gtkdebug.c:706
-msgid "Timestamps"
-msgstr "Prikaži čas"
-
-#: ../src/gtkdebug.c:724
+#: ../gtk/gtkdebug.c:802
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../src/gtkdebug.c:743
+#: ../gtk/gtkdebug.c:821
msgid "Right click for more options."
msgstr "Za več možnosti kliknite na desni miškin gumb."
-#: ../src/gtkdialogs.c:61
-#: ../src/gtkdialogs.c:104
+#: ../gtk/gtkdebug.c:851
+msgid "Level "
+msgstr "Raven"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:852
+#: ../gtk/gtkdebug.c:858
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:860
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:861
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:863
+msgid "Warning"
+msgstr "Opozorilo"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:864
+msgid "Error "
+msgstr "Napaka"
+
+#: ../gtk/gtkdebug.c:865
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Usodna napaka"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:66
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
msgid "lead developer"
msgstr "glavni razvijalec"
-#: ../src/gtkdialogs.c:62
-#: ../src/gtkdialogs.c:63
-#: ../src/gtkdialogs.c:65
-#: ../src/gtkdialogs.c:66
-#: ../src/gtkdialogs.c:68
-#: ../src/gtkdialogs.c:69
-#: ../src/gtkdialogs.c:70
-#: ../src/gtkdialogs.c:71
-#: ../src/gtkdialogs.c:72
-#: ../src/gtkdialogs.c:73
-#: ../src/gtkdialogs.c:75
-#: ../src/gtkdialogs.c:76
-#: ../src/gtkdialogs.c:77
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:67
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:68
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:69
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:70
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:71
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:73
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:74
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:75
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:76
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:77
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:78
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:81
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:82
msgid "developer"
msgstr "razvijalec"
-#: ../src/gtkdialogs.c:64
-msgid "win32 port"
-msgstr "različica win32"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:67
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:72
msgid "developer & webmaster"
msgstr "razvijalec in oskrbnik spletne strani"
-#: ../src/gtkdialogs.c:74
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:79
msgid "support"
msgstr "podpora"
-#: ../src/gtkdialogs.c:97
-#: ../src/gtkdialogs.c:98
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:101
+msgid "win32 port"
+msgstr "različica win32"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:103
msgid "maintainer"
msgstr "vzdrževalec"
-#: ../src/gtkdialogs.c:99
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:104
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "vzdrževalec libfaim"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../src/gtkdialogs.c:101
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:106
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "heker in uradni vodja [lenoba]"
-#: ../src/gtkdialogs.c:102
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
msgid "Jabber developer"
msgstr "razvijalec podpore protokola Jabber"
-#: ../src/gtkdialogs.c:103
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
msgid "original author"
msgstr "prvotni avtor"
-#: ../src/gtkdialogs.c:110
-#: ../src/gtkdialogs.c:111
-#: ../src/gtkdialogs.c:174
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:115
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabsko"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:117
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:186
msgid "Bulgarian"
msgstr "bolgarsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:112
-#: ../src/gtkdialogs.c:113
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:118
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:119
msgid "Bengali"
msgstr "bengalsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:114
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:120
msgid "Bosnian"
msgstr "bosansko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:115
-#: ../src/gtkdialogs.c:175
-#: ../src/gtkdialogs.c:176
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:187
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:188
msgid "Catalan"
msgstr "katalonsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:116
-#: ../src/gtkdialogs.c:117
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:122
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:123
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr "valencijansko-katalonsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:118
-#: ../src/gtkdialogs.c:177
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:124
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:189
msgid "Czech"
msgstr "češko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:119
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:125
msgid "Danish"
msgstr "dansko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:120
-#: ../src/gtkdialogs.c:121
-#: ../src/gtkdialogs.c:178
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:127
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:190
msgid "German"
msgstr "nemško"
-#: ../src/gtkdialogs.c:122
-#: ../src/gtkdialogs.c:123
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:128
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:129
msgid "Greek"
msgstr "grško"
-#: ../src/gtkdialogs.c:124
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:130
msgid "Australian English"
msgstr "avstralsko-angleško"
-#: ../src/gtkdialogs.c:125
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:131
msgid "Canadian English"
msgstr "kanadsko-angleško"
-#: ../src/gtkdialogs.c:126
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:132
msgid "British English"
msgstr "britansko-angleško"
-#: ../src/gtkdialogs.c:127
-#: ../src/gtkdialogs.c:179
-#: ../src/gtkdialogs.c:180
-#: ../src/gtkdialogs.c:181
-#: ../src/gtkdialogs.c:182
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:133
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:191
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:192
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:193
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:194
msgid "Spanish"
msgstr "špansko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:128
-#: ../src/gtkdialogs.c:129
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:135
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:136
msgid "Euskera(Basque)"
msgstr "baskijsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:130
-#: ../src/gtkdialogs.c:131
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:137
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:138
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:139
msgid "Persian"
msgstr "perzijsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:132
-#: ../src/gtkdialogs.c:183
-#: ../src/gtkdialogs.c:184
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:140
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:195
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:196
msgid "Finnish"
msgstr "finsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:133
-#: ../src/gtkdialogs.c:185
-#: ../src/gtkdialogs.c:186
-#: ../src/gtkdialogs.c:187
-#: ../src/gtkdialogs.c:188
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:141
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:197
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:198
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:199
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:200
msgid "French"
msgstr "francosko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:134
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:142
msgid "Galician"
msgstr "galicijsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:135
-#: ../src/gtkdialogs.c:189
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:143
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:144
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gujaratsko"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:145
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:201
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:136
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
msgid "Hindi"
msgstr "hindujsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:137
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:147
msgid "Hungarian"
msgstr "madžarsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:138
-#: ../src/gtkdialogs.c:190
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:148
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:202
msgid "Italian"
msgstr "italijansko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:139
-#: ../src/gtkdialogs.c:191
-#: ../src/gtkdialogs.c:192
-#: ../src/gtkdialogs.c:193
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:149
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:203
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:204
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:205
msgid "Japanese"
msgstr "japonsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:140
-#: ../src/gtkdialogs.c:194
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:150
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:206
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:141
-#: ../src/gtkdialogs.c:195
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:151
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:207
msgid "Korean"
msgstr "korejsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:142
-#: ../src/gtkdialogs.c:143
-#: ../src/gtkdialogs.c:144
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:152
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:153
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:154
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:145
-#: ../src/gtkdialogs.c:196
-#: ../src/gtkdialogs.c:197
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:155
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:208
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:209
msgid "Lithuanian"
msgstr "litvansko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:146
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:156
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:147
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:157
+msgid "Nepali"
+msgstr "nepalsko"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:158
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "nizozemsko, flamsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:148
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:159
msgid "Norwegian"
msgstr "norveško"
-#: ../src/gtkdialogs.c:149
-#: ../src/gtkdialogs.c:150
-#: ../src/gtkdialogs.c:198
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:210
msgid "Polish"
msgstr "poljsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:151
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:152
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "portugalsko (Brazilija)"
-#: ../src/gtkdialogs.c:153
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:164
msgid "Romanian"
msgstr "romunsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:154
-#: ../src/gtkdialogs.c:199
-#: ../src/gtkdialogs.c:200
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:165
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:211
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:212
msgid "Russian"
msgstr "rusko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:155
-#: ../src/gtkdialogs.c:156
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:166
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
msgid "Serbian"
msgstr "srbsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:157
-#: ../src/gtkdialogs.c:201
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:168
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:213
msgid "Slovak"
msgstr "slovaško"
-#: ../src/gtkdialogs.c:158
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:169
msgid "Slovenian"
msgstr "slovensko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:159
-#: ../src/gtkdialogs.c:202
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:170
+msgid "Albanian"
+msgstr "albansko"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:171
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:214
msgid "Swedish"
msgstr "švedsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:160
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:172
msgid "Tamil"
msgstr "tamilsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:161
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:173
msgid "Telugu"
msgstr "teluško"
-#: ../src/gtkdialogs.c:162
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
msgid "Thai"
msgstr "tajsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:163
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:175
msgid "Turkish"
msgstr "turško"
-#: ../src/gtkdialogs.c:164
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:164
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi"
-#: ../src/gtkdialogs.c:165
-#: ../src/gtkdialogs.c:203
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:215
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "poenostavljeno kitajsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:166
-#: ../src/gtkdialogs.c:167
-#: ../src/gtkdialogs.c:204
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:178
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:179
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:216
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "tradicionalno kitajsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:173
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:185
msgid "Amharic"
msgstr "amharsko"
-#: ../src/gtkdialogs.c:245
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:297
msgid "About Gaim"
msgstr "O programu Gaim"
-#: ../src/gtkdialogs.c:269
-msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "Gaim je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr in Gadu-Gadu. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom Gaim. Gaim je zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev. Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>"
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:331
+msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLENovell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "Gaim je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<br><br>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija licence GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom Gaim. Gaim je zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev. Za program ni na voljo nikakršna garancija.<br><br>"
-#: ../src/gtkdialogs.c:283
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:346
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../src/gtkdialogs.c:286
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:349
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
-#: ../src/gtkdialogs.c:292
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:355
msgid "Current Developers"
msgstr "Trenutni razvijalci"
-#: ../src/gtkdialogs.c:307
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:370
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr "Nori razvijalci obližev"
-#: ../src/gtkdialogs.c:322
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:385
msgid "Retired Developers"
msgstr "Upokojeni razvijalci"
-#: ../src/gtkdialogs.c:337
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:400
msgid "Current Translators"
msgstr "Trenutni prevajalci"
-#: ../src/gtkdialogs.c:357
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:420
msgid "Past Translators"
msgstr "Nekdanji prevajalci"
-#: ../src/gtkdialogs.c:375
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:438
msgid "Debugging Information"
msgstr "Informacije za razhroščevanje"
-#: ../src/gtkdialogs.c:595
-#: ../src/gtkdialogs.c:732
-#: ../src/gtkdialogs.c:795
-msgid "_Name"
-msgstr "_Ime"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:600
-#: ../src/gtkdialogs.c:737
-#: ../src/gtkdialogs.c:800
-msgid "_Account"
-msgstr "_Račun"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:608
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Novo neposredno sporočilo"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:610
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "Vnesite vzdevek osebe, ki ji želite poslati neposredno sporočilo."
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:745
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:812
msgid "Get User Info"
msgstr "Informacije o uporabniku"
-#: ../src/gtkdialogs.c:747
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:814
msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
msgstr "Vnesite vzdevek osebe, o kateri si želite ogledati podatke."
-#: ../src/gtkdialogs.c:809
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:903
msgid "View User Log"
msgstr "Prikaži uporabniški dnevnik"
-#: ../src/gtkdialogs.c:811
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:905
msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
msgstr "Vnesite vzdevek osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik."
-#: ../src/gtkdialogs.c:830
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:924
msgid "Alias Contact"
msgstr "Psevdonim stika"
-#: ../src/gtkdialogs.c:831
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:925
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
-#: ../src/gtkdialogs.c:833
-#: ../src/gtkdialogs.c:855
-#: ../src/gtkdialogs.c:875
-#: ../src/gtkrequest.c:277
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:587
-msgid "Alias"
-msgstr "Psevdonim"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:851
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:945
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "Vnesite psevdonim za %s."
-#: ../src/gtkdialogs.c:853
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:947
msgid "Alias Buddy"
msgstr "Psevdonim prijatelja"
-#: ../src/gtkdialogs.c:872
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:966
msgid "Alias Chat"
msgstr "Psevdonim pomenka"
-#: ../src/gtkdialogs.c:873
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:967
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
-#: ../src/gtkdialogs.c:910
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1004
#, c-format
msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
@@ -3884,225 +2852,318 @@ msgstr[1] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d drug
msgstr[2] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga prijatelja. Ali želite nadaljevati?"
msgstr[3] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge prijatelje. Ali želite nadaljevati?"
-#: ../src/gtkdialogs.c:918
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1012
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstrani stik"
-#: ../src/gtkdialogs.c:919
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1013
msgid "_Remove Contact"
msgstr "_Odstrani stik"
-#: ../src/gtkdialogs.c:970
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1043
+#, c-format
+msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
+msgstr "Skupino %s boste spojili v skupino %s. Ali želite nadaljevati?"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1050
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Spoji skupine"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1051
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "_Spoji skupine"
+
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1101
#, c-format
msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?"
-#: ../src/gtkdialogs.c:973
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1104
msgid "Remove Group"
msgstr "Odstrani skupino"
-#: ../src/gtkdialogs.c:974
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
msgid "_Remove Group"
msgstr "_Odstrani skupino"
-#: ../src/gtkdialogs.c:1007
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1138
#, c-format
msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "Odstranili boste %s s seznama prijateljev. Ali želite nadaljevati?"
-#: ../src/gtkdialogs.c:1010
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1141
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Odstrani prijatelja"
-#: ../src/gtkdialogs.c:1011
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "_Odstrani prijatelja"
-#: ../src/gtkdialogs.c:1032
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1163
#, c-format
msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?"
-#: ../src/gtkdialogs.c:1035
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1166
msgid "Remove Chat"
msgstr "Odstrani pomenek"
-#: ../src/gtkdialogs.c:1036
+#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Odstrani pomenek"
-#: ../src/gtkft.c:133
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:146
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Za več neprebranih sporočil kliknite na desni miškin gumb ...\n"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:443
+msgid "Change Status"
+msgstr "Spremeni stanje"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:446
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:971
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2853
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2885
+#: ../libgaim/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "Na voljo"
+
+#. Away stuff
+#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:450
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1819
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:972
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4407
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5474
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3359
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432
+#: ../libgaim/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "Odsoten"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:454
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:973
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
+#: ../libgaim/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviden"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:495
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Pokaži seznam prijateljev"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:521
+msgid "New Message..."
+msgstr "Novo sporočilo ..."
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:536
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Utišaj zvoke"
+
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:543
+msgid "Blink on new message"
+msgstr "Utripaj ob novem sporočilu"
+
+#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
+#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
+#.
+#: ../gtk/gtkdocklet.c:554
+msgid "Quit"
+msgstr "Končaj"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:133
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KB/s"
-#: ../src/gtkft.c:153
+#: ../gtk/gtkft.c:153
msgid "Not started"
msgstr "Ni zagnano"
-#: ../src/gtkft.c:162
-#: ../src/gtkft.c:1063
+#: ../gtk/gtkft.c:159
+#: ../libgaim/account.c:1662
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2868
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznan"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:162
+#: ../gtk/gtkft.c:1119
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
-#: ../src/gtkft.c:165
-#: ../src/gtkft.c:1003
+#: ../gtk/gtkft.c:165
+#: ../gtk/gtkft.c:1059
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
-#: ../src/gtkft.c:168
-#: ../src/gtkft.c:922
+#: ../gtk/gtkft.c:168
+#: ../gtk/gtkft.c:975
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Čakanje na začetek prenosa"
-#: ../src/gtkft.c:221
+#: ../gtk/gtkft.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr "Kopiranje datotek postavitve ..."
+
+#: ../gtk/gtkft.c:233
+#: ../gtk/gtkft.c:763
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Prenosi datotek"
+
+#: ../gtk/gtkft.c:273
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>Sprejemam kot:</b>"
-#: ../src/gtkft.c:223
+#: ../gtk/gtkft.c:275
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>Sprejemam od:</b>"
-#: ../src/gtkft.c:227
+#: ../gtk/gtkft.c:279
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Pošiljam k:</b>"
-#: ../src/gtkft.c:229
+#: ../gtk/gtkft.c:281
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Pošiljam kot:</b>"
-#: ../src/gtkft.c:445
+#: ../gtk/gtkft.c:497
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "Za odpiranje datotek te vrste ni nastavljen noben program."
-#: ../src/gtkft.c:450
+#: ../gtk/gtkft.c:502
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Med odpiranjem datoteke je prišlo do napake."
-#: ../src/gtkft.c:487
+#: ../gtk/gtkft.c:539
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "Napaka pri zagonu %s: %s"
-#: ../src/gtkft.c:496
+#: ../gtk/gtkft.c:548
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Napaka pri uporabi %s"
-#: ../src/gtkft.c:497
+#: ../gtk/gtkft.c:549
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Proces je vrnil kodo napake %d"
-#: ../src/gtkft.c:591
+#: ../gtk/gtkft.c:644
msgid "Progress"
msgstr "Potek"
-#: ../src/gtkft.c:598
+#: ../gtk/gtkft.c:651
msgid "Filename"
msgstr "Datoteka"
-#: ../src/gtkft.c:605
+#: ../gtk/gtkft.c:658
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/gtkft.c:612
+#: ../gtk/gtkft.c:665
msgid "Remaining"
msgstr "Preostanek"
-#: ../src/gtkft.c:643
+#: ../gtk/gtkft.c:696
msgid "Filename:"
msgstr "Datoteka:"
-#: ../src/gtkft.c:644
+#: ../gtk/gtkft.c:697
msgid "Local File:"
msgstr "Lokalna datoteka:"
-#: ../src/gtkft.c:645
-msgid "Status:"
-msgstr "Stanje:"
-
-#: ../src/gtkft.c:646
+#: ../gtk/gtkft.c:699
msgid "Speed:"
msgstr "Hitrost:"
-#: ../src/gtkft.c:647
+#: ../gtk/gtkft.c:700
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Porabljen čas:"
-#: ../src/gtkft.c:648
+#: ../gtk/gtkft.c:701
msgid "Time Remaining:"
msgstr "Preostali čas:"
-#: ../src/gtkft.c:710
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Prenosi datotek"
-
-#: ../src/gtkft.c:733
+#: ../gtk/gtkft.c:786
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Zapri to okno po zaključku _vseh prenosov"
-#: ../src/gtkft.c:743
+#: ../gtk/gtkft.c:796
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "_Počisti dokončane prenose"
#. "Download Details" arrow
-#: ../src/gtkft.c:752
+#: ../gtk/gtkft.c:805
msgid "File transfer _details"
msgstr "Po_drobnosti o prenosu"
-#. Pause button
-#: ../src/gtkft.c:782
-#: ../src/gtkstock.c:146
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Premor"
-
#. Resume button
-#: ../src/gtkft.c:792
+#: ../gtk/gtkft.c:845
msgid "_Resume"
msgstr "_Nadaljuj"
-#: ../src/gtkft.c:1005
+#: ../gtk/gtkft.c:1061
msgid "Failed"
msgstr "Neuspeh"
-#: ../src/gtkimhtml.c:821
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:814
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr "Prilepi kot navadno be_sedilo"
-#: ../src/gtkimhtml.c:833
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:826
msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Počisti oblikovanje"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1327
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1318
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Barva povezave"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1328
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1319
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Barva za risanje povezav."
-#: ../src/gtkimhtml.c:1331
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1322
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Barva presvetljene povezave"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1332
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1323
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Barva za risanje povezav, ko je nad njimi miška."
-#: ../src/gtkimhtml.c:1553
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1544
msgid "_Copy E-Mail Address"
msgstr "_Kopiraj naslov e-pošte"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1565
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1556
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
-#: ../src/gtkimhtml.c:1575
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:1566
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiraj lokacijo povezave"
-#: ../src/gtkimhtml.c:3272
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3298
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
@@ -4112,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uporabljena bo privzeta vrednost PNG."
-#: ../src/gtkimhtml.c:3275
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3301
msgid ""
"Unrecognized file type\n"
"\n"
@@ -4122,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uporabljena bo privzeta vrednost PNG."
-#: ../src/gtkimhtml.c:3288
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3314
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -4133,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gtkimhtml.c:3291
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3317
#, c-format
msgid ""
"Error saving image\n"
@@ -4144,173 +3205,173 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gtkimhtml.c:3371
-#: ../src/gtkimhtml.c:3383
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3397
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3409
msgid "Save Image"
msgstr "Shrani sliko"
-#: ../src/gtkimhtml.c:3411
+#: ../gtk/gtkimhtml.c:3437
msgid "_Save Image..."
msgstr "_Shrani sliko ..."
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
msgid "Select Font"
msgstr "Nastavi pisavo"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
msgid "Select Text Color"
msgstr "Nastavi barvo besedila"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
msgid "Select Background Color"
msgstr "Nastavi barvo ozadja"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
msgstr "Vnesite URL in opis povezave, ki jo želite vstaviti. Opis ni obvezen."
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr "Vnesite URL povezave, ki jo želite vstaviti."
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
msgid "Insert Link"
msgstr "Vstavi povezavo"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr "Slike: %s ni mogoče shraniti.\n"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Ta tema nima smeškov."
#. show everything
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
msgid "Smile!"
msgstr "Nasmeh!"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtano"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
msgid "Larger font size"
msgstr "Povečaj pisavo"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
msgid "Smaller font size"
msgstr "Manjša pisava"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990
-msgid "Font Face"
-msgstr "Tip pisave"
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
+msgid "Font face"
+msgstr "Vrsta pisave"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
msgid "Foreground font color"
msgstr "Barva pisave"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
msgid "Reset formatting"
msgstr "Počisti oblikovanje"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
msgid "Insert link"
msgstr "Vstavi povezavo"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
msgid "Insert image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
+#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
msgid "Insert smiley"
msgstr "Vstavi smeškota"
-#: ../src/gtklog.c:207
+#: ../gtk/gtklog.c:219
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pogovor s/z %s o %s</span>"
-#: ../src/gtklog.c:212
+#: ../gtk/gtklog.c:224
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pogovor s/z %s glede %s</span>"
-#: ../src/gtklog.c:261
+#: ../gtk/gtklog.c:273
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../src/gtklog.c:308
+#: ../gtk/gtklog.c:320
msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
msgstr "Sistemski dogodki bodo shranjeni, le če bo nastavljena možnost \"Omogoči sistemski dnevnik\"."
-#: ../src/gtklog.c:312
+#: ../gtk/gtklog.c:324
msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
msgstr "Neposredna sporočila se bodo shranila, le če bo okljukana možnost \"Shranjuj vsa neposredna sporočila\"."
-#: ../src/gtklog.c:315
+#: ../gtk/gtklog.c:327
msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr "Pomenki bodo shranjeni v dnevnik, ko je okljukana možnost \"Shranjuj vse pomenke\"."
-#: ../src/gtklog.c:319
+#: ../gtk/gtklog.c:331
msgid "No logs were found"
msgstr "Ni najdenih dnevnikov."
-#: ../src/gtklog.c:398
+#: ../gtk/gtklog.c:410
msgid "Total log size:"
msgstr "Skupna velikost dnevnika:"
-#: ../src/gtklog.c:464
+#: ../gtk/gtklog.c:476
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Pomenki v %s"
-#: ../src/gtklog.c:472
-#: ../src/gtklog.c:523
+#: ../gtk/gtklog.c:484
+#: ../gtk/gtklog.c:535
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Pomenki z %s"
-#: ../src/gtklog.c:548
+#: ../gtk/gtklog.c:560
msgid "System Log"
msgstr "Sistemski dnevnik"
-#: ../src/gtkmain.c:307
+#: ../gtk/gtkmain.c:344
#, c-format
msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "Gaim %s. Poskusi '%s -h' za več informacij.\n"
-#: ../src/gtkmain.c:309
+#: ../gtk/gtkmain.c:346
#, c-format
msgid ""
"Gaim %s\n"
@@ -4335,7 +3396,7 @@ msgstr ""
" določa račun(e) za prijavo, ločene z vejico)\n"
" -v, --version izpiši trenutno različico in končaj program\n"
-#: ../src/gtkmain.c:492
+#: ../gtk/gtkmain.c:528
#, c-format
msgid ""
"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -4371,28 +3432,15 @@ msgstr ""
"Podatki za stik z Seanom in Lukom prek drugih protokolov so na\n"
"%scontactinfo.php.\n"
-#: ../src/gtknotify.c:329
-msgid "New Mail"
-msgstr "Nova e-pošta"
-
-#: ../src/gtknotify.c:345
+#: ../gtk/gtknotify.c:348
msgid "Open All Messages"
msgstr "Odpri vsa sporočila"
-#: ../src/gtknotify.c:411
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: ../src/gtknotify.c:420
-msgid "Subject"
-msgstr "Zadeva"
-
-#: ../src/gtknotify.c:429
+#: ../gtk/gtknotify.c:432
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dobili ste pošto!</span>"
-#: ../src/gtknotify.c:495
+#: ../gtk/gtknotify.c:498
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -4401,7 +3449,7 @@ msgstr[1] "%s ima %d novo sporočilo."
msgstr[2] "%s ima %d novi sporočili."
msgstr[3] "%s ima %d nova sporočila."
-#: ../src/gtknotify.c:500
+#: ../gtk/gtknotify.c:503
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -4412,57 +3460,46 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gtknotify.c:688
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
+#: ../gtk/gtknotify.c:692
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati iskanja"
-#: ../src/gtknotify.c:844
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2634
-#, c-format
-msgid "Info for %s"
-msgstr "Podatki za %s"
-
-#: ../src/gtknotify.c:845
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:470
-msgid "Buddy Information"
-msgstr "Informacije o prijatelju"
-
-#: ../src/gtknotify.c:884
+#: ../gtk/gtknotify.c:890
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Ukaz brskalnika \"%s\" ni veljaven."
-#: ../src/gtknotify.c:886
-#: ../src/gtknotify.c:898
-#: ../src/gtknotify.c:911
-#: ../src/gtknotify.c:1034
+#: ../gtk/gtknotify.c:892
+#: ../gtk/gtknotify.c:904
+#: ../gtk/gtknotify.c:917
+#: ../gtk/gtknotify.c:1045
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Ni bilo mogoče odprti URL"
-#: ../src/gtknotify.c:896
-#: ../src/gtknotify.c:909
+#: ../gtk/gtknotify.c:902
+#: ../gtk/gtknotify.c:915
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr "Napaka pri zagonu \"%s\": %s"
-#: ../src/gtknotify.c:1035
+#: ../gtk/gtknotify.c:1046
msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr "Vašega brskalnika ni bilo mogoče zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza."
-#: ../src/gtkplugin.c:274
+#: ../gtk/gtkplugin.c:274
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Odloženi bodo naslednji vstavki."
-#: ../src/gtkplugin.c:293
+#: ../gtk/gtkplugin.c:293
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr "Odloženih bo več vstavkov."
-#: ../src/gtkplugin.c:295
+#: ../gtk/gtkplugin.c:295
msgid "Unload Plugins"
msgstr "Odloži vstavke"
-#: ../src/gtkplugin.c:407
+#: ../gtk/gtkplugin.c:407
#, c-format
msgid ""
"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
@@ -4473,7 +3510,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Spletna stran:</span>\t\t%s\n"
"<span weight=\"bold\">Ime datoteke:</span>\t\t%s"
-#: ../src/gtkplugin.c:417
+#: ../gtk/gtkplugin.c:417
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4484,416 +3521,464 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Napaka: %s\n"
"Preverite spletno stran vstavka za posodobitev.</span>"
-#: ../src/gtkplugin.c:543
+#: ../gtk/gtkplugin.c:543
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "_Nastavi vstavek"
-#: ../src/gtkplugin.c:601
+#: ../gtk/gtkplugin.c:603
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr "<b>Podrobnosti o vstavku</b>"
-#: ../src/gtkpounce.c:154
+#: ../gtk/gtkpounce.c:155
msgid "Select a file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: ../src/gtkpounce.c:251
+#: ../gtk/gtkpounce.c:252
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "Vnesite opozorilo prijatelja."
-#: ../src/gtkpounce.c:495
+#: ../gtk/gtkpounce.c:499
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Novo opozorilo prijatelja"
-#: ../src/gtkpounce.c:495
+#: ../gtk/gtkpounce.c:499
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "Uredi opozorilo prijatelja"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:512
+#: ../gtk/gtkpounce.c:516
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "Opozori koga"
-#: ../src/gtkpounce.c:539
+#: ../gtk/gtkpounce.c:543
msgid "_Buddy name:"
msgstr "_Ime prijatelja:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:565
+#: ../gtk/gtkpounce.c:569
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Opozori, ko se prijatelj ..."
-#: ../src/gtkpounce.c:573
+#: ../gtk/gtkpounce.c:577
msgid "Si_gns on"
msgstr "_prijavi"
-#: ../src/gtkpounce.c:575
+#: ../gtk/gtkpounce.c:579
msgid "Signs o_ff"
msgstr "_odjavi"
-#: ../src/gtkpounce.c:577
+#: ../gtk/gtkpounce.c:581
msgid "Goes a_way"
msgstr "postane od_soten"
-#: ../src/gtkpounce.c:579
+#: ../gtk/gtkpounce.c:583
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "_vrne"
-#: ../src/gtkpounce.c:581
+#: ../gtk/gtkpounce.c:585
msgid "Becomes _idle"
msgstr "postane _nedejaven"
-#: ../src/gtkpounce.c:583
+#: ../gtk/gtkpounce.c:587
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "ni ve_č nedejaven."
-#: ../src/gtkpounce.c:585
+#: ../gtk/gtkpounce.c:589
msgid "Starts _typing"
msgstr "začne _tipkati"
-#: ../src/gtkpounce.c:587
+#: ../gtk/gtkpounce.c:591
+#, fuzzy
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "Napaka pri dodajanju: "
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:593
msgid "Stops t_yping"
msgstr "_preneha tipkati"
-#: ../src/gtkpounce.c:589
+#: ../gtk/gtkpounce.c:595
msgid "Sends a _message"
msgstr "Pošlje spo_ročilo"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:621
+#: ../gtk/gtkpounce.c:630
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
-#: ../src/gtkpounce.c:629
+#: ../gtk/gtkpounce.c:638
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Odpri no_vo sporočilno okno"
-#: ../src/gtkpounce.c:631
+#: ../gtk/gtkpounce.c:640
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Prikaži obvestilo"
-#: ../src/gtkpounce.c:633
+#: ../gtk/gtkpounce.c:642
msgid "Send a _message"
msgstr "Pošlji spo_ročilo"
-#: ../src/gtkpounce.c:635
+#: ../gtk/gtkpounce.c:644
msgid "E_xecute a command"
msgstr "Izvr_ši ukaz"
-#: ../src/gtkpounce.c:637
+#: ../gtk/gtkpounce.c:646
msgid "P_lay a sound"
msgstr "Pre_dvajaj zvok"
-#: ../src/gtkpounce.c:642
+#: ../gtk/gtkpounce.c:651
msgid "Brows_e..."
msgstr "Pre_rskaj ..."
-#: ../src/gtkpounce.c:644
+#: ../gtk/gtkpounce.c:653
msgid "Br_owse..."
msgstr "Preb_rskaj ..."
-#: ../src/gtkpounce.c:645
+#: ../gtk/gtkpounce.c:654
msgid "Pre_view"
msgstr "Pred_ogled"
-#. Create the "Options" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:757
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:765
+#: ../gtk/gtkpounce.c:774
msgid "P_ounce only when my status is not available"
msgstr "_Opozori le tedaj, ko moje stanje ni na voljo"
-#: ../src/gtkpounce.c:770
+#: ../gtk/gtkpounce.c:779
msgid "_Recurring"
msgstr "Ponavl_jajoč"
-#: ../src/gtkpounce.c:1074
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1085
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati obvestilo o %s za %s?"
-#: ../src/gtkpounce.c:1222
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1233
msgid "Pounce Target"
msgstr "Tarča opozorila"
-#: ../src/gtkpounce.c:1257
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1268
msgid "Recurring"
msgstr "Ponavljajoč"
-#: ../src/gtkpounce.c:1304
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1315
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Opozorila prijatelja"
-#: ../src/gtkpounce.c:1431
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1442
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s vam (%s) je začel pisati"
-#: ../src/gtkpounce.c:1433
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s vam (%s) je začel pisati"
+
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1446
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s se je prijavil na (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1435
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1448
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s je spet dejaven (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1437
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1450
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s se je vrnil (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1439
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s vam (%s) je prenehal pisati"
-#: ../src/gtkpounce.c:1441
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s se je odjavil (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1443
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s je postal nedejaven (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1445
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s je postal odsoten. (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1447
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "Uporabnik %s vam je poslal sporočilo. (%s)"
-#: ../src/gtkpounce.c:1448
+#: ../gtk/gtkpounce.c:1461
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Neznan dogodek opozorila. Poročajte o tem!"
-#: ../src/gtkprefs.c:512
+#: ../gtk/gtkprefs.c:509
msgid "Smiley theme failed to unpack."
msgstr "Teme nasmeškov ni mogoče razpakirati."
-#: ../src/gtkprefs.c:638
+#: ../gtk/gtkprefs.c:638
msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
msgstr "S spodnjega seznama izberite vrsto smeškov, ki jih želite uporabljati. Nove teme lahko namestite, če jih povlečete in spustite na seznam."
-#: ../src/gtkprefs.c:673
+#: ../gtk/gtkprefs.c:673
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../src/gtkprefs.c:680
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:926
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:767
+#: ../gtk/gtkprefs.c:680
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:769
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/gtkprefs.c:821
-msgid "_Hide new IM conversations"
-msgstr "Skrij nove po_govore IM"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:824
-#: ../src/gtkprefs.c:1779
-msgid "When away"
-msgstr "ob odsotnosti"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:828
-msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-msgstr "Pošlji neznane ukaze \"_slash\" kot sporočila"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:816
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Ikona na pladnju"
-#: ../src/gtkprefs.c:830
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Prikaži _oblikovanje v dohodnih sporočilih"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:817
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "_Pokaži sistemsko ikono na pladnju:"
-#: ../src/gtkprefs.c:833
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Prikaži _ikone"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:819
+#: ../gtk/gtkprefs.c:831
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+msgid "Always"
+msgstr "vedno"
-#: ../src/gtkprefs.c:835
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "_Omogoči animacijo ikon prijateljev"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:820
+#: ../gtk/gtkprefs.c:829
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1823
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+msgid "Never"
+msgstr "nikoli"
-#: ../src/gtkprefs.c:842
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "O_bvesti prijatelje, da jim pišem"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:821
+msgid "On unread messages"
+msgstr "Ob neprebranih sporočilih"
-#: ../src/gtkprefs.c:845
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "_Obarvaj nepravilno črkovane besede"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:826
+#, fuzzy
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Dodaj okno tabele"
-#: ../src/gtkprefs.c:849
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "Uporabi animirano drsenje"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:827
+#, fuzzy
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "Skrij nove po_govore IM"
-#: ../src/gtkprefs.c:865
-msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
-msgstr "Tako bo izgledalo besedilo vašega odhodnega sporočila, če uporabljate protokole, ki podpirajo oblikovanje. :)"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:830
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1824
+msgid "When away"
+msgstr "ob odsotnosti"
#. All the tab options!
-#: ../src/gtkprefs.c:887
-msgid "Tab Options"
-msgstr "Možnosti zavihkov"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:838
+msgid "Tabs"
+msgstr "Zavihki"
-#: ../src/gtkprefs.c:889
+#: ../gtk/gtkprefs.c:840
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "Prikaži pogovore v _oknih z zavihki"
-#: ../src/gtkprefs.c:903
+#: ../gtk/gtkprefs.c:854
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr "Pokaži _gumb 'Zapri' na zavihkih"
-#: ../src/gtkprefs.c:909
+#: ../gtk/gtkprefs.c:857
msgid "_Placement:"
msgstr "_Postavitev"
-#: ../src/gtkprefs.c:911
+#: ../gtk/gtkprefs.c:859
msgid "Top"
msgstr "zgoraj"
-#: ../src/gtkprefs.c:912
+#: ../gtk/gtkprefs.c:860
msgid "Bottom"
msgstr "spodaj"
-#: ../src/gtkprefs.c:913
+#: ../gtk/gtkprefs.c:861
msgid "Left"
msgstr "na levi"
-#: ../src/gtkprefs.c:914
+#: ../gtk/gtkprefs.c:862
msgid "Right"
msgstr "na desni"
-#: ../src/gtkprefs.c:916
+#: ../gtk/gtkprefs.c:864
msgid "Left Vertical"
msgstr "levo navpično"
-#: ../src/gtkprefs.c:917
+#: ../gtk/gtkprefs.c:865
msgid "Right Vertical"
msgstr "desno navpično"
-#: ../src/gtkprefs.c:922
+#: ../gtk/gtkprefs.c:872
msgid "N_ew conversations:"
msgstr "N_ovi pogovori:"
-#: ../src/gtkprefs.c:973
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3631
+#: ../gtk/gtkprefs.c:900
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Prikaži _oblikovanje v dohodnih sporočilih"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:903
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "Prikaži _ikone"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:905
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "_Omogoči animacijo ikon prijateljev"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:912
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "O_bvesti prijatelje, da jim pišem"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:915
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "_Obarvaj nepravilno črkovane besede"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:919
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Uporabi animirano drsenje"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:922
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "Utripaj z _oknom, ko prispe novo sporočilo"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:925
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Privzeto oblikovanje"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:941
+msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
+msgstr "Tako bo izgledalo besedilo vašega odhodnega sporočila, če uporabljate protokole, ki podpirajo oblikovanje. :)"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1010
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:779
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3628
msgid "IP Address"
msgstr "Naslov IP"
-#: ../src/gtkprefs.c:975
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1012
msgid "ST_UN server:"
msgstr "Strežnik ST_UN:"
-#: ../src/gtkprefs.c:987
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1024
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Primer: stunserver.org</span>"
-#: ../src/gtkprefs.c:991
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1028
msgid "_Autodetect IP address"
msgstr "_Samozaznaj naslov IP"
-#: ../src/gtkprefs.c:1000
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1037
msgid "Public _IP:"
msgstr "Javen _IP:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1029
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1066
msgid "Ports"
msgstr "Vrata"
-#: ../src/gtkprefs.c:1032
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1069
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr "_Ročno določi obseg vrat za poslušanje"
-#: ../src/gtkprefs.c:1035
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1072
msgid "_Start port:"
msgstr "_Začetna vrata:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1042
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1079
msgid "_End port:"
msgstr "_Končna vrata:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1050
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1087
msgid "Proxy Server"
msgstr "Strežnik proxy"
-#: ../src/gtkprefs.c:1054
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1091
msgid "No proxy"
msgstr "Brez strežnika proxy"
-#: ../src/gtkprefs.c:1110
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1147
msgid "_User:"
msgstr "_Uporabnik:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1172
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1210
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "Seamonkey"
-#: ../src/gtkprefs.c:1173
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1211
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
-#: ../src/gtkprefs.c:1174
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1212
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
-#: ../src/gtkprefs.c:1175
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1213
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
-#: ../src/gtkprefs.c:1176
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1214
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1215
msgid "GNOME Default"
msgstr "Privzeto za GNOME"
-#: ../src/gtkprefs.c:1177
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
-#: ../src/gtkprefs.c:1178
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
-#: ../src/gtkprefs.c:1179
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
-#: ../src/gtkprefs.c:1180
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
-#: ../src/gtkprefs.c:1189
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1228
msgid "Manual"
msgstr "Ročni"
-#: ../src/gtkprefs.c:1242
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1281
msgid "Browser Selection"
msgstr "Izbira brskalnika"
-#: ../src/gtkprefs.c:1246
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1285
msgid "_Browser:"
msgstr "_Brskalnik:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1254
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1293
msgid "_Open link in:"
msgstr "_Odpri povezavo v:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1256
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1295
msgid "Browser default"
msgstr "Privzeto za brskalnik"
-#: ../src/gtkprefs.c:1257
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1296
msgid "Existing window"
msgstr "Obstoječe okno"
-#: ../src/gtkprefs.c:1259
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1298
msgid "New tab"
msgstr "Nov zavihek"
-#: ../src/gtkprefs.c:1273
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1312
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
@@ -4902,85 +3987,80 @@ msgstr ""
"_Ročno:\n"
"(%s namesto URL)"
-#: ../src/gtkprefs.c:1309
-#: ../src/gtkprefs.c:1890
-msgid "Logging"
-msgstr "Beleženje v dnevnik"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1312
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1352
msgid "Log _format:"
msgstr "Oblika _dnevnika:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1317
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1357
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Shranjuj vsa _neposredna sporočila"
-#: ../src/gtkprefs.c:1319
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1359
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Shranjuj vse po_menke"
-#: ../src/gtkprefs.c:1321
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1361
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Beleži vse spremembe _stanja v sistemski dnevnik"
-#: ../src/gtkprefs.c:1469
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1509
msgid "Sound Selection"
msgstr "Izbira zvoka"
-#: ../src/gtkprefs.c:1477
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1517
msgid "Quietest"
msgstr "najtišje"
-#: ../src/gtkprefs.c:1479
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1519
msgid "Quieter"
msgstr "tišje"
-#: ../src/gtkprefs.c:1481
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
msgid "Quiet"
msgstr "tiho"
-#: ../src/gtkprefs.c:1483
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
-#: ../src/gtkprefs.c:1485
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
msgid "Loud"
msgstr "glasno"
-#: ../src/gtkprefs.c:1487
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1527
msgid "Louder"
msgstr "glasneje"
-#: ../src/gtkprefs.c:1489
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
msgid "Loudest"
msgstr "najglasneje"
-#: ../src/gtkprefs.c:1552
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1592
msgid "Sound Method"
msgstr "Način zvoka"
-#: ../src/gtkprefs.c:1553
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1593
msgid "_Method:"
msgstr "_Način:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1555
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1595
msgid "Console beep"
msgstr "Pisk"
-#: ../src/gtkprefs.c:1557
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: ../src/gtkprefs.c:1562
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1602
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: ../src/gtkprefs.c:1563
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1603
msgid "No sounds"
msgstr "Nemo"
-#: ../src/gtkprefs.c:1571
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1611
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
@@ -4989,202 +4069,214 @@ msgstr ""
"Ukaz za _zvok:\n"
"(%s namesto datoteke)"
-#: ../src/gtkprefs.c:1597
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1637
msgid "Sound Options"
msgstr "Nastavitve zvoka"
-#: ../src/gtkprefs.c:1598
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1638
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi _fokus"
-#: ../src/gtkprefs.c:1600
-msgid "_Sounds while away"
-msgstr "_Zvoki, kadar sem odsoten"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Omogoči zvoke:"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
+msgid "Only when available"
+msgstr "Samo ko je na voljo"
-#: ../src/gtkprefs.c:1607
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1643
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Samo ko ni na voljo"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1651
msgid "Volume:"
msgstr "Glasnost:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1635
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1679
msgid "Sound Events"
msgstr "Zvočni Dogodki"
-#: ../src/gtkprefs.c:1686
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1730
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: ../src/gtkprefs.c:1693
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1737
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
-#: ../src/gtkprefs.c:1712
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1756
msgid "Test"
msgstr "Preskus"
-#: ../src/gtkprefs.c:1716
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1760
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
-#: ../src/gtkprefs.c:1720
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1764
msgid "Choose..."
msgstr "Izberi ..."
-#: ../src/gtkprefs.c:1762
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1807
msgid "_Report idle time:"
msgstr "_Poročaj o času odsotnosti:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1765
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1810
msgid "From last sent message"
msgstr "Od nazadnje poslanega sporočila"
-#: ../src/gtkprefs.c:1767
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "Temelji na uporabi tipkovnice ali miške"
-#: ../src/gtkprefs.c:1776
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1821
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Samodejni odziv"
-#: ../src/gtkprefs.c:1780
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1825
msgid "When both away and idle"
msgstr "ob odsotnosti in nedejavnosti"
#. Auto-away stuff
-#: ../src/gtkprefs.c:1786
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1831
msgid "Auto-away"
msgstr "Samodejna odsotnost"
-#: ../src/gtkprefs.c:1788
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
msgid "Change status when _idle"
msgstr "Spremeni stanje ob _nedejavnosti"
-#: ../src/gtkprefs.c:1792
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1837
msgid "_Minutes before changing status:"
msgstr "Število _minut pred spremembo stanja:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1800
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1845
msgid "Change _status to:"
msgstr "Spremeni _stanje v:"
#. Signon status stuff
-#: ../src/gtkprefs.c:1821
-msgid "Status at startup"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1866
+msgid "Status at Startup"
msgstr "Stanje ob zagonu"
-#: ../src/gtkprefs.c:1823
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Ob zagonu uporabi stanje ob zadnjem _izhodu"
-#: ../src/gtkprefs.c:1829
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1874
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "Stanje ob _zagonu:"
-#: ../src/gtkprefs.c:1880
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1912
+msgid "Interface"
+msgstr "Vmesnik"
+
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
msgid "Smiley Themes"
msgstr "Teme za smeške"
-#: ../src/gtkprefs.c:1881
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1915
msgid "Sounds"
msgstr "Zvoki"
-#: ../src/gtkprefs.c:1882
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1850
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1847
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
-#: ../src/gtkprefs.c:1887
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1921
msgid "Browser"
msgstr "Brskalnik"
-#: ../src/gtkprefs.c:1891
-msgid "Away / Idle"
-msgstr "Odsotnost / Nedejavnost"
+#: ../gtk/gtkprefs.c:1925
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Stanje / Nedejaven"
-#: ../src/gtkprivacy.c:79
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Dovoli vsem uporabnikom, da stopijo v stik z mano"
-#: ../src/gtkprivacy.c:80
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:80
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr "Dovoli le uporabnikom na mojem seznamu prijateljev"
-#: ../src/gtkprivacy.c:81
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Dovoli samo spodnjim uporabnikom"
-#: ../src/gtkprivacy.c:82
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:82
msgid "Block all users"
msgstr "Zavrni vse uporabnike"
-#: ../src/gtkprivacy.c:83
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:83
msgid "Block only the users below"
msgstr "Zavrni samo uporabnike spodaj"
-#: ../src/gtkprivacy.c:372
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:372
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"
-#: ../src/gtkprivacy.c:385
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:385
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Spremembe nastavitev o zasebnosti stopijo v veljavo takoj."
#. "Set privacy for:" label
-#: ../src/gtkprivacy.c:397
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:397
msgid "Set privacy for:"
msgstr "Nastavi zasebnost za:"
-#: ../src/gtkprivacy.c:562
-#: ../src/gtkprivacy.c:578
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:560
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:576
msgid "Permit User"
msgstr "Dovoli uporabniku"
-#: ../src/gtkprivacy.c:563
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:561
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Vpišite uporabnika, ki mu želiš dovoliti, da stopi v stik z vami."
-#: ../src/gtkprivacy.c:564
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:562
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki mu želite omogočiti, da stopi v stik z vami"
-#: ../src/gtkprivacy.c:567
-#: ../src/gtkprivacy.c:580
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:565
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:578
msgid "_Permit"
msgstr "_Dovoli"
-#: ../src/gtkprivacy.c:572
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:570
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "Dovoli %s, da stopi v stik z vami?"
-#: ../src/gtkprivacy.c:574
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:572
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "Ste prepričani, da želite dovoliti %s, da stopi v stik z vami?"
-#: ../src/gtkprivacy.c:601
-#: ../src/gtkprivacy.c:614
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:599
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:612
msgid "Block User"
msgstr "Zavrni uporabnika"
-#: ../src/gtkprivacy.c:602
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:600
msgid "Type a user to block."
msgstr "Vpišite uporabnika, ki ga želite zavrniti."
-#: ../src/gtkprivacy.c:603
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:601
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "Vnesite ime uporabnika, ki ga želite zavrniti."
-#: ../src/gtkprivacy.c:605
-#: ../src/gtkprivacy.c:616
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:603
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:614
msgid "_Block"
msgstr "_Blokiraj"
-#: ../src/gtkprivacy.c:610
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:608
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "Zavrnem %s?"
-#: ../src/gtkprivacy.c:612
+#: ../gtk/gtkprivacy.c:610
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "Ste prepričani, da želite zavrniti %s?"
@@ -5192,331 +4284,245 @@ msgstr "Ste prepričani, da želite zavrniti %s?"
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#: ../src/gtkrequest.c:267
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:557
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:566
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1919
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:313
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:117
-#: ../src/protocols/silc/wb.c:303
-#: ../src/request.h:1335
+#: ../gtk/gtkrequest.c:267
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1920
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
+#: ../libgaim/request.h:1335
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../src/gtkrequest.c:268
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:115
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:557
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:566
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1920
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:314
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:118
-#: ../src/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../src/request.h:1335
+#: ../gtk/gtkrequest.c:268
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1921
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../libgaim/request.h:1335
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/gtkrequest.c:271
+#: ../gtk/gtkrequest.c:271
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
-#: ../src/gtkrequest.c:272
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:357
-#: ../src/protocols/silc/util.c:350
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
-
-#: ../src/gtkrequest.c:1467
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1467
msgid "That file already exists"
msgstr "Datoteka že obstaja"
-#: ../src/gtkrequest.c:1468
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1468
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr "Ali jo želite prepisati?"
-#: ../src/gtkrequest.c:1469
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
-#: ../src/gtkrequest.c:1470
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
msgid "Choose New Name"
msgstr "Izberite novo ime"
-#: ../src/gtkrequest.c:1512
-#: ../src/gtkrequest.c:1553
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1512
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1553
msgid "Save File..."
msgstr "Shrani datoteko ..."
-#: ../src/gtkrequest.c:1513
-#: ../src/gtkrequest.c:1554
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1513
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1554
msgid "Open File..."
msgstr "Odpri datoteko ..."
-#: ../src/gtkrequest.c:1601
-#: ../src/gtkrequest.c:1615
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1601
+#: ../gtk/gtkrequest.c:1615
msgid "Select Folder..."
msgstr "Izberite mapo ..."
-#: ../src/gtkroomlist.c:287
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:287
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../src/gtkroomlist.c:354
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:355
msgid "Room List"
msgstr "Seznam sob"
#. list button
-#: ../src/gtkroomlist.c:424
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:425
msgid "_Get List"
msgstr "_Dobi seznam"
#. add button
-#: ../src/gtkroomlist.c:432
+#: ../gtk/gtkroomlist.c:433
msgid "_Add Chat"
msgstr "_Dodaj pomenek"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:433
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:920
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1484
-msgid "Title"
-msgstr "Naziv"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:448
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:459
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:919
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1591
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1601
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1607
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1616
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1621
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:227
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1237
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2866
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2972
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2978
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2984
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5362
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5377
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5382
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5590
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5602
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3266
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3272
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3278
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3357
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:242
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3282
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281
-msgid "Message"
-msgstr "Sporočilo"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:526
-msgid "Saved Statuses"
-msgstr "Shranjena stanja"
-
#. Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:549
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1179
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183
msgid "_Use"
msgstr "_Uporabi"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:695
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Naziv je že v uporabi. Prosimo, izberite drug naziv."
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:879
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883
msgid "Different"
msgstr "Razno"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:908
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1055
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1024
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1574
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1578
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:629
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:662
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1156
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:548
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2865
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2869
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:775
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:781
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:784
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1072
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076
msgid "_Title:"
msgstr "_Naziv:"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1091
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1412
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416
msgid "_Status:"
msgstr "_Stanje:"
#. Different status message expander
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1123
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Za nekatere račune uporabi _različno stanje"
#. Save & Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1187
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "Shra_ni in uporabi"
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1393
+#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Stanje za %s"
-#: ../src/gtksound.c:59
+#: ../gtk/gtksound.c:63
msgid "Buddy logs in"
msgstr "Prijatelj se prijavi"
-#: ../src/gtksound.c:60
+#: ../gtk/gtksound.c:64
msgid "Buddy logs out"
msgstr "Prijatelj se odjavi"
-#: ../src/gtksound.c:61
+#: ../gtk/gtksound.c:65
msgid "Message received"
msgstr "Sporočilo prejeto"
-#: ../src/gtksound.c:62
+#: ../gtk/gtksound.c:66
msgid "Message received begins conversation"
msgstr "Prejeto sporočilo začne pogovor"
-#: ../src/gtksound.c:63
+#: ../gtk/gtksound.c:67
msgid "Message sent"
msgstr "Sporočilo poslano"
-#: ../src/gtksound.c:64
+#: ../gtk/gtksound.c:68
msgid "Person enters chat"
msgstr "Oseba se pridruži pogovorni sobi"
-#: ../src/gtksound.c:65
+#: ../gtk/gtksound.c:69
msgid "Person leaves chat"
msgstr "Oseba zapusti pogovorno sobo"
-#: ../src/gtksound.c:66
+#: ../gtk/gtksound.c:70
msgid "You talk in chat"
msgstr "Vi govorite v sobi"
-#: ../src/gtksound.c:67
+#: ../gtk/gtksound.c:71
msgid "Others talk in chat"
msgstr "Drugi govorijo v sobi"
-#: ../src/gtksound.c:70
+#: ../gtk/gtksound.c:74
msgid "Someone says your screen name in chat"
msgstr "Nekdo omeni vaše ime v sobi"
+#: ../gtk/gtksound.c:310
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "Shrani datoteko"
+
+#: ../gtk/gtksound.c:311
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "Teme nasmeškov ni mogoče razpakirati."
+
#. connect to the server
-#: ../src/gtkstatusbox.c:368
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:313
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
-#: ../src/protocols/msn/session.c:344
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:536
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2181
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1250
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3685
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1609
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:543
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1000
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3678
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2715
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617
msgid "Connecting"
msgstr "Povezovanje"
-#: ../src/gtkstock.c:138
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Psevdonim"
-
-#: ../src/gtkstock.c:140
-msgid "Close _tabs"
-msgstr "Zapri _zavihke"
-
-#: ../src/gtkstock.c:142
-msgid "_Get Info"
-msgstr "_Informacije"
-
-#: ../src/gtkstock.c:143
-msgid "_Invite"
-msgstr "Povab_i"
-
-#: ../src/gtkstock.c:144
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Spremeni"
-
-#: ../src/gtkstock.c:145
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "_Odpri pošto"
+#: ../gtk/gtkstatusbox.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Čakanje na začetek prenosa"
-#: ../src/gtkutils.c:1306
-#: ../src/gtkutils.c:1331
+#: ../gtk/gtkutils.c:1310
+#: ../gtk/gtkutils.c:1333
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Pri odpiranju %s je prišlo do neznane napake: %s"
-#: ../src/gtkutils.c:1308
-#: ../src/gtkutils.c:1333
+#: ../gtk/gtkutils.c:1313
+#: ../gtk/gtkutils.c:1335
msgid "Failed to load image"
msgstr "Slike ni mogoče odpreti"
-#: ../src/gtkutils.c:1408
+#: ../gtk/gtkutils.c:1410
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Ni mogoče poslati imenika %s."
-#: ../src/gtkutils.c:1410
+#: ../gtk/gtkutils.c:1412
msgid "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually"
msgstr "Gaim ne more prenesti imenika. Datoteke boste morali poslati posamično."
-#: ../src/gtkutils.c:1438
-#: ../src/gtkutils.c:1447
-#: ../src/gtkutils.c:1452
+#: ../gtk/gtkutils.c:1440
+#: ../gtk/gtkutils.c:1449
+#: ../gtk/gtkutils.c:1454
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Povlekli ste sliko"
-#: ../src/gtkutils.c:1439
+#: ../gtk/gtkutils.c:1441
msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko, jo vključite v to sporočilo ali uporabite kot ikono za tega uporabnika."
-#: ../src/gtkutils.c:1443
-#: ../src/gtkutils.c:1458
+#: ../gtk/gtkutils.c:1445
+#: ../gtk/gtkutils.c:1460
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Nastavi kot ikono prijatelja"
-#: ../src/gtkutils.c:1444
-#: ../src/gtkutils.c:1459
+#: ../gtk/gtkutils.c:1446
+#: ../gtk/gtkutils.c:1461
msgid "Send image file"
msgstr "Pošlji slikovno datoteko"
-#: ../src/gtkutils.c:1445
-#: ../src/gtkutils.c:1459
+#: ../gtk/gtkutils.c:1447
+#: ../gtk/gtkutils.c:1461
msgid "Insert in message"
msgstr "Vstavi v sporočilo"
-#: ../src/gtkutils.c:1448
+#: ../gtk/gtkutils.c:1450
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Jo želite nastaviti za ikono prijatelja?"
-#: ../src/gtkutils.c:1453
+#: ../gtk/gtkutils.c:1455
msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko, jo vključite v to sporočilo ali jo uporabite kot ikono za tega uporabnika."
-#: ../src/gtkutils.c:1455
+#: ../gtk/gtkutils.c:1457
msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
msgstr "To sliko lahko vstavite v to sporočilo ali pa jo uporabite kot ikono prijatelja za tega prijatelja"
@@ -5525,133 +4531,2187 @@ msgstr "To sliko lahko vstavite v to sporočilo ali pa jo uporabite kot ikono pr
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
-#: ../src/gtkutils.c:1509
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Ni mogoče poslati zaganjalnika"
-#: ../src/gtkutils.c:1509
+#: ../gtk/gtkutils.c:1511
msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
msgstr "Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto samega zaganjalnika poslati tisto, na kar ta zaganjalnik kaže."
-#: ../src/gtkwhiteboard.c:756
-#: ../src/gtkwhiteboard.c:775
+#: ../gtk/gtkutils.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>Datoteka:</b> %s\n"
+"<b>Velikost:</b> %s\n"
+"<b>Velikost slike:</b> %dx%d"
+
+#. Label
+#: ../gtk/gtkutils.c:2384
+#: ../gtk/gtkutils.c:2406
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:600
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikona prijatelja"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2733
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti: %s"
+
+#: ../gtk/gtkutils.c:2782
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756
+#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
msgid "Save File"
msgstr "Shrani datoteko"
-#: ../src/gtkwhiteboard.c:863
+#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
msgid "Select color"
msgstr "Izberite barvo"
-#: ../src/log.c:180
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
+msgid "Display Statistics"
+msgstr "Pokaži statistiko"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "Verjetnost odgovora:"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Prilagoditev statistike"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr "najdi največjo vrednost <FIELD>"
+
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#. last_seen spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr ""
+
+#. threshold spinner
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Prag:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr ""
+
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
+msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Prijatelj je nedejaven"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Prijatelj je odsoten"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "Prijatelj je \"podaljšano\" odsoten"
+
+#. Not used yet.
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "Prijatelj je mobilen"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Prijatelj ni na zvezi"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Vrednosti točk, ko ..."
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
+msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
+msgstr "Prijatelj z <i>največjim rezultatom</i> je tisti, ki bo imel prioriteto pri stiku.\n"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "Uporabi zadnjega prijatelja, ko so rezultati poravnani"
+
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "Vrednosti točk za račun ..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Prednost stika"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "Omogoča nastavljanje vrednosti, povezanih z različnimi stanji prijateljev."
+
+#. *< description
+#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
+msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
+msgstr "Omogoča nastavljanje vrednosti točk pri računanju prednosti stikov za stanja prijateljev nedejaven/odsoten/ni na zvezi."
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Po številu pomenkov"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Postavitev pomenkov"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Število pomenkov v oknu"
+
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr "Pri postavitvi po številu loči okna za klepet in zasebni pomenek"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "Postavitev"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Dodatne možnosti postavitve pomenka."
+
+#. *< summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
+msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
+msgstr "Omeji število pomenkov po oknih z možnostjo ločitve oken za klepet in zasebni pomenek"
+
+# *< api_version
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
+msgid "Gaim Demonstration Plugin"
+msgstr "Gaim predstavitveni vstavek"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "Vzorčni vstavek, ki počne razne stvari - oglejte si opis."
+
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"To je resnično carski vstavek, ki naredi dosti stvari:\n"
+"- ko se prijavite, pove kdo je napisal ta program;\n"
+"- prikaže vsa prispela sporočila črkovana nazaj;\n"
+"- pošlje sporočilo prijateljem na vašem seznamu, takoj ko se prijavijo;"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Barva kazalke"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "Drugotna barva kazalke"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Barva povezave"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
+msgid "GtkTreeView Expander Size"
+msgstr "Velikost razširnika GtkTreeView"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "Vodoravno ločilo GtkTreeView"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Vnos pogovora"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Zgodovina pogovora"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Ogledovalnik dnevnika"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno zahteve"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno obvestila"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+msgstr "Razširniki zamika GtkTreeView"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Nastavite barvo za %s"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
+msgid "Select Color"
+msgstr "Nastavite barvo"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "Nastavite pisavo za %s"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Nastavite pisavo vmesnika"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "Pisava vmesnika GTK+"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "Tema bližnjic besedila GTK+"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Barve vmesnika"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Velikosti gradnikov"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
+msgid "Fonts"
+msgstr "Pisave"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
+msgid "Tools"
+msgstr "Orodja"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Zapiši nastavitve v %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Ponovno preberi datoteke gtkrc"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
+msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
+msgstr "Nadzor teme Gaim GTK+"
+
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618
+#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "Omogoča dostop do pogosto uporabljenih nastavitev gtkrc."
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "Nastavitve gest miške"
+
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Srednja miškina tipka"
+
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Desna miškina tipka"
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "_Viden prikaz gest"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Miškine geste"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "Omogoča podporo za geste miške"
+
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Omogoča podporo za geste miške v pogovornih oknih.\n"
+"Povlecite s srednjo miškino tipko, da storite naslednje:\n"
+"\n"
+"Povlecite navzdol in zatem desno, da končate pogovor.\n"
+"Povlecite navzgor in zatem levo, da se vrnete k prejšnjemu pogovoru.\n"
+"Povlecite navzgor in zatem desno, da se premaknete k naslednjemu pogovoru."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Neposredno sporočanje"
+
+#. Add the label.
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr "Izberite osebo iz vašega imenika spodaj ali dodajte novo."
+
+#. "Search"
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6086
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:160
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:248
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5523
+msgid "Search"
+msgstr "Išči"
+
+#. "New Person" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
+msgid "New Person"
+msgstr "Nova oseba"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Izberi prijatelja"
+
+#. Add the label.
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
+msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
+msgstr "Izberite osebo iz vašega imenika, ki ji želite dodati tega prijatelja, ali ustvarite novo osebo."
+
+#. Add the expander
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
+msgid "User _details"
+msgstr "Podrobnosti _o uporabniku"
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "Pridruži prijatelj_a"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1145
+msgid "None"
+msgstr "brez"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "E-sporočila ni mogoče poslati."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:264
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "Izvršilne datoteke Evolution ni v POTI."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:270
+msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
+msgstr "Navedenega prijatelja ni med stiki v Evolution."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:287
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Dodaj v imenik"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:291
+msgid "Send E-Mail"
+msgstr "Pošlji e-sporočilo"
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:418
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Nastavitve integracije z Evolutionom"
+
+#. Label
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:421
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr "Izberite vse račune, katerim naj se samodejno dodajo prijatelji."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:528
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Integracija z Evolutionom"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:531
+#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:533
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Omogoča integracijo z Evolutionom."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Spodaj vnesite podatke o osebi."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr "Spodaj vnesite prijateljev vzdevek in vrsto računa."
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+msgid "Account type:"
+msgstr "Vrsta računa:"
+
+#. Optional Information section
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Dodatne informacije:"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+msgid "First name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+msgid "Last name:"
+msgstr "Priimek:"
+
+#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "Preskus signalov GTK"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "Preveri pravilnost delovanja vseh signalov uporabniškega vmesnika."
+
+#: ../gtk/plugins/history.c:188
+msgid "History"
+msgstr "Zgodovina"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "Pomanjšaj, ko sem odsoten"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85
+#: ../gtk/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "Pomanjša seznam prijateljev in pogovorna okna, ko ste odsotni."
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "Preverjevalnik pošte"
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "Preveri morebitno novoprispelo pošto."
+
+#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr "Doda majhno škatlo na seznam prijateljev, ki prikazuje, ali imate novo pošto."
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
+msgstr "Zahtevana je seja glasbenega sporočanja. Prosimo, kliknite ikono MM za sprejem."
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Seja glasbenega sporočanja potrjena."
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Glasbeno sporočanje"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "Pri zaganjanju ukaza je prišlo do napake:"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Napaka pri uporabi urejevalnika"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
+#, fuzzy
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "V čarovniku je prišlo do nepričakovane napake."
+
+#. Configuration frame
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Nastavitve glasbe sporočanja"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "Pot urejevalnika partiture"
+
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
+msgid "_Apply"
+msgstr "Upor_abi"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje - za skupinsko skladanje."
+
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
+msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje omogoča več uporabnikom hkratno sodelovanju pri glasbenem ustvarjanju kompozicije v resničnem času."
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:687
+msgid "Notify For"
+msgstr "Obveščaj o"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:691
+msgid "_IM windows"
+msgstr "Okna za _neposredne pogovore"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:698
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "_Pogovorna okna"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:706
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr "\t_Le ko nekdo omeni vaše ime v sobi"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:716
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "Okna, ki imajo _fokus"
+
+# ---------- "Notification Methods" ----------
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:724
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Načini obveščanja"
+
+#: ../gtk/plugins/notify.c:731
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "Dodaj _obvestilo v naslov okna:"
+
+#. Count method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:750
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "Prikaži _število novih sporočil v naslovu okna"
+
+#. Count xprop method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "Prikaži _število novih sporočil v naslovu okna"
+
+#. Urgent method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:767
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "V upravljalniku oken nastavi namig \"N_UJNO\""
+
+#. Raise window method button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:776
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "Povzdigni pogovorna okn_a"
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../gtk/plugins/notify.c:784
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Odstranjevanje obvestil"
+
+#. Remove on focus button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:789
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "Odstrani, ko pogovorno okno _dobi fokus"
+
+#. Remove on click button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:796
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "Odstrani, ko _kliknem na pogovorno okno"
+
+#. Remove on type button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:804
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "Odstrani, ko _tipkam v pogovornem oknu"
+
+#. Remove on message send button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:812
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "Odstrani, ko je _sporočilo poslano"
+
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../gtk/plugins/notify.c:821
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "Odstrani ob zamenjavi _zavihka pomenka"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/notify.c:910
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Obvestila o sporočilih"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/notify.c:913
+#: ../gtk/plugins/notify.c:915
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "Ponuja mnoge načine opozarjanja na nova sporočila."
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr "Direktno"
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "Omogoča neposreden vnos v protokole."
+
+#: ../gtk/plugins/raw.c:178
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "Omogoča pošiljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu (Jabber, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za pošiljanje in opazujte kodno okno."
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:69
+#, c-format
+msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
+msgstr "Uporabljate Gaim različice %s. Trenutna različica je %s.<hr>"
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>ChangeLog:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+msgstr ""
+"<b>Dnevnik sprememb:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:80
+#, c-format
+msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+msgstr "Različico %s lahko najdete na:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:84
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:85
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Na voljo je nova različica."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:143
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Obvestilo o izdaji"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:146
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Preverjaj, ali je na voljo nova različica."
+
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/relnot.c:148
+msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
+msgstr "Preverja, ali je na voljo nova različica in uporabika seznanja z dnevnikom sprememb."
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1963
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "Popravek dvojnikov"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1964
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "Navedena beseda že obstaja v seznamu popravkov."
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2172
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Zamenjave besedila"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2195
+msgid "You type"
+msgstr "Vi napišete"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2209
+msgid "You send"
+msgstr "Jaz pošljem"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2223
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Samo cele besede"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2235
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Razlikuj velike in male črke"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2261
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Dodaj novo zamenjavo"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2277
+msgid "You _type:"
+msgstr "Vi _napišete:"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2294
+msgid "You _send:"
+msgstr "Jaz _pošljem:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2306
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr "_Natanko ujemanje velikih in malih črk (ne označi za samodejno ravnanje)"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Zamenjaj le _cele besede"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2333
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Splošne možnosti zamenjave besedila"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2334
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Omogoči zamenjavo zadnje besede pri pošiljanju"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2359
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Zamenjava besedila"
+
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361
+#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2362
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr "Zamenja besedilo v odhodnih sporočilih po uporabniško določenih pravilih."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77
+#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Nabodalo prijateljev"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358
+#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "Vodoravna inačica seznama prijateljev."
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:186
+msgid "iChat Timestamp"
+msgstr "Časovni žig iChat"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:193
+msgid "Delay"
+msgstr "Zakasnitev"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
+msgid "minutes."
+msgstr "minut."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:256
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Čas nastanka"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:259
+#: ../gtk/plugins/timestamp.c:261
+msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
+msgstr "Doda čase nastanka vsakih N minut v slogu iChata."
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Možnosti zapisa časovnega žiga"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
+msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
+msgstr "_Prisili (tradicionalni Gaim) 24-urni časovni zapis"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Pokaži datume v ..."
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "Po_govori:"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "Za zakasnjena sporočila"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "Za zakasnjena sporočila in v pogovorih"
+
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "Dnevniki _sporočil:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Zapisi časovnega žiga sporočil"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Prilagodi oblike časovnega žiga sporočil po meri."
+
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
+msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
+msgstr "Ta vtičnik omogoča uporabniku prilagajati zapis časovnega žiga pogovorov in dnevniških sporočil."
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Neprosojnost:"
+
+#. IM Convo trans options
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "Pogovorna okna"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "Pro_sojnost pogovornega okna"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "_Prikaži drsno vrstico v pogovornem oknu"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "Odstrani prosojnost pogovornega okna v ospredju"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
+msgid "Always on top"
+msgstr "Vedno na vrhu"
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Seznam prijateljev"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "_Prosojnost seznama prijateljev"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "Odstrani prosojnost seznama prijateljev v ospredju"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
+msgid "Transparency"
+msgstr "Prosojnost"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Poljubna prosojnost seznama prijateljev in pomenkov."
+
+#. * description
+#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"Ta vstavek omogoči poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in seznama prijateljev.\n"
+"\n"
+"* Pozor: Ta vstavek zahteva Win2000 ali novejše."
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "Nastavitve GTK+"
+
+#. Autostart
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
+msgid "Startup"
+msgstr "Zagon"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+msgid "_Start Gaim on Windows startup"
+msgstr "Za_ženi Gaim ob zagonu Windows"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "Le_pljiv seznam prijateljev"
+
+#. Blist On Top
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "_Ohrani seznam prijateljev nad vrhu:"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+msgid "Only when docked"
+msgstr "samo, ko je lepljiv"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
+#, fuzzy
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "Utrip_aj z oknom, ko prispe novo sporočilo"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
+msgid "WinGaim Options"
+msgstr "Možnosti Gaim za Windows"
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
+msgid "Options specific to Windows Gaim."
+msgstr "Nastavitve, specifične za okolje Windows."
+
+#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
+msgstr "Ponuja posebne nastavitve okenskega Gaima, kot je "
+
+#: ../libgaim/account.c:774
+msgid "accounts"
+msgstr "Računi"
+
+#: ../libgaim/account.c:918
+msgid "Password is required to sign on."
+msgstr "Za prijavo je potrebno geslo."
+
+#: ../libgaim/account.c:943
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (%s)"
+msgstr "Vpišite geslo za %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/account.c:950
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Vnesi geslo"
+
+#: ../libgaim/account.c:955
+msgid "Save password"
+msgstr "Shrani geslo"
+
+#: ../libgaim/account.c:989
+#: ../libgaim/connection.c:104
+#, c-format
+msgid "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr "Manjka vstavek za protokol %s"
+
+#: ../libgaim/account.c:1071
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr "Novi gesli se ne ujemata."
+
+#: ../libgaim/account.c:1080
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr "Izpolnite vsa polja."
+
+#: ../libgaim/account.c:1103
+msgid "Original password"
+msgstr "Obstoječe geslo"
+
+#: ../libgaim/account.c:1110
+msgid "New password"
+msgstr "Novo geslo"
+
+#: ../libgaim/account.c:1117
+msgid "New password (again)"
+msgstr "Novo geslo (ponovno)"
+
+#: ../libgaim/account.c:1123
+#, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr "Spremeni geslo za %s"
+
+#: ../libgaim/account.c:1131
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr "Vnesite svoje obstoječe in novo geslo."
+
+#: ../libgaim/account.c:1161
+#, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr "Spremeni podatke za uporabika %s"
+
+#: ../libgaim/account.c:1164
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Nastavi informacije o uporabniku"
+
+#: ../libgaim/blist.c:548
+msgid "buddy list"
+msgstr "Seznam prijateljev"
+
+#: ../libgaim/blist.c:1919
+#, c-format
+msgid "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
+msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts which are currently disabled or offline. These buddies and the group were not removed.\n"
+msgstr[0] "%d prijateljev iz skupine %s ni bilo odstranjenih, ker pripadajo računom, ki so trenutno onemogočeni ali niso prijavljeni. Niti prijatelji niti skupine niso bili odstranjeni.\n"
+msgstr[1] "%d prijatelj iz skupine %s ni bil odstranjen, ker pripada računu, ki je trenutno onemogočen ali ni prijavljen. Niti prijatelj niti skupina nista bila odstranjena.\n"
+msgstr[2] "%d prijatelja iz skupine %s nista bila odstranjena, ker pripadata računoma, ki sta trenutno onemogočena ali nista prijavljena. Niti prijatelja niti skupina niso bili odstranjeni.\n"
+msgstr[3] "%d prijatelji iz skupine %s niso bili odstranjeni, ker pripadajo računom, ki so trenutno onemogočeni ali niso prijavljeni. Niti prijatelji niti skupine niso bili odstranjeni.\n"
+
+#: ../libgaim/blist.c:1929
+msgid "Group not removed"
+msgstr "Skupina ni bila odstranjena"
+
+#: ../libgaim/connection.c:106
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Napaka pri prijavi"
+
+#: ../libgaim/connection.c:292
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "+++ %s se je prijavil(a)"
+
+#: ../libgaim/connection.c:325
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "+++ %s se je odjavil(a)"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:165
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, ker je preveliko."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:168
+#: ../libgaim/conversation.c:181
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr "Sporočila k %s ni mogoče poslati."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:169
+msgid "The message is too large."
+msgstr "Sporočilo je preveliko."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:178
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "Sporočila ni mogoče poslati."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1162
+msgid "Send Message"
+msgstr "Pošlji sporočilo"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1163
+msgid "_Send Message"
+msgstr "_Pošlji sporočilo"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1566
+#, c-format
+msgid "%s entered the room."
+msgstr "%s se nam pridružuje."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1569
+#, c-format
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] se nam pridružuje."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1674
+#, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Zdaj ste znani kot %s"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1694
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s je zdaj poznan kot %s"
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1767
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s nas je zapustil."
+
+#: ../libgaim/conversation.c:1770
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s nas je zapustil (%s)."
+
+#: ../libgaim/desktopitem.c:286
+#: ../libgaim/desktopitem.c:877
+msgid "No name"
+msgstr "Brez imena"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get connection: %s"
+msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti povezave"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get name: %s"
+msgstr "Slike: %s ni mogoče shraniti.\n"
+
+#: ../libgaim/dbus-server.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get serv name: %s"
+msgstr "Slike: %s ni mogoče shraniti.\n"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new resolver process\n"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti vtičnice"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send request to resolver process\n"
+msgstr "Sporočila k %s ni mogoče poslati."
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:528
+#: ../libgaim/dnsquery.c:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+msgstr "Nepričakovana napaka"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:531
+#: ../libgaim/dnsquery.c:690
+#: ../libgaim/dnsquery.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error resolving %s: %d"
+msgstr "Nepričakovana napaka"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+msgstr "Napaka pri branju iz vtičnice: %s"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:557
+msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Thread creation failure: %s"
+msgstr "Napaka pri overovitvi"
+
+#: ../libgaim/dnsquery.c:735
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Neznan razlog"
+
+#: ../libgaim/ft.c:189
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Napaka pri branju %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Napaka pri pisanju na strežnik %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Napaka pri dostopu do %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:230
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr "Datoteke z 0 bajti ni mogoče poslati."
+
+#: ../libgaim/ft.c:240
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Imenika ni mogoče poslati."
+
+#: ../libgaim/ft.c:249
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr "%s ni veljavna datoteka. Plašni program je ne želi prepisati.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:307
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr "%s vam želi poslati %s (%s)"
+
+#: ../libgaim/ft.c:314
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s vam želi poslati datoteko"
+
+#: ../libgaim/ft.c:355
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr "Sprejmete zahtevo po prenosu datoteke od %s?"
+
+#: ../libgaim/ft.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Na voljo je datoteka za prenos iz:\n"
+"Oddaljen gostitelj: %s\n"
+"Oddaljena vrata: %d"
+
+#: ../libgaim/ft.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr "%s ponuja pošiljanje datoteke %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:444
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr "%s ni veljavna datoteka.\n"
+
+#: ../libgaim/ft.c:465
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr "Ponujeno pošiljanje sporočila %s k %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:477
+#, c-format
+msgid "Starting transfer of %s from %s"
+msgstr "Začetek prenosa %s od %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:631
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr "Prenos datoteke %s je dokončan."
+
+#: ../libgaim/ft.c:634
+msgid "File transfer complete"
+msgstr "Prenos datoteke je dokončan."
+
+#: ../libgaim/ft.c:1023
+#, c-format
+msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgstr "Prekinili ste prenos %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1028
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Prenos datoteke je preklican"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s je prekinil prenos %s"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1091
+#, c-format
+msgid "%s canceled the file transfer"
+msgstr "%s je prekinil prenos datoteke"
+
+#: ../libgaim/ft.c:1148
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s failed."
+msgstr "Prenos datoteke do %s ni uspel."
+
+#: ../libgaim/ft.c:1150
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s failed."
+msgstr "Prenos datoteke od %s ni uspel."
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr "Zaženi ukaz v sistemskem oknu"
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
+msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/log.c:181
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">Beleženje nima možnosti branja</font></b>"
-#: ../src/log.c:561
+#: ../libgaim/log.c:562
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/log.c:572
+#: ../libgaim/log.c:573
msgid "Plain text"
msgstr "Navadno besedilo"
-#: ../src/log.c:583
+#: ../libgaim/log.c:584
msgid "Old Gaim"
msgstr "Stari Gaim"
-#: ../src/log.c:678
+#: ../libgaim/log.c:691
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "Beleženje tega pogovora v dnevnik ni uspelo."
-#: ../src/log.c:1028
+#: ../libgaim/log.c:1041
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../src/log.c:1102
+#: ../libgaim/log.c:1115
#, c-format
msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../src/log.c:1104
+#: ../libgaim/log.c:1117
#, c-format
msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;SAMODEJNI ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../src/log.c:1162
-#: ../src/log.c:1294
+#: ../libgaim/log.c:1175
+#: ../libgaim/log.c:1306
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče najti poti do dnevnika!</b></font>"
-#: ../src/log.c:1174
-#: ../src/log.c:1308
+#: ../libgaim/log.c:1187
+#: ../libgaim/log.c:1320
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče brati datoteke: %s</b></font>"
-#: ../src/log.c:1236
+#: ../libgaim/log.c:1249
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-#: ../src/plugin.c:281
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1645
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../src/protocols/msn/session.c:321
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2701
+#: ../libgaim/plugin.c:282
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1649
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2678
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../src/plugin.c:424
+#: ../libgaim/plugin.c:365
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/plugin.c:434
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr "Neustrezna %d vstavka (potrebuje %d)"
-#: ../src/plugin.c:441
+#: ../libgaim/plugin.c:451
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "Neustrezna različica ABI %d.%d.x (potrebna je %d.%d.x)"
-#: ../src/plugin.c:458
+#: ../libgaim/plugin.c:468
msgid "Plugin does not implement all required functions"
msgstr "Vstavek ne vsebuje implementacije vseh potrebnih funkcij"
-#: ../src/plugin.c:523
+#: ../libgaim/plugin.c:533
#, c-format
msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
msgstr "Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim namestite dodatek in poskusite ponovno."
-#: ../src/plugin.c:528
+#: ../libgaim/plugin.c:538
msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
msgstr "Ob nalaganju vstavka je prišlo do napak."
-#: ../src/plugin.c:551
+#: ../libgaim/plugin.c:560
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Zahtevanega dodatka %s se ni dalo naložiti."
-#: ../src/plugin.c:555
+#: ../libgaim/plugin.c:564
msgid "Gaim was unable to load your plugin."
msgstr "Gaim ni mogel naložiti vašega dodatka."
-#: ../src/plugin.c:657
+#: ../libgaim/plugin.c:664
#, c-format
msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
msgstr "Odvisnega vstavka %s ni bilo mogoče odložiti."
-#: ../src/plugin.c:662
+#: ../libgaim/plugin.c:669
msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
msgstr "Pri odlaganju vstavka je prišlo do napake."
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
+msgid "DBus Example"
+msgstr "Primer DBus"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "Primer vstavka DBus"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
+msgid "Gaim File Control"
+msgstr "Nadzor datotek Gaim"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251
+#: ../libgaim/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
+msgstr "Omogoča nadzor nad Gaimom z vnašanjem ukazov v datoteko."
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:158
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:216
+msgid "Minutes"
+msgstr "minut"
+
+#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:165
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:198
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:223
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:315
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr "NedejavniK"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:166
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:255
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr "Nastavi čas nedejavnosti"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:169
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:227
+msgid "_Set"
+msgstr "_Nastavi"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:170
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:203
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:228
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Prekliči"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:183
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr "Noben od vaših računov ni nedejaven."
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:199
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:259
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr "Odnastavi čas nedejavnosti"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:202
+msgid "_Unset"
+msgstr "_Odnastavi"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:224
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:263
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "Nastavi čas nedejavnosti za vse račune"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:268
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr "Odnastavi čas nedejavnosti za vse nedejavne račune"
+
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:317
+#: ../libgaim/plugins/idle.c:318
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr "Omogoča ročno nastavitev časa vaše odsotnosti"
+
+# *< api_version
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr "Preskusni odjemalec IPC"
+
+# *< name
+# *< version
+# * summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot odjemalec."
+
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
+msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
+msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot odjemalec. Poišče strežniški vstavek in kliče registrirane ukaze."
+
+# *< api_version
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr "Preskusni strežnik IPC"
+
+# *< name
+# *< version
+# * summary
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot strežnik."
+
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot strežnik. Ukazi IPC bodo registrirani."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412
+msgid "User is offline."
+msgstr "Uporabnik ni na zvezi."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "Samodejni odgovor poslan:"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s se je odjavil(a)."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr "Eno ali več sporočil ni mogoče dostaviti."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "Povezava s strežnikom je bila prekinjena."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463
+msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
+msgstr "Trenutno niste povezani. Sporočil ne boste mogli prejemati, dokler se ne povežete."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj je presežena največja dolžina."
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Sporočila ni mogoče poslati."
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945
+msgid "Fire"
+msgstr "Fire"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#. Add general preferences.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "Splošne nastavitve ogledovanja dnevnika"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr "Hitri izračuni velikosti"
+
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr "Uporabi hevristiko imena"
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936
+msgid "Log Directory"
+msgstr "Imenik dnevnika"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981
+msgid "Log Reader"
+msgstr "Ogledovalnik dnevnika"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr "Vključi dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil v ogledovalnik dnevnika."
+
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
+msgstr "Pri ogledovanju dnevnikov bo ta vstavek vključil dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil. To trenutno obsega Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger in Trillian."
+
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr "Nalaganje vstavkov Mono"
+
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
+#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr "Naloži vstavke .NET skupaj z Mono."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr "Nalagalnik vstavkov Perl"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590
+#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr "Doda podporo nalaganja vstavkov v programskem jeziku perl."
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr "Telepatski način"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "Telepatski način za dohodne pogovore"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr "Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko vam začnejo drugi uporabniki sporočati. To deluje za AIM, ICQ, Jabber, Sametime in Yahoo!"
+
+#. This is a quote from Star Wars. You should
+#. probably not translate it literally. If
+#. you can't find a fitting cultural reference
+#. in your language, consider translating
+#. something like this instead:
+#. "You feel a new message coming."
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:63
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr "Občutite motnjo v Moči (saj veste, Vojna zvezd) ..."
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:82
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "Dovoli le uporabnikom s seznama prijateljev"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:87
+msgid "Disable when away"
+msgstr "Onemogoči ob odsotnosti"
+
+#: ../libgaim/plugins/psychic.c:91
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr "Prikaži obvestilno sporočilo v pogovorih"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
+msgid "Signals Test"
+msgstr "Preskus signalov"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687
+#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr "Preveri vse ukaze, da se prepriča o delujoči povezavi."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/simple.c:37
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr "Enostavni vstavek"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/simple.c:40
+#: ../libgaim/plugins/simple.c:42
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr "Preveri večino stvari, če delujejo."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "Omogoča ovojnico za knjižnice s podporo SSL."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "Omogoča podporo SSL preko GNUTLS."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412
+#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "Omogoča podporo SSL preko Mozilla NSS."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr "%s se je vrnil."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s je zdaj odsoten."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr "%s je nedejaven."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr "%s ni več nedejaven."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s se je prijavil(a)."
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
+msgid "Notify When"
+msgstr "Obvesti, ko"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr "postaja prijatelj _odsoten"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr "postaja prijatelj _nedejaven"
+
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "Prijatelj _se prijavi/odjavi"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr "Obvestila o stanjih prijateljev"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145
+#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
+msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
+msgstr "V pogovornem oknu obvešča o spremembah stanja vaših prijateljev."
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr "Nalaganje vstavkov Tcl"
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr "Omogoča podporo nalaganja vstavkov Tcl"
+
+#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
+msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+
#. Send a message about the connection error
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
msgstr "Dohodnim povezavam IM ni mogoče prisluhniti\n"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "Povezave s krajevnim strežnikom mDNS ni mogoče vzpostaviti. Ali je strežnik sploh zagnan?"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3243
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3236
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5660,7 +6720,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Stanje</b>: %s"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5679,429 +6739,433 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:435
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:437
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Dodatek za protokol Bonjour"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:473
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:481
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:539
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
msgid "Gaim User"
msgstr "Uporabnik Gaim"
#. Creating the user splits
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:577
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
msgid "Hostname"
msgstr "Ime gostitelja"
#. Creating the options for the protocol
-#. port to connect to
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:900
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2049
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:724
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6466
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5635
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1858
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
-msgid "Port"
-msgstr "Vrata"
-
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:774
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:796
msgid "First name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:779
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:801
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:699
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:939
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:590
+msgid "AIM Account"
+msgstr "Račun AIM"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593
+msgid "Jabber Account"
+msgstr "Račun Jabber"
+
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s je zaprl pomenek."
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:439
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
msgid "Cannot open socket"
msgstr "Vtičnice ni mogoče odpreti"
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:447
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
msgid "Error setting socket options"
msgstr "Napaka pri nastavljanju možnosti vtičnice"
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:458
-msgid "Cannot bind socket to port"
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Could not bind socket to port"
msgstr "Povezava vtičnice z vrati ni uspela"
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:465
-msgid "Cannot listen on socket"
-msgstr "Poslušanje vtičnice ni mogoče"
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr "Poslušanje vtičnice ni možno"
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559
+#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, pogovora ni mogoče začeti."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:76
-#: ../src/proxy.c:2346
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76
+#: ../libgaim/proxy.c:1774
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Neveljavne proxy nastavitve"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:77
-#: ../src/proxy.c:2346
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77
+#: ../libgaim/proxy.c:1774
msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
msgstr "Bodisi ime strežnika bodisi vrata, ki ste ju navedli za proxy, so neveljavna."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:115
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:180
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
msgid "Token Error"
msgstr "Napaka žetona"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:116
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:181
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
msgid "Unable to fetch the token.\n"
msgstr "Ni mogoče prenesti žetona.\n"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:269
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:288
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Shrani seznam prijateljev ..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:270
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Seznam prijateljev je prazen, v datoteko ni bilo nič zapisanega."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:276
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:278
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
msgid "Couldn't open file"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:289
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Seznam prijateljev je bil uspešno shranjen!"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:307
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:308
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Seznama prijateljev ni mogoče naložiti"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:324
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Nalaganje seznama prijateljev ..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:325
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Seznam prijateljev je bil uspešno naložen"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:336
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Shrani seznam prijateljev ..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:380
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
msgid "Fill in the registration fields."
msgstr "Izpolnite polja za registracijo."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:385
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Gesli se ne ujemata."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:394
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
msgstr "Novega računa ni bilo mogoče registrirati. Prišlo je do napake.\n"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:407
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
msgstr "Nov račun Gadu-Gadu je registriran"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:408
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "Registracija je uspela!"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:473
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:753
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:775
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1330
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:478
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:769
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
msgid "Password (retype)"
msgstr "Geslo (ponovno vtipkajte)"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:483
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:774
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
msgid "Enter current token"
msgstr "Vnesite trenutni žeton"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:489
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
msgid "Current token"
msgstr "Trenutni žeton"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:493
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:494
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "Registrirajte nov račun za Gadu-Gadu"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:495
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr "Prosimo, izpolnite naslednja polja"
#. General
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1038
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1104
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2175
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:803
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1522
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1704
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:769
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1368
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1530
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2182
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1708
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:791
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
msgid "Nickname"
msgstr "Vzdevek"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1043
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:789
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3687
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3695
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:811
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3684
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
msgid "City"
msgstr "Kraj"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
msgid "Year of birth"
msgstr "Leto rojstva"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:640
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1532
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3648
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080
msgid "Gender"
msgstr "Spol"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:641
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
msgid "Male or female"
msgstr "Moški ali ženska"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:642
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3648
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:81
msgid "Male"
msgstr "Moški"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:643
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3651
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3648
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:82
msgid "Female"
msgstr "Ženska"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
msgid "Only online"
msgstr "Le prisoten"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:651
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
msgid "Find buddies"
msgstr "Poišči prijatelje"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:653
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Spodaj vnesite svoje iskalne pogoje"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:690
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
msgid "Fill in the fields."
msgstr "Izpolnite polja."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr "Vaše veljavno geslo se razlikuje od navedenega."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:716
-msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
msgstr "Gesla ni bilo mogoče spremeniti. Prišlo je do napake.\n"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:725
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
msgstr "Spremeni geslo za račun Gadu-Gadu"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:726
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
msgid "Password was changed successfully!"
msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno!"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:759
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
msgid "Current password"
msgstr "Trenutno geslo"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:784
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
msgstr "Vnesite svoje obstoječe in novo geslo za UIN:"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:788
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:789
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Spremeni geslo Gadu-Gadu"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:863
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Izberite klepet za prijatelja: %s"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:866
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:867
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
msgid "Add to chat..."
msgstr "Dodaj k pomenku ..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1029
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1098
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3623
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3620
msgid "UIN"
msgstr "UIN"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1033
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1101
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1518
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1694
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3634
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1698
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3631
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1052
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1110
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110
msgid "Birth Year"
msgstr "Leto rojstva"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1092
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1161
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3798
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3795
msgid "Unable to display the search results."
msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče izpisati."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1152
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Javni imenik Gadu-Gadu"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1153
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati iskanja"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1197
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196
msgid "No matching users found"
msgstr "Ni najdenih uporabnikov"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1198
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Noben uporabnik ne ustreza iskalnim pogojem."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1292
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1439
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1440
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Ne morem brati vtičnice"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1375
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1376
msgid "Buddy list downloaded"
msgstr "Seznam prijateljev prenesen"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1376
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1377
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
msgstr "Vaš seznam prijateljev je bil prenesen s strežnika."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1383
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1384
msgid "Buddy list uploaded"
msgstr "Seznam prijateljev prenesen"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1384
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1385
msgid "Your buddy list was stored on the server."
msgstr "Seznam prijateljev je bil shranjen na strežniku."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1485
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1709
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1710
msgid "Connection failed."
msgstr "Povezava ni uspela."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1616
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
msgid "Blocked"
msgstr "Zavrnjeno"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1638
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639
msgid "Add to chat"
msgstr "Dodaj k pomenku"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1647
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1648
msgid "Unblock"
msgstr "Prekliči zavrnitev"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1651
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652
msgid "Block"
msgstr "Zavrni"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1668
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
msgid "Chat _name:"
msgstr "_Ime za klepet:"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1896
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1902
msgid "Chat error"
msgstr "Napaka pri pomenku"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1897
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1903
msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Ime za pomenek že obstaja"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1980
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1986
msgid "Not connected to the server."
msgstr "S strežnikom niste povezani."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2003
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2009
msgid "Find buddies..."
msgstr "Poišči prijatelje ..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2009
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015
msgid "Change password..."
msgstr "Spremeni geslo ..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2015
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021
msgid "Upload buddylist to Server"
msgstr "Izvozi seznam prijateljev na strežnik"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2019
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2025
msgid "Download buddylist from Server"
msgstr "Uvozi seznam prijateljev s strežnika"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2023
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029
msgid "Delete buddylist from Server"
msgstr "Izbriši seznam prijateljev na strežniku"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2027
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Shrani seznam prijateljev v datoteko ..."
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2031
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2037
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Uvozi seznam prijateljev iz datoteke ..."
@@ -6116,137 +7180,137 @@ msgstr "Uvozi seznam prijateljev iz datoteke ..."
#. id
#. name
#. version
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2127
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2134
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Dodatek za protokol Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2128
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2135
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Olepšaj priljubljen program za neposredno sporočanje"
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2176
+#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2183
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Uporabnik Gadu-Gadu"
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1585
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Neznan ukaz: %s"
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:590
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1293
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:591
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "trenutna tema je: %s"
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:594
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1297
+#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:595
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
msgid "No topic is set"
msgstr "Ni teme"
-#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287
-#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:261
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Prenos datoteke ni uspel"
-#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:288
-#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:327
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294
+#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335
msgid "Gaim could not open a listening port."
msgstr "Gaim ni mogel odprti vrat za poslušanje."
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Napaka pri prikazovanju MOTD"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
msgid "No MOTD available"
msgstr "MOTD ni na voljo"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:79
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "Noben MOTD ni povezan s to povezavo."
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:82
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD za %s"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:119
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:149
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:604
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:629
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
msgid "Server has disconnected"
msgstr "Strežnik ni več povezan"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:242
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
msgid "View MOTD"
msgstr "Ogled MOTD"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:254
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanal:"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:260
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
msgid "_Password:"
msgstr "_Geslo:"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:292
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
msgstr "IRC vzdevki ne smejo vsebovati presledka"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:321
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:554
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:893
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:571
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:916
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "Podpora SSL ni na voljo"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:333
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:452
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1521
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:404
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:426
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1246
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:449
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1220
msgid "Couldn't connect to host"
msgstr "Povezava do gostitelja ni uspela"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:429
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:453
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:473
msgid "Connection Failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:432
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:456
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:476
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "Rokovanje SSL ni uspelo"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:601
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:626
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
msgid "Read error"
msgstr "Napaka pri branju"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:765
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1421
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:768
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3354
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1424
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3347
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
@@ -6258,49 +7322,60 @@ msgstr "Tema"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:877
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:902
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr "Vstavek za protokol IRC"
#. * summary
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:878
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Vstavek za protokol IRC, ki je manj beden"
#. host to connect to
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:897
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2044
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:719
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6463
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5630
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1242
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1769
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:922
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1961
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6532
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1031
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1835
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:903
+#. port to connect to
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:925
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6535
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5634
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
+msgid "Port"
+msgstr "Vrata"
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:928
msgid "Encodings"
msgstr "Kodiranje znakov"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:906
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:931
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:771
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:909
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:230
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:937
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:934
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
msgid "Real name"
msgstr "Resnično ime"
@@ -6308,1220 +7383,1217 @@ msgstr "Resnično ime"
#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:917
+#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:942
msgid "Use SSL"
msgstr "Uporabi SSL"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:107
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
msgid "Bad mode"
msgstr "Neveljaven način"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:118
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "Na kanalu %s ste prepovedani."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:119
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
msgid "Banned"
msgstr "Prepovedani"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:136
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Prepovedati %s ni možno: seznam prepovedanih je poln"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:235
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3624
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3621
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Nick"
msgstr "Vzdevek"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:218
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identified)</i>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:223
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:229
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:230
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:241
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:241
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1255
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1255
msgid "Currently on"
msgstr "Trenutno na"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246
#, c-format
msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Nedejaven že:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248
msgid "Online since"
msgstr "Prijavljen od"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:252
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252
msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
msgstr "<br><b>Ukrasni pridevek:</b> Supersploh<br>"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:329
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s je spremenil temo kanala na: %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:331
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s je odstranil temo kanala."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Tema za kanal %s je: %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:357
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Neznano sporočilo '%s'"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:358
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
msgid "Unknown message"
msgstr "Neznano sporočilo"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:358
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358
msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
msgstr "Gaim je poslal sporočilo, ki ga IRC strežnik ni prepoznal."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:381
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Uporabniki na %s: %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:509
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509
msgid "Time Response"
msgstr "Časovni odziv"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:510
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "Krajevni čas strežnika IRC je:"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521
msgid "No such channel"
msgstr "Ta kanal ne obstaja"
#. does this happen?
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:532
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532
msgid "no such channel"
msgstr "ta kanal ne obstaja"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:535
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535
msgid "User is not logged in"
msgstr "Uporabnik ni prijavljen"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:540
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540
msgid "No such nick or channel"
msgstr "Tak kanal ali vzdevek ne obstaja"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:560
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560
msgid "Could not send"
msgstr "Ni bilo mogoče poslati"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:616
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "Pridruževanje kanalu %s zahteva povabilo."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:617
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617
msgid "Invitation only"
msgstr "Samo na povabilo"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:718
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "Brcnil vas je %s: (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:723
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:721
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "Brcnil vas je %s (%s)"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:746
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "način (%s %s) nastavil %s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:831
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:832
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Neveljaven vzdevek"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:833
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841
msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
msgstr "Vaš izbrani vzdevek je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne znake."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:837
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
msgstr "Vaše izbrano ime računa je strežnik zavrnil. Najverjetneje vsebuje neveljavne znake."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:876
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Vzdevka ne morem spremeniti"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:876
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885
msgid "Could not change nick"
msgstr "Vzdevka ni bilo mogoče spremeniti"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:897
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:906
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Zapustili ste kanal%s%s"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:939
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:948
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Napaka: Neveljaven PONG odgovor strežnika"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:941
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:950
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr "PING odgovor - Zakasnitev: %lu sekund"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1022
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031
#, c-format
msgid "Cannot join %s:"
msgstr "Ne morem se pridružiti %s:"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1023
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1032
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Ne morem se pridružiti kanalu"
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1057
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1066
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "Nadimek ali kanal je trenutno nedostopen."
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1069
+#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Močni udarci od %s"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:114
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "dejanje &lt;dejanje za izvedbo&gt;: Izvedi dejanje."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:115
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
msgstr "odsoten [sporočilo]: Nastavite sporočilo za odsotnost ali ne uporabite sporočila za vrnitev iz odsotnosti."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:116
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: pošlji ukaz chanservu"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:117
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr "deop &lt;vzdevek1&gt; [vzdevek2] ...: Odstrani status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:118
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
msgstr "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Odstrani glasovni status kanala nekomu, kar mu bo preprečilo oglašanje, ko je kanal moderiran (+m). Za to dejanje morate biti operater kanala."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:119
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
msgid "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
msgstr "invite &lt;vzdevek&gt; [soba]: Povabite nekoga, da se vam pridruži v navedenem ali trenutnem kanalu."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:120
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr "j &lt;soba1&gt;[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Vnesite enega ali več kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi ključe."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:121
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr "join &lt;soba1&gt;[,soba2][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Vnesite enega ali več kanalov, za ketere lahko po želji navedete tudi ključe."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
msgid "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
msgstr "kick &lt;vzdevek&gt; [sporočilo]: Odstranite nekoga iz kanala. Za to dejanje morate biti operater kanala."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr "list: Prikaži seznam pogovornih sob v omrežju. <i>Opozorilo: nekateri strežniki vas lahko med tem odklopijo.</i>"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;dejanje za izvedbo&gt;: Izvedi dejanje."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Pošlji ukaz memoservu"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel or user mode."
msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;vzdevek|kanal&gt;: Nastavi ali razveljavi način uporabnika ali kanala."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:127
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
msgstr "msg &lt;vzdevek&gt; &lt;sporočilo&gt;: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku (za razliko od kanala)."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [kanal]: Seznam uporabnikov, ki so trenutno na kanalu."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:129
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1766
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;nov vzdevek&gt;: Spremenite vaš vzdevek."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: pošlji ukaz nickservu"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr "op &lt;vzdevek1&gt; [vzdevek2] ...: Podelite status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
msgid "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
msgstr "operwall &lt;sporočilo&gt;: Če ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete uporabiti."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr "operserv: pošlji ukaz operservu"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
msgstr "part [soba] [sporočilo]: Zapusti trenutni ali določen kanal z možnostjo sporočila."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
msgstr "ping [vzdevek]: Vpraša koliko zaostanka ima uporabnik (ali strežnik, če uporabnik ni naveden)."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
msgstr "query &lt;vzdevek&gt; &lt;sporočilo&gt;: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku (za razliko od kanala)."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [sporočilo]: Prekinitev povezave s strežnikom z možnostjo sporočila."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr "quote [...]: Pošlji surov ukaz strežniku."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
msgid "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
msgstr "remove &lt;vzdevek&gt; [sporočilo]: Odstrani nekoga iz sobe. Za to dejanje morate biti operater kanala."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr "time: Prikaže trenutni krajevni čas na strežniku IRC."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [nova tema]: Oglejte si ali zamenjajte temo kanala."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:142
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Nastavi ali odvzemi način uporabnika."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:143
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr "voice &lt;vzdevek1&gt; [vzdevek2] ...: Podelite status operaterja kanala nekomu. Za to dejanje morate biti operater kanala."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
msgid "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
msgstr "wallops &lt;sporočilo&gt;: Če ne veste, kaj je to, tega verjetno ne morete uporabiti."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [strežnik] &lt;vzdevek&gt;: Dobi več informacij o uporabniku."
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:439
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr "Čas odgovora od %s: %lu sekund"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING ogdovor"
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:542
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:546
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:190
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:688
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:704
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:780
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:548
+#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:552
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
msgid "Disconnected."
msgstr "Povezava prekinjena."
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:51
-msgid "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in account properties"
-msgstr "Za prijavo potrebuje strežnik TLS/SSL. Izberite \"Uporabi TLS, če je na voljo\" v lastnostih računa."
-
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:53
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
msgstr "Strežnik zahteva TLS/SSL za prijavo. Podpore za TLS/SSL ni mogoče najti."
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:114
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:109
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranega toka"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:234
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229
msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
msgstr "Strežnik ne more preveriti vaše identitete brez gesla."
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:238
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:398
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:399
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:481
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:233
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:401
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:402
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:483
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:484
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Overovitev z navadnim besedilom"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:239
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:400
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:482
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:403
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:485
msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
msgstr "Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:245
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:408
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:490
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:240
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:411
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:493
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Strežnik ne uporablja nobene podprte metode overovitve"
#. This should never happen!
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:321
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:443
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:611
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:744
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:756
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:775
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:324
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:446
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:614
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:747
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:759
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:778
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112
msgid "Invalid response from server."
msgstr "Neveljaven odgovor strežnika."
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:632
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:635
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Neveljaven poziv strežnika"
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:719
+#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:722
msgid "SASL error"
msgstr "Napaka SASL"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:268
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:772
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:769
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr "Polno ime"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:269
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:785
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:269
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:782
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr "Družinsko ime"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:270
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:789
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:270
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:786
msgid "Given Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:809
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:831
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:838
msgid "Street Address"
msgstr "Naslov"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:837
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:834
msgid "Extended Address"
msgstr "Naslov (dodatno)"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:845
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842
msgid "Locality"
msgstr "Okraj"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:849
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:846
msgid "Region"
msgstr "Regija"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:853
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850
msgid "Postal Code"
msgstr "Poštna številka"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:858
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:943
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:855
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
msgid "Country"
msgstr "Država"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:876
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:873
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:887
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:895
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1524
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075
-#: ../src/protocols/silc/util.c:526
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:884
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
msgid "E-Mail"
msgstr "E-pošta"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:910
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:907
msgid "Organization Name"
msgstr "Ime organizacije"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:914
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911
msgid "Organization Unit"
msgstr "Enota organizacije"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:923
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:920
msgid "Role"
msgstr "Funkcija"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3667
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:803
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3664
msgid "Birthday"
msgstr "Rojstni dan"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:589
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
msgid "Edit Jabber vCard"
msgstr "Urejanje Jabber vVizitke"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:590
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
msgstr "Vsa spodnja polja so izbirna. Vnesite samo informacije, ki jih želite."
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:646
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640
msgid "Client:"
msgstr "Odjemalec:"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:650
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677
msgid "Operating System"
msgstr "Operacijski sistem"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:660
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
msgid "Resource"
msgstr "Vir"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:793
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1204
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1224
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1234
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1244
+msgid "Priority"
+msgstr "Prednost stika"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:673
+msgid "Client"
+msgstr "Odjemalec"
+
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:790
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
msgid "Middle Name"
msgstr "Drugo ime"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:826
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:784
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3686
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3694
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:806
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:833
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:830
msgid "P.O. Box"
msgstr "Poštni nabiralnik"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:947
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1304
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1308
msgid "Un-hide From"
msgstr "Ne skrij pred"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1308
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1312
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "Začasno skrij pred"
#. && NOT ME
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1316
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1320
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Prekliči obvestilo o prisotnosti"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1323
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1327
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev"
#. if(NOT ME)
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1332
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1336
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjavi"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1359
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:675
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:686
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1365
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1213
msgid "Chatty"
msgstr "Pomenek"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1369
-#: ../src/status.c:159
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373
+#: ../libgaim/status.c:159
msgid "Extended Away"
msgstr "Odsotnost - Napredno"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1371
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5619
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3277
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1243
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:688
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5655
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3270
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne moti"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1516
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1520
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1520
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1699
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3635
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1703
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3632
msgid "Last Name"
msgstr "Priimek"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1552
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "To so rezultati vašega iskanja"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1627
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631
msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
msgstr "Najdi stik z vnosom iskalnih kriterijev v dana polja. Opomba: vsa polja dovoljujejo iskanje z nadomestnimi znaki (%)."
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1647
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1651
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Povpraševanje po imeniku ni uspelo"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1648
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1652
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "Povpraševanje na strežniku z imenikom ni uspelo."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1682
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1686
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "Ukazi strežniku: %s"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1689
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
msgstr "Izpolnite eno ali več polj za iskanje uporabnikov Jabberja."
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1709
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3637
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3644
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3634
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3641
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-naslov"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1718
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1719
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723
msgid "Search for Jabber users"
msgstr "Išči uporabnike Jabberja"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1733
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Neveljaven imenik"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1750
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "Vnesi uporabniški imenik"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1751
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "Izberite imenik za iskanje"
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1754
+#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
msgid "Search Directory"
msgstr "Imenik iskanja"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5104
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5138
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
msgid "_Room:"
msgstr "_Soba:"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:47
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
msgid "_Server:"
msgstr "_Strežnik:"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:53
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
msgid "_Handle:"
msgstr "_Ročica:"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:223
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s ni veljavno ime sobe"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:224
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:224
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Neveljavno ime sobe"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:229
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:229
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s ni veljavno ime strežnika"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:230
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:230
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Neveljavno ime strežnika"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:235
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s ni veljavna ročica sobe"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:236
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Neveljavna ročica sobe"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:395
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:396
msgid "Configuration error"
msgstr "Napaka pri nastavitvi"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:547
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:405
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:548
msgid "Unable to configure"
msgstr "Ni mogoče nastaviti"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:419
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:420
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Napaka pri nastavitvi sobe"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:421
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Te sobe se ne da nastavljati"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:469
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:538
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:470
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:539
msgid "Registration error"
msgstr "Napaka pri registraciji"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:626
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:627
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Spreminjanje vzdevka v pogovornih sobah ne-MUC ni podprto"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:676
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:687
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:678
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:689
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Napaka pri pridobivanju sezama sob"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:735
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:737
msgid "Invalid Server"
msgstr "Neveljaven strežnik"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:773
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:775
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Vnesite konferenčni strežnik"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:774
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:776
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Izberite konferenčni strežnik za pogovor"
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:777
+#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:779
msgid "Find Rooms"
msgstr "Najdi sobe"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81
msgid "Error initializing session"
msgstr "Napaka pri inicializaciji seje"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:232
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:281
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:309
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:291
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:319
msgid "Write error"
msgstr "Napaka pri pisanju"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:361
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:394
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:387
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:424
msgid "Read Error"
msgstr "Napaka pri branju"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:479
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:903
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:493
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:924
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Ni mogoče ustvariti vtičnice"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:524
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:861
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:541
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:884
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Neveljaven Jabber ID"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:594
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:612
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Registracija %s@%s uspela!"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:596
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:597
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:614
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:615
msgid "Registration Successful"
msgstr "Registracija uspela!"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:603
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:605
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:606
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624
msgid "Registration Failed"
msgstr "Napaka pri registraciji"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:717
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:718
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:739
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:740
msgid "Already Registered"
msgstr "Že registriran"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:794
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3688
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3696
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:816
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
msgid "State"
msgstr "Zvezna država"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:799
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:821
msgid "Postal code"
msgstr "Poštna številka"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:804
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:701
-#: ../src/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:826
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:814
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:836
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:844
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "Za registracijo novega računa morate izpolniti spodnja polja."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:825
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:826
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:848
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Registrirajte nov račun za Jabber"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1004
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Inicializacija toka"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:992
-#: ../src/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
msgid "Authenticating"
msgstr "Overovljanje"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1001
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Ponovna inicializacija toka"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1072
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:782
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5410
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1092
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1457
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5444
msgid "Not Authorized"
msgstr "Nepooblaščeno"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1134
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1136
msgid "From (To pending)"
msgstr "Od (Za čakajoče)"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1141
msgid "To"
msgstr "Za"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1143
msgid "None (To pending)"
msgstr "Brez (Za čakajoče)"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1147
msgid "Subscription"
msgstr "Naročilo"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1184
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224
-msgid "Priority"
-msgstr "Prednost stika"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1273
msgid "Password Changed"
msgstr "Geslo spremenjeno"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1274
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1258
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1278
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
msgid "Error changing password"
msgstr "Napaka pri spreminjanju gesla"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1335
msgid "Password (again)"
msgstr "Novo geslo (ponovno)"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1340
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1341
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Spremeni geslo za Jabber"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1341
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Vnesite svoje novo geslo"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6180
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6246
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
msgid "Set User Info..."
msgstr "Nastavi informacije o uporabniku ..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6191
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1356
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6257
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
msgid "Change Password..."
msgstr "Spremeni geslo ..."
#. }
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1361
msgid "Search for Users..."
msgstr "Najdi uporabnike ..."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1437
msgid "Bad Request"
msgstr "Napačna zahteva"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1439
msgid "Conflict"
msgstr "Spor"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1441
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Možnost ni uvedena"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1443
msgid "Forbidden"
msgstr "Prepovedano"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1445
msgid "Gone"
msgstr "Ni na voljo"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1447
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Notranja napaka strežnika"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1449
msgid "Item Not Found"
msgstr "Predmeta ni mogoče najti"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1451
msgid "Malformed Jabber ID"
msgstr "Nepravilen Jabber ID"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1453
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Ni mogoče sprejeti"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1455
msgid "Not Allowed"
msgstr "Ni dovoljeno"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
msgid "Payment Required"
msgstr "Zahtevano plačilo"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Dobitnik ni na voljo"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
msgid "Registration Required"
msgstr "Zahtevana registracija"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Oddaljenega strežnika ni mogoče najti"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Časovna omejitev oddaljenega strežnika je potekla"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Strežnik je preobremenjen"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Storitev ni dostopna"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
msgid "Subscription Required"
msgstr "Zahtevano naročilo"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1457
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Nepričakovana zahteva"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Pooblastitev prekinjena"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Napačno kodiranje pri pooblastitvi"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Neveljaven ID pooblastila"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Neveljaven mehanizem pooblastil"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Prešibek mehanizem pooblastil"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Napaka začasne overovitve"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1503
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Napaka pri overovitvi"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507
msgid "Bad Format"
msgstr "Napačna oblika"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Napačna predpona imenskega prostora"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Spor vira"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Časovna omejitev povezave potekla"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516
msgid "Host Gone"
msgstr "Gostitelj ni na voljo"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518
msgid "Host Unknown"
msgstr "Neznan gostitelj"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Neustrezno naslavljanje"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1524
msgid "Invalid ID"
msgstr "Neveljaven ID"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Neveljaven imenski prostor"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1528
msgid "Invalid XML"
msgstr "Neveljaven XML"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Neujemajoči gostitelji"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
msgid "Policy Violation"
msgstr "Zloraba politike"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Oddaljena povezava ni uspela"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Zadrega vira"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
msgid "Restricted XML"
msgstr "Omejen XML"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
msgid "See Other Host"
msgstr "Glej druge gostitelje"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
msgid "System Shutdown"
msgstr "Izklop sistema"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Nedoločen pogoj"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Nepodprto kodiranje"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Nepodprt tip vrstice"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Nepodprta različica"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "Slabo oblikovan XML"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1536
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
msgid "Stream Error"
msgstr "Napaka toka"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1603
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1623
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Ni mogoče prepovedati uporabnika %s"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1643
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Neznana včlanitev: \"%s\""
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1628
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1648
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Uporabnika %s ni mogoče včlaniti kot \"%s\""
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1667
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Neznana vloga: \"%s\""
# Data is assumed to be the destination sn
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1654
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1674
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Ni moč določiti vloge \"%s\" za uporabnika: %s"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1707
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1727
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Ni mogoče brcniti uporabnika %s"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1758
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Nastavi pogovorno sobo."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1762
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Nastavi pogovorno sobo."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1771
msgid "part [room]: Leave the room."
msgstr "part [soba]: Zapusti sobo."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1756
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1776
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Registriraj se v pogovorno sobo."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1762
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1782
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [nova tema]: Oglej si ali spremeni temo."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;uporabnik&gt; [soba]: Prepovej uporabnika v sobi."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1774
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794
msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
msgstr "affiliate &lt;uporabnik&gt; &lt;lastnik|skrbnik|član|izločenec|nihče&gt;: Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1800
msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
msgstr "role &lt;uporabnik&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastavitev uporabnikove vloge v sobi."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1786
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1806
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;uporabnik&gt; [soba]: Povabite uporabnika v sobo."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1792
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1812
msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
msgstr "join: &lt;soba&gt; [strežnik]: Pridruži se pomenku na tem strežniku."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1818
msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;uporabnik&gt; [soba]: Brcni uporabnika iz sobe."
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1803
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823
msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr "msg &lt;uporabnik&gt; &lt;sporočilo&gt;: Pošljite zasebno sporočilo drugemu uporabniku."
@@ -7535,437 +8607,429 @@ msgstr "msg &lt;uporabnik&gt; &lt;sporočilo&gt;: Pošljite zasebno sporočilo
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1888
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1939
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1941
msgid "Jabber Protocol Plugin"
msgstr "Dodatek za protokol Jabber"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914
-msgid "Use TLS if available"
-msgstr "Uporabite TLS, če je na voljo"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919
-msgid "Require TLS"
-msgstr "Zahtevaj TLS"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1967
msgid "Force old (port 5223) SSL"
msgstr "Vsili star SSL (vrata 5223)"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1972
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranih toka"
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1775
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1977
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1841
msgid "Connect port"
msgstr "Poveži vrata"
#. Account options
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1854
+#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851
msgid "Connect server"
msgstr "Poveži se na strežnik"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:117
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "Sporočilo od %s"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:181
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s je spremenil temo na: %s"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:183
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "Tema je: %s"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:233
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Dostava sporočila za uporabnika %s ni uspela: %s"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:236
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
msgid "Jabber Message Error"
msgstr "Napaka sporočila Jabber"
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:319
+#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
#, c-format
msgid " (Code %s)"
msgstr " (Koda %s)"
-#: ../src/protocols/jabber/parser.c:279
-#: ../src/protocols/jabber/parser.c:288
+#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:179
msgid "XML Parse error"
msgstr "Napaka pri razčlenjevanu XML"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:308
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:304
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Prišlo je do neznane napake"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:313
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:104
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:309
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:98
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "Uporabnik %s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev."
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:322
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2381
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5035
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:318
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2358
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5069
msgid "_Authorize"
msgstr "_Pooblasti"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2383
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5036
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2360
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5070
msgid "_Deny"
msgstr "_Zavrni"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:380
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:381
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:376
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:377
msgid "Create New Room"
msgstr "Ustvari novo sobo"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:378
msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
msgstr "Ustvarili boste novo sobo. Jo želite najprej nastaviti ali boste sprejeli privzete nastavitve?"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:385
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:381
msgid "_Configure Room"
msgstr "_Nastavi sobo"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:387
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:383
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "_Sprejmi privzeto"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:425
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:421
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "Napaka v pomenku %s"
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:428
+#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:424
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "Napaka pri pridruževanju pomenku %s"
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:728
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Ni mogoče poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek"
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:729
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:730
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766
+#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
msgid "File Send Failed"
msgstr "Pošiljanje datoteke ni uspelo"
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:92
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr "Težava ujemanja (sinhronizacije) seznama prijateljev pri %s (%s)"
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
#, c-format
msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
msgstr "%s z lokalnega seznama je v skupini \"%s\", ne pa tudi na seznamu strežnika. Želite dodati tega prijatelja v skupino?"
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:106
+#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
#, c-format
msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
msgstr "%s je na lokalnem seznamu, ne pa tudi na seznamu strežnika. Želite dodati tega prijatelja?"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:35
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Ni mogoče razčleniti sporočila"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:38
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
msgstr "Skladenjska napaka (verjetno hrošč v Gaimu)"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:42
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
msgid "Invalid e-mail address"
msgstr "Neveljaven naslov e-pošte"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:45
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
msgid "User does not exist"
msgstr "Uporabnik ne obstaja"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:49
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
msgstr "Manjka veljavno ime domene"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:52
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
msgid "Already Logged In"
msgstr "Že prijavljen"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:55
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
msgid "Invalid Username"
msgstr "Neveljavno uporabniško ime"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:58
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
msgid "Invalid Friendly Name"
msgstr "Neveljavno poimenovanje"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:61
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
msgid "List Full"
msgstr "Seznam poln"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:64
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
msgid "Already there"
msgstr "Že tam"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:67
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
msgid "Not on list"
msgstr "Ni na seznamu"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:70
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:705
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
msgid "User is offline"
msgstr "Uporabnik ni na zvezi"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:73
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
msgid "Already in the mode"
msgstr "Že v stanju"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:76
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
msgid "Already in opposite list"
msgstr "Že na sogovornikovem seznamu"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:79
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
msgid "Too many groups"
msgstr "Preveč skupin"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:82
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
msgid "Invalid group"
msgstr "Neveljavna skupina"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:85
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
msgid "User not in group"
msgstr "Uporabnik ni v skupini"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:88
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
msgid "Group name too long"
msgstr "Predolgo ime skupine"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:91
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr "Ni mogoče odstraniti skupine nič"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:95
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Uporabnika ste želeli dodati v skupino, ki ne obstaja"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:99
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Stikalna plošča ni uspela"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:102
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
msgid "Notify Transfer failed"
msgstr "Sporočilo o prenosu ni uspelo"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:106
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
msgid "Required fields missing"
msgstr "Obvezna polja niso bila izpolnjena"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:109
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Preveč zadetkov za FND"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:112
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:148
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
msgid "Not logged in"
msgstr "Neprijavljen"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:116
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
msgid "Service Temporarily Unavailable"
msgstr "Storitev je trenutno nedosegljiva"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:119
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
msgid "Database server error"
msgstr "Napaka v podatkovni bazi strežnika"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:122
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
msgid "Command disabled"
msgstr "Ukaz onemogočen"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:125
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
msgid "File operation error"
msgstr "Napaka pri operaciji z datoteko"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:128
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Napaka ob rezervaciji pomnilnika"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:131
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Strežniku je bila poslana napačna vrednost CHL"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:135
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
msgid "Server busy"
msgstr "Strežnik je zaposlen"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:138
-#: ../src/protocols/msn/error.c:151
-#: ../src/protocols/msn/error.c:206
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
msgid "Server unavailable"
msgstr "Strežnik je nedostopen"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:141
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
msgid "Peer Notification server down"
msgstr "Strežnik za obveščanje prijateljev je nedelujoč"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:144
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
msgid "Database connect error"
msgstr "Napaka pri povezavi v podatkovno bazo"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:148
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr "Strežnik se zaustavlja (skočite iz ladje!)"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
msgid "Error creating connection"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju povezave"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:159
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR parameter je bodisi neznan ali nedovoljen"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:162
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
msgid "Unable to write"
msgstr "Ni bilo mogoče pisati"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:165
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
msgid "Session overload"
msgstr "Preobremenitev seje"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:168
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
msgid "User is too active"
msgstr "Uporabnik je preveč aktiven"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:171
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
msgid "Too many sessions"
msgstr "Preveč sej"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:174
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
msgid "Passport not verified"
msgstr "Potni list ni preverjen"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:177
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
msgid "Bad friend file"
msgstr "Neveljavna datoteka s prijatelji"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:180
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
msgid "Not expected"
msgstr "Nepričakovano"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:185
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
msgid "Friendly name changes too rapidly"
msgstr "Prijateljsko ime se spreminja preveč pogosto"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:194
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
msgid "Server too busy"
msgstr "Strežnik preveč zaposlen"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:198
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1331
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:722
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1311
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libgaim/proxy.c:1340
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overovitev ni uspela"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:201
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Ni dovoljeno brez povezave"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:209
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
msgid "Not accepting new users"
msgstr "Brez sprejemanja novih uporabnikov"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:213
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Otroški potni list brez privolitve staršev"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:217
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Račun še ni bil potrjen"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:220
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
msgid "Bad ticket"
msgstr "Napačna vstopnica"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:224
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr "Neznana koda napake %d"
-#: ../src/protocols/msn/error.c:236
+#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN napaka: %s\n"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:113
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113
msgid "You have just sent a Nudge!"
msgstr "Ravnokar ste poslali mežik!"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:138
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Vaše novo MSN poimenovanje je predolgo."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246
msgid "Set your friendly name."
msgstr "Nastavite vaše poimenovanje."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:247
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "To je ime, pod katerim vas bodo videli vaši MSN prijatelji."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:263
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Nastavite številko vašega domačega telefona."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
msgid "Set your work phone number."
msgstr "Nastavite številko vašega službenega telefona."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr "Nastavite številko vašega mobilnega telefona."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr "Dovoli MSN strani za mobilnike?"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307
msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr "Ali želite dovoliti oz. prepovedati prijateljem na vašem seznamu, da vam pošiljajo MSN strani za mobilnike na vaš mobilni telefon?"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
msgid "Allow"
msgstr "Dovoli"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312
msgid "Disallow"
msgstr "Prepovej"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:328
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328
msgid "This Hotmail account may not be active."
msgstr "Ta račun Hotmail morda ni aktiven."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Pošlji sporočilo na mobilnik."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:356
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356
msgid "Page"
msgstr "Stran/Poziv"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:548
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:555
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3239
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3232
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3038
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7974,344 +9038,347 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>%s:</b> %s"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:555
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
msgid "Has you"
msgstr "Vas ima med prijatelji"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:585
-#: ../src/protocols/msn/state.c:33
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
msgid "Be Right Back"
msgstr "Pridem precej nazaj"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:589
-#: ../src/protocols/msn/state.c:31
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2849
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2983
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2859
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2993
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
msgid "Busy"
msgstr "Zaposlen"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:593
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2871
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
msgid "On the Phone"
msgstr "Na telefonu"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:597
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2875
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Na kosilu"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:621
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Nastavi poimenovanje ..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:626
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Nastavi št. domačega telefona ..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:630
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr "Nastavi št. službenega telefona ..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:634
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr "Nastavi št. mobilnega telefona ..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:640
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Omogoči/onemogoči mobilne naprave ..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:645
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Dovoli/prepovej mobilne strani ..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Odpri prispelo pošto Hotmail"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:679
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Pošlji na mobilca"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:689
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3439
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Začni _pogovor"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:727
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
msgstr "Za MSN potrebujete podporo SSL, zato morate namestiti podprto knjižnico SSL. Več informacij na http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:755
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
msgid "Failed to connect to server."
msgstr "Povezava na strežnik neuspešna."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1361
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:788
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1205
#, c-format
msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Psevdonim:</b> %s<br>"
#. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1368
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
-#: ../src/util.c:1061
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223
+#: ../libgaim/util.c:1109
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> "
msgstr "<b>%s:</b> "
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1458
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462
msgid "MSN Profile"
msgstr "Profil MSN"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1463
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1789
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Napaka pri pridobivanju profila"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3673
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3670
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
msgid "Age"
msgstr "Starost"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1533
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
msgid "Occupation"
msgstr "Zaposlitev"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1534
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1718
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1724
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1731
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1725
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1731
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1738
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr "Hobiji in interesi"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1545
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1652
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1665
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1673
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1680
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1659
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1665
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1672
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1680
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1687
msgid "A Little About Me"
msgstr "Nekaj o meni"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1551
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1557
#, c-format
msgid "%s<b>General</b><br>%s"
msgstr "%s<b>Splošno</b><br>%s"
#. Social
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1560
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
msgid "Marital Status"
msgstr "Zakonski stan"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1561
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567
msgid "Interests"
msgstr "Zanimanja"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568
msgid "Pets"
msgstr "Domači ljubljenčki"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1563
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569
msgid "Hometown"
msgstr "Domači kraj"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1564
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
msgid "Places Lived"
msgstr "Dosedanji kraji bivanja"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1740
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1746
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1747
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1753
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
msgid "Favorite Quote"
msgstr "Najljubši citat"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
#, c-format
msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
msgstr "%s<b>Družabno</b><br>%s"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1581
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587
msgid "Significant Other"
msgstr "Boljša polovica"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1582
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588
msgid "Home Phone"
msgstr "Domači telefon"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1583
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Domači telefon 2"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1584
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3685
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3682
msgid "Home Address"
msgstr "Domači naslov"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1585
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591
msgid "Personal Mobile"
msgstr "Osebni mobilni tel."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592
msgid "Home Fax"
msgstr "Domači faks"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593
msgid "Personal E-Mail"
msgstr "Osebni e-naslov"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594
msgid "Personal IM"
msgstr "Osebni IM"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596
msgid "Anniversary"
msgstr "Obletnica"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1615
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1622
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
#, c-format
msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Osebno</b><br>%s"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1602
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr "Naziv službe"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1603
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3702
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1604
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
msgid "Department"
msgstr "Oddelek"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612
msgid "Profession"
msgstr "Poklic"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613
msgid "Work Phone"
msgstr "Službeni telefon"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614
msgid "Work Phone 2"
msgstr "Službeni telefon 2"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690
msgid "Work Address"
msgstr "Službeni naslov"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616
msgid "Work Mobile"
msgstr "Službeni mobilni tel."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617
msgid "Work Pager"
msgstr "Službeni pager"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618
msgid "Work Fax"
msgstr "Službeni faks"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1612
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619
msgid "Work E-Mail"
msgstr "Službeni e-naslov"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1620
msgid "Work IM"
msgstr "Službeni IM"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621
msgid "Start Date"
msgstr "Datum pričetka"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
#, c-format
msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Poslovno</b><br>%s"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1630
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
#, c-format
msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
msgstr "<hr><b>Podatki o stiku</b>%s%s"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1689
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1695
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1702
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1709
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1696
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1702
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1709
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
msgid "Favorite Things"
msgstr "Priljubljene stvari"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1754
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
msgid "Last Updated"
msgstr "Nazadnje osveženo"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1766
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr "Domača stran"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1791
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1798
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr "Uporabnik ni ustvaril javnega profila."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1792
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1799
msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
msgstr "MSN ne more najti uporabnikovega profila. To lahko pomeni, da uporabnik ne obstaja, ali pa še ni ustvaril javnega profila."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1796
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1803
msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
msgstr "Gaim v uporabnikovem profilu ne more najti informacij. Uporabnik verjetno ne obstaja."
#. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
#, c-format
msgid "<hr><b>%s:</b> "
msgstr "<hr><b>%s:</b> "
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1801
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223
msgid "Profile URL"
msgstr "URL profila"
@@ -8325,84 +9392,97 @@ msgstr "URL profila"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2023
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2025
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2033
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035
msgid "MSN Protocol Plugin"
msgstr "Vstavek za protokol MSN"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2053
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2063
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Uporabi metodo HTTP"
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2058
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2068
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Pokaži smeške po meri ..."
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2066
+#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2076
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: Dregnite prijatelja, da vas bo opazil"
-#: ../src/protocols/msn/nexus.c:141
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
+#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:62
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:162
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:186
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:199
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:228
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:242
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:267
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:301
+#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:331
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
msgid "Unable to connect"
msgstr "Ni se mogoče povezati"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid group."
msgstr "%s ni veljavna skupina."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../src/protocols/msn/session.c:329
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznana napaka."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
#, c-format
msgid "%s on %s (%s)"
msgstr "%s na %s (%s)"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
#, c-format
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
msgstr "Uporabnika ni mogoče dodati na %s (%s)."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
#, c-format
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
msgstr "Ni mogoče blokirati uporabnika %s (%s)"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
#, c-format
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
msgstr "Uporabniku ni mogoče dovoliti na %s (%s)."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
#, c-format
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
msgstr "%s ni mogoče dodati, saj je vaš seznam prijateljev poln."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
#, c-format
msgid "%s is not a valid passport account."
msgstr "%s ni veljaven račun potnega lista."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
msgid "Service Temporarily Unavailable."
msgstr "Storitev je trenutno nedosegljiva."
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:820
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
msgid "Unable to rename group"
msgstr "Skupine ni mogoče preimenovati"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:875
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Skupine ni mogoče izbrisati"
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:1308
+#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
@@ -8429,15 +9509,15 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Po zaključenih vzdrževalnih delih se boste lahko uspešno prijavili."
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
msgid "Writing error"
msgstr "Napaka pri pisanju"
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:137
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
msgid "Reading error"
msgstr "Napaka pri branju"
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:144
+#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
@@ -8446,438 +9526,365 @@ msgstr ""
"Napaka povezave s strežnika %s:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:299
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
msgid "Our protocol is not supported by the server."
msgstr "Strežnik ne podpira tega protokola."
-#: ../src/protocols/msn/session.c:303
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
msgid "Error parsing HTTP."
msgstr "Napaka pri parsanju HTTP."
-#. MSG_SERVER_GHOST
-#. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: ../src/protocols/msn/session.c:307
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:456
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3416
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:191
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3410
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
msgid "You have signed on from another location."
msgstr "Prijavili ste se z druge lokacije."
-#: ../src/protocols/msn/session.c:310
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "Strežniki MSN so trenutno nedostopni. Prosimo počakajte in poskusite znova."
-#: ../src/protocols/msn/session.c:315
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
msgstr "Strežniki MSN se bodo začasno zaustavili."
# Data is assumed to be the destination sn
-#: ../src/protocols/msn/session.c:319
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr "Ni možno overoviti: %s"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:324
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr "Vaš seznam prijateljev MSN je trenutno nedostopen. Prosimo počakajte in poskusite znova."
-#: ../src/protocols/msn/session.c:345
-#: ../src/protocols/msn/session.c:347
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
msgid "Handshaking"
msgstr "Rokovanje"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:346
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
msgid "Transferring"
msgstr "Prenos je v teku"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
msgid "Starting authentication"
msgstr "Pričetek overovitve"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
msgid "Getting cookie"
msgstr "Pridobivanje piškotka"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
msgid "Sending cookie"
msgstr "Pošljanje piškotka"
-#: ../src/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr "Prejemanje seznama prijateljev"
-#: ../src/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
msgid "Away From Computer"
msgstr "Stran od računalnika"
-#: ../src/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
msgid "On The Phone"
msgstr "Na telefonu"
-#: ../src/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
msgid "Out To Lunch"
msgstr "Na kosilu"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:401
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr "Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do časovne prekoračitve:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:409
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj ni dovoljeno v nevidnem stanju:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:413
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj uporabnik ni na zvezi:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:417
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr "Sporočilo ni bilo poslano, ker je prišlo do napake v povezavi:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:421
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj je poslano prehitro:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:425
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr "Sporočila ni bilo poslano, ker je prišlo do napake v stikalni plošči:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:433
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do neznane napake:"
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:953
+#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952
#, c-format
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s vam je ravnokar poslal mežik!"
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:96
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:90
#, c-format
msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
msgstr "Uporabnik %s (%s) želi dodati %s na svoj seznam prijateljev."
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:105
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1002
msgid "Authorize"
msgstr "Pooblasti"
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:106
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1004
msgid "Deny"
msgstr "Zavrni"
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:286
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:280
#, c-format
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
msgstr "%s vas je dodal(a) na svoj seznam prijateljev."
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:350
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:349
#, c-format
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
msgstr "%s vas je odstranil(a) s svojega seznama prijateljev."
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:667
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:671
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ni bilo mogoče dodati."
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:669
+#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673
msgid "The screen name specified is invalid."
msgstr "Navedeno zaslonsko ime ni veljavno."
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:266
-msgid "Unable to read header from server"
-msgstr "Ni bilo mogoče prebrati glave sporočila, ki ga je poslal strežnik"
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:280
-#, c-format
-msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
-msgstr "Ni mogoče prebrati sporočila s strežnika: %s. Ukaz je %hd, dolžina pa %hd."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:296
-msgid "Unknown server error."
-msgstr "Neznana napaka strežnika."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:345
-#, c-format
-msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-msgstr "uporabniki: %s, datoteke: %s, velikost: %sGB"
-
-#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:356
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-msgstr "Ni bilo dodati \"%s\" na vaš seznam Napster vroče"
-
-#. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:420
-#, c-format
-msgid "%s requested your information"
-msgstr "%s je zahteval tvoje informacije"
-
-#. MSG_CLIENT_PING
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:460
-#, c-format
-msgid "%s requested a PING"
-msgstr "%s je zahteval PING"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:507
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:543
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:172
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2237
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2347
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137
-#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Ni se bilo mogoče povezati."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:599
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1367
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Skupina:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:699
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:701
-msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-msgstr "Dodatek za protokol NAPSTER"
-
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Zahtevani parametri niso podani"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
msgid "Unable to write to network"
msgstr "Pisanje v omrežje ni možno"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
msgid "Unable to read from network"
msgstr "Branje iz omrežja ni možno"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Napaka pri komunikaciji s strežnikom"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
msgid "Conference not found"
msgstr "Konference ni mogoče najti"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
msgid "Conference does not exist"
msgstr "Konferenca ne obstaja"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Mapa s tem imenom že obstaja"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
msgid "Not supported"
msgstr "Ni podprto"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Password has expired"
msgstr "Geslo je poteklo"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "Invalid password"
msgstr "Napačno geslo"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
msgid "User not found"
msgstr "Uporabnika ni mogoče najti"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
msgid "Account has been disabled"
msgstr "Račun je bil onemogočen"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "Strežnik ni mogel dostopiti do mape"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Vaš sistemski skrbnik je to možnost onemogočil"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Strežnik ni na voljo; poskusite pozneje"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Stika ni mogoče dodati v isto mapo dvakrat"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Vas ni mogoče dodati"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Glavni arhiv je narobe nastavljen"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Neveljavno uporabniško ime ali geslo"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr "Ni mogoče prepoznati gostitelja uporabniškega imena, ki ste ga vnesli"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
msgid "Your account has been disabled because too many invalid passwords were entered"
msgstr "Vaš račun je bil onemogočen, ker ste vnesli preveč napačnih gesel"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "Iste osebe ne morete dvakrat dodati pomenku"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Dosegli ste mejo števila dovoljenih stikovstikov"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
msgid "You have entered an invalid username"
msgstr "Vnesli ste napačno uporabniško ime"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Med posodabljanjem mape je prišlo do napake"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Nezdružljiva različica protokola"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
msgid "The user has blocked you"
msgstr "Uporabnik vas je zavrnil"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
msgstr "Ta preskusna različica ne dovoljuje prijave več kot desetim uporabnikom hkrati"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "Uporabnike ni na zvezi ali pa ste zavrnjeni"
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960
+#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "Neznana napaka: 0x%X"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:124
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Login failed (%s)."
msgstr "Prijava spodletela (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "Sporočila ni mogoče poslati. Ni mogoče dobiti podrobnosti za uporabnika (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "Ni bilo moč dodati %s na vaš seznam prijateljev (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Sporočila (%s) ni mogoče poslati."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:985
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Ni bilo moč povabiti uporabnika (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Sporočila ni mogoče poslati %s. Ni mogoče ustvariti konference (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "Sporočila ni bilo moč poslati. Ni mogoče ustvariti konference (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
#, c-format
msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
msgstr "Uporabnika %s ni mogoče premakniti v mapo %s na seznamu nedejavnih na strežniku. Napaka pri usvarjanju mape (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:632
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
msgstr "Ni bilo moč dodati %s na vaš seznam prijateljev. Napaka pri ustvarjanju mape na strežniku (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Podrobnosti za uporabnika %s (%s) ni moč dobiti."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Uporabnika ni moč dodati na seznam zasebnosti (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s ni moč dodati na seznam zavrnjenih (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s ni moč dodati na seznam dovoljenih (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "%s ni moč odstraniti s seznama zasebnosti (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "Ni mogoče spremeniti strežniških nastavitve zasebnosti (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1012
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Ni mogoče ustvariti konference (%s)."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1691
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Napaka pri komunikaciji s strežnikom. Zapiranje povezave."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1476
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefonska številka"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
msgid "Personal Title"
msgstr "Osebni naziv"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
msgid "Mailstop"
msgstr "StojPošta"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504
msgid "User ID"
msgstr "Uporabniška št."
@@ -8888,41 +9895,41 @@ msgstr "Uporabniška št."
#. tag, value);
#. }
#.
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1518
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
msgid "Full name"
msgstr "Polno ime"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1642
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Konferenca GroupWise %d"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1667
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673
msgid "Unable to make SSL connection to server."
msgstr "Ni se bilo mogoče povezati na strežnik preko SSL."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1724
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1725
msgid "Authenticating..."
msgstr "Overovljanje ..."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1736
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1737
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Ni se bilo mogoče povezati na strežnik."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1739
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1740
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Čakanje odgovora ..."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1874
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1875
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s je bil povabljen na ta pomenek."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1902
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1903
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Povabilo na pomenek"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1903
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -8933,15 +9940,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Poslano: %s"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1906
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Se želite pridružiti pomenku?"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2012
+#. we don't want to reconnect in this case
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2015
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr "Ker ste se prijavili na drugi delovni postaji, ste bili odjavljeni."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2068
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072
#, c-format
msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s ni na zvezi in ni sprejel sporočila, ki ste ga pravkar poslali."
@@ -8950,15 +9958,15 @@ msgstr "%s ni na zvezi in ni sprejel sporočila, ki ste ga pravkar poslali."
#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
#.
#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2166
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2170
msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
msgstr "Ni se mogoče povezati na strežnik. Vnesite naslov strežnika, na katerega se želite povezati."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2188
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198
msgid "Error. SSL support is not installed."
msgstr "Napaka. Podpora SSL ni nameščena."
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2497
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2507
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Ta konferenca je bila zaprta. Spročil se ne da pošiljati več.več."
@@ -8972,414 +9980,467 @@ msgstr "Ta konferenca je bila zaprta. Spročil se ne da pošiljati več.več."
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3541
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3552
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3554
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Vstavek za protokol Novell GroupWise Messenger"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3562
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
msgid "Server address"
msgstr "Naslov strežnika"
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3566
+#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3577
msgid "Server port"
msgstr "Vrata strežnika"
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:222
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:237
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2268
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2426
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481
+#: ../libgaim/proxy.c:566
+#: ../libgaim/proxy.c:1074
+#: ../libgaim/proxy.c:1185
+#: ../libgaim/proxy.c:1285
+#: ../libgaim/proxy.c:1413
msgid "Server closed the connection."
msgstr "Strežnik je zaprl povezavo."
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:224
-msgid "Lost connection with server for an unknown reason."
-msgstr "Povezava s strežnikom izgubljena iz neznanega razloga."
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:239
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2262
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2420
+#: ../libgaim/proxy.c:578
+#: ../libgaim/proxy.c:1086
+#: ../libgaim/proxy.c:1197
+#: ../libgaim/proxy.c:1297
+#: ../libgaim/proxy.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+msgstr "S strežnikom niste povezani."
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:226
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242
+#: ../libgaim/proxy.c:1103
+#: ../libgaim/proxy.c:1210
+#: ../libgaim/proxy.c:1309
+#: ../libgaim/proxy.c:1381
+#: ../libgaim/proxy.c:1438
msgid "Received invalid data on connection with server."
msgstr "Na povezavi s strežnikom prejeti neveljavni podatki."
-#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:228
-msgid "Could not establish a connection with the server."
+#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
msgstr "Povezave s strežnikom ni mogoče vzpostaviti."
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:41
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Oddaljeni uporabnik je zaprl povezavo."
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:45
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr "Oddaljeni uporabnik je zavrnil vašo zahtevo."
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:49
-msgid "Lost connection with the remote user for an unknown reason."
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr "Iz neznanega razloga izgubljena povezava z oddaljenim uporabnikom."
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:53
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "Pri povezavi z oddaljenim uporabnikom prejeti neveljavni podatki."
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:57
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
msgstr "Povezave z oddaljenim uporabnikom ni mogoče vzpostaviti."
-#: ../src/protocols/oscar/odc.c:567
+#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:561
msgid "Direct IM established"
msgstr "Vzpostavljeno neposredno sporočanje"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:144
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:457
+#, c-format
+msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+msgstr "Datoteka %s je %s, kar je več od največje velikosti za %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
msgid "Invalid error"
msgstr "Neveljavna napaka"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:145
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Neveljaven SNAC"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:146
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
msgid "Rate to host"
msgstr "Prenos do gostitelja"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:147
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
msgid "Rate to client"
msgstr "Prenos do odjemalca"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:149
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
msgid "Service unavailable"
msgstr "Storitev ni dostopna"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:150
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
msgid "Service not defined"
msgstr "Storitev nedefinirana"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:151
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr "Zastarel SNAC"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:152
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
msgid "Not supported by host"
msgstr "Gostitelj ne podpira"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:153
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
msgid "Not supported by client"
msgstr "Odjemalec ne podpira"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:154
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
msgid "Refused by client"
msgstr "Odjemalec je zavrnil"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:155
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
msgid "Reply too big"
msgstr "Odgovor prevelik"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:156
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
msgid "Responses lost"
msgstr "Odgovori so se izgubili"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:157
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
msgid "Request denied"
msgstr "Zahteva zavrnjena"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:158
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr "Odkrit SNAC podatek"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:159
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Premalo pravic"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:160
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
msgid "In local permit/deny"
msgstr "V lokalnem dovoljenju/prepovedi"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:161
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
msgid "Too evil (sender)"
msgstr "Preveč zloben (pošiljatelj)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:162
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
msgid "Too evil (receiver)"
msgstr "Preveč zloben (prejemnik)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:163
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Uporabnik začasno ni dostopen"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:164
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139
msgid "No match"
msgstr "Ni zadetka"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:165
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140
msgid "List overflow"
msgstr "Prekoračitev seznama"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:166
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Zahteva nejasna"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:167
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142
msgid "Queue full"
msgstr "Čakalna vrsta je polna"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:168
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143
msgid "Not while on AOL"
msgstr "Na omrežju AOL ni dovoljeno"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:346
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:321
msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
msgstr "(Pri sprejemu tega sporočila je prišlo do napake. Prijatelj, s katerim se pogovarjate, je najbrž uporabil drugo kodiranje od pričakovanega. Če veste, za katero kodiranje gre, ga lahko navedete v naprednih možnostih nastavitev svojega računa AIM/ICQ.)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:449
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:424
msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to most likely has a buggy client.)"
msgstr "(Prišlo je do napake pri prejemu tega sporočila. Prijatelj, s katerim se pogovarjate, ima verjetno hroščastega odjemalca.)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:603
msgid "Voice"
msgstr "Glasovno"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:631
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:606
msgid "AIM Direct IM"
msgstr "Neposredni pogovor AIM"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:634
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:697
-#: ../src/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:609
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
msgid "Chat"
msgstr "Pomenek"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:637
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5789
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:612
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5853
msgid "Get File"
msgstr "Sprejmi datoteko"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:619
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:622
msgid "Add-Ins"
msgstr "Dodatki"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:625
msgid "Send Buddy List"
msgstr "Pošlji seznam prijateljev"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:628
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "Neposredna povezava ICQ"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:656
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:631
msgid "AP User"
msgstr "AP uporabnik"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:659
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:634
msgid "ICQ RTF"
msgstr "ICQ RTF"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:662
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:665
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr "ICQ strežniški posrednik"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:668
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr "Star ICQ UTF-8"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:671
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian kodiranje"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:674
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
msgid "ICQ UTF8"
msgstr "ICQ UTF-8"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:677
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:680
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
msgid "Security Enabled"
msgstr "Varnost vključena"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:683
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
msgid "Video Chat"
msgstr "Video.pomenek"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662
msgid "iChat AV"
msgstr "iChat AV"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:665
msgid "Live Video"
msgstr "Video v živo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:668
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5596
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5630
msgid "Free For Chat"
msgstr "Na voljo za pogovor"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:715
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5624
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5662
msgid "Not Available"
msgstr "Ni na voljo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:717
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5614
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5648
msgid "Occupied"
msgstr "Zaseden"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696
msgid "Web Aware"
msgstr "Zaveden interneta"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700
msgid "Online"
msgstr "Prisoten"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:802
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2824
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:786
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2805
msgid "Warning Level"
msgstr "Stopnja opozoril"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:811
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:795
msgid "Buddy Comment"
msgstr "Komentar prijatelja"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:966
-msgid "Could not connect to authentication server"
-msgstr "Povezava z overovitvenim strežnikom ni uspela"
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:931
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to authentication server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Povezava z overovitvenim strežnikom ni uspela:\n"
+"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:968
-msgid "Could not connect to BOS server"
-msgstr "Povezava na strežnik BOS ni uspela"
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:939
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to BOS server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Povezava na strežnik BOS ni uspela:\n"
+"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:998
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:979
msgid "Screen name sent"
msgstr "Vzdevek poslan"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1003
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:984
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Povezava vzpostavljena, piškotek poslan"
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1013
msgid "Finalizing connection"
msgstr "Dokončujem povezavo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1219
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1197
#, c-format
msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr "Prijava ni mogoča: ni se mogoče prijaviti kot %s, ker je vzdevek neveljaven. Vzdevki se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljeni iz samih števil."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1308
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:543
-msgid "Incorrect nickname or password."
-msgstr "Neveljaven vzdevek ali geslo."
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1282
+msgid "Invalid screen name."
+msgstr "Neveljavno pojavno ime."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1313
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1288
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1928
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Neveljavno geslo."
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1293
msgid "Your account is currently suspended."
msgstr "Vaš račun je trenutno zamrznjen."
#. service temporarily unavailable
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1317
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1297
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr "Storitev AOL neposrednih sporočil je trenuno nedosegljiva."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1322
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1302
msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr "Povezava ste prevečkrat vzpostavili in prekinili. Počakajte deset minut in poskusite ponovno. Če ne počakate sedaj, boste čakali še dalj."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1327
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1307
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr "Različica odjemalca, ki ga uporabljate, je prestara. Prosim posodobite ga pri %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1363
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1342
msgid "Could Not Connect"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1368
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1347
msgid "Received authorization"
msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastitev"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1391
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1370
msgid "The SecurID key entered is invalid."
msgstr "Vnešeni ključ SecurID ni veljaven."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1405
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1384
msgid "Enter SecurID"
msgstr "Vnesite SecurID"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1406
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1385
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr "Vnesite število s 6 ciframi iz digitalnega prikazovalnika."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1446
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1480
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1425
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1468
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates."
msgstr "Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Morda boste želeli uporabiti TOC dokler to ni popravljeno. Preverite %s za posodobitve."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1449
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1483
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1471
msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Gaim ni mogel dobiti veljavnega prijavnega izvlečka za AIM."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1569
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1557
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
msgstr "Morda bo povezava v kratkem prekinjena. Preverite %s za posodobitve."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1572
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1560
msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
msgstr "Gaim ni mogel dobiti veljavnega prijavnega izvlečka."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1598
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1586
msgid "Password sent"
msgstr "Geslo poslano"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2156
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr ""
+"Ni mogoče ustvariti vtičnice:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2140
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr "Prosim za pooblastilo, da vas smem dodati na svoj seznam prijateljev."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2165
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2149
msgid "Authorization Request Message:"
msgstr "Sporočilo o zahtevi po pooblastilu:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2166
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2150
msgid "Please authorize me!"
msgstr "Prosim za pooblastilo!"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2200
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2182
#, c-format
msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do you want to send an authorization request?"
msgstr "Uporabnik %s zahteva pooblastilo preden je dodan na seznam prijateljev. Ali želite poslati zahtevo po pooblastilu?"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2205
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2187
msgid "Request Authorization"
msgstr "Zahtevaj pooblastilo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2207
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2189
msgid "_Request Authorization"
msgstr "_Zahtevaj pooblastilo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2251
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2367
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5021
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2230
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2237
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2344
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2368
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5055
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5107
msgid "No reason given."
msgstr "Ni podanega razloga."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2258
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2236
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Sporočilo o neodobrenem pooblastilu:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2369
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2346
#, c-format
msgid ""
"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9388,12 +10449,12 @@ msgstr ""
"Uporabnik %u želi dodati %s na svoj seznam prijateljev iz naslednjega razloga:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2379
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5033
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2356
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5067
msgid "Authorization Request"
msgstr "Zahtevek po pooblastilu"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2391
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2368
#, c-format
msgid ""
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -9402,17 +10463,17 @@ msgstr ""
"Uporabnik %u je zavrnil zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev z naslednjim razlogom:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2392
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2369
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr "Overovitev ICQ zavrnjena."
#. Someone has granted you authorization
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2399
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2376
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Uporabik %u vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2407
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2384
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -9425,7 +10486,7 @@ msgstr ""
"Od: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2415
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2392
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -9438,7 +10499,7 @@ msgstr ""
"Od: %s [%s]\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2423
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2400
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -9451,20 +10512,20 @@ msgstr ""
"Sporočilo se glasi:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2444
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2421
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr "Uporabnik ICQ %u vam je poslal vizitko: %s (%s)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2450
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2427
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Ali želite dodati prijatelja s to vizitko na vaš seznam prijateljev?"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2454
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2431
msgid "_Decline"
msgstr "_Zavrni"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2538
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2515
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -9473,7 +10534,7 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno."
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2547
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2524
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -9482,7 +10543,7 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno."
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2556
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2533
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -9491,7 +10552,7 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno."
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2565
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2542
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -9500,7 +10561,7 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno."
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2574
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -9509,7 +10570,7 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno."
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2583
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -9518,129 +10579,130 @@ msgstr[1] "Spregledali ste %hu sporočilo od %s, ker je bilo neveljavno."
msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2639
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2616
#, c-format
msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stanje:</B> %s<HR>%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2700
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2677
#, c-format
msgid "SNAC threw error: %s\n"
msgstr "SNAC je izvrgel napako: %s\n"
# Data is assumed to be the destination sn
#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2736
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2713
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Ni moč poslati sporočila: %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2736
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2741
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2799
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2803
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2713
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2780
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2784
msgid "Unknown reason."
msgstr "Neznan vzrok."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2739
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2716
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2360
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Ni moč poslati sporočila k %s:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2799
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2780
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2802
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable:"
msgstr "Podatki o uporabniku %s niso dostopni:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2828
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2809
msgid "Online Since"
msgstr "Na zvezi od"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2814
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
msgid "Member Since"
msgstr "Član od"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2838
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2819
msgid "Capabilities"
msgstr "Zmožnosti"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2856
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2837
msgid "Available Message"
msgstr "Sporočilo o dosegljivosti"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2945
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2937
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Vaša povezava z AIM je morda prekinjena."
#. The conversion failed!
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3126
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3118
msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
msgstr "[Ni mogoče prikazati sporočila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne znake.]"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3345
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3339
msgid "Rate limiting error."
msgstr "Napaka z omejevanjem pogostosti sporočil."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3346
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3340
msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
msgstr "Zadnjega dejanja, ki ste ga želeli izvesti, ni bilo mogoče izvesti, ker ste prekoračili dovoljeno pogostost. Prosim počakajte 10 sekund in poskusite znova."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3418
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3412
msgid "You have been signed off for an unknown reason."
msgstr "Odjavljeni ste bili iz neznanega razloga."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3431
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:971
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3425
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "Povezava do pogovorne sobe %s je bila prekinjena."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3649
-#: ../src/protocols/silc/util.c:556
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3646
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilni telefon"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3673
msgid "Personal Web Page"
msgstr "Osebna spletna stran"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3680
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3677
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:38
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatne informacije"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3689
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3697
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3686
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
msgid "Zip Code"
msgstr "Poštna številka"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3701
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3698
msgid "Work Information"
msgstr "Informacije o zaposlitvi"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3703
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700
msgid "Division"
msgstr "Oddelek"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3704
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
msgid "Position"
msgstr "Delovno mesto"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3706
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3703
msgid "Web Page"
msgstr "Spletna stran"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3764
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3761
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pojavno sporočilo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3801
#, c-format
msgid "The following screen name is associated with %s"
msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
@@ -9649,64 +10711,64 @@ msgstr[1] "Naslednji vzdevek je povezan z %s"
msgstr[2] "Naslednja vzdevka sta povezana z %s"
msgstr[3] "Naslednji vzdevki so povezani z %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3809
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3806
msgid "Screen name"
msgstr "Zaslonsko ime"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3835
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3832
#, c-format
msgid "No results found for e-mail address %s"
msgstr "Za dani elektronski naslov %s ni zadetkov."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3856
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3853
#, c-format
msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
msgstr "Prejeti bi morali e-pošto, da potrdite %s. "
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3858
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3855
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr "Potrditev računa je bila zahtevana"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3889
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr "Napaka pri spreminjanju podatkov o računu"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3892
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3889
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano poimenovanje razlikuje od izvirnega."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3895
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker je neveljavno."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3898
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3895
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker je zahtevano poimenovanje predolgo."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3901
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3898
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je na čakanju za to ime že en zahtevek."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3901
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker ima podani naslov že preveč računov."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3907
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3904
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je podani naslov neveljaven."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3910
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3907
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Napaka 0x%04x: Neznana napaka."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3920
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3917
#, c-format
msgid ""
"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -9715,29 +10777,29 @@ msgstr ""
"Vaše ime je trenutno naslednje oblike:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3921
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3928
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3918
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3925
msgid "Account Info"
msgstr "Podatki o računu"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3926
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
#, c-format
msgid "The e-mail address for %s is %s"
msgstr "Elektronski naslov za %s je %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4101
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4098
msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Za pošiljanje slik IM morate biti \"neposredno povezani\"."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4341
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4350
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr "Ni mogoče nastaviti AIM profila."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4342
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4351
msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
msgstr "Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava dokončana. Za zdaj je vaš profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste zagotovo prijavljeni."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4356
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4365
#, c-format
msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
@@ -9746,11 +10808,11 @@ msgstr[1] "Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena. Gaim ga je s
msgstr[2] "Največja dolžina profila %d bajta je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas."
msgstr[3] "Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4361
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4370
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil je predolg."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4404
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4414
#, c-format
msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you."
@@ -9759,63 +10821,63 @@ msgstr[1] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajt je bila presežena.
msgstr[2] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajta je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas."
msgstr[3] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajte je bila presežena. Gaim ga je skrajšal namesto vas."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4409
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4419
msgid "Away message too long."
msgstr "Spo_ročilo o odsotnosti:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4478
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4488
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s, ker vzdevek ni veljaven. Vzdevki se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljeni iz samih števil."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4480
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4879
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4893
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4490
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4903
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4917
msgid "Unable To Add"
msgstr "Nemogoče dodati"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4584
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4594
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
msgstr "Seznama prijateljev ni bilo mogoče pridobiti"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4585
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4595
msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
msgstr "Gaim začasno ni uspel pridobiti vašega seznama prijateljev z AIM strežnikov. Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj urah."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4777
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4778
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4783
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4937
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4938
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4943
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4798
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4799
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4804
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4971
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4972
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4977
msgid "Orphans"
msgstr "Sirote"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4901
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
msgstr "Prijatelja %s ni bilo mogoče dodati, ker imate na seznamu preveč prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4891
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4901
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4915
msgid "(no name)"
msgstr "(brez imena)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4891
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4915
#, c-format
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
msgstr "Prijatelja %s iz neznanega razloga ni bilo mogoče dodati na seznam. Najpogostejši razlog za to je preveliko število prijateljev na vašem seznamu."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4974
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5008
#, c-format
msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?"
msgstr "Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga želite dodati?"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4980
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5014
msgid "Authorization Given"
msgstr "Pooblastilo odobreno"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5024
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5058
#, c-format
msgid ""
"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9825,17 +10887,17 @@ msgstr ""
"%s"
#. Granted
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5069
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5103
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr "Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5070
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5104
msgid "Authorization Granted"
msgstr "Pooblastilo odobreno"
#. Denied
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5107
#, c-format
msgid ""
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -9844,169 +10906,174 @@ msgstr ""
"Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev, ker:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5074
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5108
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Pooblastilo zavrnjeno"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5110
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5144
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
msgid "_Exchange:"
msgstr "_Izmenjaj:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5150
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5184
msgid "Invalid chat name specified."
msgstr "Navedeno je neveljavno ime pomenka."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5220
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5254
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5382
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5416
msgid "<i>(retrieving)</i>"
msgstr "<i>(pridobivanje ...)</i>"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5687
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr "Komentar o prijatelju %s"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5688
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5730
msgid "Buddy Comment:"
msgstr "Komentar prijatelja:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5734
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5776
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr "Izbrali ste neposredno povezovanje z %s."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5738
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5780
msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?"
msgstr "Ker razkrije vaš naslov IP, lahko velja za kršitev zasebnosti. Želite nadaljevati?"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5742
-#: ../src/protocols/oscar/peer.c:941
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5784
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:990
msgid "_Connect"
msgstr "_Poveži"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5760
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5818
+#, fuzzy
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr "Dobi združena polja"
+
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5824
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Uredi komentar prijatelja"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5768
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5832
msgid "Get Status Msg"
msgstr "Poizvedi o stanju"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5781
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5845
msgid "Direct IM"
msgstr "Neposredni pogovor"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5803
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5867
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastilo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5860
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5926
msgid "Require authorization"
msgstr "Zahtevaj pooblastilo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5863
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5929
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Spletno zaveden (s to funkcijo boste prejemali tudi SPAM!)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5868
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5934
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Možnosti zasebnosti ICQ"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5885
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr "Oblika novega zapisa je neveljavna."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5886
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5952
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr "Z oblikovanjem vzdevka lahko spreminjate samo velike črke in presledke."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5893
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
msgid "New screen name formatting:"
msgstr "Nov vzdevek za oblikovanje:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5949
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6015
msgid "Change Address To:"
msgstr "Spremeni naslov v:"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5994
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6060
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
msgstr "<i>ne čakate na pooblastilo</i>"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5997
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6063
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Pričakujete pooblastila od naslednjih prijateljev"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5998
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6064
msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr "Če želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\""
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6015
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081
msgid "Find Buddy by E-Mail"
msgstr "Najdi prijatelja po e-pošti"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6016
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
msgstr "Išči prijatelje po naslovu e-pošte"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6017
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6083
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
msgstr "Vnesite naslov e-pošte prijatelja, ki ga želite najti"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6186
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6252
msgid "Set User Info (URL)..."
msgstr "Nastavi informacije o uporabniku (URL) ..."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6197
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6263
msgid "Change Password (URL)"
msgstr "Spremeni geslo (URL povezava)"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6201
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6267
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
msgstr "Nastavi posredovanje sporočil (URL)"
#. ICQ actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6211
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6277
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ..."
#. AIM actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6284
msgid "Format Screen Name..."
msgstr "Oblikuj vzdevek ..."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6222
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6288
msgid "Confirm Account"
msgstr "Potrdi račun"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6292
msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
msgstr "Prikaži trenutno registriran e-naslov"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6296
msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
msgstr "Spremeni trenutno registriran e-naslov ..."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6237
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6303
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Pokaži prijatelje, ki čakajo na pooblastilo"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6243
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6309
msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
msgstr "Išči prijatelja po e-naslovu ..."
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6248
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6314
msgid "Search for Buddy by Information"
msgstr "Išči prijatelja po informaciji"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6314
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6382
msgid "Use recent buddies group"
msgstr "Uporabi nedavno skupino prijateljev"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6317
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6385
msgid "Show how long you have been idle"
msgstr "Prikaz časa vaše odsotnosti"
@@ -10020,174 +11087,887 @@ msgstr "Prikaz časa vaše odsotnosti"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6442
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6444
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6511
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6513
msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
msgstr "Vstavek za protokol AIM/ICQ"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6469
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6538
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2980
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6473
+#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6542
+#, fuzzy
msgid ""
-"Always use AIM/ICQ proxy server\n"
+"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
"(slower, but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
"Vedno uporabi strežnik prehoda AIM/ICQ\n"
"(počasneje, vendar ne razkrije vašega naslova IP)"
-#: ../src/protocols/oscar/peer.c:613
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:623
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr "Spraševanje %s za povezavo z nami pri %s:%hu za neposredno sporočanje."
-#: ../src/protocols/oscar/peer.c:662
-#: ../src/protocols/oscar/peer.c:693
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:703
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:738
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr "Poskus povezave na %s:%hu."
-#: ../src/protocols/oscar/peer.c:753
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:803
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr "Poskus povezave prek strežnika-prehoda."
-#: ../src/protocols/oscar/peer.c:931
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:980
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr "%s vas je ravnokar prosil za neposredno povezavo na %s"
-#: ../src/protocols/oscar/peer.c:935
+#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:984
msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
msgstr "To zahteva neposredno povezavo med dvema računalnikoma in je nujno potrebno za sporočanje s slikami. Ker bo razkrit naslov IP, sodi ta povezava med tveganja zasebnosti."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:37
+msgid "Primary Information"
+msgstr "Osnovni podatki"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Osebna predstavitev"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
+msgid "QQ Number"
+msgstr "Številka QQ"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Država/Regija"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46
+msgid "Province/State"
+msgstr "Pokrajina/Zv. država"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr "Simbol"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr "Znak horoskopa"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
+msgid "Blood Type"
+msgstr "Krvna skupina"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
+msgid "College"
+msgstr "Srednja šola"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
+msgid "Email"
+msgstr "E-naslov"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Poštna številka"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Mobilna št."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Telefonska št."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
+msgid "Aquarius"
+msgstr "Vodnar"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
+msgid "Pisces"
+msgstr "Ribi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
+msgid "Aries"
+msgstr "Oven"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62
+msgid "Taurus"
+msgstr "Bik"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+msgid "Gemini"
+msgstr "Dvojčka"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+msgid "Cancer"
+msgstr "Rak"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+msgid "Leo"
+msgstr "Lev"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+msgid "Virgo"
+msgstr "Devica"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63
+msgid "Libra"
+msgstr "Tehtnica"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Scorpio"
+msgstr "Škorpijon"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Sagittarius"
+msgstr "Strelec"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Capricorn"
+msgstr "Kozorog"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
+msgid "Rat"
+msgstr "Podgana"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
+msgid "Ox"
+msgstr "Govedo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
+msgid "Tiger"
+msgstr "Tiger"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69
+msgid "Rabbit"
+msgstr "Zajec"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+msgid "Dragon"
+msgstr "Zmaj"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+msgid "Snake"
+msgstr "Kača"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+msgid "Horse"
+msgstr "Konj"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+msgid "Goat"
+msgstr "Koza"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70
+msgid "Monkey"
+msgstr "Opica"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rooster"
+msgstr "Petelin"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Dog"
+msgstr "Pes"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Pig"
+msgstr "Prašič"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:76
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:477
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:478
+msgid "Modify my information"
+msgstr "Spremeni moje podatke"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479
+msgid "Update my information"
+msgstr "Posodobi moje podatke"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:502
+msgid "Your information has been updated"
+msgstr "Vaši podatki so bili posodobljeni"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:205
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:133
+#, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr "Zahtevo uporabnika %d ste zavrnili."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:206
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134
+msgid "Input your reason:"
+msgstr "Vnesite svoj razlog:"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+msgid "Reject request"
+msgstr "Zavrni zahtevo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:209
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:137
+msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgstr "Oprosti, nisi moj tip ..."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:123
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:83
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:226
+msgid "Reject"
+msgstr "Zavrni"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:270
+msgid "Add buddy with auth request fails"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:301
+msgid "You have successfully removed a buddy"
+msgstr "Uspešno ste odstranili prijatelja"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:329
+msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
+msgstr "Uspešno ste se odstranili od prijatelja"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:393
+#, c-format
+msgid "User %d needs authentication"
+msgstr "Uporabnik %d potrebuje avtentikacijo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:132
+msgid "Input request here"
+msgstr "Vnesite zahtevo tukaj"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:396
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:133
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr "Bi bil moj prijatelj?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:138
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198
+msgid "Send"
+msgstr "Pošlji"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#, c-format
+msgid "You have added %d in buddy list"
+msgstr "%d ste dodali na svoj seznam prijateljev"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:501
+msgid "QQid Error"
+msgstr "Napaka QQid"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:502
+msgid "Invalid QQid"
+msgstr "Neveljaven QQid"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:63
+msgid "ID: "
+msgstr "ID:"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:96
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID skupine"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
+msgid "Creator"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:101
+msgid "Group Description"
+msgstr "Opis skupine"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Auth"
+msgstr "Pooblasti"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:117
+msgid "QQ Qun"
+msgstr "QQ Qun"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:118
+msgid "Please input external group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
+msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120
+#, c-format
+msgid "User %d applied to join group %d"
+msgstr "Uporabnik %d se je prijavil za članstvo v skupini %d"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:178
+#, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Razlog: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:128
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:247
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:353
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:384
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "Operacija QQ Qun"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
+msgid "Approve"
+msgstr "Odobri"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:210
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:246
+#, c-format
+msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:280
+#, c-format
+msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281
+msgid "This group has been added to your buddy list"
+msgstr "Skupina je bila dodana na vaš seznam prijateljev."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:39
+msgid "I am not member"
+msgstr "Nisem član"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:42
+msgid "I am a member"
+msgstr "Sem član(ica)"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:45
+msgid "I am applying to join"
+msgstr "Prijavljam se za članstvo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:48
+msgid "I am the admin"
+msgstr "Jaz sem skrbnik"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:51
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Neznano stanje"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:78
+msgid "This group does not allow others to join"
+msgstr "Ta skupina ne dovoljuje novih članov"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227
+msgid "You have successfully exited the group"
+msgstr "Uspešno ste zapustili skupino."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:251
+#, fuzzy
+msgid "QQ Group Auth"
+msgstr "Vnesite ime skupine"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:252
+msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:323
+msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:354
+msgid "Are you sure to exit this Qun?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite zapustiti za Qun?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
+msgid "Go ahead"
+msgstr "Pojdi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88
+#, c-format
+msgid "Code [0x%02X]: %s"
+msgstr "Koda [0x%02X]: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Group Operation Error"
+msgstr "Prišlo je do napake."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:122
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:82
+msgid "Do you wanna approve the request?"
+msgstr "Želite odobriti zahtevo?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228
+msgid "You have successfully modify Qun member"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298
+msgid "You have successfully modify Qun information"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:385
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr "Uspešno ste ustvarili Qun"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgstr "Jo želite nastaviti za ikono prijatelja?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Setup"
+msgstr "_Nastavi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:421
+msgid "System Message"
+msgstr "Sistemsko sporočilo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565
+msgid "Server ACK"
+msgstr "Strežnik ACK"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Send IM fail\n"
+msgstr "Želite poslati geslo na naslov '%s'?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:81
+msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:404
+msgid "Request login token error!"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:479
+msgid "Wrong password!"
+msgstr "Napačno geslo!"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:482
+msgid "Unable to login, check debug log"
+msgstr ""
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:137
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2356
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2383
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2490
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2511
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Ni se bilo mogoče povezati."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:283
+msgid "QQ: Available"
+msgstr "QQ: Na voljo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:287
+msgid "QQ: Away"
+msgstr "QQ: Odsoten"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:291
+msgid "QQ: Invisible"
+msgstr "QQ: Neviden"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:295
+msgid "QQ: Offline"
+msgstr "QQ: Nepovezan"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:372
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Neveljavno ime"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:442
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:445
+msgid "Select a number"
+msgstr "Izberi številko"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
+msgid "Faces"
+msgstr "Obrazi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
+msgid "Change Your QQ Face"
+msgstr "Spremenite svoj obraz QQ"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
+msgid "Change Face"
+msgstr "Spremeni obraz"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:458
+msgid "Update"
+msgstr "Posodobi"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:512
+#, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Trenutno povezan</b>: %d<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:513
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Zadnja osvežitev</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:517
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Način povezovanja</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:518
+#, c-format
+msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>IP strežnika</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:519
+#, c-format
+msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Moj javni IP</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:522
+msgid "<i>Information below may not be accurate</i><br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:524
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Čas prijave</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:525
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP zadnje prijave:</b> %s<br>\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr "<b>Čas zadnje prijave</b>: %s\n"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:530
+msgid "Login Information"
+msgstr "Prijavni podatki"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:802
+msgid "Modify My Information"
+msgstr "Spremeni moje podatke"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:805
+msgid "Change My Face"
+msgstr "Spremeni moj obraz"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:808
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
+msgid "Change Password"
+msgstr "Spremeni geslo"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:811
+msgid "Show Login Information"
+msgstr "Pokaži prijavne podatke"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:837
+msgid "Exit this QQ Qun"
+msgstr "Izhod iz QQ Qun"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922
+msgid "This function has not be implemented yet"
+msgstr "Ta funkcija še ni bila implementirana"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922
+msgid "Please wait for new version"
+msgstr "Prosimo, počakajte na novo različico"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1004
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1006
+msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+msgstr "Protokol QQ\tVstavek"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1025
+msgid "Login in TCP"
+msgstr "Prijava v TCP"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1028
+msgid "Login Hidden"
+msgstr "Prijava skrita"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:493
+msgid "Socket send error"
+msgstr "Napaka pošiljanja vtičnice"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:496
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Povezava zavrnjena"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:304
+msgid "Socket error"
+msgstr "Napaka vtičnice"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:314
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr "Ni mogoče brati iz vtičnice"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
+#, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr "Uporabnik %d je zavrnil datoteko %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
+msgid "File Send"
+msgstr "Datoteka poslana"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
+#, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr "Uporabnik %d je prekinil prenos %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:167
+msgid "Connection lost!"
+msgstr "Povezava izgubljena!"
+
+#. cancel logging progress
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:174
+msgid "Login failed, no reply!"
+msgstr "Prijava spodletela, ni odziva!"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179
+msgid "Connection timeout!"
+msgstr "Čas povezovanja pretečen!"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179
+msgid "User info is not updated"
+msgstr "Uporabniški podatki niso posodobljeni!"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:194
+msgid "Send packet"
+msgstr "Pošllji paket"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196
+msgid "Packets lost, send again?"
+msgstr "Paketi izgubljeni, želite znova poslati?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:101
+msgid "Do you wanna add this buddy?"
+msgstr "Ali želite dodati tega prijatelja?"
+
+#. only need to get value
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:153
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "Uporabnik %s vas je dodal"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:156
+msgid "Would like to add him?"
+msgstr "Ga želite dodati?"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162
+#, c-format
+msgid "%s has added you [%s]"
+msgstr "Uporabnik %s vas je dodal [%s]"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:177
+#, c-format
+msgid "User %s rejected your request"
+msgstr "Uuporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:197
+#, c-format
+msgid "User %s has approved your request"
+msgstr "Uporabnik %s je ugodil vaši zahtevi."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:220
+#, c-format
+msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
+msgstr "%s vas želijo [%s] dodati kot prijatelja"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:221
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Sporočilo: %s"
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:242
+#, c-format
+msgid "%s is not in your buddy list"
+msgstr "%s ni na vašem seznamu prijateljev."
+
+#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "Ga želite dodati?"
+
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:414
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Povezava zaprta (pisanje)"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1261
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1260
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Ime skupine:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1262
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1261
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>ID skupine zapiskov:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1264
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1263
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Podatki za skupino %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1266
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1265
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Informacije o adresarju zapiskov"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1298
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1297
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Povabi skupino na konferenčni pogovor ..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1308
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1307
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Pridobi podatke o adresarju zapiskov"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1461
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1460
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Pošljanje rokovanja"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1466
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1465
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Čakanje na potrditev rokovanja"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1471
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1470
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Rokovanje potrjeno, pošiljanje prijave"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1476
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1475
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Čakanje na potrditev prijave"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1481
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1480
msgid "Login Redirected"
msgstr "Prijava preusmerjena"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1487
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1486
msgid "Forcing Login"
msgstr "Prisilno prijavljanje"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1491
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1490
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Prijava potrjena"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1496
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1495
msgid "Starting Services"
msgstr "Zagon storitev"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1501
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1500
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1599
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1598
#, c-format
msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "Upravljalec omrežja Sametime je izdal naslednje obvestilo na strežniku %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1604
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1603
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Upravljalsko obvestilo Sametime"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1656
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1655
msgid "Connection reset"
msgstr "Povezava ponovno nastavljena"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1663
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1662
#, c-format
msgid "Error reading from socket: %s"
msgstr "Napaka pri branju iz vtičnice: %s"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1692
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3688
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1685
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3681
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Ni se bilo mogoče povezati na strežnik."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1730
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Oznanilo od %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1904
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1897
msgid "Conference Closed"
msgstr "Konferenčni pogovor zaprt"
# Data is assumed to be the destination sn
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2361
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2354
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Ni moč poslati sporočila: "
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2918
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2911
msgid "Place Closed"
msgstr "Zaprto mesto"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3209
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3202
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3210
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3203
msgid "Speakers"
msgstr "Zvočniki"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3211
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3204
msgid "Video Camera"
msgstr "Videokamera"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3215
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3208
msgid "File Transfer"
msgstr "Prenos datotek"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3249
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10196,7 +11976,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Podpira:</b> %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3254
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3247
msgid ""
"\n"
"<b>External User</b>"
@@ -10204,143 +11984,139 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Zunanji uporabnik</b>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3360
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3353
msgid "Create conference with user"
msgstr "Ustvari konferenčni pogovor z uporabnikom"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3361
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3354
#, c-format
msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
msgstr "Vnesite temo za nov konferenčni pogovor in sporočilo vabila za %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3358
msgid "New Conference"
msgstr "Nov konferenčni pogovor"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3367
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3360
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3431
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3424
msgid "Available Conferences"
msgstr "Konferenčni pogovori na voljo"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3437
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3430
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Ustvari nov konferenčni pogovor ..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3444
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3437
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Povabi uporabnika na konferenčni pogovor"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3445
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3438
#, c-format
msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
msgstr "Iz spodnjega seznama izberite konferenco in pošljite povabilo uporabniku %s. Izberite \"Ustvari novo konferenco\", če bi želeli ustvariti novo konferenco in k njej povabili uporabnika."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3450
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3443
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Povabi na konferenčni pogovor"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452
-msgid "Invite"
-msgstr "Povabi"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3540
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3533
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Povabi na konferenčni pogovor ..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3545
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3538
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Pošlji obvestilo TEST"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3592
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3585
msgid "No Sametime Community Server specified"
msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3614
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3607
#, c-format
msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
msgstr "Za račun Meanwhile %s ni bil nastavljen noben gostitelj ali naslov IP. Za nadaljevanje prijave vnesite spodaj potrebne podatke. "
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3619
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3612
msgid "Meanwhile Connection Setup"
msgstr "Namestitev povezave Meanwhile"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3620
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3613
msgid "No Sametime Community Server Specified"
msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4077
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4075
msgid "<b>External User</b><br>"
msgstr "<b>Zunanji uporabnik</b><br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4080
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4078
#, c-format
msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Uporabniški ID:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4086
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4084
#, c-format
msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Polno ime:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4092
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4090
msgid "<b>Last Known Client:</b> "
msgstr "<b>Zadnjič razpoznan odjemalec:</b> "
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4098
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Neznano (0x%04x)<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4107
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4105
#, c-format
msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Podpira:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4113
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4111
#, c-format
msgid "<b>Status:</b> %s"
msgstr "<b>Stanje</b>: %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4256
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5419
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4254
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5418
msgid "User Name"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4259
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5422
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4257
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5421
msgid "Sametime ID"
msgstr "ID Sametime"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4283
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4281
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Vnesli ste dvoumen uporabniški ID"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4284
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4282
#, c-format
msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na vse naštete uporabnike. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4289
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4287
msgid "Select User"
msgstr "Izberite uporabnika"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4359
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4357
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr "Ni moč dodati uporabnika: ni ga mogoče najti"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4361
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4359
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom v vaši skupnosti Sametime. Ta vnos je bil odstranjen iz vašega seznama prijateljev."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4366
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4364
msgid "Unable to add user"
msgstr "Ni mogoče dodati uporabnika"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4938
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4936
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -10349,208 +12125,208 @@ msgstr ""
"Napaka pri branju datoteke %s: \n"
"%s.\n"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5069
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5068
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Oddaljeno shranjeni seznam prijateljev"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5074
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5073
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr "Način hrambe seznama prijateljev"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5076
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr "Le krajevni seznam prijateljev"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5079
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5078
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Spoji seznam prijateljev s strežnikovim"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5081
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5080
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Spoji seznam prijateljev s strežnikovim in ga shrani"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5083
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr "Sinhroniziraj seznam s strežnikom"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5132
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5131
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Uvozi seznam Sametime za račun %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5171
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5170
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Izvozi seznam Sametime za račun %s"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5224
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5223
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Skupine ni bilo mogoče dodati: že obstaja"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5225
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5224
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Skupina z imenom '%s' že obstaja v vašem seznamu prijateljev."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5228
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5357
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5227
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5356
msgid "Unable to add group"
msgstr "Skupine ni mogoče dodati"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5287
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5286
msgid "Possible Matches"
msgstr "Možni zadetki"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5303
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5302
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Skupinski rezultati adresarjev zapiskov"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5304
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5303
#, c-format
msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na eno od naslednjih skupin adresarjev zapiskov. Izberite pravo skupino s spodnjega seznama in ga dodajte v svoj seznam prijateljev."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Izberite adresar zapiskov"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5351
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5350
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Dodajanje skupine ni uspelo: skupina ne obstaja"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5353
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5352
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobeno skupino adresarjev zapiskov v vaši skupnosti Sametime."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5394
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5393
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Skupina adresarja zapiskov"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5395
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394
msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
msgstr "Vnesite ime skupine opomb adresarja v spodnje polje, s čimer boste lahko v seznam prijateljev vnesli skupino in njene člane."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5443
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5442
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Rezultati iskanja za '%s'"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5444
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5443
#, c-format
msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
msgstr "Imenovalec '%s' se lahko nanaša na katerega koli od naštetih uporabnikov. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev ali pa jim pošljite sporočila s spodnjimi gumbi."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5476
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5475
msgid "No matches"
msgstr "Ni zadetkov"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5477
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5476
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom vaše skupnosti Sametime."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5481
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5480
msgid "No Matches"
msgstr "Ni zadetkov"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5518
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5517
msgid "Search for a user"
msgstr "Išči uporabnike"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5519
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5518
msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
msgstr "Vnesite ime ali delni ID v spodnje polje za iskanje zadetkov v svoji skupnosti Sametime."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5522
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5521
msgid "User Search"
msgstr "Iskanje uporabnikov"
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5534
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Uvozi seznam Sametime ..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5538
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5537
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Izvozi seznam Sametime ..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Dodaj skupino adresarja zapiskov ..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5545
msgid "User Search..."
msgstr "Iskanje uporabnikov ..."
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5642
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Prisilna prijava (prezri strežniške preusmeritve)"
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5653
+#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5652
msgid "Hide client identity"
msgstr "Skrij identiteto odjemalca"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:711
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "Uporabnik %s ni prisoten v omrežju"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:129
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:139
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:257
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr "Pogodba"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "Ni mogoče izvesti pogodbe"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:116
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Prišlo je do napake med pogodbo"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "Pogodba spodletela"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "Časovna omejitev med pogodbo potekla"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "Pogodba je bila preklicana"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Pogodba se je že začela"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:140
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "Pogodba se ne more začeti z vami"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:258
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "Oddaljen uporabnik ni več prisoten v omrežju"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:294
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
#, c-format
msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
msgstr "Zahteva po pogodbi sprejeta od %s. Želite izvesti pogodbo?"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10561,675 +12337,671 @@ msgstr ""
"Oddaljen gostitelj: %s\n"
"Oddaljena vrata: %d"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:311
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Zahteva pogodbe"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:387
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:422
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
msgid "IM With Password"
msgstr "IM z geslom"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "Ni mogoče nastaviti ključa IM"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:465
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
msgid "Set IM Password"
msgstr "Nastavi geslo IM"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:512
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:547
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1492
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1503
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503
msgid "Get Public Key"
msgstr "Dobi javni ključ"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:548
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1493
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1493
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "Javnega ključa ni mogoče dobiti"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1647
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
msgid "Show Public Key"
msgstr "Prikaži javni ključ"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr "Ni mogoče naložiti javnega ključa"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1087
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1159
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1295
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1313
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr "Informacije o uporabniku"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1160
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1314
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr "Ni mogoče dobiti informacij o uporabniku"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "Prijatelj %s ni zaupljiv"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr "Opozoril prijatelja ne morete sprejeti, dokler ne uvozite njegovega javnega ključa. Uporabite lahko ukaz Dobi javni ključ."
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
msgid "Open..."
msgstr "Odpri ..."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "Prijatelj %s ni prisoten v omrežju"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
msgstr "Če želite dodati prijatelja, morate uvoziti njegov javni ključ. Kliknite Uvozi za uvoz javnega ključa."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
msgid "_Import..."
msgstr "_Uvozi ..."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
msgid "Select correct user"
msgstr "Izberite ustreznega uporabnika"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
msgstr "Najden je bil več kot en uporabnik z enakim javnim ključem. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
msgstr "Najden je bil več kot en uporabnik z enakim vzdevkom. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
msgid "Detached"
msgstr "Odpeto"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:55
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
msgid "Indisposed"
msgstr "Neurejeno"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Zbudi me"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:49
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
msgid "Hyper Active"
msgstr "Hiperaktiven"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:672
-#: ../src/protocols/silc/util.c:487
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
msgid "Happy"
msgstr "Vesel"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:674
-#: ../src/protocols/silc/util.c:489
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
msgid "Sad"
msgstr "Žalosten"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:676
-#: ../src/protocols/silc/util.c:491
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
msgid "Angry"
msgstr "Jezen"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:678
-#: ../src/protocols/silc/util.c:493
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
msgid "Jealous"
msgstr "Ljubosumen"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:680
-#: ../src/protocols/silc/util.c:495
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
msgid "Ashamed"
msgstr "Osramočen"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:682
-#: ../src/protocols/silc/util.c:497
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
msgid "Invincible"
msgstr "Nepremagljiv"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498
-#: ../src/protocols/silc/util.c:499
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
msgid "In Love"
msgstr "Zaljubljen"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:686
-#: ../src/protocols/silc/util.c:501
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
msgid "Sleepy"
msgstr "Zaspan"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:688
-#: ../src/protocols/silc/util.c:503
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
msgid "Bored"
msgstr "Zdolgočasen"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:690
-#: ../src/protocols/silc/util.c:505
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
msgid "Excited"
msgstr "Razburjen"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:692
-#: ../src/protocols/silc/util.c:507
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
msgid "Anxious"
msgstr "Vznemirjen"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1196
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196
msgid "User Modes"
msgstr "Načini uporabnika"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1205
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205
msgid "Mood"
msgstr "Razpoloženje"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1217
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217
msgid "Preferred Contact"
msgstr "Priljubljen stik"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1222
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222
msgid "Preferred Language"
msgstr "Priljubljen jezik"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1227
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1227
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1232
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:740
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:742
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1232
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
msgid "Timezone"
msgstr "Časovni pas"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1237
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1237
msgid "Geolocation"
msgstr "Lokacija"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
msgid "Reset IM Key"
msgstr "Ponastavi ključ IM"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "Pogovor z izmenjavo ključev"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
msgid "IM with Password"
msgstr "Pogovor z geslom"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
msgid "Get Public Key..."
msgstr "Dobi javni ključ ..."
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1623
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622
msgid "Kill User"
msgstr "Ubij uporabnika"
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:972
+#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "Riši po tabli"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Geslo:"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "kanal %s ne obstaja v omrežju"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:174
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr "Informacije o kanalu"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr "Ni mogoče dobiti informacij o kanalu"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr "<b>Ime kanala:</b> %s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr "<br><b>Število uporabnikov:</b> %d"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr "<br><b>Ustanovitelj kanala:</b> %s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr "<br><b>Cifra kanala:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:142
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr "<br><b>HMAC kanala:</b> %s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:147
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Tema kanala:</b><br>%s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:152
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr "<br><b>Načini kanala:</b> "
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:165
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Prstni odtis ključa ustanovitelja:</b><br>%s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr "<br><b>Odtis ključa ustanovitelja:</b><br>%s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr "Dodaj javni ključ kanala"
#. Add new public key
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:291
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr "Odpri javni ključ ..."
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:400
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Geslo kanala"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:407
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr "Seznam javnih ključev kanala"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:412
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
msgstr "Overovitev kanala služi obrambi kanala pred neavtoriziranim dostopom. Overovitev lahko temelji na geslih in digitalnih podpisih. Če je geslo nastavljeno, je potrebno za pridružitev. Če so nastavljeni javni ključi kanala, se mu lahko pridružijo le uporabniki, katerih ključi so na seznamu."
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:421
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:422
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:459
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:460
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:906
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Overovitev kanala"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
msgid "Add / Remove"
msgstr "Dodaj / odstrani"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:578
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
msgid "Group Name"
msgstr "Ime skupine"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:582
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1908
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:948
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
msgid "Passphrase"
msgstr "Geslo"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:593
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr "Vnesite ime zasebne skupine kanala %s in njeno geslo."
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Dodaj zasebno skupino kanala"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:722
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
msgid "User Limit"
msgstr "Meja uporabnikov"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:723
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr "Nastavite mejo uporabnikov kanala. Izberite 0 za ponastavitev meje."
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:878
-msgid "Get Info"
-msgstr "Informacije"
-
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:886
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
msgid "Invite List"
msgstr "Seznam povabljenih"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:891
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
msgid "Ban List"
msgstr "Seznam prepovedanih"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
msgid "Add Private Group"
msgstr "Dodaj zasebno skupino"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
msgid "Reset Permanent"
msgstr "Začasno ponastavi"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:917
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
msgid "Set Permanent"
msgstr "Začasno nastavi"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:925
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
msgid "Set User Limit"
msgstr "Nastavi mejo uporabnikov"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:931
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr "Ponastavi omejitev teme"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:936
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr "Nastavi omejitev teme"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:943
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Ponastavi zasebni kanal"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:948
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
msgid "Set Private Channel"
msgstr "Nastavi zasebni kanal"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:955
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Ponastavi skrivni kanal"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:960
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
msgid "Set Secret Channel"
msgstr "Nastavi skrivni kanal"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1034
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "Ste ustanovitelj kanala <I>%s</I>"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1038
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "Ustanovitelj kanala na <I>%s</I> je <I>%s</I>"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1097
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
#, c-format
msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr "Preden se pridružite zasebni skupini, se morate pridružiti kanalu %s"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
msgid "Join Private Group"
msgstr "Pridruži se zasebni skupini"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1100
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
msgid "Cannot join private group"
msgstr "Ni se mogoče pridružiti zasebni skupini"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Call Command"
msgstr "Ukaz klica"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
msgid "Cannot call command"
msgstr "Ni mogoče klicati ukaza"
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1295
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1157
+#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
msgid "Unknown command"
msgstr "Neznan ukaz"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:89
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:92
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:96
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:100
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:104
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:205
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:210
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:215
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:221
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:340
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "Varen prenos datotek"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:90
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:93
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:97
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Napaka pri prenosu datotek"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:94
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "Ni dovoljeno"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:98
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Pogodba ni uspela"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "Seja za prenos datotek ne obstaja"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:206
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr "Nobena seja prenosa datotek ni aktivna"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:211
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr "Prenos datotek se je že začel"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:216
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "Ni bilo mogoče izvesti pogodbe za prenos datotek"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:222
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "Ni bilo mogoče začeti prenosa datotek"
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:341
+#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr "Ni mogoče poslati datoteke"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:555
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:564
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:573
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s je spremenil temo kanala <I>%s</I> na: %s"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:639
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> je nastavil načine kanala <I>%s</I> na: %s"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:643
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> je odstranil vse načine kanala <I>%s</I>"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:676
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> je nastavil načine uporabnika <I>%s</I> na: %s"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:684
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> je odstranil vse načine uporabnika <I>%s</I>"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:713
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "Iz <I>%s</I> vas je brcnil uporabnik <I>%s</I> (%s)"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:743
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:748
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:753
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "Ubil vas je %s (%s)"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:774
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:779
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:784
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "Ubil vas je %s (%s)"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:830
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr "Odjava strežnika"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1017
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr "Osebni podatki"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1040
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr "Rojstni dan"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1048
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr "Funkcija v službi"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:941
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1056
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1080
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr "Pridruži se klepetu"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1183
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
msgid "Real Name"
msgstr "Resnično ime"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1211
msgid "Status Text"
msgstr "Besedilo stanja"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1354
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Prstni odtis javnega ključa"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1285
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1355
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1355
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Odtis javnega ključa"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1298
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr "_Več ..."
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
msgid "Detach From Server"
msgstr "Odpni se od strežnika"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369
msgid "Cannot detach"
msgstr "Odpenjanje ni možno"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380
msgid "Cannot set topic"
msgstr "Ne da se nastaviti teme"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "Vzdevka ni moč spremeniti"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
msgid "Roomlist"
msgstr "Seznam sob"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460
msgid "Cannot get room list"
msgstr "Ni mogoče dobiti seznama sob"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
msgid "No public key was received"
msgstr "Javni ključ ni bil sprejet"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1518
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1531
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1530
msgid "Server Information"
msgstr "Informacije o strežniku"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1519
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1518
msgid "Cannot get server information"
msgstr "Ni moč dobiti informacij o strežniku"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1548
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1557
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556
msgid "Server Statistics"
msgstr "Statistika strežnika"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1548
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "Ni moč dobiti statistike strežnika"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1558
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1557
msgid "No server statistics available"
msgstr "Statistika strežnika ni na voljo."
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1580
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1579
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -11264,112 +13036,112 @@ msgstr ""
"Vseh operaterjev strežnikov: %d\n"
"Vseh operaterjev usmerjevalnikov: %d\n"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1603
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602
msgid "Network Statistics"
msgstr "Statistika omrežja"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610
msgid "Ping failed"
msgstr "Ping ni uspel"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Odgovor ping sprejet od strežnika"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1624
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623
msgid "Could not kill user"
msgstr "Ni bilo mogoče ubiti uporabnika"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1708
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr "Napaka pri povezovanju s strežnikom SILC"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1713
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1712
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Izmenjava ključa ni uspela"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1722
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721
msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr "Nadaljevanje odpete seje ni uspelo. Pritisnite Ponovna povezava za tvorbo nove povezave."
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1757
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Strežnik je prekinil povezavo"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1819
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1866
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:199
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
msgid "Resuming session"
msgstr "Nadaljevalna seja"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1821
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820
msgid "Authenticating connection"
msgstr "Overovljanje povezave"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1868
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Preverjanje javnega ključa strežnika"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1909
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908
msgid "Passphrase required"
msgstr "Zahtevano geslo"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1938
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr "Napaka: Neustrezna različica, nadgradite svojega odjemalca"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1941
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira vašega ključa ali mu ne zaupa"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1944
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlagane skupine KE"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1947
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlagane cifre"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1950
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlaganega PKCS"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1953
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlagane razpršene možnosti"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1956
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr "Napaka: Oddaljeni ne podpira predlaganega HMAC"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1958
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr "Napaka: Napačen podpis"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1960
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr "Napaka: Napačen piškot"
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1971
+#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Napaka: Overovitev ni uspela"
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
msgstr "Sprejet javni ključ uporabnika %s. Vaša lokalna kopija ne ustreza temu ključu. Želite kljub temu sprejeti ta javni ključ?"
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr "Sprejet javni ključ uporabnika %s. Želite sprejeti ta javni ključ?"
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -11382,66 +13154,66 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:115
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
msgid "Verify Public Key"
msgstr "Preveri javni ključ"
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:119
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
msgid "_View..."
msgstr "_Pokaži ..."
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Nepodprt tip javnega ključa"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:158
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:191
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
msgstr "Ni moč začeti povezave odjemalca SILC"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:202
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Izvajanje izmenjave ključev"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:287
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
msgid "Out of memory"
msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:328
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
msgstr "Protokola SILC ni mogoče inicializirati"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:335
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
msgstr "Imenika ~/.silc ni mogoče najti/do njega dostopati."
#. Progress
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:340
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "Povezovanjes strežnikom SILC"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:349
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
#, c-format
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
msgstr "Ni mogoče naložiti para ključev SILC: %s"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:369
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
msgid "Unable to create connection"
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti povezave"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Vaše trenutno razpoloženje"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:684
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
msgid "In love"
msgstr "Zaljubljen"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:695
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -11449,259 +13221,259 @@ msgstr ""
"\n"
"Vaša priljubljena metoda stikov"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:703
-#: ../src/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:705
-#: ../src/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:707
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
msgid "Video conferencing"
msgstr "Video-konferenca"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:712
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
msgid "Your Current Status"
msgstr "Vaše trenutno stanje"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:719
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
msgid "Online Services"
msgstr "Storitve na zvezi"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:722
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr "Naj ostali vidijo, katere storitve uporabljate"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:728
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "Naj ostali vidijo, kakšen računalnik uporabljate"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:735
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
msgid "Your VCard File"
msgstr "Vaša datoteka VCard"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:747
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:748
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "Atributi stanja uporabnika na zvezi"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
msgstr "Ostalim uporabnikom lahko dovolite ogled informacij o vašem stanju na zvezi in osebnih informacij. Izpolnite informacije, ki jih želite pokazati ostalim uporabnikom."
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:789
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:795
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1434
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
msgid "Message of the Day"
msgstr "Sporočilo dneva"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:789
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "Sporočilo dneva ni na voljo"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:790
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1429
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "S to povezavo ni povezano nobeno sporočilo dneva"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:841
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:885
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:956
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "Ustvari nov par ključev SILC"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:841
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Gesli se ne ujemata"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:885
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Ustvarjanje para ključev ni uspelo"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
msgid "Key length"
msgstr "Dolžina ključa"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:926
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
msgid "Public key file"
msgstr "Datoteka z javnim ključem"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:928
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
msgid "Private key file"
msgstr "Datoteka z zasebnim ključem"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:951
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "Geslo (ponovno vtipkajte)"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:958
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Ustvari par ključev"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1002
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
msgid "Online Status"
msgstr "Stanje na zvezi"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
msgid "View Message of the Day"
msgstr "Ogled sporočila dneva"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "Ustvari par ključev SILC ..."
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1114
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "Uporabnik <I>%s</I> ni prisoten v omrežju"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1305
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
msgid "Topic too long"
msgstr "Temal je predolga."
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1386
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
msgid "You must specify a nick"
msgstr "Določiti morate vzdevek"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1488
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr "kanala %s ni mogoče najti"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1493
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr "načini kanala za %s: %s"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1495
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr "načini kanala za %s niso nastavljeni"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1508
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr "Ni mogoče nastaviti načinov za %s"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1538
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
msgstr "Neznan ukaz: %s, (morda hrošč v Gaimu)"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [kanal]: Zapusti klepet"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1605
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [kanal]: Zapusti klepet"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1609
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;nova tema&gt;]: Ogled ali sprememba teme"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1614
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr "join &lt;kanal&gt; [&lt;geslo&gt;]: Pridruži se klepetu na tem omrežju"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Seznam kanalov na tem omrežju"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1622
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;vzdevek&gt;: Oglej si informacije vzdevka"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1626
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "msg &lt;vzdevek&gt; &lt;sporočilo&gt;: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1630
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr "query &lt;vzdevek&gt; [&lt;sporočilo&gt;]: Pošlji zasebno sporočilo uporabniku"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1634
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Ogled sporočila dneva na strežniku"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1638
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "odpni: Odpni to sejo"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1642
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [sporočilo]: Prekini povezavo s strežnikom z možnostjo sporočila"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1646
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "pomoč &lt;ukaz&gt;: Pomoč o določenem ukazu"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1652
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr "kill &lt;vzdevek&gt; [-javniključ|&lt;razlog&gt;]: Ubij vzdevek"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1656
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr "nick &lt;novvzdevek&gt;: Spremenite vaš vzdevek"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1660
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whowas &lt;vzdevek&gt;: Ogled informacij o vzdevku"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1664
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display channel modes"
msgstr "cmode &lt;kanall&gt; [+|-&lt;načini&gt;] [argumenti]: Spremeni ali prikaži načine kanala"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1668
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes on channel"
msgstr "cumode &lt;kanal&gt; +|-&lt;načini&gt; &lt;vzdevek&gt;: Spremeni načine vzdevka na kanalu"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1672
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;načiniuporabnika&gt;: Nastavite vaše načine v omrežju"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1676
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr "oper &lt;vzdevek&gt; [-javniključ]: Dodeli pravice operaterju strežnika"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1680
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from channel invite list"
msgstr "invite &lt;kanal&gt; [-|+]&lt;vzdevek&gt;: povabi vzdevek ali dodaj/odstrani iz seznama povabljenih na kanal"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1684
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr "kick &lt;kanal&gt; &lt;vzdevek&gt; [komentar]: Brcni odjemalca s kanala"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1688
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [strežnik]: Ogled skrbniških podrobnosti strežnika"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1692
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr "ban [&lt;kanal&gt; +|-&lt;vzdevek&gt;]: Prepovaj odjemalca na kanalu"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1696
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr "getkey &lt;vzdevek|strežnik&gt;: Pridobi javni ključ odjemalca ali strežnika"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1700
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr "stats: Ogled statistike omrežja in strežnika"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1704
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Pošlji PING povezanemu strežniku"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1709
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr "users &lt;kanal&gt;: Navedi uporabnike v kanalu"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1713
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List specific users in channel(s)"
msgstr "names [-št|-op|-polop|-glas|-navadni] &lt;kanal(i)&gt;: Seznam določenih uporabnikov na kanalu(ih)"
@@ -11714,112 +13486,112 @@ msgstr "names [-št|-op|-polop|-glas|-navadni] &lt;kanal(i)&gt;: Seznam določe
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1822
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1819
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr "Vstavek za protokol SILC"
#. * description
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1824
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1821
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr "Protokol SILC (Varen internetni konferenčni sistem v živo)"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1861
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1858
msgid "Public Key file"
msgstr "Datoteka z javnim ključem"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1865
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862
msgid "Private Key file"
msgstr "Datoteka z zasebnim ključem"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1875
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1872
msgid "Cipher"
msgstr "Cipher"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1885
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1882
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1888
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1885
msgid "Public key authentication"
msgstr "Overovitev javnega ključa"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1891
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1888
msgid "Reject watching by other users"
msgstr "Zavrni ogledovanje drugih uporabnikov"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1894
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1891
msgid "Block invites"
msgstr "Zavrni povabljene"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1897
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1894
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Zavrni neposredno sporočanje brez izmenjave ključev"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1900
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1897
msgid "Reject online status attribute requests"
msgstr "Zavrni zahtevke atributov stanja uporabnikov na zvezi"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1903
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1900
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "Blokiraj sporočila na tablo"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1906
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1903
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Samodejno odpri tablo"
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1909
+#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1906
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Digitalno podpiši in preveri vsa sporočila"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:207
-#: ../src/protocols/silc/util.c:233
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "Ustvarjanje para ključev SILC ..."
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../src/protocols/silc/util.c:328
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "Pravo ime: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:330
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "Uporabniško ime: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:332
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
#, c-format
msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
msgstr "E-pošta: \t\t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:334
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "Ime gostitelja: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:336
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "Organizacija: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:338
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "Država: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:339
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "Algoritem: \t%s\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:340
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "Dolžina ključa: \t%d bitov\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:342
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11830,7 +13602,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:343
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -11839,71 +13611,75 @@ msgstr ""
"Odtis javnega ključa:\n"
"%s"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:347
-#: ../src/protocols/silc/util.c:348
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr "Informacije o javnem ključu"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
msgid "Paging"
msgstr "Ostranjevanje"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Video-konferenca"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:554
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
msgid "Computer"
msgstr "Računalnik"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:558
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../src/protocols/silc/util.c:560
+#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/protocols/silc/wb.c:284
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s je poslal sporočilo na tablo. Želite odpreti tablo?"
-#: ../src/protocols/silc/wb.c:288
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr "%s je poslal sporočilo na tablo v kanalu %s. Želite odpreti tablo?"
-#: ../src/protocols/silc/wb.c:302
+#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tabla"
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:411
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
msgid "Could not write"
msgstr "Ni mogoče pisati"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:426
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1425
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
msgid "Could not connect"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:997
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
msgid "Wrong Password"
msgstr "Napačno geslo"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1456
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1495
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1507
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1565
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
msgid "Could not create listen socket"
msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1477
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
msgid "Couldn't resolve host"
msgstr "Gostitelja ni mogoče razbrati"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1587
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Imena strežnika ni mogoče razločiti"
+
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "Uporabniška imena SIP ne smejo vsebovati presledka ali simbola @"
@@ -11915,231 +13691,235 @@ msgstr "Uporabniška imena SIP ne smejo vsebovati presledka ali simbola @"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1749
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1815
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Vstavek za protokol SIP/SIMPLE"
#. * summary
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1750
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Vstavek za protokol SIP/SIMPLE"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1772
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1838
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Stanje objave (opomba: vsakdo vas lahko opazuje)"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1778
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1844
msgid "Use UDP"
msgstr "Uporabi UDP"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1780
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1846
msgid "Use proxy"
msgstr "Uporabi prehod (proxy)"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1782
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1848
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1784
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1850
msgid "Auth User"
msgstr "Avtoriziraj uporabnika"
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1786
+#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1852
msgid "Auth Domain"
msgstr "Avtoriziraj domeno"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:139
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
#, c-format
msgid "Looking up %s"
msgstr "Poizvedujem za %s"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:148
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
#, c-format
msgid "Connect to %s failed"
msgstr "Povezovanje na %s ni uspelo"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:200
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
#, c-format
msgid "Signon: %s"
msgstr "Prijavljanje: %s"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:482
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
#, c-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "Datoteke %s ni bilo mogoče zapisati."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:485
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read file %s."
msgstr "Datoteke %s ni bilo mogoče prebrati."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:488
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
#, c-format
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
msgstr "Sporočilo je predolgo, zato je bilo skrajšano za %s znakov."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:491
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
#, c-format
msgid "%s not currently logged in."
msgstr "%s trenutno ni prijavljen."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:494
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
#, c-format
msgid "Warning of %s not allowed."
msgstr "Opozarjanje %s ni dovoljeno."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:497
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
msgstr "Sporočilo je bilo izpuščeno, ker presegate omejitev hitrosti strežnika."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:500
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
#, c-format
msgid "Chat in %s is not available."
msgstr "Pomenek v %s ni dostopen."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:503
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
#, c-format
msgid "You are sending messages too fast to %s."
msgstr "Prehitro pošiljate sporočila %s."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:506
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
msgstr "Ker je bilo preveliko, ste zgrešili sporočilo, ki vam ga je poslal %s."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:509
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
#, c-format
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
msgstr "Zgrešili ste sporočilo od %s, ker je bilo poslano prehitro."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:512
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
msgid "Failure."
msgstr "Neuspeh."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:515
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
msgid "Too many matches."
msgstr "Preveč zadetkov."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:518
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
msgid "Need more qualifiers."
msgstr "Potrebujem več selekcije."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:521
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
msgid "Dir service temporarily unavailable."
msgstr "Imeniška storitev je trenutno nedosegljiva."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:524
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
msgid "E-mail lookup restricted."
msgstr "Poizvedba po e-poštnem naslovu je omejena."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:527
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
msgid "Keyword ignored."
msgstr "Ključna beseda zanemarjena."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:530
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
msgid "No keywords."
msgstr "Brez ključnih besed."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:533
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
msgid "User has no directory information."
msgstr "Uporabnik nima imeniških informacij."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:537
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
msgid "Country not supported."
msgstr "Država ni podprta."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:540
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
#, c-format
msgid "Failure unknown: %s."
msgstr "Neznan vzrok neuspeha: %s."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:546
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
+msgid "Incorrect nickname or password."
+msgstr "Neveljaven vzdevek ali geslo."
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
msgid "The service is temporarily unavailable."
msgstr "Storitev je trenutno nedostopna."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:549
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
msgstr "Vaša raven opozoril je trenutno previsoka, da bi se lahko prijavili."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:552
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr "Prijavljali in odjavljali ste se prepogosto. Počakajte deset minut in poskusite ponovno. Če tega ne boste upoštevali, bo trajalo še dlje."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:554
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
#, c-format
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
msgstr "Pri prijavljanju je prišlo do neznane napake: %s."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:557
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
#, c-format
msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
msgstr "Prišlo je do neznane napake %d. Info: %s"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:584
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
msgid "Invalid Groupname"
msgstr "Neveljavno ime skupine"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:668
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
msgid "Connection Closed"
msgstr "Povezava zaprta"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:708
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
msgid "Waiting for reply..."
msgstr "Čakanje odgovora ..."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:786
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
msgstr "TOC je nazaj z odmora. Sedaj lahko spet pošiljate sporočila."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:989
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
msgid "Password Change Successful"
msgstr "Sprememba gesla uspešna"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:993
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
msgid "TOC has sent a PAUSE command."
msgstr "TOC je poslal ukaz PAUSE."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:994
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient."
msgstr "Ko se to pripeti, TOC prezre vsa poslana sporočila in vas lahko celo brcne s kanala če pošljete sporočilo. Gaim bo poskrbel, da se to ne zgodi. Stanje je le začasno, prosim potrpite."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1549
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Skupina:"
+
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
msgid "Get Dir Info"
msgstr "Prikaži imeniške podatke"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1689
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
msgid "Set Dir Info"
msgstr "Nastavi imeniške podatke"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1694
-msgid "Change Password"
-msgstr "Spremeni geslo"
-
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1811
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing!"
msgstr "Ne morem odpreti %s za pisanje!"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1847
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
msgstr "Prenos datoteke ni bil uspešen; verjetno je prijatelj preklical prenos."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1892
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1932
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2056
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2144
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
msgid "Could not connect for transfer."
msgstr "Ni se bilo mogoče povezati za prenos."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2089
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
msgstr "Ni bilo mogoče zapisati glave datoteke. Datoteka ne bo prenešena."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2189
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
msgid "Gaim - Save As..."
msgstr "Gaim - Shrani kot ..."
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2223
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
#, c-format
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -12148,7 +13928,7 @@ msgstr[1] "%s zahteva od %s, da sprejme %d datoteko: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[2] "%s zahteva od %s, da sprejme %d datoteki: %s (%.2f %s)%s%s"
msgstr[3] "%s zahteva od %s, da sprejme %d datoteke: %s (%.2f %s)%s%s"
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2230
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
#, c-format
msgid "%s requests you to send them a file"
msgstr "%s zahteva, da jim pošljete datoteko"
@@ -12163,21 +13943,21 @@ msgstr "%s zahteva, da jim pošljete datoteko"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2319
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2321
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326
+#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
msgid "TOC Protocol Plugin"
msgstr "Dodatek za protokol TOC"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:710
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Vaše sporočilo za Yahoo! ni bilo poslano."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:764
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3564
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3738
msgid "Buzz!!"
msgstr "Brrr!!"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:809
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Sistemsko sporočilo Yahoo! za %s:"
@@ -12185,200 +13965,193 @@ msgstr "Sistemsko sporočilo Yahoo! za %s:"
#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
#. * this should probably be moved to the core.
#.
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:905
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:994
#, c-format
msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
msgstr "Uporabnik %s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev%s%s."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:911
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1000
msgid "Message (optional) :"
msgstr "Sporočilo (dodatno):"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:953
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1042
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:956
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1045
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:959
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Dodajanje prijatelja zavrnjeno"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1799
#, c-format
msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
msgstr "Strežnik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Ta različica Gaima se verjetno ne bo uspešno prijavila na Yahoo. Preverite %s za posodobitve."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1802
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Napaka pri overovitvi Yahoo!"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1771
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1868
#, c-format
msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr "Poskusili ste prezreti uporabnika %s, ki je na vašem seznamu prijateljev. Če kliknete \"Da\" boste odstranili prijatelja in ga prezrli."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1774
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1871
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Prezrem prijatelja?"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1905
msgid "Invalid username."
msgstr "Neveljavno uporabniško ime."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1819
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1919
msgid "Normal authentication failed!"
msgstr "Navadna overovitev ni uspela!"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1920
msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features."
msgstr "Navadna metoda overovitve je spodletela. To lahko pomeni, da je napačno vaše geslo ali pa se je spremenila shema overovitve Yahoo! Gaim se bo zdaj poskušal prijaviti z uporabo overovitve Web Messengerja, kar se bo odrazilo v manj možnostih."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1828
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Neveljavno geslo."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1831
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1931
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
msgstr "Vaš račun je zaklenjen. Prijavite se na spletno stran Yahoo!"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr "Neznana številka napake %d. Prijavljanje v spletno stran Yahoo! lahko to odpravi."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1888
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1988
#, c-format
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu strežnikov za račun %s."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1891
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1991
msgid "Could not add buddy to server list"
msgstr "Prijatelja ni mogoče dodati ne seznam strežnikov"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2110
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Slišni %s/%s/%s.swf ] %s"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2149
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2311
-#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
-msgid "Unable to read"
-msgstr "Ni mogoče brati"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
-#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2441
+msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+msgstr "Prejet neveljaven odgovor HTTP strežnika."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2637
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2740
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Connection problem"
msgstr "Težava s povezavo"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3298
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2865
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
msgid "Not at Home"
msgstr "Nisem doma"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3301
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
msgid "Not at Desk"
msgstr "Nisem za mizo"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3304
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2869
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
msgid "Not in Office"
msgstr "Nisem v pisarni"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2873
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
msgid "On Vacation"
msgstr "Na dopustu"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2877
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3490
msgid "Stepped Out"
msgstr "Šel na pavzo"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3000
msgid "Not on server list"
msgstr "Ni na seznamu strežnikov"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
msgid "Appear Online"
msgstr "Izgledaj povezan"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3020
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr "Izgledaj stalno povezan"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2885
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3039
msgid "Presence"
msgstr "Prisotnost"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
msgid "Appear Offline"
msgstr "Izgledaj brez povezave"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr "Izgledaj brez povezave"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
msgid "Join in Chat"
msgstr "Pridruži se pomenku"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
msgid "Initiate Conference"
msgstr "Začni konferenčni pogovor"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
msgid "Presence Settings"
msgstr "Nastavitve prisotnosti"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3179
msgid "Start Doodling"
msgstr "Začni Doodlati"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3057
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
msgid "Active which ID?"
msgstr "Kateri ID naj aktiviram?"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
msgid "Join who in chat?"
msgstr "Komu se želite pridružiti v pomenku?"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
msgid "Activate ID..."
msgstr "Aktiviraj ID ..."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
msgid "Join User in Chat..."
msgstr "Pridruži se uporabniku v pomenku ..."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3797
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: &lt;soba&gt;: Pridružite se klepetalnici v omrežju Yahoo."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3802
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Seznam sob na omrežju Yahoo"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3632
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3806
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Pozvonite (buzznite) pri prijatelju, da vas bo opazil"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3636
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3810
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Od uporabnika zahtevajte, da začne sejo Doodle"
@@ -12392,322 +14165,331 @@ msgstr "doodle: Od uporabnika zahtevajte, da začne sejo Doodle"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3731
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3904
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3906
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
msgstr "Dodatek za protokol Yahoo"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3923
msgid "Yahoo Japan"
msgstr "Yahoo Japonska"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3926
msgid "Pager server"
msgstr "Strežnik pozivnika"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3929
msgid "Japan Pager server"
msgstr "Japonski strežnik pozivnika"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3932
msgid "Pager port"
msgstr "Vrata za pozivnik"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3935
msgid "File transfer server"
msgstr "Strežnik prenosa datotek"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3938
msgid "Japan file transfer server"
msgstr "Japonski strežnik prenosa datotek"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3941
msgid "File transfer port"
msgstr "Vrata za prenos datotek"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3944
msgid "Chat room locale"
msgstr "Razpored tipk sobe pomenkov"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3947
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Prezri povabila na konference in v klepetalnice"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3955
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL seznama sob pomenkov"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3958
msgid "Yahoo Chat server"
msgstr "Strežnik klepeta Yahoo"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3961
msgid "Yahoo Chat port"
msgstr "Vrata klepeta Yahoo"
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr "%s je zavrnil vaše povabilo za pogovor v sobi \"%s\", ker \"%s\"."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "Povabilo zavrnjeno"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "Pomenku se ni mogoče pridružiti"
+
+#. -6
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Neznana soba"
+
+#. -15
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "Morda je soba polna"
+
+#. -35
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+msgid "Not available"
+msgstr "Ni na voljo"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
+msgstr "Neznana napaka. Morda se boste morali odjaviti in počakati pet minut, preden se boste lahko ponovno pridružili klepetalnici"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "Pogovarjate se v %s."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "Prijatelju se ni bilo mogoče pridružiti na pomenku"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr "Morda niso v pomenku?"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr "Prejemanje seznama sob je spodletelo."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
+msgid "Voices"
+msgstr "Glasovi"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+msgid "Webcams"
+msgstr "Spletne kamere"
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "Ni mogoče prenesti seznama sob."
+
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
+msgid "User Rooms"
+msgstr "Sobe uporabnikov"
+
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Pošlji zahtevo Doodle."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "Opisa datoteke ni bilo mogoče vzpostaviti."
#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
msgid "Write Error"
msgstr "Napaka pri pisanju"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
#, c-format
msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Naslov IP:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr "Profil Yahoo!-Japonska"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Profil Yahoo!"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827
msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
msgstr "Oprostite, profili označeni z vsebino za odrasle trenutno niso podprti."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829
msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser"
msgstr "Če si želite ogledati ta profil, morate obiskati to povezavo z vašim spletnim brskalnikom"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo ID"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1084
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobiji"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
msgid "Latest News"
msgstr "Zadnje novice"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
msgid "Home Page"
msgstr "Domača stran"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156
msgid "Cool Link 1"
msgstr "Zanimiva povezava št. 1"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
msgid "Cool Link 2"
msgstr "Zanimiva povezava št. 2"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165
msgid "Cool Link 3"
msgstr "Zanimiva povezava št. 3"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179
msgid "Last Update"
msgstr "Nazadnje osveženo"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
#, c-format
msgid "User information for %s unavailable"
msgstr "Podatki o uporabniku %s niso dostopni"
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
msgstr "Oprostite, profil je v jeziku ali obliki, ki trenutno ni podprta."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208
msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
msgstr "Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. Ponavadi gre za začasno težavo na strežniku. Poskusite pozneje."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1195
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211
msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr "Ni mogoče pridobiti uporabnikovega profila. To ponavadi pomeni, da uporabnik ne obstaja. Kljub temu Yahoo! občasno ne uspe najti uporabnikovega profila. Če veste, da uporabnik obstaja, poskusite pozneje."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1203
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1218
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Uporabnikov profil je prazen."
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s je zavrnil vaše povabilo za pogovor v sobi \"%s\", ker \"%s\"."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Povabilo zavrnjeno"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
-msgid "Failed to join chat"
-msgstr "Pomenku se ni mogoče pridružiti"
-
-#. -6
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
-msgid "Unknown room"
-msgstr "Neznana soba"
-
-#. -15
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
-msgid "Maybe the room is full"
-msgstr "Morda je soba polna"
-
-#. -35
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
-msgid "Not available"
-msgstr "Ni na voljo"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
-msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
-msgstr "Neznana napaka. Morda se boste morali odjaviti in počakati pet minut, preden se boste lahko ponovno pridružili klepetalnici"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
-#, c-format
-msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "Pogovarjate se v %s."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626
-msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Prijatelju se ni bilo mogoče pridružiti na pomenku"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
-msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "Morda niso v pomenku?"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
-msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "Prejemanje seznama sob je spodletelo."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1433
-msgid "Voices"
-msgstr "Glasovi"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1436
-msgid "Webcams"
-msgstr "Spletne kamere"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
-msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "Ni mogoče prenesti seznama sob."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1510
-msgid "User Rooms"
-msgstr "Sobe uporabnikov"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:456
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
msgid "Connection problem with the YCHT server."
msgstr "Težava s povezavo s strežnikom YCHT."
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:346
+#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Izgubljena povezava s strežnikom\n"
+"%s"
+
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
msgstr "(Prišlo je do napake pri pretvorbi tega sporočila. \t Preverite izbiro kodnega nabora v Upravitelju računov)"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:701
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Ni mogoče poslati klepetu %s,%s,%s"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:734
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1151
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
#, c-format
msgid "<b>User:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Uporabnik:</b> %s<br>"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:738
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1156
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:790
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
msgid "<br>Hidden or not logged-in"
msgstr "<br>Skrit ali neprijavljen"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:743
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:795
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>Pri %s od %s"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1490
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1491
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1542
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1543
msgid "Anyone"
msgstr "Kdorkoli"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2298
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2350
msgid "_Class:"
msgstr "_Razred:"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2304
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2356
msgid "_Instance:"
msgstr "_Primer:"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2310
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Prejemnik:"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2321
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Poskus prijave na %s,%s,%s je spodletel"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;vzdevek&gt;: Najdi uporabnika"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2632
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;vzdevek&gt;: Najdi uporabnika"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2637
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instanca &lt;instanca&gt;: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2642
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instanca&gt;: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2647
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;instanca&gt;: Nastavi instanco, ki naj bo uporabljena na tem razredu"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2653
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr "sub &lt;razred&gt; &lt;instanca&gt; &lt;prejemnik&gt;: Pridruži se novemu klepetu"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2658
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717
msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;instanca&gt;: Pošlji sporočilo uporabniku &lt;sporočilo,<i>instanca</i>,*&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2664
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723
msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zci &lt;razred&gt; &lt;instanca&gt;: Pošlji sporočilo uporabniku &lt;<i>razred</i>,<i>instanca</i>,*&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2670
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729
msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr "zcir &lt;razred&gt; &lt;instanca&gt; &lt;prejemnik&gt;: Pošlji sporočilo uporabniku &lt;<i>razred</i>,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2676
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735
msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr "zir &lt;instanca&gt; &lt;prejemnikt&gt;: Pošlji sporočilo uporabniku &lt;SPOROČILO,<i>instanca</i>,<i>prejemnik</i>&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2681
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;razred&gt;: Pošlji sporočilo uporabniku &lt;<i>razred</i>,OSEBNO,*&gt;"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2787
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846
msgid "Resubscribe"
msgstr "Ponovna prijava"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2790
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Pridobi prijave s strežnika"
@@ -12721,81 +14503,107 @@ msgstr "Pridobi prijave s strežnika"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2935
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2937
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Dodatek za protokol Zephyr"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2896
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2956
msgid "Use tzc"
msgstr "Uporabi tzc"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2899
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2959
msgid "tzc command"
msgstr "ukaz tzc"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2962
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Izvozi v .kdorkoli"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2965
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Izvozi v .zephyr.subs"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2908
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2968
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Uvozi iz .kdorkoli"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2911
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2971
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Uvozi iz .zephyr.subs"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2914
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2974
msgid "Realm"
msgstr "Področje"
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917
+#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2977
msgid "Exposure"
msgstr "Izpostavljanje"
-#: ../src/proxy.c:1217
-#: ../src/proxy.c:1273
-#: ../src/proxy.c:1321
-#: ../src/proxy.c:1348
+#: ../libgaim/proxy.c:442
+#: ../libgaim/proxy.c:864
+#: ../libgaim/proxy.c:1021
+#: ../libgaim/proxy.c:1579
#, c-format
-msgid "Proxy connection error %d"
+msgid ""
+"Unable to create socket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ni mogoče ustvariti vtičnice:\n"
+"%s"
+
+# Data is assumed to be the destination sn
+#: ../libgaim/proxy.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgstr "Ni moč določiti vloge \"%s\" za uporabnika: %s"
+
+#: ../libgaim/proxy.c:672
+#: ../libgaim/proxy.c:718
+#: ../libgaim/proxy.c:756
+#: ../libgaim/proxy.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr "Napaka pri povezavi strežnika proxy %d"
-#. Forbidden
-#: ../src/proxy.c:1337
+#: ../libgaim/proxy.c:764
+#, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
+msgstr "Dostop zavrnjen: strežnik proxy HTTP ne dovoljuje preusmerjanja vrat %d."
+
+#: ../libgaim/proxy.c:984
#, c-format
-msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
-msgstr "Dostop zavrnjen: strežnik proxy ne dovoljuje tuneliranja vrat %d."
+msgid "Error resolving %s"
+msgstr "Napaka pri razločanju %s"
+
+#: ../libgaim/proxy.c:1673
+msgid "Could not resolve host name"
+msgstr "Imena strežnika ni možno razločiti"
#. *
#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
-#: ../src/request.h:1354
+#: ../libgaim/request.h:1354
msgid "_Accept"
msgstr "_Sprejmi"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
-#: ../src/savedstatuses.c:45
+#: ../libgaim/savedstatuses.c:46
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Trenutno nisem tukaj"
-#: ../src/savedstatuses.c:524
+#: ../libgaim/savedstatuses.c:525
msgid "saved statuses"
msgstr "shranjena stanja"
-#: ../src/server.c:227
+#: ../libgaim/server.c:228
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s je zdaj poznan kot %s.\n"
-#: ../src/server.c:681
+#: ../libgaim/server.c:686
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12804,86 +14612,86 @@ msgstr ""
"Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s:\n"
"%s"
-#: ../src/server.c:686
+#: ../libgaim/server.c:691
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s\n"
-#: ../src/server.c:690
+#: ../libgaim/server.c:695
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Sprejmi povabilo na pomenek?"
-#: ../src/status.c:153
+#: ../libgaim/status.c:153
msgid "Unset"
msgstr "Nenastavljeno"
-#: ../src/status.c:156
+#: ../libgaim/status.c:156
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostopen"
-#: ../src/status.c:160
+#: ../libgaim/status.c:160
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni telefon"
-#: ../src/status.c:622
+#: ../libgaim/status.c:611
#, c-format
msgid "%s changed status from %s to %s"
msgstr "%s je spremenil stanje iz %s v %s"
-#: ../src/status.c:632
+#: ../libgaim/status.c:621
#, c-format
msgid "%s is now %s"
msgstr "%s je zdaj %s"
-#: ../src/status.c:637
+#: ../libgaim/status.c:626
#, c-format
msgid "%s is no longer %s"
msgstr "%s ni nič več %s"
-#: ../src/status.c:1311
+#: ../libgaim/status.c:1293
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s je postal nedejaven"
-#: ../src/status.c:1328
+#: ../libgaim/status.c:1310
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s je postal dejaven"
-#: ../src/status.c:1394
+#: ../libgaim/status.c:1376
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s je postal nedejaven"
-#: ../src/status.c:1396
+#: ../libgaim/status.c:1378
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s je postal dejaven"
-#: ../src/util.c:679
+#: ../libgaim/util.c:680
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: ../src/util.c:2453
+#: ../libgaim/util.c:2429
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Napaka pri branju %s"
-#: ../src/util.c:2454
+#: ../libgaim/util.c:2430
#, c-format
msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
msgstr "Pri branju vašega %s je prišlo do napake, zato ni bil naložen. Stara datoteka se je preimenovala v %s~."
-#: ../src/util.c:2903
+#: ../libgaim/util.c:2893
msgid "Calculating..."
msgstr "Preračunavanje ..."
-#: ../src/util.c:2906
+#: ../libgaim/util.c:2896
msgid "Unknown."
msgstr "Neznano."
-#: ../src/util.c:2932
+#: ../libgaim/util.c:2922
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -12892,7 +14700,7 @@ msgstr[1] "%d sekunda"
msgstr[2] "%d sekundi"
msgstr[3] "%d sekunde"
-#: ../src/util.c:2944
+#: ../libgaim/util.c:2934
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -12901,7 +14709,7 @@ msgstr[1] "%d dan"
msgstr[2] "%d dneva"
msgstr[3] "%d dni"
-#: ../src/util.c:2952
+#: ../libgaim/util.c:2942
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -12910,7 +14718,7 @@ msgstr[1] "%s, %d uro"
msgstr[2] "%s, %d uri"
msgstr[3] "%s, %d ur"
-#: ../src/util.c:2958
+#: ../libgaim/util.c:2948
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -12919,7 +14727,7 @@ msgstr[1] "%d ura"
msgstr[2] "%d uri"
msgstr[3] "%d ure"
-#: ../src/util.c:2966
+#: ../libgaim/util.c:2956
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -12928,7 +14736,7 @@ msgstr[1] "%s, %d minuta"
msgstr[2] "%s, %d minuti"
msgstr[3] "%s, %d minut"
-#: ../src/util.c:2972
+#: ../libgaim/util.c:2962
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -12937,7 +14745,29 @@ msgstr[1] "%d minuta"
msgstr[2] "%d minuti"
msgstr[3] "%d minut"
-#: ../src/util.c:3439
-msgid "g003: Error opening connection.\n"
-msgstr "g003: Napaka pri vzpostavljanju povezave.\n"
+#: ../libgaim/util.c:3161
+#: ../libgaim/util.c:3460
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr "Ni se mogoče povezati z %s."
+
+#: ../libgaim/util.c:3287
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+
+#: ../libgaim/util.c:3324
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Napaka pri branju iz %s: %s"
+
+#: ../libgaim/util.c:3355
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr "Napaka pri pisanju v %s: %s"
+
+#: ../libgaim/util.c:3380
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s: %s"
+msgstr "Napaka pri povezovanju z %s: %s"