diff options
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> | 2007-01-04 17:05:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> | 2007-01-04 17:05:57 +0000 |
commit | 574df3d8dc1dfb21f35cd720d9365fcbaa414cff (patch) | |
tree | 1e3f3835964091a2e5f9f56d91e4c6276de9565a /po | |
parent | 3996c09d9890f2c155ae24f04f563abfe957004d (diff) | |
download | pidgin-574df3d8dc1dfb21f35cd720d9365fcbaa414cff.tar.gz |
[gaim-migrate @ 18070]
a passel of translation updates, and 1 added one. There were some others that I marked as pending because I don't recognize the submitters (and there are existing translations that appear to not be abandoned).
This appears to compile.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 15462 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 3736 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 6475 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 2253 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 15801 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 11921 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 3857 |
8 files changed, 39158 insertions, 20349 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8cc7236d19..0b101f5f1b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -12,6 +12,7 @@ version 2.0.0: * Czech translation updated (Miloslav Trmac) * Danish translation updated (Morten (mbrix) Brix Pedersen) * Dutch translation updated (Roy Spliet, Vincent van Adrighem) + * Dzongkha translation added (Wangmo Sherpa, Norbu, Jurmey Rabgay) * English (British) translation updated (Stu Tomlinson and Luke Ross) * English (Canadian) translation updated (Adam Weinberger) * Esperanto translation added (Stéphane Fillod) @@ -43,6 +44,7 @@ version 2.0.0: * Portuguese translation updated (Duarte Henriques) * Portuguese (Brazilian) translation updated (Rodrigo Torres, Mauricio de L R Collares Neto) + * Punjabi translation updated (Amanpreet Singh Alam) * Romanian translation updated (Mişu Moldovan) * Russian translation updated (Dmitry Beloglazov) * Serbian translation updated (Nikola Kotur) diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po new file mode 100644 index 0000000000..3586ce04be --- /dev/null +++ b/po/dz.po @@ -0,0 +1,15462 @@ +# Gaim translation to Dzongkha +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006. +# +# This file is distributed under the same license as the Gaim package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gaim\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-25 00:00-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n" +"Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe@yahoo.com>\n" +"Language-Team: <pgeygel@dit.gov.bt>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" +"X-Poedit-Country: BHUTAN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: ../gaim.desktop.in.h:1 +msgid "Gaim Internet Messenger" +msgstr "གེམ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།" + +#: ../gaim.desktop.in.h:2 +msgid "Internet Messenger" +msgstr "ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།" + +#: ../gaim.desktop.in.h:3 +msgid "Send instant messages over multiple protocols" +msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་སྣ་མང་གུ་ལུ་ འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཏང་།" + +#: ../console/gntaccount.c:119 +#: ../console/gntblist.c:250 +#: ../console/gntblist.c:368 +#: ../console/gntblist.c:381 +#: ../console/gntplugin.c:169 +#: ../console/gntplugin.c:214 +#: ../console/gntstatus.c:291 +#: ../console/gntstatus.c:299 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:688 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1197 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:322 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449 +msgid "Error" +msgstr "འཛོལ་བ།" + +#: ../console/gntaccount.c:119 +msgid "Account was not added" +msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་ ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པས།" + +#: ../console/gntaccount.c:120 +msgid "Screenname of an account must be non-empty." +msgstr "རྩིས་ཐོ་གི་ གསལ་གཞི་མིང་འདི་ སྟོང་པ་མེན་མི་ཅིག་དགོ།" + +#: ../console/gntaccount.c:423 +#: ../gtk/gtkaccount.c:558 +msgid "New mail notifications" +msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་གི་བརྡ་བསྐུལ།" + +#: ../console/gntaccount.c:433 +#: ../gtk/gtkaccount.c:487 +msgid "Remember password" +msgstr "ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག" + +#: ../console/gntaccount.c:474 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1400 +#: ../gtk/gtkblist.c:3777 +msgid "Modify Account" +msgstr "རྩིས་ཐོ་ལེགས་བཅོས།" + +#: ../console/gntaccount.c:474 +msgid "New Account" +msgstr "རྩིས་ཐོ་གསརཔ།" + +#: ../console/gntaccount.c:500 +#: ../gtk/gtkaccount.c:399 +#: ../gtk/gtkft.c:695 +msgid "Protocol:" +msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས:" + +#: ../console/gntaccount.c:508 +#: ../gtk/gtkaccount.c:404 +#: ../gtk/gtkblist.c:4920 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +msgid "Screen name:" +msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་།:" + +#: ../console/gntaccount.c:521 +#: ../gtk/gtkaccount.c:478 +msgid "Password:" +msgstr "ཆོག་ཡིག:" + +#: ../console/gntaccount.c:531 +#: ../gtk/gtkblist.c:4941 +#: ../gtk/gtkblist.c:5306 +msgid "Alias:" +msgstr "མིང་གཞན:" + +#. Cancel +#: ../console/gntaccount.c:554 +#: ../console/gntaccount.c:615 +#: ../console/gntaccount.c:834 +#: ../console/gntblist.c:291 +#: ../console/gntblist.c:358 +#: ../console/gntblist.c:391 +#: ../console/gntblist.c:712 +#: ../console/gntblist.c:893 +#: ../console/gntblist.c:984 +#: ../console/gntprefs.c:224 +#: ../console/gntstatus.c:139 +#: ../console/gntstatus.c:471 +#: ../console/gntstatus.c:596 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1833 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2303 +#: ../gtk/gtkblist.c:5362 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:668 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:805 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:896 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:915 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:937 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:957 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1001 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1039 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1093 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1130 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1155 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 +#: ../gtk/gtkplugin.c:296 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1088 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:566 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:579 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:615 +#: ../gtk/gtkrequest.c:270 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 +#: ../libgaim/account.c:964 +#: ../libgaim/account.c:1135 +#: ../libgaim/account.c:1169 +#: ../libgaim/conversation.c:1164 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:780 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:854 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1387 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2151 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2190 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2238 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5732 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5784 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5936 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5961 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6017 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6086 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:991 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:400 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:122 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:357 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:459 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:201 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3364 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3449 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3619 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5320 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:754 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:959 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 +#: ../libgaim/request.h:1344 +#: ../libgaim/request.h:1354 +msgid "Cancel" +msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།" + +#. Save +#: ../console/gntaccount.c:558 +#: ../console/gntprefs.c:224 +#: ../console/gntstatus.c:474 +#: ../console/gntstatus.c:584 +#: ../gtk/gtkdebug.c:762 +#: ../gtk/gtkrequest.c:276 +#: ../libgaim/account.c:1168 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 +msgid "Save" +msgstr "སྲུངས།" + +#: ../console/gntaccount.c:610 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1827 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན %s?" + +#. Close any other opened delete window +#: ../console/gntaccount.c:614 +msgid "Delete Account" +msgstr "རྩིས་ཐོ་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།" + +#: ../console/gntaccount.c:615 +#: ../console/gntaccount.c:681 +#: ../console/gntstatus.c:139 +#: ../console/gntstatus.c:201 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1832 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1087 +#: ../gtk/gtkrequest.c:273 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295 +msgid "Delete" +msgstr "བཏོན་བཏང་།" + +#: ../console/gntaccount.c:644 +#: ../console/gntblist.c:1780 +#: ../console/gntui.c:70 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2135 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:493 +msgid "Accounts" +msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ།" + +#: ../console/gntaccount.c:650 +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རྩིས་ཐོ་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་/ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཚུགསཔ་ཨིན།" + +#: ../console/gntaccount.c:673 +#: ../console/gntaccount.c:833 +#: ../console/gntblist.c:291 +#: ../console/gntblist.c:358 +#: ../console/gntblist.c:391 +#: ../console/gntnotify.c:306 +#: ../console/gntstatus.c:191 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2302 +#: ../gtk/gtkblist.c:5361 +#: ../gtk/gtkconv.c:1632 +#: ../gtk/gtkrequest.c:274 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2429 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 +msgid "Add" +msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#: ../console/gntaccount.c:677 +msgid "Modify" +msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད།" + +#: ../console/gntaccount.c:758 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2251 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s%s གིས་ %s འདི་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ བ་ཌི་%s%s བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../console/gntaccount.c:831 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2300 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "ཁྱོད་རའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབསན?" + +#: ../console/gntblist.c:242 +msgid "You must provide a screename for the buddy." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བ་ཌི་དོན་ལུ་ གསལ་གཞི་མིང་གཅིག་བྱིན་དགོཔ་ཨིན། " + +#: ../console/gntblist.c:244 +msgid "You must provide a group." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་གཅིག་བྱིན་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../console/gntblist.c:246 +msgid "You must select an account." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ རྩིས་ཐོ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ།" + +#: ../console/gntblist.c:250 +msgid "Error adding buddy" +msgstr "བ་ཌི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་འཛོལ་བ།" + +#: ../console/gntblist.c:275 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1896 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2803 +msgid "Screen Name" +msgstr "གསལ་གཞི་མིང་།" + +#: ../console/gntblist.c:278 +#: ../console/gntblist.c:350 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:914 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:936 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:956 +#: ../gtk/gtkrequest.c:277 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 +msgid "Alias" +msgstr "མིང་གཞན།" + +#: ../console/gntblist.c:281 +#: ../console/gntblist.c:353 +msgid "Group" +msgstr "སྡེ་ཚན།" + +#: ../console/gntblist.c:284 +#: ../console/gntblist.c:341 +#: ../console/gntnotify.c:155 +#: ../console/gntstatus.c:562 +#: ../gtk/gtknotify.c:402 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1255 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:451 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:189 +msgid "Account" +msgstr "རྩིས་ཐོ།" + +#: ../console/gntblist.c:290 +#: ../console/gntblist.c:752 +#: ../gtk/gtkblist.c:4874 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 +msgid "Add Buddy" +msgstr "ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#: ../console/gntblist.c:290 +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "བ་ཌི་བརྡ་བཀོད་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../console/gntblist.c:313 +#: ../libgaim/blist.c:1195 +msgid "Chats" +msgstr "ཁ་སླབ་ནི།" + +#. Extract their Name and put it in +#. Contact Info +#. Personal +#. Business +#: ../console/gntblist.c:347 +#: ../gtk/gtkplugin.c:589 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:600 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 +msgid "Name" +msgstr "མིང་།" + +#: ../console/gntblist.c:356 +#: ../console/gntblist.c:754 +#: ../gtk/gtkblist.c:5252 +msgid "Add Chat" +msgstr "ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་འབད་" + +#: ../console/gntblist.c:357 +msgid "You can edit more information from the context menu later." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཤུལ་ལས་ སྐབས་དོན་དཀར་ཆག་ལས་ བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་ཞུན་དག་འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" + +#: ../console/gntblist.c:368 +#: ../console/gntblist.c:381 +msgid "Error adding group" +msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་པའི་འཛོལ་བ།" + +#: ../console/gntblist.c:369 +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་གཅིག་བྱིན་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../console/gntblist.c:382 +msgid "A group with the name already exists." +msgstr "མིང་དང་བཅས་པའི་སྡེ་ཚན་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་ཏེ་འདུག" + +#: ../console/gntblist.c:389 +#: ../console/gntblist.c:756 +#: ../gtk/gtkblist.c:5358 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5319 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 +msgid "Add Group" +msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../console/gntblist.c:389 +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་བཙུགས།" + +#: ../console/gntblist.c:711 +msgid "Edit Chat" +msgstr "ཁ་སླབ་ཞུན་དག་འབད།" + +#: ../console/gntblist.c:711 +msgid "Please Update the necessary fields." +msgstr "ཉེར་མཁོ་བའི་ས་སྒོ་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ།" + +#: ../console/gntblist.c:712 +#: ../console/gntstatus.c:196 +msgid "Edit" +msgstr "ཞུན་དག" + +#: ../console/gntblist.c:718 +msgid "Auto-join" +msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་-མཐུད།" + +#: ../console/gntblist.c:726 +msgid "Edit Settings" +msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" + +#: ../console/gntblist.c:774 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 +msgid "Get Info" +msgstr "བརྡ་དོན་ལེན།" + +#: ../console/gntblist.c:779 +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" + +#: ../console/gntblist.c:786 +#: ../gtk/gtkconv.c:1580 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:615 +msgid "Send File" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་།" + +#: ../console/gntblist.c:790 +msgid "View Log" +msgstr "དྲན་དེབ་སྟོན་བལྟ།" + +#: ../console/gntblist.c:889 +#, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "%s དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../console/gntblist.c:891 +#: ../console/gntblist.c:892 +#: ../console/gntblist.c:1061 +msgid "Rename" +msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།" + +#: ../console/gntblist.c:891 +msgid "Enter empty string to reset the name." +msgstr "མིང་སླར་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་རྒྱུན་སྟོངམ་བཙུགས།" + +#: ../console/gntblist.c:964 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "འ་ནི་འབྲེལ་བ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་གིས་ འབྲེབ་བ་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།" + +#: ../console/gntblist.c:972 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" +msgstr "འ་ནི་སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་གིས་ཡང་ སྡེ་ཚན་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།" + +#: ../console/gntblist.c:977 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" + +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../console/gntblist.c:980 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ངེས་དཔྱད་འབད།" + +#: ../console/gntblist.c:983 +#: ../console/gntblist.c:1063 +#: ../gtk/gtkblist.c:1039 +#: ../gtk/gtkconv.c:1629 +#: ../gtk/gtkrequest.c:275 +msgid "Remove" +msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་།" + +#. Buddy List +#: ../console/gntblist.c:1038 +#: ../console/gntblist.c:1888 +#: ../console/gntprefs.c:219 +#: ../console/gntui.c:71 +#: ../gtk/gtkblist.c:3894 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 +msgid "Buddy List" +msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག" + +#: ../console/gntblist.c:1067 +msgid "Place tagged" +msgstr "ས་གནས་ངོ་རྟགས་སྦྱར་ཡོདཔ།" + +#: ../console/gntblist.c:1070 +msgid "Tag" +msgstr "ངོ་རྟགས།" + +#: ../console/gntblist.c:1105 +#: ../console/gntblist.c:1209 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "རྩིས་ཐོ།: %s (%s)" + +#: ../console/gntblist.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Idle: %s" +msgstr "" +"\n" +"ལས་མེད།: %s" + +#: ../console/gntblist.c:1188 +#, c-format +msgid "Nickname: %s\n" +msgstr "སྐྱོན་མིང་: %s\n" + +#: ../console/gntblist.c:1200 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" +"གློག་ཐོག་: %d\n" +"བསྡོམས།: %d" + +#: ../console/gntblist.c:1221 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" +"\n" +"ཧེ་མཐོང་ཡོདཔ་: %s ཧེ་མ།" + +#: ../console/gntblist.c:1451 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:441 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:984 +msgid "New..." +msgstr "གསརཔ..." + +#: ../console/gntblist.c:1458 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:442 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:985 +msgid "Saved..." +msgstr "སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།..." + +#. Create the "Options" frame. +#: ../console/gntblist.c:1850 +#: ../gtk/gtkpounce.c:766 +msgid "Options" +msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../console/gntblist.c:1856 +msgid "Toggle offline buddies" +msgstr "གློག་ལམ་མེད་པའི་ཆ་རོགས་ཚུ་ སོར་སྟོན་འབད།" + +#: ../console/gntblist.c:1860 +msgid "Sort by status" +msgstr "གནས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་དབྱེ་སེལ་འབད།" + +#: ../console/gntblist.c:1864 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "ཀ་ཁའི་གོ་རིམ་བཞིན་དབྱེ་སེལ་འབད།" + +#: ../console/gntblist.c:1868 +msgid "Sort by log size" +msgstr "དྲན་དེབ་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་དབྱེ་སེལ་འབད།" + +#: ../console/gntconn.c:36 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../console/gntconn.c:39 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s རྒྱུན་བཅད་བཅདཔ།" + +#: ../console/gntconn.c:40 +#, c-format +msgid "" +"%s was disconnected due to the following error:\n" +"%s" +msgstr "" +"འོག་ལུ་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་ལུ་བརྟེན་ %s འདི་ བཏོག་བཏོགཔ་ཨིན་པས།:\n" +"%s" + +#: ../console/gntconn.c:43 +#: ../gtk/gtkblist.c:3774 +#: ../libgaim/account.c:991 +#: ../libgaim/connection.c:106 +msgid "Connection Error" +msgstr "མཐུད་ལམ་གྱི་འཛོལ་བ།" + +#: ../console/gntconv.c:71 +#: ../gtk/gtkconv.c:484 +msgid "No such command." +msgstr "འདི་བཟུམ་མའི་བརྡ་བཀོད་མེད།" + +#: ../console/gntconv.c:75 +#: ../gtk/gtkconv.c:491 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "ཚིག་སྦྱོར་གྱི་འཛོལ་བ་: ཁྱོད་ཀྱིས བརྡ་བཀོད་དེ་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཕྱི་འགྱུར་གྱི་ཨང་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ནུག" + +#: ../console/gntconv.c:80 +#: ../gtk/gtkconv.c:496 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་ཤེསཔ་ལས་བརྟེན་ ཁྱོད་ཀྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" + +#: ../console/gntconv.c:85 +#: ../gtk/gtkconv.c:502 +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "བརྡབཀོད་དེ་ཁ་སླབ་ནི་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ ཨའི་ཨེམ་ཚུ་ནང་ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།" + +#: ../console/gntconv.c:88 +#: ../gtk/gtkconv.c:505 +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "བརྡ་བཀོད་དེ་ཨའི་ཨེམ་ཚུ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ ཁ་སླབ་ནི་ནང་ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།" + +#: ../console/gntconv.c:92 +#: ../gtk/gtkconv.c:509 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "བརྡ་བཀོད་དེ་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཀྱི་ཐོག་ལུ་ལཱགཡོག་མི་འབད།" + +#: ../console/gntconv.c:99 +msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." +msgstr "བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ཚུན་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས། འཕྲིན་དོན་འདི་ མ་བཏང་པས།" + +#: ../console/gntconv.c:193 +#, c-format +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "%s (%s -- %s)" + +#: ../console/gntconv.c:214 +#, c-format +msgid "%s [%s]" +msgstr "%s [%s]" + +#: ../console/gntconv.c:344 +msgid "<AUTO-REPLY> " +msgstr "<རང་བཏིན་-ལན་གསལ།> " + +#. Print the list of users in the room +#: ../console/gntconv.c:438 +msgid "List of users:\n" +msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་:\n" + +#: ../console/gntconv.c:562 +#: ../gtk/gtkconv.c:378 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་རྐྱེན་སེལ་གདམ་ཁ་ཚུ་:ཐོན་རིམ་ཨིན།" + +#: ../console/gntconv.c:597 +#: ../gtk/gtkconv.c:414 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "འདི་བཟུམ་མའི་བརྡ་བཀོད(སྐབས་འབབ་འདི་ནང་)" + +#: ../console/gntconv.c:600 +#: ../gtk/gtkconv.c:417 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" +"བརྡ་བཀོད་དམིགས་བསལ་ལུ་གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ \"/གྲོགས་རམ &ཨའི་ཊི;བརྡ་བཀོད&ཇི་ཨཊི;\" ལག་ལེན་འཐབ།\n" +"འོག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་སྐབས་འབབ་འདི་ནང་ལས་ཐོབ་ཚུགས\n" + +#: ../console/gntconv.c:639 +#: ../gtk/gtkconv.c:6645 +msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." +msgstr "སླབ་<འཕྲིན་དོན་>: ཁྱོད་ཀྱིས་བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་མ་འཐབ་བཟུམ་སྦེ་འཕྲིན་དོན་གཏང་།" + +#: ../console/gntconv.c:642 +#: ../gtk/gtkconv.c:6648 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "ང་ <བྱ་བ>: ཆ་རོགས་ཡང་ན་ཁ་སླབ་ནི་ལུ་ཨའི་ཨར་སི་བཟོ་རྣམ་གྱི་བྱ་བ་གཏང་།" + +#: ../console/gntconv.c:645 +#: ../gtk/gtkconv.c:6651 +msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." +msgstr "རྐྱེན་སེལ་དང་ཨའི་ཊི་;གདམ་ཁ་དང་ཇི་ཊི་;: ད་ལྟོའི་གྲོས་གླེང་ལུ་རྐྱེན་སེལ་བརྡ་དོན་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ཚུ་གཏང་།(&I)(&g)" + +#: ../console/gntconv.c:648 +#: ../gtk/gtkconv.c:6654 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "བསལ: གྲོས་གླེང་རྒྱབ་སྒྲིལ་བསལཝ་ཨིན།" + +#: ../console/gntconv.c:651 +#: ../gtk/gtkconv.c:6657 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "གྲོགས་རམ <བརད་བཀོད>: དམིགས་བསལ་བརྡ་བཀོད་ཐོག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད།" + +#: ../console/gntconv.c:656 +msgid "plugins: Show the plugins window." +msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་:པ་ལག་ཨིནསི་ཝིན་ཌོ་འདི་སྟོན།" + +#: ../console/gntconv.c:659 +msgid "buddylist: Show the buddylist." +msgstr "བ་ཌི་ཐོ་ཡིག་:བ་ཌི་ཐོ་ཡིག་འདི་སྟོན།" + +#: ../console/gntconv.c:662 +msgid "accounts: Show the accounts window." +msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ་:རྩིས་ཐོ་ཚུའི་ཝིན་ཌོ་འདི་སྟོན།" + +#: ../console/gntconv.c:665 +msgid "debugwin: Show the debug window." +msgstr "རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག་་:རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག་འདི་སྟོན།" + +#: ../console/gntconv.c:668 +msgid "prefs: Show the preference window." +msgstr "དགའ་དམ་ཚུ་:དགའ་དམ་སྒོ་སྒྲིག་འདི་སྟོན།" + +#: ../console/gntconv.c:671 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "གནས་ཚད་ཚུ་:སྲུངས་བཞག་ཡོད་པའི་ གནས་ཚད་ཚུའི་ཝིན་ཌོ་འདི་སྟོན།" + +#: ../console/gntdebug.c:203 +#: ../console/gntui.c:72 +#: ../gtk/gtkdebug.c:708 +msgid "Debug Window" +msgstr "རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག" + +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: ../console/gntdebug.c:220 +#: ../gtk/gtkdebug.c:767 +msgid "Clear" +msgstr "བསལ།" + +#: ../console/gntdebug.c:225 +#: ../gtk/gtkdebug.c:776 +msgid "Pause" +msgstr "ཐེམ།" + +#: ../console/gntdebug.c:230 +#: ../gtk/gtkdebug.c:783 +#: ../gtk/gtkdebug.c:784 +msgid "Timestamps" +msgstr "དུས་བཀོད།" + +#: ../console/gntgaim.c:166 +#, c-format +msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s. བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་དོན་ལུ་ `%s -h' འབད་རྩོན་བསྐྱེད།\n" + +#: ../console/gntgaim.c:168 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"%s\n" +"བེད་སྤྱོད་: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨར་ལག་ལེན་འཐབ།\n" +" -d, --debug རྐྱེན་སེལ་འབད་ནི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའུཊི་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།\n" +" -h, --help འ་ནི་གྲོགས་རམ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་ཐོན།\n" +" -n, --nologin རང་བཞིན་གྱིས་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབད།\n" +" -v, --version ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་ཐོན།\n" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../console/gntnotify.c:79 +#: ../gtk/gtkblist.c:3776 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:667 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:804 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:895 +#: ../gtk/gtkrequest.c:269 +#: ../libgaim/account.c:963 +#: ../libgaim/account.c:1134 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2150 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2237 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5731 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5935 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5960 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6016 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:753 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 +#: ../libgaim/request.h:1344 +msgid "OK" +msgstr "བཏུབ།" + +#: ../console/gntnotify.c:146 +msgid "Emails" +msgstr "གློག་འཕྲིན་ཚུ།" + +#: ../console/gntnotify.c:152 +#: ../console/gntnotify.c:206 +msgid "You have mail!" +msgstr "ཁྱོད་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་འདུག!" + +#: ../console/gntnotify.c:155 +#: ../gtk/gtknotify.c:414 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1147 +msgid "From" +msgstr "ལས།" + +#: ../console/gntnotify.c:155 +#: ../gtk/gtknotify.c:423 +msgid "Subject" +msgstr "དོན་ཚན།" + +#: ../console/gntnotify.c:163 +#: ../console/gntplugin.c:193 +#: ../console/gntplugin.c:274 +#: ../console/gntstatus.c:206 +#: ../gtk/gtkrequest.c:272 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 +msgid "Close" +msgstr "ཁ་བསྡམ།" + +#: ../console/gntnotify.c:182 +#, c-format +msgid "%s (%s) has %d new message." +msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." +msgstr[0] "%s (%s) ལུ་ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གཅིག་འདུག" +msgstr[1] "%s (%s) ལུ་ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་འདུག" + +#: ../console/gntnotify.c:206 +#: ../gtk/gtknotify.c:332 +msgid "New Mail" +msgstr "གློག་འཕྲིན་གསརཔ།" + +#: ../console/gntnotify.c:229 +#: ../gtk/gtknotify.c:849 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2610 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ བརྡ་དོན།" + +#: ../console/gntnotify.c:230 +#: ../gtk/gtknotify.c:850 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 +msgid "Buddy Information" +msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན།" + +#: ../console/gntnotify.c:303 +msgid "Continue" +msgstr "འཕྲོ་མཐུད།" + +#: ../console/gntnotify.c:309 +#: ../gtk/gtkconv.c:1608 +#: ../gtk/gtkdebug.c:862 +msgid "Info" +msgstr "བརྡ་དོན།" + +#: ../console/gntnotify.c:312 +#: ../gtk/gtkconv.c:1569 +msgid "IM" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་།" + +#: ../console/gntnotify.c:315 +msgid "Join" +msgstr "མཐུད་ནི།" + +#: ../console/gntnotify.c:318 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3448 +msgid "Invite" +msgstr "མགྲོན་དུ་འབོད།" + +#: ../console/gntnotify.c:321 +msgid "(none)" +msgstr "(ཅི་མེད།)" + +#: ../console/gntplugin.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Name: %s\n" +"Version: %s\n" +"Description: %s\n" +"Author: %s\n" +"Website: %s\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "" +"མིང་: %s\n" +"ཐོན་རིམ་: %s\n" +"འགྲེལ་བཤད་: %s\n" +"རྩོམ་པ་པོ་: %s\n" +"ཝེབ་ས་ཁོངས་: %s\n" +"ཡིག་སྣོད་མིང་: %s\n" + +#: ../console/gntplugin.c:170 +msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འདི་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ པ་ལག་ཨིན་འདི་མངོན་གསལ་འབད་དགོ་པས།" + +#: ../console/gntplugin.c:208 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../console/gntplugin.c:209 +msgid "Still need to do something about this." +msgstr "ད་རུང་རང་ འ་ནི་གི་སྐོར་ལས་ ག་ཅི་ཅིག་འབད་དགོ་པས།" + +#: ../console/gntplugin.c:215 +msgid "No configuration options for this plugin." +msgstr "འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་མིན་འདུག" + +#: ../console/gntplugin.c:231 +#: ../console/gntui.c:73 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:494 +#: ../gtk/gtkplugin.c:538 +msgid "Plugins" +msgstr "པ་ལག་ཨིནསི།" + +#: ../console/gntplugin.c:236 +msgid "You can (un)load plugins from the following list." +msgstr "འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ (un) པ་ལག་ཨིནསི་མངོན་གསལ་འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" + +#: ../console/gntplugin.c:279 +msgid "Configure Plugin" +msgstr "པ་ལག་ཨིན་རིམ་སྒྲིག" + +#: ../console/gntprefs.c:122 +msgid "Show Idle Time" +msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྟོན།" + +#: ../console/gntprefs.c:123 +msgid "Show Offline Buddies" +msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../console/gntprefs.c:129 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "དུས་བཀོད་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../console/gntprefs.c:130 +msgid "Notify buddies when you are typing" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་ ཆ་རོགས་ཚུ་བརྡ་བསྐུལ་འབད།" + +#: ../console/gntprefs.c:136 +msgid "Log format" +msgstr "དྲན་དེབ་རྩ་སྒྲིག" + +#: ../console/gntprefs.c:137 +msgid "Log IMs" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཨེསི་ལོག" + +#: ../console/gntprefs.c:138 +msgid "Log chats" +msgstr "དྲན་དེབ་ཁ་སླབ་ཚུ།" + +#: ../console/gntprefs.c:139 +msgid "Log status change events" +msgstr "ལོག་གནས་ཚད་ཀྱིས་ བྱུང་ལས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།" + +#. Conversations +#: ../console/gntprefs.c:220 +#: ../gtk/gtkprefs.c:822 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1888 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 +msgid "Conversations" +msgstr "གྲོས་གླེང་།" + +#: ../console/gntprefs.c:221 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1318 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1899 +msgid "Logging" +msgstr "ནང་བསྐྱོད།" + +#: ../console/gntprefs.c:223 +#: ../console/gntui.c:74 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:495 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1924 +msgid "Preferences" +msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།" + +#: ../console/gntrequest.c:495 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "ད་ཚུན་ཡང་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས།" + +#: ../console/gntstatus.c:135 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" + +#: ../console/gntstatus.c:138 +msgid "Delete Status" +msgstr "གནས་ཚད་བཏོན་གཏང་།" + +#: ../console/gntstatus.c:167 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 +msgid "Saved Statuses" +msgstr "གནས་ཚད་ཚུ་སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།" + +#: ../console/gntstatus.c:174 +#: ../console/gntstatus.c:525 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 +msgid "Title" +msgstr "མགོ་མིང་།" + +#: ../console/gntstatus.c:174 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:448 +msgid "Type" +msgstr "དབྱེ་བ།" + +#: ../console/gntstatus.c:174 +#: ../console/gntstatus.c:550 +#: ../console/gntstatus.c:562 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1602 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1617 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1214 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1234 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5395 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5410 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5623 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5635 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5648 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5655 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5662 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3262 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3268 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3353 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3462 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2333 +msgid "Message" +msgstr "འཕྲིན་དོན།" + +#. Use +#: ../console/gntstatus.c:186 +#: ../console/gntstatus.c:579 +msgid "Use" +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../console/gntstatus.c:291 +msgid "Invalid title" +msgstr "ནུས་མེད་མགོ་མིང་།" + +#: ../console/gntstatus.c:292 +msgid "Please enter a non-empty title for the status." +msgstr "གནས་ཚད་དོན་ལུ་ སྟོངམ་མ་ཡིན་པའི་མགོ་མིང་-གཅིག་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../console/gntstatus.c:299 +msgid "Duplicate title" +msgstr "མགོ་མིང་ངོ་བཤུས།" + +#: ../console/gntstatus.c:300 +msgid "Please enter a different title for the status." +msgstr "གནས་ཚད་དོན་ལུ་ མགོ་མིང་སོ་སོར་གཅིག་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../console/gntstatus.c:439 +msgid "Substatus" +msgstr "ཡན་ལག་གནས་ཚད།" + +#. Set up stuff for the account box +#: ../console/gntstatus.c:442 +#: ../gtk/gtkblist.c:4968 +#: ../gtk/gtkblist.c:5286 +msgid "Account:" +msgstr "རྩིས་ཐོ:" + +#: ../console/gntstatus.c:450 +#: ../gtk/gtkft.c:698 +msgid "Status:" +msgstr "གནས་ཚད:" + +#: ../console/gntstatus.c:465 +msgid "Message:" +msgstr "འཕྲིན་དོན།:" + +#: ../console/gntstatus.c:514 +msgid "Edit Status" +msgstr "གནས་ཚད་ཞུན་དག་འབད།" + +#: ../console/gntstatus.c:533 +#: ../console/gntstatus.c:562 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1575 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1579 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:759 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:765 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:768 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 +msgid "Status" +msgstr "གནས་ཚད།" + +#: ../console/gntstatus.c:556 +msgid "Use different status for following accounts" +msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོ་ཚུའི་དོན་ལུ་ གནས་ཚད་སོ་སོར་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#. Save & Use +#: ../console/gntstatus.c:590 +msgid "Save & Use" +msgstr "སྲུངས་བཞིནམ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ།(&U)" + +#: ../console/gntui.c:75 +msgid "Statuses" +msgstr "གནས་ཚད་ཚུ།" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:209 +#, c-format +msgid "%s just signed on" +msgstr "%s འདི་ད་ལྟོ་འཛུལཝ་ཅིག་ཨིན།" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:216 +#, c-format +msgid "%s just signed off" +msgstr "%s འདི་ ད་ལྟོ་འཐོནམ་ཅིག་ཨིན།" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:224 +#, c-format +msgid "%s sent you a message" +msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཅིག་བཏང་ཡོདཔ།" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:243 +#, c-format +msgid "%s said your nick in %s" +msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ ནིཀ་འདི་ %s ཨིན་ཟེར་སླབ་ཅི།" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:245 +#, c-format +msgid "%s sent a message in %s" +msgstr "%s གིས་ %s ནང་ འཕྲིན་དོན་གཅིག་བཏང་ཡོད།" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:283 +msgid "Buddy signs on/off" +msgstr "ཆ་རོགས་འཛུལ་/འཐོན།" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:284 +msgid "You receive an IM" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་་ཨའི་ཨེམ་གཅིག་ལེན།" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:285 +msgid "Someone speaks in a chat" +msgstr "མི་ཅིག་གིས་ ཁ་སླབ་ནང་ཁ་སླབ་མས།" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:286 +msgid "Someone says your name in a chat" +msgstr "མི་ཅིག་གིས་ ཁ་སླབ་ནང་ ཁྱོད་ཀྱི་མིང་སླབ་མས།" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:314 +msgid "Notify with a toaster when" +msgstr "ག་དེམ་ཅིག་ཁར་ བསྲེག་འཕྲུལ་གྱིས་བརྡ་བསྐུལ་འབད།" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:329 +msgid "Beep too!" +msgstr "བརྡ་སྐད་ཡང་བཏོན།" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:335 +msgid "Set URGENT for the terminal window." +msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ཝིན་ཌོ་དོན་ལུ་ འཕྲལ་མཁོ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:355 +msgid "GntGf" +msgstr "ཇི་ཨེན་ཊི་ཇི་ཨེཕ།" + +#: ../console/plugins/gntgf.c:357 +#: ../console/plugins/gntgf.c:358 +msgid "Toaster plugin for GntGaim." +msgstr "ཇི་ཨེན་ཊི་གེམ་དོན་ལུ་ པ་ལག་ཨིན་བསྲེག་འཕྲུལ།" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:117 +#: ../gtk/plugins/history.c:120 +#, c-format +msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" +msgstr " %s:</b><br> གུ་ལུ་ %s གཅིག་ཁར་གྲོས་གླེང་།<b>" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 +#: ../gtk/plugins/history.c:147 +msgid "History Plugin Requires Logging" +msgstr "ལོ་རྒྱུས་ པ་ལག་ཨིན་ལུ་ ལོག་གིང་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:140 +#: ../gtk/plugins/history.c:148 +msgid "" +"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" +"\n" +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)." +msgstr "" +"ལོག་གིང་འདི་ ལག་ཆས་ཚུ་ལས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚུགསཔ་ཨིན -> དགའ་གདམ་ཚུ་ -> ལོག་གིང་།\n" +"\n" +"འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུའི་དོན་ལུ་ ལོགསི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་དང་/ཡང་ན་ ཁ་སླབ་ཀྱིས་ གྲོས་གླེང་དབྱེ་བ་གཅིག་པའི་དོན་ལུ་ལོ་རྒྱུས་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ཨིན་(s)།" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:180 +msgid "GntHistory" +msgstr "ཇི་ཨེན་ཊི་ལོ་རྒྱུས།" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 +#: ../gtk/plugins/history.c:190 +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." +msgstr "གྲོས་གླེང་གསརཔ་ནང་ལུ་ འཕྲལ་གྱི་དྲན་དེབ་བཀོད་ཡོད་པའི་གྲོས་གླེང་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:183 +#: ../gtk/plugins/history.c:191 +msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation." +msgstr "གྲོས་གླེང་གསརཔ་འདི་ ཁ་ཕྱེཝ་ད་ལུ པ་ལག་ཨིན་འདི་གིས མཇུག་གི་གྲོས་གླེང་འདི ད་ལྟོའི་གྲོས་གླེང་ནང་བཙུགས་འོང་།" + +#: ../console/plugins/lastlog.c:69 +msgid "Lastlog" +msgstr "མཇུག་གི་ལོག" + +#: ../console/plugins/lastlog.c:99 +msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." +msgstr "མཇུག་གི་ལོག་:བེཀ་ལོག་ནང་ ཡན་ལག་ཡིག་རྒྱུན་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་ཚུ།" + +#: ../console/plugins/lastlog.c:121 +msgid "GntLastlog" +msgstr "ཇི་ཨེན་ཊི་མཇུག་གི་ལོག" + +#: ../console/plugins/lastlog.c:123 +#: ../console/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin for gaim-text." +msgstr "གེམ་-ཚིག་ཡིག་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ལོག་གི་པ་ལག་ཨིན།" + +#: ../gtk/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "ཕྱོགས།" + +#: ../gtk/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགས།" + +#: ../gtk/gaimstock.c:137 +msgid "_Alias" +msgstr "མིང་གཞན" + +#. join button +#: ../gtk/gaimstock.c:138 +#: ../gtk/gtkblist.c:1120 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:285 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:442 +msgid "_Join" +msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ།(_J)" + +#: ../gtk/gaimstock.c:139 +msgid "Close _tabs" +msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཚུ་ཁ་བསྡམས།(_t)" + +#: ../gtk/gaimstock.c:140 +#: ../gtk/gtkblist.c:1004 +msgid "I_M" +msgstr "ཨའི་ཨེམ།(_M)" + +#: ../gtk/gaimstock.c:141 +msgid "_Get Info" +msgstr "བརྡ་དོན་ལེན།(_G)" + +#: ../gtk/gaimstock.c:142 +msgid "_Invite" +msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད་ནི" + +#: ../gtk/gaimstock.c:143 +msgid "_Modify" +msgstr "ལེགས་བཅོས" + +#: ../gtk/gaimstock.c:144 +msgid "_Open Mail" +msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཁ་ཕྱེ(_O)" + +#. Pause button +#: ../gtk/gaimstock.c:145 +#: ../gtk/gtkft.c:835 +msgid "_Pause" +msgstr "ཐེམ(_P)" + +#. Build the login options frame. +#: ../gtk/gtkaccount.c:382 +msgid "Login Options" +msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:483 +msgid "Local alias:" +msgstr "ཉེ་གནས་མིང་གཞན།:" + +#. Build the user options frame. +#: ../gtk/gtkaccount.c:545 +msgid "User Options" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#. Buddy icon +#: ../gtk/gtkaccount.c:563 +msgid "Use this buddy icon for this account:" +msgstr "འ་ནི་རྩིས་ཐོ་དོན་ལུ་ འ་ནི་བ་ཌི་ངོས་དཔར་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#. Build the protocol options frame. +#: ../gtk/gtkaccount.c:671 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "%s གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:867 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་པོ་རོག་སི་སྒྲིག་སྟངས་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:873 +msgid "No Proxy" +msgstr "པོ་རོག་སི་མེད།" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:879 +msgid "HTTP" +msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི།" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:885 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:891 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:897 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1065 +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr "མཐའ་འཁོར་གྱི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../gtk/gtkaccount.c:936 +msgid "If you look real closely" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ངོ་མ་འབད་སྦོ་ལོགས་ཁ་ལས་བལྟ་བ་ཅིན་།" + +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../gtk/gtkaccount.c:939 +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱེ་མ་ལེབ་འདོད་སྦྱོར་འབད་སར་མཐོང་འོང་།" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:960 +msgid "Proxy Options" +msgstr "པོ་རོག་སི་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:974 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1059 +msgid "Proxy _type:" +msgstr "པོ་རོག་སི་དབྱེ་བ་:(_t)" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:983 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1080 +msgid "_Host:" +msgstr "ཧོསཊི:(_H)" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:987 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1098 +msgid "_Port:" +msgstr "འདྲེན་ལམ:(_P)" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:995 +msgid "_Username:" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1001 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1135 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1398 +msgid "Add Account" +msgstr "རྩིས་ཐོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1422 +msgid "_Basic" +msgstr "གཞི་རིམ།(_B)" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1433 +msgid "_Advanced" +msgstr "ཡར་འཕེལ་ཅན།(_A)" + +#. Register button +#: ../gtk/gtkaccount.c:1448 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853 +msgid "Register" +msgstr "ཐོ་དེབ།" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1919 +#: ../gtk/gtkplugin.c:576 +msgid "Enabled" +msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ།" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:1927 +msgid "Protocol" +msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:705 +msgid "Join a Chat" +msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:726 +msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" +msgstr "ཁྱོད་ ཁ་སླབ་ཀྱི་སྐོར་ལས་དེའི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འབདཝ་ད ་འོས་ལྡན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་བཙུགས་གནང་།\n" + +#: ../gtk/gtkblist.c:737 +#: ../gtk/gtkpounce.c:523 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:378 +msgid "_Account:" +msgstr "རྩིས་ཐོ:(_A)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1001 +msgid "Get _Info" +msgstr "བརྡ་དོན་ལེེན།(_I)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1010 +msgid "_Send File" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་།(_S)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1017 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས(_P)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1021 +#: ../gtk/gtkblist.c:1025 +#: ../gtk/gtkblist.c:1124 +#: ../gtk/gtkblist.c:1147 +msgid "View _Log" +msgstr "དྲན་དེབ་སྟོན།(_L)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1036 +msgid "Alias..." +msgstr "མིང་གཞན།..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:1045 +#: ../gtk/gtkblist.c:1132 +#: ../gtk/gtkblist.c:1153 +msgid "_Alias..." +msgstr "མིང་གཞན...(_A)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1047 +#: ../gtk/gtkblist.c:1134 +#: ../gtk/gtkblist.c:1155 +msgid "_Remove" +msgstr "རྩ་བསྐྲད་།(_R)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1095 +msgid "Add a _Buddy" +msgstr "ཆ་རོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_B)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1097 +msgid "Add a C_hat" +msgstr "ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_C)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1100 +msgid "_Delete Group" +msgstr "སྡེ་ཚན་བཏོན་བཏང་།(_D)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1102 +msgid "_Rename" +msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1122 +msgid "Auto-Join" +msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་-གྲངས་སུ་འཛུལ།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1160 +#: ../gtk/gtkblist.c:1183 +msgid "_Collapse" +msgstr "རམ་ནི།(_C)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1188 +msgid "_Expand" +msgstr "རྒྱ་འཕར།(_E)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1434 +#: ../gtk/gtkblist.c:1446 +#: ../gtk/gtkblist.c:4095 +#: ../gtk/gtkblist.c:4105 +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/སྐད་མེད་སྒར་སྐད།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:1906 +#: ../gtk/gtkconv.c:4277 +#: ../gtk/gtkpounce.c:422 +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཆ་རོགས་དེ་ཁ་སྐོང་འབད་བཏུབ་པའི་རྩིས་ཐོ་དང་བཅས་ད་ལྟོ་མིང་ཐོ་མ་བཀོད་པས།" + +#. Buddies menu +#: ../gtk/gtkblist.c:2480 +msgid "/_Buddies" +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ(_B)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2481 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ/འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ...(_M)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2482 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ...(_C)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2483 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/་ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ལེན ..(_I)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2484 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ/ལག་ལེན་པའི་དྲན་དེབ་བལྟ ...(_L)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2486 +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།(_O)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2487 +msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྡེ་ཚན་སྟོངམ་ཚུ་སྟོན།(_E)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2488 +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ཀྱི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་སྟོན།(_D)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2489 +msgid "/Buddies/Show Idle _Times" +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྟོན།(_T)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2490 +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ཚུ་དབྱེ་སེལ།(_S)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2492 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ/ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2493 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/བ་ནིསི/ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_C)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2494 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/བ་དིསི/སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_G)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2496 +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྤང་།(_Q)" + +#. Accounts menu +#: ../gtk/gtkblist.c:2499 +msgid "/_Accounts" +msgstr "/རྩིས་ཐོ་ཚུ།(_A)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2500 +#: ../gtk/gtkblist.c:5945 +msgid "/Accounts/Add\\/Edit" +msgstr "/རྩིས་ཐོ་ཚུ་/ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་\\/ཞུན་དག་འབད།" + +#. Tools +#: ../gtk/gtkblist.c:2503 +msgid "/_Tools" +msgstr "/ལག་ཆས།(_T)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2504 +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ པ་འུནསི(_P)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2505 +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/པ་ལག་ཨིནསི།(_g)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2506 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/ལག་ཆས/དགའ་གདམ(_e)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2507 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/ལག་ཆས/སྒེར་གཙང་།(_i)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2509 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/ལག་ཆས/ཡིག་སྣོད་གནས་སོར(_F)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2510 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/ལག་ཆས་/ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག(_o)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2511 +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/དྲན་དེབ་རིམ་ལུགས།(_L)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2513 +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/སྐད་མེད་ སྒྲ་སྐད་ཚུ།(_S)" + +#. Help +#: ../gtk/gtkblist.c:2516 +msgid "/_Help" +msgstr "/གྲོགས་རམ(_H)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2517 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/གྲོགས་རམ/གློག་ཐོག་གྲོགས་རམ(_H)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2518 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/གྲོགས་རམ/རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག(_D)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2519 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/གྲོགས་རམ/སྐོར་ལས(_A)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2551 +#: ../gtk/gtkblist.c:2620 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Account:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>རྩིས་ཐོ:</b> %s" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2632 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Buddy Alias:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>ཆ་རོགས་མིང་གཞན།:</b> %s" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2644 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Nickname:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>སྐྱོན་མིང་།:</b> %s" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2653 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Logged In:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>ནང་བསྐྱོད་འབད་ཡོདཔ།:</b> %s" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2664 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Idle:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>ལས་མེད།:</b> %s" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2699 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Last Seen:</b> %s ago" +msgstr "" +"\n" +"<b>མཇུག་ལུ་མཐོང་ཡོདཔ།:</b> %s ago" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2708 +msgid "" +"\n" +"<b>Status:</b> Offline" +msgstr "" +"\n" +"<b>གནས་ཚད།:</b> ཨོཕ་ལ་ཡིན།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2719 +msgid "" +"\n" +"<b>Description:</b> Spooky" +msgstr "" +"\n" +"<b>འགྲེལ་བཤད།:</b>ཨིསི་པུ་ཀི" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2721 +msgid "" +"\n" +"<b>Status:</b> Awesome" +msgstr "" +"\n" +"<b>གནས་ཚད་:</b> ཧ་ལས་སི་སི།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2723 +msgid "" +"\n" +"<b>Status:</b> Rockin'" +msgstr "" +"\n" +"<b>གནས་ཚད་:</b> རོ་ཀིན།'" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3190 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:421 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:974 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5445 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 +#: ../libgaim/status.c:154 +msgid "Offline" +msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3206 +#, c-format +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "ལས་མེད་ %dh %02dm" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3208 +#, c-format +msgid "Idle %dm" +msgstr "ལས་མེད་ %dm" + +#. Idle stuff +#: ../gtk/gtkblist.c:3211 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1769 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2824 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 +msgid "Idle" +msgstr "ལས་མེད།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3339 +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ།..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3340 +#: ../gtk/gtkblist.c:3373 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3341 +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ལེན།..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3342 +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ/ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3343 +#: ../gtk/gtkblist.c:3376 +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3344 +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..." + +#: ../gtk/gtkblist.c:3379 +msgid "/Tools/Buddy Pounces" +msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3382 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/ལག་ཆས/སྒེར་གཙང་།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3385 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/ལག་ཆས/ཁང་མིག་ཐོ་བཀོད།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3481 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:136 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ %s\n" +msgstr[1] "%d མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ %s\n" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3557 +msgid "Manually" +msgstr "ལག་ཐོག་ལས།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3559 +msgid "Alphabetically" +msgstr "ཀ་ཁའི་གོ་རིམ་ བཞིན།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3560 +msgid "By status" +msgstr "གནས་ཚད་ཀྱིས།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3561 +msgid "By log size" +msgstr "དྲན་དེབ་ཚད་ཀྱིས།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3769 +#: ../gtk/gtkconn.c:178 +#, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s མཐུད་ལམ་བཏོག་ཡོདཔ།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3778 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3618 +msgid "Connect" +msgstr "མཐུད།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3778 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་སླར་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3799 +#, c-format +msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" +msgstr "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3928 +msgid "/Accounts" +msgstr "/རྩིས་ཐོ་ཚུ།" + +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +#: ../gtk/gtkblist.c:4089 +msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" +msgstr "/སྟོན/ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4092 +msgid "/Buddies/Show Empty Groups" +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྡེ་ཚན་སྟོངམ་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4098 +msgid "/Buddies/Show Buddy Details" +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་རྒྱས་བཤད་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4101 +msgid "/Buddies/Show Idle Times" +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ལས་མེད་དུས་ཚོད་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4764 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 +#: ../libgaim/blist.c:521 +#: ../libgaim/blist.c:1294 +#: ../libgaim/blist.c:1523 +#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67 +msgid "Buddies" +msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4898 +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ མི་དེའི་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་གདམ་ཁ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་མིང་གཞན་ཡང་ན་སྐྱོན་མིང་བཙུགས། མིང་གཞན་མི་འདི་གསལ་གཞིའི་མིང་གི་ཚབ་ལུ་ནམ་ཚགས་ཁར་ཚུདཔ་ཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན།\n" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4958 +#: ../gtk/gtkblist.c:5321 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 +msgid "Group:" +msgstr "སྡེ་ཚན:" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5219 +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་གིས་ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5235 +msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." +msgstr "ཁྱོད་ ད་ལྟོ་ཁ་སླབ་ནིའི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ལུ་མིང་རྟགས་མ་བཀོད་པས།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5276 +msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་སྐོར་ལས་ ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན མིང་གཞན་དང་འོས་ལྡན་བརྡ་དོན་བཙུགས་གནང་།\n" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5359 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཚུགས་ནི་ལུ་སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5985 +msgid "_Edit Account" +msgstr "རྩིས་ཐོ་ཞུན་དག་འབད།(_E)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6018 +#: ../gtk/gtkblist.c:6024 +#: ../gtk/gtkconv.c:2781 +msgid "No actions available" +msgstr "བྱ་བ་མིན་འདུག" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6032 +msgid "_Disable" +msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6044 +msgid "Enable Account" +msgstr "རྩིས་ཐོ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6097 +msgid "/Tools" +msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6183 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད།" + +#: ../gtk/gtkconn.c:179 +#, c-format +msgid "" +"%s was disconnected due to an error: %s\n" +"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." +msgstr "" +"འཛོལ་བ་གཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ %s འདི་ མཐུད་བཏོག་ད་ནུག: %s\n" +"འཛོལ་བ་འདི་ཞིབ་དཔྱད་དང་ རྩིས་ཐོ་འདི་ལོག་ ལྕོགས་ཅན་མ་བཟོ་ཚུན་ གེམ་གྱིས་ སླར་མཐུད་འབད་ནི་དཔའ་མི་བཅམ།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:744 +#: ../gtk/gtkconv.c:770 +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." +msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ འ་ནི་ཁ་སླབ་བཟུམ་སྦེ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་གཅིག་པ་གུ་མིན་འདུག" + +#: ../gtk/gtkconv.c:764 +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ མགྲོན་དུ་འབོད་རུང་བའི་ཆ་རོགས་འདི་རྩིས་ཐོ་དང་བཅས་ ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་མ་འཛུལ་བས།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:817 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་མགྲོན་བརྡ་འབད།" + +#. Put our happy label in it. +#: ../gtk/gtkconv.c:847 +msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ མགྲོན་བརྡ་འབད་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་མགྲོན་འབོད་འཕྲིན་དོན་དང་སྦྲགས་ཏེ་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:868 +msgid "_Buddy:" +msgstr "ཆ་རོགས:(_B)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:888 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447 +msgid "_Message:" +msgstr "འཕྲིན་དོན་:(_M)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:945 +#: ../gtk/gtkconv.c:2398 +#: ../gtk/gtkdebug.c:218 +#: ../gtk/gtkft.c:542 +msgid "Unable to open file." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:951 +#, c-format +msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" +msgstr "<h1>འཕྲིན་དོན་དང་བཅས%s</h1>\n" + +#: ../gtk/gtkconv.c:975 +msgid "Save Conversation" +msgstr "འཕྲིན་དོན་སྲུང་བཞག་འབད།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1122 +#: ../gtk/gtkdebug.c:166 +#: ../gtk/gtkdebug.c:756 +msgid "Find" +msgstr "ནང་འཁོད།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1148 +#: ../gtk/gtkdebug.c:194 +msgid "_Search for:" +msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ:(_S)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1319 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "དྲན་དེབ་འབད་ནི་འགོ་བཙུགས་ཅི། འ་ནི་ གྲོས་གླེང་ནང་ མ་འོངས་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ དྲན་དེབ་བཀོད་ནི་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1327 +msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "དྲན་དེབ་བཀོད་ནི་བཀག་ཡོདཔ། འ་ནི་གྲོས་གླེང་ནང་ མ་འོངས་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ དྲན་དེབ་བཀོད་ནི་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1595 +msgid "Un-Ignore" +msgstr "སྣང་མེད་མ་བཞག་ནི།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1598 +msgid "Ignore" +msgstr "སྣང་མེད་བཞག" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1618 +msgid "Get Away Message" +msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ལེན།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:1641 +msgid "Last said" +msgstr "མཇུག་ལུ་སླབ་ཡོདཔ།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2406 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "ཌིགསི་ལུ་ངོས་དཔར་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2430 +msgid "Save Icon" +msgstr "ངོས་དཔར་སྲུང་བཞག་འབད།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2479 +msgid "Animate" +msgstr "བསྒུལ་ཅན་བཟོ།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2484 +msgid "Hide Icon" +msgstr "ངོས་དཔར་སྦ།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2490 +msgid "Save Icon As..." +msgstr " བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།" + +#. Conversation menu +#: ../gtk/gtkconv.c:2630 +msgid "/_Conversation" +msgstr "གྲོས་གླེང་(_C)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2632 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ...(_M)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2637 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/འཚོལ...(_F)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2639 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/གྲོས་གླེང་/དྲན་དེབ་ལུ་བལྟ(_L)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2640 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/ བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད(_S)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2642 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/གྲོས་གླེང་/རྒྱབ་སྒྲིལ་བསལ།(_r)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2646 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཡིག་སྣོད་གཏང་...(_n)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2647 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_P) " + +#: ../gtk/gtkconv.c:2649 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/གྲོས་གླེང་/བརྡ་དོན་ལེན(_G)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2651 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/མགྲོན་དུ་འབོད...(_V)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2653 +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཧེང་བཀལ།(_o)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2657 +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/མིང་གཞན...(_i)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2659 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/བཀག...(_B)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2661 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/གྲོསགླེང་/ཁ་སྐོང་རྐྱབས...་(_A)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2663 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/རྩ་བསྐྲད་གཏང...(_R)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2668 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/འབྲེལ་ལམ་བཙུགས...(_K)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2670 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/གཟུགས་བརྙན་བཙུགས...(_e)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2675 +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཁ་བསྡམ(_C)" + +#. Options +#: ../gtk/gtkconv.c:2679 +msgid "/_Options" +msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ(_O)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2680 +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ/ནང་བསྐྱོད་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ(_L)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2681 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ/སྒྲ་སྐད་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ(_S)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2682 +msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/ཆ་རོགས་ངོས་དཔར་སྟོན།(_I)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2684 +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལག་ཆས་ཚུ་སྟོན།(_T)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2685 +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/གདམ་ཁཚུ་/དུས་བཀོད་ཚུ་སྟོན(_m)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2760 +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཧེང་བཀལ།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2798 +#: ../gtk/gtkconv.c:2825 +msgid "/Conversation" +msgstr "/གྲོས་གླེང་།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2835 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/གྲོས་གླེང་/དྲན་དེབ་བལྟ" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2841 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཡིག་སྣོད་གཏང་..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2845 +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2851 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/གྲོས་གླེང་/བརྡ་དོན་ལེན།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2855 +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/གྲོསགླེང་/མགྲོན་དུ་འབོད..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2861 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/མིང་གཞན..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2865 +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/བཀག..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2869 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཁ་སྐོང་རྐྱབས..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2873 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/རྩ་བསྐྲད་གཏང་..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2879 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/འབྲེལ་ལམ་བཙུགས..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2883 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/གྲོས་གླེང་/གཟུགས་བརྙན་བཙུགས..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2889 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/གདམ་ཁཚུ/ནང་བསྐྱོད་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2892 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ/སྒྲ་སྐད་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2905 +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/རྩ་སྒྲིག་གི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2908 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/དུས་བཀོད་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2911 +msgid "/Options/Show Buddy Icon" +msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/བ་ཌི་ངོས་དཔར་སྟོན།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2987 +msgid "User is typing..." +msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་དེས..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2990 +msgid "User has typed something and stopped" +msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ག་ཅི་ཅིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་བཞིན་ལས་བཀག་ནུག" + +#. Build the Send To menu +#: ../gtk/gtkconv.c:3173 +msgid "_Send To" +msgstr "ལུ་གཏང་།(_S)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:3875 +msgid "_Send" +msgstr "གཏང་།(_S)" + +#: ../gtk/gtkconv.c:3929 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3560 +msgid "Topic:" +msgstr "གནད་དོན་:" + +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: ../gtk/gtkconv.c:3981 +msgid "0 people in room" +msgstr "ཁང་མིག་ནང་མི་ཀླད་བསྐོར།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5028 +#: ../gtk/gtkconv.c:5149 +#, c-format +msgid "%d person in room" +msgid_plural "%d people in room" +msgstr[0] "%d ཁང་མིག་ནང་གང་ཟག" +msgstr[1] "%d ཁང་མིག་ནང་མི་མང་" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5702 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:541 +msgid "Typing" +msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་དོ།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5708 +msgid "Stopped Typing" +msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནི་བཀག་ཡོདཔ།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5713 +msgid "Nick Said" +msgstr "ནིཀ་ཀྱིས་སླབ་ཅི།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5718 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 +msgid "Unread Messages" +msgstr "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5723 +msgid "New Event" +msgstr "བྱུང་ལས་གསརཔ།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:6818 +msgid "Confirm close" +msgstr "ཁ་བསྡམས་ངེས་དཔྱད་འབད།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:6850 +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "ཁྱོད་ལུ་ མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཝིན་ཌོ་ཁ་བསྡམས་མི་འདི་ ངེས་གཏན་ཨིན་ན?" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7385 +msgid "Close other tabs" +msgstr "ཨེབ་ལྡེ་གཞན་མི་ཁ་བསྡམས།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7391 +msgid "Close all tabs" +msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7399 +msgid "Detach this tab" +msgstr "འ་ནི་ཨེབ་ལྡེ་འདི་ ཁ་འཕྱལ།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7405 +msgid "Close this tab" +msgstr "འ་ནི་ཨེབ་ལྡེ་འདི་ཁ་བསྡམས།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:7672 +msgid "Close conversation" +msgstr "གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམ།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:8136 +msgid "Last created window" +msgstr "མཇུག་ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་འབད་བའི་སྒོ་སྒྲིག" + +#: ../gtk/gtkconv.c:8138 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་དང་ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སོ་སོ་ཁ་འཕྲལ།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:8140 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1267 +msgid "New window" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:8142 +msgid "By group" +msgstr "སྡེ་ཚན་གྱིས།" + +#: ../gtk/gtkconv.c:8144 +msgid "By account" +msgstr "རྩིས་ཐོ་གིས།" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:233 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་སྲུང་བཞག་འབད།" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:594 +msgid "Invert" +msgstr "གནས་ལོག་འབད།" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:597 +msgid "Highlight matches" +msgstr "གཙོ་དམིགས་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:664 +msgid "_Icon Only" +msgstr "ངོས་དཔར་རྐྱངམ་ཅིག(_I)" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:665 +msgid "_Text Only" +msgstr "ཚིག་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག(_T)" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:666 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "ངོས་དཔར་དང་ཚིག་ཡིག་གཉིས་ཆ་རང་།(_B)(&)" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:802 +msgid "Filter" +msgstr "ཚགས་མ།" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:821 +msgid "Right click for more options." +msgstr "གདམ་ཁ་ཧེང་བཀལ་དོན་ལུ་གཡསཔ་ཨེབ་གཏང་།" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:851 +msgid "Level " +msgstr "གནས་རིམ།" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:852 +#: ../gtk/gtkdebug.c:858 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཚགས་མ་གནས་རིམ་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:860 +msgid "All" +msgstr "ཆ་མཉམ་རང་།" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:861 +msgid "Misc" +msgstr "ཨེམ་ཨའི་ཨེསི་སི།" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:863 +msgid "Warning" +msgstr "ཉེན་ བརྡ།" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:864 +msgid "Error " +msgstr "འཛོལ་ བ།" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:865 +msgid "Fatal Error" +msgstr "འཛོལ་བ་ཚུབ་ཆེན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:109 +msgid "lead developer" +msgstr "སྔོན་བསྐྱོད་བཟོ་མི།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:68 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:69 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:71 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:73 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:75 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:76 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:78 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:80 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:81 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 +msgid "developer" +msgstr "བཟོ་མི།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:72 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "བཟོ་མི་དང་ཝེབ་ཨམ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:79 +msgid "support" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:101 +msgid "win32 port" +msgstr "ཝིན་༣༢ འདྲེན་ལམ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 +msgid "maintainer" +msgstr "རྒྱུན་སྐྱོང་པ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:104 +msgid "libfaim maintainer" +msgstr "ལིབ་ཕེམ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ།" + +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../gtk/gtkdialogs.c:106 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "གསང་དཀྲོགས་མི་དང་འདྲེན་བྱེད་བཀོད་སྒྲིག་འབད་འབདཝ [ལེ་ལོ་ཅན bum]" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 +msgid "Jabber developer" +msgstr "ཇེབ་བར་བཟོ་མི།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 +msgid "original author" +msgstr "རྩམ་པ་པོ་ངོ་མ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:115 +msgid "Arabic" +msgstr "ཨ་ར་བིཀ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:184 +msgid "Bulgarian" +msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:118 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 +msgid "Bengali" +msgstr "བེང་ག་ལི།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:120 +msgid "Bosnian" +msgstr "བོསོ་ནི་ཡཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:185 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:186 +msgid "Catalan" +msgstr "ཀེ་ཊ་ལཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "ཝེ་ལེན་སིན་-ཀེ་ཊ་ལཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:124 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:187 +msgid "Czech" +msgstr "ཅེཛི།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 +msgid "Danish" +msgstr "ཌེ་ནིཤ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:188 +msgid "German" +msgstr "ཇར་མཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:128 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 +msgid "Greek" +msgstr "གི་རིཀ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:130 +msgid "Australian English" +msgstr "ཨསི་ཊེ་ལི་ཡཱན་ ཨིང་ལིཤི" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:131 +msgid "Canadian English" +msgstr "ཀེ་ན་ཌི་ཡཱན ཨིང་ལིཤི" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 +msgid "British English" +msgstr "བི་རི་ཊིཤི་ ཨིང་ལིཤི" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 +msgid "Esperanto" +msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:189 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:190 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:191 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:192 +msgid "Spanish" +msgstr "སིཔེ་ནིཤི།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 +msgid "Euskera(Basque)" +msgstr "ཨིའུསི་ཀེ་ར་(བཱསཀ)།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:137 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 +msgid "Persian" +msgstr "པར་ཤི་ཡཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:193 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:194 +msgid "Finnish" +msgstr "ཕིན་ནིཤ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:140 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:195 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:196 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:198 +msgid "French" +msgstr "ཕིརེནཆི།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 +msgid "Galician" +msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 +msgid "Gujarati" +msgstr "གུ་ཇ་ར་ཏི།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:199 +msgid "Hebrew" +msgstr "ཧེབ་བིརིའུ" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 +msgid "Hindi" +msgstr "ཧིན་དི།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 +msgid "Hungarian" +msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:200 +msgid "Italian" +msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:201 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:202 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 +msgid "Japanese" +msgstr "ཇ་པ་ནིསི།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:204 +msgid "Georgian" +msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:205 +msgid "Korean" +msgstr "ཀོ་རི་ཡཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 +msgid "Kurdish" +msgstr "ཀར་ཌིཤ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:206 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:207 +msgid "Lithuanian" +msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 +msgid "Macedonian" +msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 +msgid "Nepali" +msgstr "ནེ་པཱ་ལི།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:157 +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "ཌཆ། ཕེལེ་མིཤི།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 +msgid "Norwegian" +msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:208 +msgid "Polish" +msgstr "པོ་ལིཤ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 +msgid "Portuguese" +msgstr "པོར་ཊུ་གིསི། " + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:162 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "པོར་ཊུ་གིསི-བ་ར་ཛིལ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 +msgid "Romanian" +msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:209 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:210 +msgid "Russian" +msgstr "ར་ཤི་ཡཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:165 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 +msgid "Serbian" +msgstr "སར་བི་ཡཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:211 +msgid "Slovak" +msgstr "སོལོ་བཱཀ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 +msgid "Slovenian" +msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:212 +msgid "Swedish" +msgstr "སུའི་ཌིཤི།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 +msgid "Tamil" +msgstr "ཏ་མིལ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 +msgid "Telugu" +msgstr "ཏེ་ལུ་གུ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 +msgid "Thai" +msgstr "ཐཱའི།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 +msgid "Turkish" +msgstr "ཊར་ཀིཤ" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:213 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "རྒྱ་ནག་གི་སྐད།(འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོཝ) " + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:214 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "རྒྱ་ནག་གི་གཡུས་སྐད" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:183 +msgid "Amharic" +msgstr "ཨམ་ཧ་རིཀ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:295 +msgid "About Gaim" +msgstr "གཱེམ་གྱི་སྐོར་ལས" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:329 +msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "གེམ་འདི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཡ་ཧུ་! ཇེབ་བར་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཨའི་ཨར་སི་ ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ནོ་བེལ་སྡེ་རིམ་ ལོ་ཊསི་དུས་གཅིག་པ་ ཛེ་ཕིའར་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ དང་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ཚར་གཅིག་གུ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་གཏོང་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་སྦྱོང་ཚན་གཅིག་ཨིན། འདི་ ཇི་ཊི་ཀེ་+ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་འབྲི་ཡོདཔ་ཨིན། <BR><BR> ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་རིམ་འདི་ ཇི་པི་ཨེལ་ (ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ཤུལ་ལས་) ཐ་སྙད་ཚུའི་འོག་ལུ་ ལེགས་བཅོས་འབད་དེ་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད་བཏུབ་ཨིན། ཇི་པི་ཨེལ་གྱི་འདྲ་བཤུས་གཅིག་ 'COPYING' ཡིག་སྣོད་ནང་ཤོམ་ཏེ་ཡོདཔ་དང་གེམ་དང་གཅིག་ཁར་བགོ་བཀྲམ་འབད་དེ་ཡོད། གེམ་འདི་ དེའི་ གྲོགས་རམ་འབད་མི་ཚུ་གིས་ བདག་དབང་ཐོབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན། གྲོགས་རམ་པ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡོངས་རྫོགས་དོན་ལུ་ 'COPYRIGHT' ཡིག་སྣོད་བལྟ། ང་བཅས་ཀྱིས་ ལས་རིམ་དེའི་དོན་ལུ་ ཉེན་ལེན་བྱིན་ནི་མེདཔ་ཨིན།<BR><BR>" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:343 +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:346 +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE =\"4\">IRC:</FONT> #གཱེམ on irc.freenode.net<BR><BR>" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:352 +msgid "Current Developers" +msgstr "ད་ལྟོའི་བཟོ་མི་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:367 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "སྦྱར་བཅོས་འབྲི་མི་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:382 +msgid "Retired Developers" +msgstr "དགོངས་ཞུ་འབད་མི་བཟོ་མི་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:397 +msgid "Current Translators" +msgstr "ད་ལྟོའི་སྐད་བསྒྱུར་པཚུ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:417 +msgid "Past Translators" +msgstr "ཧེ་མའི་སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:435 +msgid "Debugging Information" +msgstr "བརྡ་དོན་རྐྱེན་སེལ་འབད་དོ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:649 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:786 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:866 +msgid "_Name" +msgstr "མིང་།(_N)" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:654 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:791 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:871 +msgid "_Account" +msgstr "རྩིས་ཐོ(_A)" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:662 +msgid "New Instant Message" +msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:664 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨའི་ཨེམ་འབད་དགོ་མནོ་བའི་མི་འདི་གི་ མིང་གཞན་ཡང་ན་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:799 +msgid "Get User Info" +msgstr "བརྡ་དོན་ལག་ལེན་པ་ལེན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:801 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བལྟ་དགོ་མནོ་བའི་མི་འདི་གི་ མིང་གཞན་ཡང་ན་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:890 +msgid "View User Log" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་དྲན་དེབ་བལྟ།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:892 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བལྟ་དགོ་མནོ་མིའི་ མི་འདི་གི་ དྲན་དེབ་" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:911 +msgid "Alias Contact" +msgstr "འབྲེལ་སའི་མིང་གཞན=" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:912 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "འབྲེལ་ནིའི་དོན་ལུ་མིང་གཞན་བཙུགས།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "%s ཀྱི་དོན་ལུ་མིང་གཞན་བཙུགས།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:934 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང་གཞན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 +msgid "Alias Chat" +msgstr "ཁ་སླབ་མིང་གཞན།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:954 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "ཁ་སླབ་འདིའི་དོན་ལུ་མིང་གཞན་བཙུགས།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:991 +#, c-format +msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲེལ་ས་ %s དང་ %d ནང་ན་ཡོད་མི་དང་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ཆ་རོགས་གཞན་མི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དེས།འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན ?" +msgstr[1] "ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་ %s དང་ %d དེ་ལས་ ཆ་རོགས་གཞན་མི་ཤོམ་ཏེ་ཡོད་པའི་འབྲེལ་ས་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དོ། ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:999 +msgid "Remove Contact" +msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1000 +msgid "_Remove Contact" +msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1030 +#, c-format +msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ཟེར་བའི་སྡེ་ཚན་འདི་ %s ཟེར་མི་སྡེ་ཚན་ནང་ན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི་འབད་དོ། ཁྱོད་ འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1037 +msgid "Merge Groups" +msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་མཉམ་བསྡོམས་འབད།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1038 +msgid "_Merge Groups" +msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_M)" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1088 +#, c-format +msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་ %s དང་འདི་གི་སྡེ་ཚན་ཚུ་གེ་ར་ ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དེས། འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1091 +msgid "Remove Group" +msgstr "སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1092 +msgid "_Remove Group" +msgstr "སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1125 +#, c-format +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས %sའདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དེས། འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1128 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "ཆ་རོགས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1129 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "ཆ་རོགས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1150 +#, c-format +msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སླབ་ %s འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དེས། འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1153 +msgid "Remove Chat" +msgstr "ཁ་སླབ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1154 +msgid "_Remove Chat" +msgstr "ཁ་སླབ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:133 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཧེང་བཀལ་ཚུ་ལུ་ གཡསཔ་-ཨེབ་གཏང་།...\n" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:406 +msgid "Change Status" +msgstr "གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:409 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:971 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2853 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 +#: ../libgaim/status.c:155 +msgid "Available" +msgstr "ཐོབ་ཚུགས།" + +#. Away stuff +#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#: ../gtk/gtkdocklet.c:413 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1783 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:972 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:530 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4406 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5473 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432 +#: ../libgaim/status.c:158 +msgid "Away" +msgstr "ཕྱི་ཁ།" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:417 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:973 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 +#: ../libgaim/status.c:157 +msgid "Invisible" +msgstr "མ་མཐོངམ།" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:458 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིགས་སྟོན།" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:484 +msgid "New Message..." +msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ..." + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:499 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "སྒྲ་ཚུ་མེད་པ།" + +#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" +#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox +#. +#: ../gtk/gtkdocklet.c:512 +msgid "Quit" +msgstr "སྤང་བཞག" + +#: ../gtk/gtkft.c:133 +#, c-format +msgid "%.2f KB/s" +msgstr "%.2f ཀེ་བི/s" + +#: ../gtk/gtkft.c:153 +msgid "Not started" +msgstr "འགོ་མ་བཙུགསཔ།" + +#: ../gtk/gtkft.c:159 +#: ../libgaim/account.c:1662 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2868 +msgid "Unknown" +msgstr "མ་ཤེསཔ།" + +#: ../gtk/gtkft.c:162 +#: ../gtk/gtkft.c:1119 +msgid "Finished" +msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡི།" + +#: ../gtk/gtkft.c:165 +#: ../gtk/gtkft.c:1059 +msgid "Canceled" +msgstr "ཆ་མེད་བཏང་ཡི།" + +#: ../gtk/gtkft.c:168 +#: ../gtk/gtkft.c:975 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "གནས་སོར་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ།" + +#: ../gtk/gtkft.c:228 +#, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr " %d ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ཚུ་ - %d%%།" + +#: ../gtk/gtkft.c:233 +#: ../gtk/gtkft.c:763 +msgid "File Transfers" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtkft.c:273 +msgid "<b>Receiving As:</b>" +msgstr "<b> As འཐོབ་དོ :</b>" + +#: ../gtk/gtkft.c:275 +msgid "<b>Receiving From:</b>" +msgstr "<b>ལས་ འཐོབ་དོ:</b>" + +#: ../gtk/gtkft.c:279 +msgid "<b>Sending To:</b>" +msgstr "<b>ལུ་ གཏང་དོ:</b>" + +#: ../gtk/gtkft.c:281 +msgid "<b>Sending As:</b>" +msgstr "<b >As གཏང་དོ:</b>" + +#: ../gtk/gtkft.c:497 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "འདི་བཟུམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་གློེག་རིམ་ རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།" + +#: ../gtk/gtkft.c:502 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག" + +#: ../gtk/gtkft.c:539 +#, c-format +msgid "Error launching %s: %s" +msgstr "%s: %s གསར་བཙུགས་འབད་བའི་འཛོལ་བ།" + +#: ../gtk/gtkft.c:548 +#, c-format +msgid "Error running %s" +msgstr "%s གཡོག་བཀོལ་འཛོལ་བ།" + +#: ../gtk/gtkft.c:549 +#, c-format +msgid "Process returned error code %d" +msgstr "སླར་ལོག་འབད་ཡོད་པའི་ཨང་རྟགས་ %d ལས་སྦྱོར་འབད།" + +#: ../gtk/gtkft.c:644 +msgid "Progress" +msgstr "ཡར་རྒྱས།" + +#: ../gtk/gtkft.c:651 +msgid "Filename" +msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།" + +#: ../gtk/gtkft.c:658 +msgid "Size" +msgstr "ཚད།" + +#: ../gtk/gtkft.c:665 +msgid "Remaining" +msgstr "ལྷག་ལུས།" + +#: ../gtk/gtkft.c:696 +msgid "Filename:" +msgstr "ཡིག་སྣོདམིང་།" + +#: ../gtk/gtkft.c:697 +msgid "Local File:" +msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད:" + +#: ../gtk/gtkft.c:699 +msgid "Speed:" +msgstr "མགྱོགས་ཚད།:" + +#: ../gtk/gtkft.c:700 +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "སོང་བ:" + +#: ../gtk/gtkft.c:701 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "དུས་ཚོད་ལྷག་ལུས:" + +#: ../gtk/gtkft.c:786 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "གནས་སོར་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་མཇུག་བསྡུཝ་ད་ འ་ནི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།(_f)" + +#: ../gtk/gtkft.c:796 +msgid "C_lear finished transfers" +msgstr "གནས་སོར་རྫོགས་ཡོད་མི་ཚུ་བསལ།(_l)" + +#. "Download Details" arrow +#: ../gtk/gtkft.c:805 +msgid "File transfer _details" +msgstr "ཡིག་སྣོདགནས་སོར་རྒྱས་བཤད་ཚུ།(_d)" + +#. Resume button +#: ../gtk/gtkft.c:845 +msgid "_Resume" +msgstr "བསྐྱར་ལོག།(_R)" + +#: ../gtk/gtkft.c:1061 +msgid "Failed" +msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:814 +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་སྦེ་ སྦྱར།(_T)" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:826 +msgid "_Reset formatting" +msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་སླར་སྒྲིག་འབད།(_R)" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1318 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "ཧའི་པར་ལིངཀ་ ཚོས་གཞི།" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1319 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "ཧའི་པར་ལིངསི་འབྲི་ནིའི་ཚོས་གཞི།" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1322 +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "སྔོན་འོད་ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1323 +msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." +msgstr "མཱའུསི་འདི་ ཁོང་རའི་གུ་ལུ་ཡོདཔ་ད་ ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་འབྲི་ནིའི་ཚོས་གཞི།" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1544 +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "གློག་འཕྲིན་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས(_C)" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1556 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "བརའུ་ཟར་ནང་འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ(_O)" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1566 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "འབྲེལ་ལམ་གནས་ཁོངས་འདྲ་བཤུས(_C)" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3298 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ</span>\n" +"\n" +" PNG ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3301 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ་\n" +"\n" +"PNG ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3314 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྲུང་བཞག་འཛོལ་བ</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3317 +#, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ\n" +"\n" +"%s" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3397 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3409 +msgid "Save Image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།" + +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3437 +msgid "_Save Image..." +msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 +msgid "Select Font" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 +msgid "Select Text Color" +msgstr "ཚོས་གཞིའི་ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 +msgid "Select Background Color" +msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 +msgid "_URL" +msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ(_U)" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 +msgid "_Description" +msgstr "འགྲེལ་བཤད(_D)" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 +msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་དགོ་མནོ་མི་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་དང་ འབྲེལ་ལམ་གྱི་འགྲེལ་བཤད་གཉིས་བཙུགས་གནང་། འགྲེལ་བཤད་འདི་གདམ་ཁ་ཅན་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་དགོ་མནོ་མི་ འབྲེལ་ལམ་གྱི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 +msgid "Insert Link" +msgstr "འབྲེལ་ལམ་བཙུགས།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 +msgid "_Insert" +msgstr "བཙུགས(_I)" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསོག་འཇོག་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ: %s\n" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 +msgid "Insert Image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "འ་ནི་བརྗོད་དོན་འདི་ལུ་སི་མའི་ལི་ཚུ་གཅིག་ཡང་ཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།" + +#. show everything +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 +msgid "Smile!" +msgstr "བགའ་འཛུམ་བཏོན!" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 +msgid "Bold" +msgstr "རྒྱགས་པ།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 +msgid "Italic" +msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 +msgid "Underline" +msgstr "འོག་ཐིག།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 +msgid "Larger font size" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་སྦོམ་མི།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972 +msgid "Smaller font size" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཆུང་མི།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 +msgid "Font face" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ བཀོད་རྣམ།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001 +msgid "Foreground font color" +msgstr "གདོང་གཞི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013 +msgid "Background color" +msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 +msgid "Reset formatting" +msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་སླར་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 +msgid "Insert link" +msgstr "འབྲེལ་ལམ་ནང་ན་བཙུགས།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 +msgid "Insert image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ན་བཙུགས།" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 +msgid "Insert smiley" +msgstr "སི་མའི་ལི་ནང་ན་བཙུགས།" + +#: ../gtk/gtklog.c:219 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s ནང་ %s</span> གུ་ལུ་ གྲོས་གླེང་།" + +#: ../gtk/gtklog.c:224 +#, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" +msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s དང་གཅིག་ཁར་ %s</span> གུ་ལུ་གྲོས་གླེང་།" + +#: ../gtk/gtklog.c:273 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../gtk/gtklog.c:320 +msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled." +msgstr "རིམ་ལུགས་བྱུང་ལས་ཚུ་ \"Log all status changes to system log\" དགའ་གདམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtklog.c:324 +msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled." +msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ \"Log all instant messages\" དགའ་གདམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtklog.c:327 +msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "ཁ་སླབ་ཚུ་ \"Log all chats\" དགའ་གདམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtklog.c:331 +msgid "No logs were found" +msgstr "དྲན་དེབ་ཅི་ཡང་མ་ཐོབ།" + +#: ../gtk/gtklog.c:410 +msgid "Total log size:" +msgstr "དྲན་དེབ་ཚད་བསྡོམས།:" + +#: ../gtk/gtklog.c:476 +#, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "%s ནང་གྲོས་གླེང་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtklog.c:484 +#: ../gtk/gtklog.c:535 +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "%s དང་བཅས་གྲོས་གླེང་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtklog.c:560 +msgid "System Log" +msgstr "དྲན་དེབ་རིམ་ལུགས།" + +#: ../gtk/gtkmain.c:344 +#, c-format +msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "གཱེམ %s. བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ `%s -h' འབད་རྩོལ་བསྐྱེད\n" + +#: ../gtk/gtkmain.c:346 +#, c-format +msgid "" +"Gaim %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"གེམ་ %s\n" +"བེད་སྤྱོད་: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨར་ལག་ལེན་འཐབ།\n" +" -d, --debug རྐྱེན་སེལ་འབད་ནི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའུཊི་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།\n" +" -h, --help འ་ནི་གྲོགས་རམ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་ཐོན།\n" +" -n, --nologin རང་བཞིན་གྱིས་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབད།\n" +" -l, --login[=NAME] རང་བཞིན་གྱིས་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་གིས་ (ལྷོད་རྟགས་ཚུ་གིས་སོ་སོར་འཕྱལ་འཕྱལཝ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ གདམ་ཁ་ཅན་སྒྲུབ་རྟགས་ མིང་གིས་ རྩིས་ཐོ་ཚུ་(s)\n" +" གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།)\n" +" -v, --version ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཞིནམ་ལས་ཕྱིིར་ཐོན།\n" + +#: ../gtk/gtkmain.c:528 +#, c-format +msgid "" +"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" +"developers by reporting a bug at\n" +"%sbug.php\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%sgdb.php\n" +"\n" +"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" +"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" +"on other protocols is at\n" +"%scontactinfo.php\n" +msgstr "" +"གེམ་ལུ་ ཆ་བགོས་འཛོལ་བ་དང་ ཡིག་སྣོད་སྙིང་དོན་བཀོག་བཞག་ནི་དཔའ་བཅམ་ནུག\n" +"འ་ནི་འདི་ མཉེན་ཆས་ནང་རྐྱེན་ཨིནམ་དང་ ནི་བཟུམ་འདི་ ཁྱོད་རའི་འཛོལ་བ་ལས་\n" +"འབྱུང་འབྱུངམ་མེད།\n" +"\n" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ བརྡབ་འཁྲུག་འདི་ལོག་འབྱུང་ཚུགས་པ་ཅིན་ \n" +"གུ་ལུ་ རྐྱེན་ཞུ་བ་འབད་ཐོག་ལས་ གེམ་བཟོ་མི་ཚུ་བརྡ་བསྐུལ་འབད། at\n" +"%sbug.php\n" +"\n" +"དུས་ཚོད་དེའི་སྐབས་སུ་ ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབད་སྡོད་ཡི་ག་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་\n" +"ཡིག་སྣོད་སྙིང་དོན་ལས་ རྒྱབ་འཚོལ་འགྲེམ་སྐྱེལ་ཀྲིག་ཀྲི་འབད་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ རྒྱབ་འཚོལ་ལེན་མ་ཤེས་པ་ཅིན་\n" +"%sgdb.php གུ་ལུ་བསླབ་སྟོན་\n" +"ཚུ་ལྷག་གནང་།\n" +"\n" +"ཁྱོད་ལུ་ ད་རུང་ཕན་གྲོགས་དགོ་པ་ཅིན་ སིན་ཨི་ཇི་ཨེན་ཡང་ན་\n" +"ཨེལ་ཨེསི་ཅེ་རི་ལུ་(ཨེ་ཨའི་ཨེམ་བརྒྱུད་དེ་) ཨའི་ཨེམ་འབད་གནང་། གནས་སྤེལ་ལམ་ལུགས་གཞན་མི་ཚུའི་སྐོར་ \n" +"སིན་དང་ལིའུཀ་དོན་ལུ་བརྡ་དོན་འདི་ \n" +"%scontactinfo.php ནང་འབྲེལ་བ་འབད་གནང་།\n" + +#: ../gtk/gtknotify.c:348 +msgid "Open All Messages" +msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../gtk/gtknotify.c:432 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་གཅིག་ཡོད།!</span>" + +#: ../gtk/gtknotify.c:498 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "%s ལུ་ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་འདུག" +msgstr[1] "%s ལུ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་འདུག" + +#: ../gtk/gtknotify.c:503 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་འདུག!</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../gtk/gtknotify.c:692 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5459 +msgid "Search Results" +msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtknotify.c:890 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "བརའུ་ཟར་བརྡ་བཀོད་ \"%s\" འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" + +#: ../gtk/gtknotify.c:892 +#: ../gtk/gtknotify.c:904 +#: ../gtk/gtknotify.c:917 +#: ../gtk/gtknotify.c:1045 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: ../gtk/gtknotify.c:902 +#: ../gtk/gtknotify.c:915 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\": %s གསར་བཙུགས་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" + +#: ../gtk/gtknotify.c:1046 +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "ལག་དེབ་བརའུ་ཟར་བརྡ་བཀོད་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ བརྡ་བཀོད་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།" + +#: ../gtk/gtkplugin.c:274 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིནསི་འདི་ སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtkplugin.c:293 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་སྣ་མང་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtkplugin.c:295 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་མངོན་གསལ་བཤོལ།" + +#: ../gtk/gtkplugin.c:407 +#, c-format +msgid "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" +msgstr "" +"%s%s<span weight=\"bold\">གིས་འབྲི་བ་:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">ཝེབ་ས་ཁོངས་:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">ཡིག་སྣོད་མིང་:</span>\t\t%s" + +#: ../gtk/gtkplugin.c:417 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" +msgstr "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">འཛོལ་བ་: %s\n" +"དུས་མཐུན་བཟོ་བ་གཅིག་དོན་ལུ་ པ་ལག་ཨིན་ཝེབ་ས་ཁོངས་ཞིབ་དཔྱད་འབད།</span>" + +#: ../gtk/gtkplugin.c:543 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "པ་ལག་ཨིན་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_u)" + +#: ../gtk/gtkplugin.c:603 +msgid "<b>Plugin Details</b>" +msgstr "<b>པ་ལག་ཨིན་རྒྱས་བཤད་ཚུ།</b>" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:155 +msgid "Select a file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:252 +msgid "Please enter a buddy to pounce." +msgstr "པའུནསི་ལུ་ཆ་རོགས་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:499 +msgid "New Buddy Pounce" +msgstr "ཆ་རོགས་པའུནསི་གསརཔ།" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:499 +msgid "Edit Buddy Pounce" +msgstr "ཆ་རོགས་པའུནསི་ ཞུན་དག་འབད།" + +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../gtk/gtkpounce.c:516 +msgid "Pounce on Whom" +msgstr "ག་གུ་ལུ་པའུནསི།" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:543 +msgid "_Buddy name:" +msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང:(_B)" + +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../gtk/gtkpounce.c:569 +msgid "Pounce When Buddy..." +msgstr "ཆ་རོགས་འཔར་མཆོང་སྐབས།..." + +#: ../gtk/gtkpounce.c:577 +msgid "Si_gns on" +msgstr "འཛུལཝ་ཨིན།(_g)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:579 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "འཐོནམ་ཨིན།(_f)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:581 +msgid "Goes a_way" +msgstr "ཕྱི་ཁ་འགྱོཝ་ཨིན།(_w)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:583 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "ཕྱི་ཁ་ལས་སླར་ལོག་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:585 +msgid "Becomes _idle" +msgstr "ལས་མེད་འགྱུརཝ་ཨིན།(_i)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:587 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "འདི་ ད་ལས་པར་ ལས་མེད་མེན།(_d)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:589 +msgid "Starts _typing" +msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།(_t)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:591 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་ཐེམ་ཚུ།(_a)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:593 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་བཀགཔ་ཨིན།(_y)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:595 +msgid "Sends a _message" +msgstr "འཕྲིན་དོན་གཅིག་གཏངམ་ཨིན།(_m)" + +#. Create the "Action" frame. +#: ../gtk/gtkpounce.c:630 +msgid "Action" +msgstr "བྱ་བ།" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:638 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "ཝིན་ཌོ་གཅིག་ཁ་ཕྱེ།(_n)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:640 +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "བརྡ་བསྐུལ་གཅིག་དེ་འཕྲོ་ལས་བཙུག།(_P)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:642 +msgid "Send a _message" +msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་(_m)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:644 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་འཐབ(_x)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:646 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "སྒྲ་སྐད་གཏང་(_l)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:651 +msgid "Brows_e..." +msgstr "བརྡ་འཚོལ།...(_e)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:653 +msgid "Br_owse..." +msgstr "བརྡ་འཚོལ།...(_o)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:654 +msgid "Pre_view" +msgstr "སྔོན་ལྟ(_v)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:774 +msgid "P_ounce only when my status is not available" +msgstr "ངིའི་གནས་ཚད་འདི་ཐོབ་ཆོག་ཆོག་མེདཔ་ད་རྐྱངམ་ཅིག་འཕར་མཆོང་།" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:779 +msgid "_Recurring" +msgstr "སླར་འབྱུང་དོ།(_R)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1085 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "ཁྱོད་ %s དོན་ལུ་ %s གུ་ལུ་ པའུནསི་བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1233 +msgid "Pounce Target" +msgstr "དམིགས་གཏད་པའུནསི།" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1268 +msgid "Recurring" +msgstr "སླར་འབྱུང་།" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1315 +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "ཆ་རོགས་པའུནསེསི།" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1442 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "%s འདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབ་ནི་འགོ་བཙུགས་ཅི (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1444 +#, c-format +msgid "%s has paused while typing to you (%s)" +msgstr "ཁྱོད་ (%s) ལུ་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་ %s གིས་ ཐེམ་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1446 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "%s འདི་གིས་ ནང་ན་འཛུལ་ནུག (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1448 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "%s འདི་གིས་ ལས་མེད་ལས་ ལོག་ནུག (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1450 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "%s འདི་གིས་ ཕྱི་ཁ་ལས་ ལོག་ནུག (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "%s འདི་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབ་ནི་བཞག་ནུག (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "%s འདི་གིས་ ཐོན་ཡར་སོ་ནུག (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "%s འདི་ ལས་མེད་འགྱུར་སོ་ནུག (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "%s འདི་ ཡར་སོ་ནུག (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 +#, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཅིག་བཏང་ཡོད། (%s)" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1461 +msgid "Unknown pounce event. Please report this!" +msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ པའུནསི་གི་ བྱུང་ལས། འ་ནི་འདི་སྙན་ཞུ་འབད་གནང་།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:512 +msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgstr "སི་མའི་ལི་བརྗོད་དོན་བཤུབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:641 +msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་སི་མའི་ལིའི་བརྗོད་དོན སེལ་འཐུ་འབད། བརྗོད་དོན་གསརཔ་ཚུ་ བརྗོད་དོན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ འདྲུད་ནི་དང་སར་འཇོག་གི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཚུགས།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:676 +msgid "Icon" +msgstr "ངོས་དཔར།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:683 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:769 +msgid "Description" +msgstr "འགྲེལ་བཤད།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:824 +msgid "_Hide new IM conversations" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་གྲོས་གླེང་གསརཔ་ཚུ་སྦ།(_H)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:826 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1773 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1787 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +msgid "Never" +msgstr "ནམ་ཡང་།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:827 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1788 +msgid "When away" +msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:828 +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 +msgid "Always" +msgstr "ཨ་རྟག་རང་།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:831 +msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" +msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་བཟུམ་སྦེ་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་ \"_གཡོ་ཤད\"བརྡ་བཀོད་ཚུ་གཏང་། (_s)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:833 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "ནང་འབྱོར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གུ་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་སྟོན།(_f)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:836 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:838 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "ཆ་རོགས་ངོས་པར་གྱི་བསྒུལ་བཟོ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ(_o)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:845 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབ་པའི་བསྒང་གི་ཆ་རོགས་ཚུ་བརྡ་བསྐུལ་འབད(_N)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:848 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "སྡེབ་འཛོལ་བའི་མིང་ཚིག་ཚུ་གཙོ་རྟགས་བཀལ།(_m)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:852 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:855 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཚུ་ ཐོབ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་ ཝིན་ཌོ་ རིབ་སྟོན་འབད།(_l)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:872 +msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)" +msgstr "འ་ནི་འདི་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་སུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚིག་ཡིག་འདི་འབྱུང་ཚུལ་ཨིན།:)" + +#. All the tab options! +#: ../gtk/gtkprefs.c:894 +msgid "Tab Options" +msgstr "མཆོང་ལྡེ་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:896 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཅན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་ཨའི་ཨེམ་ཚུ་དང་ཁ་སླབ་ནི་ཚུ་སྟོན(_t)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:910 +msgid "Show close b_utton on tabs" +msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་གུ་ ཁ་བསྡམ་མི་གཡེབ་རྟ་འདི་སྟོན(_u)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:916 +msgid "_Placement:" +msgstr "ཚབ་བཙུགས།:(_P)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:918 +msgid "Top" +msgstr "མགོ" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:919 +msgid "Bottom" +msgstr "མཇུག" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:920 +msgid "Left" +msgstr "གཡོན།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:921 +msgid "Right" +msgstr "གཡས།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:923 +msgid "Left Vertical" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་གཡོན།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:924 +msgid "Right Vertical" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་གཡས།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:929 +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "གྲོས་གླེང་གསརཔ་ཚུ།:(_e)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:980 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:779 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3627 +msgid "IP Address" +msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:982 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "ཨེསི་ཊི་ཡུ་ཨེན་ སར་བར།:(_U)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:994 +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "<span style=\"italic\">དཔེར་བརྗོད།: stunserver.org</span>" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:998 +msgid "_Autodetect IP address" +msgstr "རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་ནི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།(_A)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1007 +msgid "Public _IP:" +msgstr "མི་མང་གི་ཨའི་པི: (_I)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1036 +msgid "Ports" +msgstr "འདྲེན་ལམ་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1039 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "ཉན་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ཐོག་ལས་དམིགས་བསལ་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་འདྲེན་ལམ(_M)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1042 +msgid "_Start port:" +msgstr "འདྲེན་ལམ་ འགོ་བཙུགས:(_S)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1049 +msgid "_End port:" +msgstr "འདྲེན་ལམ་ མཇུག་བསྡུ:(_E)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1057 +msgid "Proxy Server" +msgstr "པོརོག་སི་སར་བར།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1061 +msgid "No proxy" +msgstr "པོརོག་སི་མེད།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1117 +msgid "_User:" +msgstr "ལག་ལེན་པ:(_U)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1180 +msgid "Seamonkey" +msgstr "སི་མཱང་ཀི།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1181 +msgid "Opera" +msgstr "གླུ་གཞས། (གླུ་གཞས་ཁང་)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1182 +msgid "Netscape" +msgstr "ནེཊི་སིཀེཔ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1183 +msgid "Mozilla" +msgstr "མོ་ཛིལ་ལ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1184 +msgid "Konqueror" +msgstr "ཀོང་ཀོ་རར།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1185 +msgid "GNOME Default" +msgstr "ཇི་ནོམ་སྔོན་སྒྲིག" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1186 +msgid "Galeon" +msgstr "གེ་ལི་ཨཱོན།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1187 +msgid "Firefox" +msgstr "ཕ་ཡེར་ཕོགསི།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1188 +msgid "Firebird" +msgstr "ཕ་ཡེར་བཱརཌི།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1189 +msgid "Epiphany" +msgstr "ཨི་པི་ཕ་ནི།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1198 +msgid "Manual" +msgstr "ལག་དེབ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1251 +msgid "Browser Selection" +msgstr "བ་རའུ་ཟར་ སེལ་འཐུ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1255 +msgid "_Browser:" +msgstr "བ་རའུ་ཟར:(_B)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1263 +msgid "_Open link in:" +msgstr "འབྲེལ་ལམ(ནང་)ཁ་ཕྱེ:(_O)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1265 +msgid "Browser default" +msgstr "བརའུ་ཟར་ སྔོན་སྒྲིག" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1266 +msgid "Existing window" +msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་སྒོ་སྒྲིག" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1268 +msgid "New tab" +msgstr "མཆོང་ལྡེ་གསརཔ" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"_Manual:\n" +"(%s for URL)" +msgstr "" +"ལག་དེབ:\n" +"(ཡུ་ཨར་ཨེལ་ གྱི་དོན་ལུ་ %s)(_M)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1321 +msgid "Log _format:" +msgstr "རྩ་སྒྲིག་དྲན་དེབ་བཀོད།:(_f)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1326 +msgid "Log all _instant messages" +msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ དྲན་དེབ་བཀོད།(_i)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1328 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "ཁ་སླབ་ནི་ཚུ་གེ་ར་དྲན་དེབ་ནང་བཀོད(_h)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1330 +msgid "Log all _status changes to system log" +msgstr "རིམ་ལུགས་དྲན་དེབ་ནང་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་དྲན་དེབ་བཀོད།(_s)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1478 +msgid "Sound Selection" +msgstr "སྒྲ་སྐད་སེལ་འཐུ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1486 +msgid "Quietest" +msgstr "ཁུ་སིམ་སི།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1488 +msgid "Quieter" +msgstr "ཧེང་བཀལ་ཁུ་སིམ་སི།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1490 +msgid "Quiet" +msgstr "ཁུ་སིམ་སི།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1492 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 +msgid "Normal" +msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1494 +msgid "Loud" +msgstr "སྐད་སྦོམ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1496 +msgid "Louder" +msgstr "སྐད་སྦོམ་སྦེ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1498 +msgid "Loudest" +msgstr "སྐད་སྦོམ་ཤོས།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1561 +msgid "Sound Method" +msgstr "སྒྲ་སྐད་ཐབས་ལམ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1562 +msgid "_Method:" +msgstr "ཐབས་ལམ:(_M)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1564 +msgid "Console beep" +msgstr "མ་སྒྲོམ་བརྡ་སྐད།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1566 +msgid "Automatic" +msgstr "རང་བཞིན་གྱི།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1571 +msgid "Command" +msgstr "བརྡ་བཀོད།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1572 +msgid "No sounds" +msgstr "སྒྲ་སྐད་ཚུ་མིན་འདུག" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1580 +#, c-format +msgid "" +"Sound c_ommand:\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"བརྡ་བཀོད་ཀྱི་སྒྲ་སྐད:\n" +"(ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་%s )(_o)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1606 +msgid "Sound Options" +msgstr "སྒྲ་སྐད་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1607 +msgid "Sounds when conversation has _focus" +msgstr "གྲོས་གླེང་ལུ་ཆེད་དམིགས་ཡོད་པའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་འབྱུངམ་ཨིན(_f)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1609 +msgid "_Sounds while away" +msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས་སུ་སྒྲ་སྐད་འབྱུངམ་ཨིན(_s)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1616 +msgid "Volume:" +msgstr "སྐད་ཤུགས།:" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 +msgid "Sound Events" +msgstr "འབྱུང་ལས་ཚུའི་སྒྲ་སྐད།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1695 +msgid "Play" +msgstr "གཏང་།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1702 +msgid "Event" +msgstr "འབྱུང་ལས།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1721 +msgid "Test" +msgstr "བརྟག་ཞིབ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1725 +msgid "Reset" +msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1729 +msgid "Choose..." +msgstr "གདམ..." + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1771 +msgid "_Report idle time:" +msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྙན་ཞུ་འབད།:(_R)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1774 +msgid "From last sent message" +msgstr "ཧེ་མ་བཏང་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ལས།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1776 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་དང་ཡང་ན་ མཱའུསི་ལག་ལེན་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1785 +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "རང་བཞིན་གྱི-ལན:(_A)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1789 +msgid "When both away and idle" +msgstr "གཉིས་ཆ་རང་ ཕྱི་ཁ་དང་ལས་མེད་སྦེ་ཡོདཔ་པའི་སྐབས།" + +#. Auto-away stuff +#: ../gtk/gtkprefs.c:1795 +msgid "Auto-away" +msgstr "རང་བཞིན་གྱི་-ཕྱི་ཁ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1797 +msgid "Change status when _idle" +msgstr "ལས་མེད་སྦེ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_i)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1801 +msgid "_Minutes before changing status:" +msgstr "གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་སྐར་མ་ཚུ།:(_M)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1809 +msgid "Change _status to:" +msgstr ": ལུ་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_s)" + +#. Signon status stuff +#: ../gtk/gtkprefs.c:1830 +msgid "Status at Startup" +msgstr "འགོ་བཙུགས་ལུ་གནས་ཚད།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1832 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "འགོ་བཙུགས་གུ་ལུ་ ཕྱིར་ཐོན་མཇུག་ལས་ གནས་ཚད་ལག་ལེན་འཐབ།(_e)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1838 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "འགོ་བཙུགས་གུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གནས་ཚད།(_p)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1889 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "སི་མའི་ལི་ བརྗོད་དོན་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1890 +msgid "Sounds" +msgstr "སྒྲ་སྐད་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1891 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851 +msgid "Network" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1896 +msgid "Browser" +msgstr "བརའུ་ཟར" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1900 +msgid "Away / Idle" +msgstr "ཕྱི་ཁ/ ལས་མེད།" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:79 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གེ་ར་ང་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:80 +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "ངེའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་གི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཆོག" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:81 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "འོག་གི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཆོག" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:82 +msgid "Block all users" +msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གེ་ར་བཀག" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:83 +msgid "Block only the users below" +msgstr "འོག་གི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་བཀག" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:372 +msgid "Privacy" +msgstr "སྒེར་གཙང་།" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:385 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "སྒེར་གཙང་གཞི་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ དེ་འཕྲལ་ལས་ནུས་པ་ཐོབ་ཨིན།" + +#. "Set privacy for:" label +#: ../gtk/gtkprivacy.c:397 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "དོན་ལུ་སྒེར་གཙང་གཞི་སྒྲིག་འབད:" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:576 +msgid "Permit User" +msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་གནང་བ་བྱིན" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:561 +msgid "Type a user you permit to contact you." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་གནང་བ་བྱིན་པའི་ལག་ལེན་པ་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:562 +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁྱོད་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:578 +msgid "_Permit" +msgstr "གནང་བ་བྱིན་ནི།(_P)" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:570 +#, c-format +msgid "Allow %s to contact you?" +msgstr " %sའདི་ཁྱོད་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:572 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %sའདི་ཁྱོད་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་འདི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:612 +msgid "Block User" +msgstr "ལག་ལེན་པ་བཀག" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:600 +msgid "Type a user to block." +msgstr "ལག་ལེན་པ་བཀག་ནི་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:601 +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀག་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་ལག་ལེན་པའི་མིང་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:603 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:614 +msgid "_Block" +msgstr "འགག(_B)" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:608 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "%sའདི་བཀག་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../gtk/gtkprivacy.c:610 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block %s?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་%sའདི་བཀག་ནིའི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. +#: ../gtk/gtkrequest.c:267 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1920 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 +#: ../libgaim/request.h:1335 +msgid "Yes" +msgstr "ཡོད།" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:268 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1921 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libgaim/request.h:1335 +msgid "No" +msgstr "མེན།" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:271 +msgid "Apply" +msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད།" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1467 +msgid "That file already exists" +msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1468 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སླར་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 +msgid "Overwrite" +msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 +msgid "Choose New Name" +msgstr "མིང་གསརཔ་གཅིག་གདམ།" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1512 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1553 +msgid "Save File..." +msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད..." + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1554 +msgid "Open File..." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ..." + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1601 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1615 +msgid "Select Folder..." +msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།..." + +#: ../gtk/gtkroomlist.c:287 +msgid "_Add" +msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།(_A)" + +#: ../gtk/gtkroomlist.c:355 +msgid "Room List" +msgstr "ཁང་མིག་གི་ཐོ་ཡིག" + +#. list button +#: ../gtk/gtkroomlist.c:425 +msgid "_Get List" +msgstr "ཐོ་ཡིག་ལེན།" + +#. add button +#: ../gtk/gtkroomlist.c:433 +msgid "_Add Chat" +msgstr "ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།(_A)" + +#. Use button +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183 +msgid "_Use" +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ(_u)" + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695 +msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +msgstr "མགོ་མིང་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་མགོ་མིང་གཅིག་གདམ་དགོ།" + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883 +msgid "Different" +msgstr "སོ་སོ།" + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076 +msgid "_Title:" +msgstr "མགོ་མིང་།:(_T)" + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416 +msgid "_Status:" +msgstr "གནས་ཚད:(_S)" + +#. Different status message expander +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127 +msgid "Use a _different status for some accounts" +msgstr "རྩིས་ཐོ་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་ གནས་ཚད་སོ་སོ་ལག་ལེན་འཐབ།(_d)" + +#. Save & Use button +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཞིནམ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ།(_v)" + +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "%s དོན་ལུ་ གནས་ཚད་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtksound.c:63 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "ཆ་རོགས་ནང་བསྐྱོད་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtksound.c:64 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "ཆ་རོགས་ཕྱིར་བསྐྱོད་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtksound.c:65 +msgid "Message received" +msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོབ་ཅི།" + +#: ../gtk/gtksound.c:66 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོབ་ཡོདཔ་ལས་གྲོས་གླེང་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtksound.c:67 +msgid "Message sent" +msgstr "འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོད།" + +#: ../gtk/gtksound.c:68 +msgid "Person enters chat" +msgstr "གང་ཟག་ ཁ་སླབ་ནང་འཛུལཝ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtksound.c:69 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "གང་ཟག་ཁ་སླབ་ནི་བཞགཔ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtksound.c:70 +msgid "You talk in chat" +msgstr "ཁ་སླབ་ནང་བློ་སླབ།" + +#: ../gtk/gtksound.c:71 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "ཁ་སླབ་ནང་གཞན་ཚུ་བློ་སླབ།" + +#: ../gtk/gtksound.c:74 +msgid "Someone says your screen name in chat" +msgstr "ལ་ལུ་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ཁ་སླབ་ཨིན་པས་ཟེར་སླབ་མས།" + +#: ../gtk/gtksound.c:310 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་།" + +#: ../gtk/gtksound.c:311 +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་ འགོ་འབྱེད་འབད་ནི་འཐུས་་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#. connect to the server +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:543 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3681 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1673 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617 +msgid "Connecting" +msgstr "མཐུད་དོ།" + +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:545 +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་ལུ་བསྒུག་དོ།" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1310 +#: ../gtk/gtkutils.c:1335 +#, c-format +msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་གིས་ %s: %s མངོན་གསལ་འབད་ནི་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1312 +#: ../gtk/gtkutils.c:1337 +msgid "Failed to load image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1412 +#, c-format +msgid "Cannot send folder %s." +msgstr "སྣོད་འཛིན་ %s འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1414 +msgid "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually" +msgstr "གེམ་གྱིས་ སྣོད་འཛིན་འདི་གནས་སོར་གཏང་མི་ཚུགས་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ནང་འཁོད་ངོ་རྐྱང་སྦེ་གཏང་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1442 +#: ../gtk/gtkutils.c:1451 +#: ../gtk/gtkutils.c:1456 +msgid "You have dragged an image" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་གཅིག་འདྲུད་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1443 +msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." +msgstr " " + +#: ../gtk/gtkutils.c:1447 +#: ../gtk/gtkutils.c:1462 +msgid "Set as buddy icon" +msgstr "ཆ་རོགས་ངོས་དཔར་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1448 +#: ../gtk/gtkutils.c:1463 +msgid "Send image file" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་གཏང་།" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1449 +#: ../gtk/gtkutils.c:1463 +msgid "Insert in message" +msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་བཙུགས།" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1452 +msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ དེ་ཆ་རོགས་ངོས་དཔར་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ་མནོཝ་མས་ག?" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1457 +msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ཡང་ན་ དེ་འ་ནི་འཕྲིན་དོན་ནང་ན་གནས་འདྲེན་ནི་ དང་ཡང་ན་ ཆ་རོགས་ངོས་དཔར་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཨིན།" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1459 +msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ཆ་རོངས་ངོས་དཔར་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མ་ཚད་འཕྲིན་དོན་ནང་ན་ཡང་བཙུགས་བཏུབ་ཨིན།" + +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like +#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really +#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? +#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong +#: ../gtk/gtkutils.c:1513 +msgid "Cannot send launcher" +msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་གཏང་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../gtk/gtkutils.c:1513 +msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་འདྲུད་ཡོདཔ་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ གསར་བཙུགས་འབད་མིའི་ཚབ་མ་ལུ་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་གིས་ག་ཅི་དཔག་མིའི་འདི་གཏང་ནི་ཨིནམ་འོང་།" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2342 +#, c-format +msgid "" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>File size:</b> %s\n" +"<b>Image size:</b> %dx%d" +msgstr "" +"<b>ཡིག་སྣོད:</b> %s\n" +"<b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད:</b> %s\n" +"<b>གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད:</b> %dx%d" + +#. Label +#: ../gtk/gtkutils.c:2386 +#: ../gtk/gtkutils.c:2408 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:600 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ངོས་དཔར།" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2735 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': %s ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2784 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ '%s': འདི་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་ ཏེ་རྒྱུ་མཚན་འདི་མ་ཤེས་པས་ཨིན་རུང་ གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་གཅིག་གིས་འོང་སྲིད།" + +#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 +#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 +msgid "Save File" +msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུངས།" + +#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 +msgid "Select color" +msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:428 +msgid "Display Statistics" +msgstr "ཚད་རྩིས་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:440 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:443 +msgid "Response Probability:" +msgstr "ལན་འབྱུང་ངེས།:" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:789 +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "ཚད་རྩིས་རིམ་སྒྲིག" + +#. msg_difference spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:792 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "ལན་མང་མཐའ་ངལ་མཚམས།" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:795 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:802 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:809 +msgid "minutes" +msgstr "སྐར་མ་ཚུ།" + +#. last_seen spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:799 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "ཧེ་མ་-མཐོང་བའི་ ཁྱད་པར་མང་མཐའ།" + +#. threshold spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:806 +msgid "Threshold:" +msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:915 +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པའི་སྔོན་དཔག་པ་ལག་ཨིན་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ།" + +#. * summary +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:916 +msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list." +msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པའི་གློག་མཐུད་པ་ལག་ཨིན་(ཚད་) འདི་ ལག་ལེན་པ་ཚུའི་འབྲེལ་བའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་ཚུའི་སྐོར་ལས་ གནད་སྡུད་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ལས་མེད་ཨིན་པས:" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "ཆ་རོགས་མེདཔ།" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ \"extended\" མིན་འདུག" + +#. Not used yet. +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "ཆ་རོགས་འདི་འགྲུལ་འཕྲིན་ཨིན།" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཨིན་པས།" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "སྐབས་ ཡིག་ཚད་བེ་ལུ་ཚུ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དུས་ཚོད..." + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 +msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n" +msgstr "སྐུགས་སྦོམ་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་འདི་ <i> འབྲེལ་ས་ནང་གཙོ་རིམ་ཡོད་པའི་ </i> ཆ་རོགས་ཨིན།\n" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "སྐུགས་ཚུ་འདྲན་འདྲ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་མཇུག་གི་ཆ་རོགས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "རྩིས་ཐོ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་གནས་གོང་ཚུ་དཔག..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 +msgid "Contact Priority" +msgstr "འབྲེལ་སའི་གཙོ་རིམ།" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་གནས་ལུགས་མ་འདྲཝ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ བེ་ལུ་ཚུ་ཚད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" + +#. *< description +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 +msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." +msgstr "ལས་མེད/ཕྱི་ཁ/ཨོཕ་ལ་ཡིན་གྱི་གནས་ལུགས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་དང་གཙོ་རིམ་འབྲེལ་སའི་རྩིས་བསྡོམས་ནང་ བ་ཌིས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 +msgid "By conversation count" +msgstr "གྲོས་གླེང་ གྱངས་ཁའི་ཐོག་ལུ།" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "གྲོས་གླེང་ བཙུགས་བཞག" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རེ་ལུ་གྲོས་གླེང་གི་གྱངས་ཁ།" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "གྱངས་ཁའི་ཐོག་ལུ་བཙུགས་བཞགཔ་ད་ལུ་ ཨའི་ཨེམ་དང་ཁ་སླབ་ནིའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སོ་སོ་འཕྱལ།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "ཨེགསཊི་ བཙུགས་བཞག" + +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "གྲོས་གླེང་ཐེབས་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ་ བཙུགས་བཞག" + +#. *< summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 +msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats" +msgstr "གློག་རིག་སྒོ་སྒྲིག་རེའི་གྲོས་གླེང་གི་གྱངས་ཁ་ཚུ་ གདམ་ཁའི་ཐོག་ལས་ཨའི་ཨེམ་ཚུ་དང་ ཁ་སླབ་སོ་སོ་འཕྱལ་ནི་ཚུ་བཀག་འདམ་འབད་ནི།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 +msgid "Gaim Demonstration Plugin" +msgstr "གཱེམ་འགྲེམ་སྟོན་གྱི་པ་ལག་ཨིན།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "ལཱ་འབད་མི་པ་ལག་ཨིན་གྱི་དཔེ-འགྲེལ་བཤད་ལུ་བལྟ།" + +#. * description +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"པ་ལག་ཨིན་འདི་ཁུ་སིམ་སིམ་འབད་སྡོད་འདི་ ལཱ་ལེ་ཤ་འབད་མི་ཅིག་ཨིན:\n" +"-ཁྱོད་ནང་བསྐྱོད་འབདཝ་ད ལས་རིམ་འདི་ག་གིས་བྲིས་བྲིསཝ་ཨིན་ན་སླབ་ཨིན\n" +"-ནང་འབྱོར་གྱི་ཚིག་ཡིག་གེ་ར རིམ་ལོག་འབདཝ་ཨིན\n" +"-ཁོང་ཚུ་ནང་ན་འཛུལཝད་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཁར་འཕྲིན་དོན་འདི་མགྱོགས་པ་རང་མི་མང་ལུ་གཏངམ་ཨིན། " + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 +msgid "Cursor Color" +msgstr "འོད་རྟགས་ཚོས་གཞི།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "ངོས་དཔར་ཚོས་གཞི་གལ་གནད་ཆུང་བ།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 +msgid "GtkTreeView Expander Size" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ཊིརི་བིའུ་ འཕར་བྱེད་ཚད།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཐད་སྙོམས་ཡ་བྲལ།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 +msgid "Conversation Entry" +msgstr "གྲོས་གླེང་ཐོ་བཀོད།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 +msgid "Conversation History" +msgstr "གྲོས་གླེང་ ལོ་རྒྱུས།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 +msgid "Log Viewer" +msgstr "མཐོང་བྱེད་ལོག" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 +msgid "Request Dialog" +msgstr "ཌའི་ལོག་ཞུ།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80 +msgid "Notify Dialog" +msgstr "ཌའི་ལོག་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 +msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ འགོ་མཚམས་འཕར་བྱེད་ཚུ།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "%s དོན་ལུ་ ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 +msgid "Select Color" +msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 +#, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "%s དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 +msgid "General" +msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ངོས་འདྲ་བའི་ཡིག་གཟུགས།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ཚིག་ཡིག་མགྱོགས་ཐབས་བརྗོད་དོན།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508 +msgid "Interface colors" +msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ཚོས་གཞི་ཚུ།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "ཝི་གེཊི་ཚད་ཚུ།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553 +msgid "Fonts" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576 +msgid "Tools" +msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "%s%sgtkrc-2.0 ལུ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་འབྲི།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ཨར་སི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལོག་-ལྷག" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616 +msgid "Gaim GTK+ Theme Control" +msgstr "གེམ་ ཇི་ཊི་ཀེ་+བརྗོད་དོན་ཚད་འཛིན།" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:619 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "ཁྱབ་ཆེཝ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཇི་ཊི་ཀེ་ཨར་སི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་བྱིནམ་ཨིན།" + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "མའུསི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་འགྱུར་སྟོནམ་ཨིན།" + +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "བར་ནའི་མའུསི་གི་ཨེབ་རྟ།" + +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247 +msgid "Right mouse button" +msgstr "གཡས་ཕྱོགས་མའུསི་གི་ཨེབ་རྟ།" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "བི་ཤུ་ཡལ་རྣམ་འགྱུར་བཀྲམ་སྟོན།(_V)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "མའུསི་གིས་རྣམ་འགྱུུར་སྟོནམ་ཨིན།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "མའུསི་རྣམ་འགྱུར་གྱི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།" + +#. * description +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" +"གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ མའུསི་རྣམ་འགྱུར་གྱི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།\n" +"བྱ་བ་ལ་ལུ་ཅིག་གི་ལཱ་འགན་བསྒྲུབ་ནི་ལུ སྦུག་གི་མའུསི་གི་ཨེབ་རྟ་འདི་འཐེན:\n" +"\n" +"གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམ་ནིའི་དོན ལུ་མར་འཐེན་ཞིནམ་ལས་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་འཐེན།\n" +"ཧེ་མའི་གྲོས་གླེང་འདི་སོར་བསྒྱུར་འབདནིའི་དོན་ལུ ཡར་འཐེན་ དེ་ལས་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་འཐེན།\n" +"ཤུལ་མམ་གྱི་གྲོས་གླེང་སོར་བསྒྱུར་གྱི་དོན་ལུ ཡར་འཐེན་ཞིནམ་ལས་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་འཐེན།" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གཏང་དོ།" + +#. Add the label. +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "ཁྱོད་རའི་འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ལས་ གང་ཟག་གཅིག སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན གང་ཟག་གསརཔ་གཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#. "Search" +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6085 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:160 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:248 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5532 +msgid "Search" +msgstr "འཚོལ་ཞིབ།" + +#. "New Person" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 +msgid "New Person" +msgstr "གང་ཟག་གསརཔ།" + +#. "Select Buddy" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 +msgid "Select Buddy" +msgstr "ཆ་རོགས་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#. Add the label. +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person." +msgstr "ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ལས གང་ཟག་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན གང་ཟག་གསརཔ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#. Add the expander +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +msgid "User _details" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་རྒྱས་བཤད་ཚུ།(_d)" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "འབྲེལ་བའི་ཆ་རོགས།(_A)" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154 +msgid "None" +msgstr "ཅི་མེད།" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269 +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "གློག་-འཕྲིན་གཏང་མ་ཚུགས།" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:264 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ནང་བ་ཐོབ་པས།" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:270 +msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." +msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་འདི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འབྲེལ་ས་ཚུ་ནང་མ་ཐོབ་པས།" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:287 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:291 +msgid "Send E-Mail" +msgstr "གློག་-འཕྲིན་གཏང་།" + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:418 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤན་གཅིག་བསྒྲིལ་རིམ་སྒྲིག" + +#. Label +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:421 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་གིས་རང་བཞིན་གྱི་བསྡོམས་དགོ་པའི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་ གེ་ར་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:528 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤན་གཅིག་བསྒྲིལ།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:531 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:533 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དང་གཅིག་ཁར་ མཉམ་སྒྲིལ་བྱིནམ་ཨིན།" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "གང་ཟག་འདིའི་བརྡ་དོན་འོག་ལུ་བཙུགས།" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་གསལ་གཞི་མིང་དང་རྩིས་ཐོའི་དབྱེ་བ་ཚུ་འོག་ལུ་བཙུགས།" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +msgid "Account type:" +msgstr "རྩིས་ཐོའི་དབྱེ་བ:" + +#. Optional Information section +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +msgid "Optional information:" +msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན:" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +msgid "First name:" +msgstr "དང་པའི་མིང་:" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +msgid "Last name:" +msgstr "མཇུག་མིང་:" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +msgid "E-mail:" +msgstr "གློག་འཕྲིན།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་བརྡ་རྟགས་ཚུའི་བརྟག་ཞིབ།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 +#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "ཡུ་ཨའི་བརྡ་རྟགས་ཚུ་གེ་ར་ལཱ་ ཚུལ་དང་ལྡནམ་སྦེ འབད་དོ་ག་བལྟ་ནིའི་བརྟག་ཞིབ།" + +#: ../gtk/plugins/history.c:188 +msgid "History" +msgstr "སྔོན་རབས།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས་ངོས་དཔར་བཟོ་ནི།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 +#: ../gtk/plugins/iconaway.c:87 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "ཁྱོད་ ཕྱི་ཁ་འགྱོཝ་ད་ ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དང་ཁྱོད་ཀྱི་གྲོས་གླེང་ཚུ་ངོས་དཔར་བཟོཝ་ཨིན།" + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 +msgid "Mail Checker" +msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཞིབ་དཔྱད་པ།" + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "ཉེ་གནས་ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ཡོད་པ་ཅིན་ཟེར་སྟོན་མི་ ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ སྒྲོམ་ ཆུང་ཀུ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept." +msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་ལཱ་ཡུན་གཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས། དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཨེམ་ཨེམ་ངོས་དཔར་འདི་ཨེབ་གནང་།" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་ལཱ་ཡུན་ངེས་དཔྱད་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 +msgid "Music Messaging" +msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་།" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "བརྡ་བཀོད་གཡོག་བཀོལ་འབད་ནི་ལུ་ མི་མཐུན་པ་གཅིག་ཡོདཔ་མས།:" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "ཞུན་དག་་གཡོག་བཀོལ་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ།" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡོོདཔ།:" + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་རིམ་སྒྲིག" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "ཞུན་དག་པའི་འགྲུལ་ལམ་སྐུགས་བྱིན།" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 +msgid "_Apply" +msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད(_A)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "སྣ་སྡུད་མཉམ་རུབ་དོན་ལུ་སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་པ་ལག་ཨིན།" + +#. * summary +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 +msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ ལག་ལེན་པ་ལེ་ཤ་ཅིག་ལུ་རང་ སྙན་ཆ་གི་པིསི་གཅིག་གུ་དུས་ཚོད་-ངོ་མ་ནང་སྐུགས་མཐུན་མོང་ཞུན་དག་འབད་ཐོག་ལས་ལཱ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:687 +msgid "Notify For" +msgstr "་དོན་ལུ་བརྡ་བསྐུལ།" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:691 +msgid "_IM windows" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།(_I)" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:698 +msgid "C_hat windows" +msgstr "ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག (_h)" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:706 +msgid "\t_Only when someone says your screen name" +msgstr "\t མི་ག་འབད་རུང་གཅིག་གིས་ ཁྱོད་རའི་གསལ་གཞི་མིང་སླབ་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག(_O)" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:716 +msgid "_Focused windows" +msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་མིའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།(_F)" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:724 +msgid "Notification Methods" +msgstr "བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:731 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "ཡིག་རྒྱུན་འདི་སྒོ་སྒྲིག་མགོ་མིང་ནང་ལུ་པི་རི་པེནཌི་འབད།(_s)" + +#. Count method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:750 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མགོ་མིང་ནང་ལུ་འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གི་གྱངས་ཁ་ཚུ་ ནང་ན་བཙུགས།(_o)" + +#. Count xprop method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:759 +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "ཨེགསི་རྒྱུ་དངོས་ནང་ན་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གྱི་གྱངས་ཁ་བཙུགས།(_X)" + +#. Urgent method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:767 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་\"URGENT\"གྱི་བརྡ་མཚོན་གཞི་སྒྲིག་འབད། (_U)" + +#. Raise window method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:776 +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_a)" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:784 +msgid "Notification Removal" +msgstr "བརྡ་བསྐུལ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི།" + +#. Remove on focus button +#: ../gtk/plugins/notify.c:789 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ ཆེད་དམིགས་ཁེ་ཕན་སྐབས་སུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_g)" + +#. Remove on click button +#: ../gtk/plugins/notify.c:796 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གིས་ གཡེབ་གཏང་ཐོབ་པའི་སྐབས་སུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_r)" + +#. Remove on type button +#: ../gtk/plugins/notify.c:804 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་པའི་སྐབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_t)" + +#. Remove on message send button +#: ../gtk/plugins/notify.c:812 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོད་པའི་སྐབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_m)" + +#. Remove on conversation switch button +#: ../gtk/plugins/notify.c:821 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "གྲོས་གླེང་མཆོང་ལྡེ་དེ་ སོར་བསྒྱུར་ལུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_b)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/notify.c:910 +msgid "Message Notification" +msgstr "འཕྲིནདོན་བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནི།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/notify.c:913 +#: ../gtk/plugins/notify.c:915 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "འཕྲིན་དོན་མ་ལྷབ་མི་ ཁྱོད་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན།" + +#: ../gtk/plugins/raw.c:175 +msgid "Raw" +msgstr "རགས་པ།" + +#: ../gtk/plugins/raw.c:177 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "གཞི་བཞག་ཚིག་ཡིག་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཚུ་ལུ་རགས་པ་ཨིན་པུཊི་གཏང་བཅུགཔ་ཨིན།" + +#: ../gtk/plugins/raw.c:178 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "གཞི་བཞག་ཚིག་ཡིག་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཚུ་ལུ་རགས་པ་ཨིན་པུཊི་གཏང་བཅུགཔ་ཨིན(ཇེབ་བར་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཨའི་ཨར་སི་ ཊི་ཨོ་སི)འདི་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ཐོ་བཀོད་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ 'ཨེན་ཊར' འདི་ཨེབ། རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག་འདི་བལྟ།" + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:69 +#, c-format +msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" +msgstr "ཁྱོད་གཱེམ་ཐོན་རིམ%sའདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་པས།ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་འདི་ %s.<hr>ཨིན།" + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:75 +#, c-format +msgid "" +"<b>ChangeLog:</b>\n" +"%s<br><br>" +msgstr "" +"<b>བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ:</b>\n" +"%s<br><br>" + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:80 +#, c-format +msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>.ལས་ཐོན་རིམ་%sཐོབ་ཚུགས།" + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 +#: ../gtk/plugins/relnot.c:85 +msgid "New Version Available" +msgstr "ཐོན་རིམ་གསརཔ་ཐོབ་ཚུགས།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/relnot.c:143 +msgid "Release Notification" +msgstr "བརྡ་བསྐུལ་གསར་བཏོན་འབད་ནི།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/relnot.c:146 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "གསརཔ་ གསར་བཏོན་གྱི་དོན་ལུ་འཕྲལ་འཕྲལ་འབད་ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" + +#. * description +#: ../gtk/plugins/relnot.c:148 +msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog." +msgstr "གསརཔ་ གསར་བཏོན་གྱི་དོན་ལུ་འཕྲལ་འཕྲལ་འབད་ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན། དེ་ལས་དྲན་དེབ་བསྒྱུར་བཅོས་དང་བཅས་ལག་ལེན་པ་བརྡ་བསྐུལ་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1963 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "ནོར་བཅོས་ངོ་བཤུས།" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1964 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་མིང་ཚིག་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ནོར་བཅོས་ཐོ་ཡིག་ནང་གནས་ཏེ་འདུག" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2172 +msgid "Text Replacements" +msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚབ་མ།" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2195 +msgid "You type" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2209 +msgid "You send" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཏང་།" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2223 +msgid "Whole words only" +msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2235 +msgid "Case sensitive" +msgstr "ཉེན་ཅན་ཡི་གུ།" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2261 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚབ་མ་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2277 +msgid "You _type:" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་དཔར་རྐྱབས:(_t)" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2294 +msgid "You _send:" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཏང:(_s)" + +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2306 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "ཡི་གུ་མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ (ཡི་གུ་རང་བཞིན་གྱིས་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ཨིན་རྟགས་བཏོན་གཏང་།)" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཚབ་བཙུགས།(_w)" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2333 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཚིག་ཡིག་ཚབ་མའི་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2334 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "མཇུག་གི་མིང་ཚིག་གི་ཚབ་བཙུགས་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་གཏང་།" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2359 +msgid "Text replacement" +msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚབ་མ།" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2362 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "ངེས་འཛིན་འབད་ཚར་མི་ལམ་ལུགས་ལག་ལེན་པ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ནང་ ཚིག་ཡིག་གི་ཚབ་མ་འབདཝ་ཨིན།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 +#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "ཆ་རོགས་བདེན་རྟགས་བཀལ་མི།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 +#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གི་ཐད་སྙོམས་ བཤུལ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ།" + +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:186 +msgid "iChat Timestamp" +msgstr "ཨའི་ཅེཊི་དུས་བཀོད།" + +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:193 +msgid "Delay" +msgstr "ཕྱིར་འགྱངས།" + +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 +msgid "minutes." +msgstr "སྐར་མ།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:256 +msgid "Timestamp" +msgstr "དུས་བཀོད།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:261 +msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." +msgstr "ཨེན་ སྐར་མ་རེ་རེབཞིན་གྱི་གྲོས་གླེང་ཚུ་ལུ་ ཨའི་ཅེཊི་གི་བཟོ་རྣམ་དུས་བཀོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "དུས་བཀོད་རྩ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 +msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" +msgstr "ཤུགས་ (སྔོན་སྲོལ་གྱི་གེམ་) དུས་ཚོད་རྩ་སྒྲིག་ ཆུ་ཚོད་ -༢༤།(_F)" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 +msgid "Show dates in..." +msgstr "ཚེས་གྲངས་ཚུ་ ནང་སྟོན།..." + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "གྲོས་གླེང་།:(_n)" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 +msgid "For delayed messages" +msgstr "ཕྱིར་འགྱངས་འབད་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུའི་དོན་ལུ།" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "ཕྱིར་འགྱངས་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་དང་ ཁ་སླབ་ཚུའི་དོན་ལུ།" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "འཕྲིན་དོན་དྲན་དེབ་ཚུ།:(_M)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "འཕྲིན་དོན་དུས་བཀོད་རྩ་སྒྲིག་ཚུ།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "འཕྲིན་དོན་དུས་བཀོད་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་སྲོལ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" + +#. * description +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154 +msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats." +msgstr "འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ ལག་ལེན་པ་ལུ་གྲོས་གླེང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད་ནི་དང་ འཕྲིན་དོན་དུས་བཀོད་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་བསྐྱོད་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +msgid "Opacity:" +msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:" + +#. IM Convo trans options +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་དྭངས་གསལ(_I)" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་གཡོ་བྱེད་ཕྲ་རིང་སྟོན(_S)" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "ཆེད་དམིགས་གུ་ལུ་ ཨའི་ཨེམ་ཝིན་ཌོ་ དྭངས་གསལ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 +msgid "Always on top" +msgstr "ཨ་རྟག་རང་ མགོ་ལུ་ཨིན།" + +#. Buddy List trans options +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གི་སྒོ་སྒྲིག" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གི་སྒོ་སྒྲིག་དྭངས་གསལ(_B)" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "ཆེད་དམིགས་གུ་ལུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ཝིན་ཌོ་ དྭངས་གསལ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 +msgid "Transparency" +msgstr "དྭངས་གསལ།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དང་གྲོས་གླེང་ཚུའི་དོན་ལུ་འགྱུར་ཅན་དྭངས་གསལ།" + +#. * description +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" +"འ་ནི་ པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོཝསི་དང་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གུ་ལུ་ འགྱུར་ཅན་ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།\n" +"\n" +"* དྲན་དགོཔ་: འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་གི་ ཝིན་ཌོ་ ༢༠༠༠ ཡང་ན་སྦོམ་ དགོས་མཁོཝ་ཨིན།" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+གཡོག་བཀོད་དུས་ཚོད་ཐོན་རིམ།" + +#. Autostart +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 +msgid "Startup" +msgstr "འགོ་བཙུགས།" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 +msgid "_Start Gaim on Windows startup" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྐབས་ལུ་གཱེམ་འགོ་བཙུགས་(_S)" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "ཌོཀ་འབད་བཏུབ་པའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག(_D)" + +#. Blist On Top +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332 +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ མགོ་་ལུ་བཞག(_K)" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +msgid "Only when docked" +msgstr "ཌོཀ་འབད་ཡོདཔ་ད་རྐྱངམ་ཅིག" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342 +msgid "_Flash window when chat messages are received" +msgstr "ཁ་སླབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཐོབ་ཡོདཔ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་རིབ་སྟོན་འབད།(_F)" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 +msgid "WinGaim Options" +msgstr "ཝིན་གཱེམ་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368 +msgid "Options specific to Windows Gaim." +msgstr "ཝིན་ཌོསི་གཱེམ་ལུ་དམིགས་བསལ་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 +msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." +msgstr "ཝིན་ཌོཝསི་གེམ་ལུ་ དམིགས་བསལ་གྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ཌོ་ཀིང་ བཟུམ་མའི་གདམ་ཁ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/account.c:774 +msgid "accounts" +msgstr "རྩིས་ཐོ་ ཚུ།" + +#: ../libgaim/account.c:918 +msgid "Password is required to sign on." +msgstr "འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/account.c:943 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" +msgstr " %s (%s)གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད།" + +#: ../libgaim/account.c:950 +msgid "Enter Password" +msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།" + +#: ../libgaim/account.c:955 +msgid "Save password" +msgstr "ཆོག་ཡིག་སྲུངས།" + +#: ../libgaim/account.c:989 +#: ../libgaim/connection.c:103 +#, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr " %sགི་དོན་ལུ་པ་ལག་ཨིན་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" + +#: ../libgaim/account.c:1071 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1304 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་མི་མཐུན་པས།" + +#: ../libgaim/account.c:1080 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "ས་སྒོ་ཚུ་གེ་ར་ཡོངས་རྫོགས་འབད་བཀང་།" + +#: ../libgaim/account.c:1103 +msgid "Original password" +msgstr "ཆོག་ཡིག་ངོ་མ།" + +#: ../libgaim/account.c:1110 +msgid "New password" +msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ།" + +#: ../libgaim/account.c:1117 +msgid "New password (again)" +msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ(ལོག་སྟེ་)" + +#: ../libgaim/account.c:1123 +#, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་སོར།་" + +#: ../libgaim/account.c:1131 +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་དང་ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../libgaim/account.c:1161 +#, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "%sགི་དོན་ལུ་བརྡ་དོན་ལག་ལེན་པ་འདི་སོར།་" + +#: ../libgaim/account.c:1164 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 +msgid "Set User Info" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/blist.c:548 +msgid "buddy list" +msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག" + +#: ../libgaim/blist.c:1919 +#, c-format +msgid "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" +msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts which are currently disabled or offline. These buddies and the group were not removed.\n" +msgstr[0] "ཆ་རོགས་%d འདི་%s སྡེ་ཚན་ལས་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡང་ན་གློག་ཐོག་མེད་པའི་རྩིས་ཐོ་ལུ་བངམ་ལས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས། འ་ནི་ཆ་རོགས་དང་སྡེ་ཚན་འདི་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n" +msgstr[1] "%d ཚུ་ %s སྡེ་ཚན་ལས་ ད་ལྟོ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡང་ན་གློག་ཐོག་མེད་པའི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་ལུ་བངམ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས། འ་ནི་ཆ་རོགས་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n" + +#: ../libgaim/blist.c:1929 +msgid "Group not removed" +msgstr "སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།" + +#: ../libgaim/connection.c:105 +msgid "Registration Error" +msgstr "ཐོ་འགོད་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/connection.c:293 +#, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "+++ %s འཛུལ་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/connection.c:326 +#, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "+++ %s འཐོན་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/conversation.c:165 +msgid "Unable to send message: The message is too large." +msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།:འཕྲིན་དོན་འདི་ གནམ་མེད་ས་མེད་སྦོམ་འདུག" + +#: ../libgaim/conversation.c:168 +#: ../libgaim/conversation.c:181 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s." +msgstr "%s ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/conversation.c:169 +msgid "The message is too large." +msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་དྲག་པས།" + +#: ../libgaim/conversation.c:178 +msgid "Unable to send message." +msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/conversation.c:1162 +msgid "Send Message" +msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།" + +#: ../libgaim/conversation.c:1163 +msgid "_Send Message" +msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།(_S)" + +#: ../libgaim/conversation.c:1566 +#, c-format +msgid "%s entered the room." +msgstr "%s ཁང་མིག་ནང་བཀོད་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/conversation.c:1569 +#, c-format +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." +msgstr "%s [<I>%s</I>] ཁང་མིག་ནང་བཀོད་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/conversation.c:1674 +#, c-format +msgid "You are now known as %s" +msgstr "ད་ཁྱོད་ལུ་%sཟེར་སླབ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/conversation.c:1694 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s འདི་%s ཟེར་སླབ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/conversation.c:1767 +#, c-format +msgid "%s left the room." +msgstr "%s ཁང་མིག་ནང་ལས་ཡར་སོ་ཡི།" + +#: ../libgaim/conversation.c:1770 +#, c-format +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%sའདི་ཁང་མིག་(%s)ནང་ལས་ཡར་སོ་ཡི།" + +#: ../libgaim/desktopitem.c:286 +#: ../libgaim/desktopitem.c:877 +msgid "No name" +msgstr "མིང་མེད།" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:577 +#, c-format +msgid "Failed to get connection: %s" +msgstr "མཐུད་ལམ་: %s ཐོབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:585 +#, c-format +msgid "Failed to get name: %s" +msgstr "མིང་: %s ཐོབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:598 +#, c-format +msgid "Failed to get serv name: %s" +msgstr "སར་བར་མིང་ : %s ཐོབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:490 +msgid "Unable to create new resolver process\n" +msgstr "དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།\n" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:495 +msgid "Unable to send request to resolver process\n" +msgstr "དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་ལུ་ ཞུ་བ་གཏང་མ་ཚུགས།\n" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:528 +#: ../libgaim/dnsquery.c:676 +#, c-format +msgid "" +"Error resolving %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s དོགས་པ་སེལ་ནིའི་འཛོལ་བ།:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:531 +#: ../libgaim/dnsquery.c:690 +#: ../libgaim/dnsquery.c:798 +#, c-format +msgid "Error resolving %s: %d" +msgstr "%s: %d དོགས་པ་སེལ་ནིའི་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:553 +#, c-format +msgid "" +"Error reading from resolver process:\n" +"%s" +msgstr "" +"དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་ལས་ ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ།:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:557 +msgid "EOF while reading from resolver process" +msgstr "དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་ལས་ ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ།" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:734 +#, c-format +msgid "Thread creation failure: %s" +msgstr "ཐེ་རེཌི་གསར་བསྐྲུན་འཐུས་ཤོར།: %s" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:735 +msgid "Unknown reason" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན།" + +#: ../libgaim/ft.c:189 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"%s ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:193 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"%s རྩོམ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:197 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"%s འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:230 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "0 བཱའིཊིསི་གི་ཡིག་སྣོད་གཏང་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/ft.c:240 +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "སྣོད་ཐོ་གཏང་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/ft.c:249 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "%sའདི་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།ཁུམས་བཞིན་དུ་སླར་སྲུང་ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།\n" + +#: ../libgaim/ft.c:307 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%sའདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་%s (%s)གཏང་ནི་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/ft.c:314 +#, c-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%sའདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་གཏང་ནི་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/ft.c:355 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "%sལས་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་ཞུ་བ་དང་ལེན་འབད་འོང་ག?" + +#: ../libgaim/ft.c:359 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +":\n" +"ལས་ཕབ་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཐོབ་ཚུགས།ཐག་རིང་གི་ཧོསཊི: %s\n" +"ཐག་རིང་གི་འདྲེན་ལམ: %d" + +#: ../libgaim/ft.c:392 +#, c-format +msgid "%s is offering to send file %s" +msgstr "%sའདི་གིས་ཡིག་སྣོད་%sགཏང་ནིའི་དང་ལེན་འབདཝ་མས།" + +#: ../libgaim/ft.c:444 +#, c-format +msgid "%s is not a valid filename.\n" +msgstr "%sའདི་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མིང་མེན།\n" + +#: ../libgaim/ft.c:465 +#, c-format +msgid "Offering to send %s to %s" +msgstr " %s འདི་ %s ལུ་གཏང་ནི་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/ft.c:477 +#, c-format +msgid "Starting transfer of %s from %s" +msgstr "%s ལས་ %s གི་ གནས་སོར་འགོ་བཙུགས་དོ།" + +#: ../libgaim/ft.c:631 +#, c-format +msgid "Transfer of file %s complete" +msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཡིག་སྣོད་%sཀྱི་གནས་སོར། " + +#: ../libgaim/ft.c:634 +msgid "File transfer complete" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་མཇུག་བསྡུ།" + +#: ../libgaim/ft.c:1023 +#, c-format +msgid "You canceled the transfer of %s" +msgstr " ཁྱོད་ཀྱིས་%sཀྱི་གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ནུག" + +#: ../libgaim/ft.c:1028 +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ནུག" + +#: ../libgaim/ft.c:1086 +#, c-format +msgid "%s canceled the transfer of %s" +msgstr "%sའདི་གིས་%sཀྱི་གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ནུག" + +#: ../libgaim/ft.c:1091 +#, c-format +msgid "%s canceled the file transfer" +msgstr "%sའདི་གིས་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ནུག " + +#: ../libgaim/ft.c:1148 +#, c-format +msgid "File transfer to %s failed." +msgstr "%s ལུ་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/ft.c:1150 +#, c-format +msgid "File transfer from %s failed." +msgstr "%s ལས་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། " + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་བརྡ་བཀོད་གཡོག་བཀོལ།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"aim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"gg\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"icq\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"irc\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"msnim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"sip\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"xmpp\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"ymsgr\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "\"aim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "\"gg\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ ལེགས་སྐྱོང་པ།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "\"icq\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "\"irc\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "\"msnim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ ལེགས་སྐྱོང་པ།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "\"sip\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "\"xmpp\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "\"ymsgr\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ ལེགས་སྐྱོང་པ།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs." +msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"aim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19 +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs." +msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"gg\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs." +msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"icq\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs." +msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"irc\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་བདེན།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs." +msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"msnim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་བདེན།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs." +msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"sip\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་བདེན།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs." +msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"xmpp\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་བདེན།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 +msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs." +msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"ymsgr\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 +msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal." +msgstr "འ་ནི་དབྱེ་བའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་འདི་ཊར་མི་ནཱལ་ནང་གཡོག་བཀོལ་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"aim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"gg\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"icq\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"irc\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"msnim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"sip\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"xmpp\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"ymsgr\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག" + +#: ../libgaim/log.c:181 +msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" +msgstr "<b><font color=\"red\">དྲན་དེབ་བཀོད་མི་ལུ་ལྷག་ནིའི་བྱ་བ་མིན་འདུག</font></b>" + +#: ../libgaim/log.c:562 +msgid "HTML" +msgstr "ཨེཅི་ཊི་ཨེམ་ཨེལ།" + +#: ../libgaim/log.c:573 +msgid "Plain text" +msgstr "ཉག་རྐྱང་གི་ཚིག་ཡིག" + +#: ../libgaim/log.c:584 +msgid "Old Gaim" +msgstr "གེམ་ རྙིངམ།" + +#: ../libgaim/log.c:691 +msgid "Logging of this conversation failed." +msgstr "འ་ནི་གྲོས་གླེང་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/log.c:1041 +msgid "XML" +msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ" + +#: ../libgaim/log.c:1115 +#, c-format +msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <རང་བཞིན - ལན>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: ../libgaim/log.c:1117 +#, c-format +msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <རང་བཞིན-ལན>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: ../libgaim/log.c:1175 +#: ../libgaim/log.c:1306 +msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>དྲན་དེབ་ཀྱི་འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་མ་ཐོབ!</b></font>" + +#: ../libgaim/log.c:1187 +#: ../libgaim/log.c:1320 +#, c-format +msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>ཡིག་སྣོད་ལྷག་མ་ཚུགས: %s</b></font>" + +#: ../libgaim/log.c:1249 +#, c-format +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" +msgstr "(%s) %s <རང་བཞིན-ལན>: %s\n" + +#: ../libgaim/plugin.c:282 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1649 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2677 +msgid "Unknown error" +msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/plugin.c:434 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgstr "པ་ལག་ཨིན་མེ་ཇིཀ་མ་མཐུནམ་ %d (need %d)།" + +#: ../libgaim/plugin.c:451 +#, c-format +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "ཨེ་བི་ཨའི་ཐོན་རིམ་མ་མཐུནམ་ %d.%d.x (need %d.%d.x)" + +#: ../libgaim/plugin.c:468 +msgid "Plugin does not implement all required functions" +msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ དགོས་མཁོ་བའི་ལས་འགན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས།" + +#: ../libgaim/plugin.c:533 +#, c-format +msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again." +msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན %sའདི་འཚོལ་མ་ཐོབ། པ་ལག་ཨིན་འདི་གཞི་བཙུགས་དང་ཚར་ཅིག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" + +#: ../libgaim/plugin.c:538 +msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." +msgstr "གེམ་གྱི་ པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་ཚུ་དང་འཕྱད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/plugin.c:560 +#, c-format +msgid "The required plugin %s was unable to load." +msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན%s འདི་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../libgaim/plugin.c:564 +msgid "Gaim was unable to load your plugin." +msgstr "གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../libgaim/plugin.c:664 +#, c-format +msgid "The dependent plugin %s failed to unload." +msgstr "བརྟེན་མི་པ་ལག་ཨིན་ %s གིས་ མངོན་གསལ་བཤོལ་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/plugin.c:669 +msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." +msgstr "པ་ལག་ཨིན་ མངོན་གསལ་བཤོལ་བའི་སྐབས་སུ་ གེམ་གྱི་ འཛོལ་བ་ཚུ་དང་འཕྱད་ནུག" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 +msgid "DBus Example" +msgstr "ཌི་བི་ཨེསི་ དཔེར་བརྗོད།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 +#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 +msgid "DBus Plugin Example" +msgstr "ཌི་བི་ཡུ་ཨེསི་ པ་ལག་ཨིན་དཔེར་བརྗོད།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 +msgid "Gaim File Control" +msgstr "གཱེམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚད་འཛིན།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 +#: ../libgaim/plugins/filectl.c:253 +msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ནང་བརྡ་བཀོད་བཙུག་པའི་ཐོག་ལས་ གཱེམ་འདི་ཚད་འཛིན་འབད་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:216 +msgid "Minutes" +msgstr "སྐར་མ་ཚུ།" + +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. +#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:198 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:315 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "ལས་མེདཔ་བཟོ་མི།" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:255 +msgid "Set Account Idle Time" +msgstr "ལས་མེད་རྩིས་ཐོའི་ཆུ་ཚོད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:227 +msgid "_Set" +msgstr "གཞི་སྒྲིག(_S)" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:203 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 +msgid "_Cancel" +msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།(_C)" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:183 +msgid "None of your accounts are idle." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་གཅིག་ཡང་ལས་མེད་མེན་པས།" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:259 +msgid "Unset Account Idle Time" +msgstr "ལས་མེད་རྩིས་ཐོ་དུས་ཚོད་སྒྲིག་བཤོལ།" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:202 +msgid "_Unset" +msgstr "སྒྲིག་བཤོལ།(_U)" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:263 +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ ལས་མེད་དུས་ཚོད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:268 +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" +msgstr "ལས་མེད་བཟོ་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྒྲིག་བཤོལ།" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:318 +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" +msgstr "ཁྱོད་ ལས་མེད་སྦེ་དུས་ཡུན་ག་དེམ་ཅིག་སྡོད་ཡི་ག་ ཁྱོད་ལུ་སྐོར་ཐེངས་-རིམ་སྒྲིག་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87 +msgid "IPC Test Client" +msgstr "ཨའི་པི་སི་ཡོངས་འབྲེལ་ཡན་ལག་བརྟག་ཞིབ།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90 +msgid "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཨའི་པི་སི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་ ཡོངས་འབྲེལ་ཡན་ལག་བཟུམ་སྦེ་བརྟག་ཞིབ་འབད།" + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92 +msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered." +msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཨའི་པི་སི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་ ཡོངས་འབྲེལ་ཡན་ལག་བཟུམ་སྦེ་བརྟག་ཞིབ་འབད།དེ་གིས་སར་བར་ པ་ལག་ཨིན་ག་ཡོད་བལྟ་ནི་དང་བརྡ་བཀོད་ཐོ་འགོད་འབད་འབདཝ་ཚུ་བོད་བརྡ་འབདཝ་ཨིན།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74 +msgid "IPC Test Server" +msgstr "ཨའི་པི་སི་བརྟག་ཞིབ་སར་བར།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77 +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཨའི་པི་སི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་སར་བར་བཟུམ་སྦེ་བརྟག་ཞིབ་འབད།" + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཨའི་པི་སི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་ སར་བར་བཟུམ་སྦེ་བརྟག་ཞིབ་འབད།དེ་གིས་ཨའི་པི་སིའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ཐོ་འགོད་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412 +msgid "User is offline." +msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ གློག་ཐོག་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418 +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "རང་བཞིན་-ལག་འདི་ བཏང་ཡོདཔ།:" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431 +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 +#, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s གིས་ འཐོན་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445 +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "འཕྲིན་དོན་གཅིག་ཡང་ན་མངམ་ཚུ་ འགྲེམ་སྤེལ་མ་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "ཁྱོད་ སར་བར་ལས་མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ནུག" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463 +msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in." +msgstr "ཁྱོད་ ད་ལྟོ་མཐུད་ལམ་བཏོག་སྟེ་ཡོད། ཁྱོད་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་ཚུན་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478 +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +msgstr "རིང་ཚད་མང་མཐའ་འདི་ལྷག་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483 +msgid "Message could not be sent." +msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ གཏང་མ་ཚུགསཔ།" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940 +msgid "Adium" +msgstr "ཨེ་ཌིཡམ།" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945 +msgid "Fire" +msgstr "མེ།" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949 +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "འཕྲིན་སྐྱེལ་པ་ ཁ་སྐོང་།!" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958 +msgid "Trillian" +msgstr "ཊིརི་ལིཡན།" + +#. Add general preferences. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922 +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་ལོག་ལྷག་བྱེད་རིམ་སྒྲིག" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "ཚད་རྩིས་ལས་མགྱོགས་དྲགས།" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "ཧིའུ་རིསི་ཊིཀ་མིང་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#. Add Log Directory preferences. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936 +msgid "Log Directory" +msgstr "ལོག་ སྣོད་ཐོ།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981 +msgid "Log Reader" +msgstr "ལོག་ ལྷག་བྱེད།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985 +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གཞན་མི་ཚུ་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ ལོག་མཐོན་བྱེད་ནང་དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།" + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"\n" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!" +msgstr "" +"དྲན་དེབ་ཚུ་བལྟ་བའི་སྐབས་སུ་ འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ ཨའི་ཨེམ་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གཞན་མི་ཚུ་ལས་དྲན་དེབ་ཚུ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན། ད་ལྟོ་འ་ནི་གིས་ ཨེམ་ཌིཡམ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་དང་ ཊིརི་ལིཡན་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།\n" +"\n" +" ཉེན་བརྡ་:འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་འདི་ ད་ལྟོ་ཡང་ ཨཱལ་ཕ་ཨང་རྟགས་ཨིནམ་ལས་ འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བརྡབ་འཁྲུག་འབྱུང་འོང་།" + +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 +msgid "Mono Plugin Loader" +msgstr "མོ་ནོ་ པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི།" + +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 +msgid "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr "ཁུར་ཆ་ཚུ། མོ་ནོ་དང་གཅིག་ཁར་ ནེཊི་པ་ལག་ཨིནསི།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 +msgid "Perl Plugin Loader" +msgstr "པརཱལ་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི།" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 +#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 +msgid "Provides support for loading perl plugins." +msgstr "པརཱལ་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "སེམས་ཁམས་དང་འབྲེལ་བའི་ཐབས་ལམ།" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "ནང་འབྱོར་འབད་བའི་གྲོས་གླེང་དོན་ལུ་སེམས་ཁམས་དང་འབྲེལ་བའི་ཐབས་ལམ།" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་མི་ཚུ་གིས་ཁྱོད་ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ད་ གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོཝསི་ཚུ་འབྱུང་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་གིས་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཇེབ་བར་ དུས་ཚོད་གཅིག་པ་དང་ ཡ་ཧུ་ལུ་ ལཱ་འབདཝ་ཨིན།!" + +#. This is a quote from Star Wars. You should +#. probably not translate it literally. If +#. you can't find a fitting cultural reference +#. in your language, consider translating +#. something like this instead: +#. "You feel a new message coming." +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:63 +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "ཤུགས་ནང་ཁྱོད་ཀྱིས་ བར་ཆད་ཚོརཝ་མས་ག..." + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:82 +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གུ་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་པ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:87 +msgid "Disable when away" +msgstr "ཕྱི་ཁ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:91 +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "གྲོས་གླེང་ཚུ་ནང་ བརྡ་བསྐུལ་འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 +msgid "Signals Test" +msgstr "བརྡ་རྟགས་བརྟག་ཞིབ།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 +#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 +msgid "Test to see that all signals are working properly." +msgstr "བརྡ་རྟགས་ཚུ་ ལཱ་ཚུལ་དང་ལྡནམ་སྦེ་ འབད་དོ་ག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་བརྟག་ཞིབ།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/simple.c:37 +msgid "Simple Plugin" +msgstr "འཇམ་སམ་པ་ལག་ཨིན།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 +#: ../libgaim/plugins/simple.c:42 +msgid "Tests to see that most things are working." +msgstr "ཅ་ཆས་མང་ཤོས་ ལཱ་ཚུལ་ལྡན་སྦེ་ འབད་དོ་ག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་བརྟག་ཞིབའབདཝ་ཨིན།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 +msgid "SSL" +msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དཔེ་མཛོད་རྒྱབ་སྐྱོརཚུའི་མཐའ་བསྐོར་ཏེ་ལོག་མཚམས་བཟོ་མི་བྱིནམ་ཨིན།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 +msgid "GNUTLS" +msgstr "ཇིཨེན་ཡུ་ཊི་ཨེལ་ཨེསི།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "ཇི་ཨེན་ཡུ་ཊི་ཨེལ་ཨེསི་ལས་བརྒྱུད་དེ་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 +msgid "NSS" +msgstr "ཨེན་ཨེསི་ཨེསི།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "མོ་ཛིལ་ལ་ཨེན་ཨེསི་ཨེསི་ལས་བརྒྱུད་དེ་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 +#, c-format +msgid "%s is no longer away." +msgstr "%s འདི་ད་ལས་ཕར་ཕྱི་ཁ་མེན།" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 +#, c-format +msgid "%s has gone away." +msgstr "%s ཡར་སོ་ནུག" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 +#, c-format +msgid "%s has become idle." +msgstr "%sའདི་ལས་མེད་ལུ་འགྱུར་སོ་ནུག" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 +#, c-format +msgid "%s is no longer idle." +msgstr "%sའདི་ད་ལས་ཕར་ལས་མེད་མེན། " + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 +#, c-format +msgid "%s has signed on." +msgstr "%s འདི་འཛུལ་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 +msgid "Notify When" +msgstr "སྐབས་བརྡ་བསྐུལ་འབད།" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 +msgid "Buddy Goes _Away" +msgstr "ཆ་རོགས་ཕྱི་ཁ་འགྱོཝ་ད་(_A)" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 +msgid "Buddy Goes _Idle" +msgstr "ཆ་རོགས་ལས་མེད་ལུ་འགྱུརཝ་ད(_I)" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 +msgid "Buddy _Signs On/Off" +msgstr "ཆ་རོགས་ འཛུལཝ་/འཐོནམ་ཨིན།(_S)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་གནས་ལུགས་བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནི།" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 +msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." +msgstr "ཆ་རོགས་ཕྱི་ཁར་འགྱོཝ་ད་ ཡང་ན སླར་ལོགཔ་ད ཡང་ན ལས་མེད་ཀྱི་སྐབས གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ནང་བརྡ་བསྐུལ་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 +msgid "Tcl Plugin Loader" +msgstr "ཊི་སི་ཨེལ་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི།" + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 +msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "ཊི་སི་ཨེལ་པ་ལག་ཨིན་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོོར་བྱིནམ་ཨིན།" + +#. Send a message about the connection error +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 +msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +msgstr "ནང་འབྱོར་ཨའི་ཨེམ་མཐུད་ལམ་ཚུའི་དོན་ལུ་ཉན་མ་ཚུགསཔ།\n" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 +msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ ཨེམ་ཌི་ཨེན་ཨེསི་སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགས། འདི་ལཱ་འབདཝ་མས་ག?" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3239 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Status:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>གནས་ཚད།:</b> %s" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Message:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>འཕྲིན་དོན།:</b> %s" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:435 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:437 +msgid "Bonjour Protocol Plugin" +msgstr "བཱོན་ཇོར་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་པ་ལག་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:473 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:481 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:539 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:301 +msgid "Gaim User" +msgstr "གཱེམ་ལག་ལེན་པ།" + +#. Creating the user splits +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:577 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 +msgid "Hostname" +msgstr "ཧོསཊི་ནེམ།" + +#. Creating the options for the protocol +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 +msgid "First name" +msgstr "མགོ་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 +msgid "Last name" +msgstr "མཇུག་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 +msgid "E-mail" +msgstr "གློག་-འཕྲིན།" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:590 +msgid "AIM Account" +msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ རྩིས་ཐོ།" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593 +msgid "Jabber Account" +msgstr "ཇེབ་བར་རྩིས་ཐོ།" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +msgid "Bonjour" +msgstr "བཱོན་ཇོར།" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 +#, c-format +msgid "%s has closed the conversation." +msgstr "%s གིས་ གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 +msgid "Cannot open socket" +msgstr "སོ་ཀེཊི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 +msgid "Error setting socket options" +msgstr "སོ་ཀེཊི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྒྲིག་སྟངས་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 +msgid "Could not bind socket to port" +msgstr "འདྲེན་ལམ་ལུ་ སོ་ཀེཊི་བསྡམས་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 +msgid "Could not listen on socket" +msgstr "སོ་ཀེཊི་གུ་ལུ་ ཉན་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 +msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." +msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མ་ཚུགས་ གྲོས་གླེང་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 +#: ../libgaim/proxy.c:1776 +msgid "Invalid proxy settings" +msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ པོ་རོགསི་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 +#: ../libgaim/proxy.c:1776 +msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid." +msgstr "ཁྱོད་རའི་དོན་ལུ་ ཧོསཊི་གི་མིང་ ཡང་ན་ འདྲེན་ལམ་གྱི་ཨང་གྲངས གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ པོ་རོག་སིའི་དབྱེ་བ་གྲ་གྲིགས་འབད་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 +msgid "Token Error" +msgstr "ངོ་རྟགས་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 +msgid "Unable to fetch the token.\n" +msgstr "ངོ་རྟགས་ལེན་འབག་འོང་མ་ཚུགསཔ།\n" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 +msgid "Save Buddylist..." +msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྲུངས་བཞག..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 +msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་སྟོངམ་ཨིན་པས་ ཡིག་སྣོད་ནང་ག་ཅི་ཡང་བ་འབྲི་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 +msgid "Couldn't open file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 +msgid "Buddylist saved successfully!" +msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།!" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 +msgid "Couldn't load buddylist" +msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 +msgid "Load Buddylist..." +msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་མངོན་གསལ་འབད།..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 +msgid "Buddylist loaded successfully!" +msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།!" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 +msgid "Save buddylist..." +msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྲུངས་བཞག..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 +msgid "Fill in the registration fields." +msgstr "ཐོ་བཀོད་ས་སྒོ་ཚུ་བཀང་།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་མི་མཐུན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 +msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" +msgstr "རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཐོ་འགོད་འབད་མ་ཚུགས། འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 +msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" +msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཐོ་འགོད་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 +msgid "Registration completed successfully!" +msgstr "ཐོ་འགོད་འདི་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ་ཨིན།!" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:779 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1339 +msgid "Password" +msgstr "ཆོག་ཡིག" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 +msgid "Password (retype)" +msgstr "ཆོག་ཡིག་(ལོག་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ)།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 +msgid "Enter current token" +msgstr "ད་ལྟོའི་ངོ་རྟགས་བཙུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 +msgid "Current token" +msgstr "ད་ལྟོའི་ངོ་རྟགས།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 +msgid "Register New Gadu-Gadu Account" +msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཐོ་འགོད་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 +msgid "Please, fill in the following fields" +msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་བཀང་གནང་།" + +#. General +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2182 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1708 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 +msgid "Nickname" +msgstr "སྐྱོན་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 +msgid "City" +msgstr "གྲོང་སྡེ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 +msgid "Year of birth" +msgstr "སྐྱེས་པའི་ལོ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080 +msgid "Gender" +msgstr "ཕོ་མོའི་དབྱེ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 +msgid "Male or female" +msgstr "ཕོ་/མོ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:81 +msgid "Male" +msgstr "ཕོ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:82 +msgid "Female" +msgstr "མོ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 +msgid "Only online" +msgstr "གློག་ཐོག་རྐྱངམ་ཅིག" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 +msgid "Find buddies" +msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་འཚོལ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 +msgid "Please, enter your search criteria below" +msgstr "ཁྱོད་རའི་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་ཚད་འོག་ལུ་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 +msgid "Fill in the fields." +msgstr "ས་སྒོ་ཚུ་བཀང་།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 +msgid "Your current password is different from the one that you specified." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ལས་སོ་སོ་གཅིག་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 +msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" +msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས། འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 +msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" +msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ རྩིས་ཐོ་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 +msgid "Password was changed successfully!" +msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།!" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 +msgid "Current password" +msgstr "ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 +msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " +msgstr "ཡུ་ཨའི་ཨེེན་དོན་ལུ་ ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་དང་ ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།:" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 +msgid "Change Gadu-Gadu Password" +msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 +#, c-format +msgid "Select a chat for buddy: %s" +msgstr "ཆ་རོགས་: %s དོན་ལུ་ ཁ་སླབ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 +msgid "Add to chat..." +msgstr "ཁ་སླབ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3619 +msgid "UIN" +msgstr "ཡུ་ཨའི་ཨེན།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1698 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3630 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 +msgid "First Name" +msgstr "འགོ་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 +msgid "Birth Year" +msgstr "སྐྱེས་ལོ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3794 +msgid "Unable to display the search results." +msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་མི་མང་སྣོད་ཐོ། " + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153 +msgid "Search results" +msgstr "གྲུབ་འབྲས་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196 +msgid "No matching users found" +msgstr "ལག་ལེན་པ་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་འཚོལ་མ་ཐོབ་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197 +msgid "There are no users matching your search criteria." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་ཚད་མཐུན་སྒྲིག་འབད་བའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གཅིག་ཡང་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1440 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "སོ་ཀེཊི་ལྷག་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1376 +msgid "Buddy list downloaded" +msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1377 +msgid "Your buddy list was downloaded from the server." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ སར་བར་ལས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1384 +msgid "Buddy list uploaded" +msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1385 +msgid "Your buddy list was stored on the server." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ སར་བར་གུ་ལུ་གསོག་འཇོག་འབད་བཞག་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1710 +msgid "Connection failed." +msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1616 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +msgid "Blocked" +msgstr "འགགས་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 +msgid "Add to chat" +msgstr "ཁ་སླབ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1648 +msgid "Unblock" +msgstr "མ་འགག" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652 +msgid "Block" +msgstr "བཀག" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 +msgid "Chat _name:" +msgstr "ཁ་སླབ་ མིང་།:(_n)" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1902 +msgid "Chat error" +msgstr "ཁ་སླབ་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1903 +msgid "This chat name is already in use" +msgstr "འ་ནི་ཁ་སླབ་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་ཡོད།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1986 +msgid "Not connected to the server." +msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་དེ་མེདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2009 +msgid "Find buddies..." +msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་ འཚོལ།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015 +msgid "Change password..." +msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021 +msgid "Upload buddylist to Server" +msgstr "སར་བར་ལུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2025 +msgid "Download buddylist from Server" +msgstr "སར་བར་ལས་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ ཕབ་ལེན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029 +msgid "Delete buddylist from Server" +msgstr "སར་བར་ལས་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ བཏོན་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 +msgid "Save buddylist to file..." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྲུངས།..." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2037 +msgid "Load buddylist from file..." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ལས་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་མངོན་གསལ་འབད།..." + +#. magic +#. major_version +#. minor_version +#. plugin type +#. ui_requirement +#. flags +#. dependencies +#. priority +#. id +#. name +#. version +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2134 +msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" +msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" + +#. summary +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2135 +msgid "Polish popular IM" +msgstr "ཡོང་གྲགས་ཅན་ ཨའི་ཨེམ་ལེགས་བཅོས་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2183 +msgid "Gadu-Gadu User" +msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ལག་ལེན་པ།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1585 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "བརྡ་བཀོད་ངོ་མ་ཤེསཔ: %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:591 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 +#, c-format +msgid "current topic is: %s" +msgstr "ད་ལྟོའི་གནད་དོན་འདི: %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:595 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1297 +msgid "No topic is set" +msgstr "གནད་དོན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 +msgid "File Transfer Failed" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335 +msgid "Gaim could not open a listening port." +msgstr "གཱེམ་གྱིས་ཉན་ནིའི་འདྲེན་ལམ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 +msgid "Error displaying MOTD" +msgstr "ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌི་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 +msgid "No MOTD available" +msgstr "ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌི་ ཐོབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 +msgid "There is no MOTD associated with this connection." +msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ འབྲེལ་བའི་ ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌི་ མེད།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 +#, c-format +msgid "MOTD for %s" +msgstr "ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌིའི་ དོན་ལུ་ %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:614 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:639 +msgid "Server has disconnected" +msgstr "སར་བར་འདི་ མཐུད་བཏོག་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 +msgid "View MOTD" +msgstr "ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌི་ བལྟ།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 +msgid "_Channel:" +msgstr "རྒྱུ་ལམ:" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 +msgid "_Password:" +msgstr "ཆོག་ཡིག:" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 +msgid "IRC nicks may not contain whitespace" +msgstr "ཨའི་ཨར་སི་ ནིཀསི་ནང་ལུ་ བར་སྟོང་དཀརཔོ་མེདཔ་འོང་།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:575 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:920 +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "SSL རྒྱབ་སྐྱོར་མི་ཐོབ།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:349 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:466 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1588 +msgid "Couldn't create socket" +msgstr "སོ་ཀེཊི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:415 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:451 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1220 +msgid "Couldn't connect to host" +msgstr "ཧོསཊི་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:475 +msgid "Connection Failed" +msgstr "མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:440 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:478 +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ ལགཔ་མཐུད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:611 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:636 +msgid "Read error" +msgstr "འཛོལ་བ་ལྷག" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:775 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 +msgid "Users" +msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:778 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3350 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 +msgid "Topic" +msgstr "གནད་དོན།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:908 +msgid "IRC Protocol Plugin" +msgstr "ཨའི་ཨར་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" + +#. * summary +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:909 +msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" +msgstr "དཀའ་ངལ་ཉུང་སུ་ཨིན་པའི་ཨའི་ཨར་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" + +#. host to connect to +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:928 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1970 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6531 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1031 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5638 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 +msgid "Server" +msgstr "སར་བར།" + +#. port to connect to +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:931 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6534 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 +msgid "Port" +msgstr "འདྲེན་ལམ།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:934 +msgid "Encodings" +msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིངསི།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:937 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:775 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 +msgid "Username" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:940 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 +msgid "Real name" +msgstr "མིང་ངོ་མ།" + +#. +#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); +#. +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:948 +msgid "Use SSL" +msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 +msgid "Bad mode" +msgstr "ཐབས་ལམ་བྱ་ཉེས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 +#, c-format +msgid "You are banned from %s." +msgstr "ཁྱོད་ %sལས་བཀག་དམ་ཅན་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 +msgid "Banned" +msgstr "བཀག་དམ་ཅན།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 +#, c-format +msgid "Cannot ban %s: banlist is full" +msgstr " %s འདི་བཀག་དམ་འབད་མི་ཚུགས: བཀག་དམ་ཐོ་ཡིག་འདི་ཆ་ཚང་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248 +#, c-format +msgid "<b>%s:</b> %s" +msgstr "<b>%s:</b> %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3620 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412 +msgid "Nick" +msgstr "སྐྱོན་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 +msgid " <i>(ircop)</i>" +msgstr " <i>(ircop)</i>" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 +msgid " <i>(identified)</i>" +msgstr " <i>(ངོས་འཛིན་བྱུང་མི)</i>" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 +#, c-format +msgid "<b>%s:</b> %s<br>" +msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1255 +msgid "Currently on" +msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་ཡུལ།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246 +#, c-format +msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" +msgstr "<b>ལས་མེད་འབད:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248 +msgid "Online since" +msgstr "གློག་ཐོག་ དེ་ལས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252 +msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" +msgstr "<br><b>ཁྱད་ཚིག་ངེས་འཛིན་འབད་དོ:</b>དཔལ་དང་ལྡན་པ <br>" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic to: %s" +msgstr "%s གིས་ གནད་དོནའདི་: %s ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331 +#, c-format +msgid "%s has cleared the topic." +msgstr "%s གིས་ གནད་དོན་བསལ་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339 +#, c-format +msgid "The topic for %s is: %s" +msgstr " %s ཀྱི་གནད་དོན་འདི: %s ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357 +#, c-format +msgid "Unknown message '%s'" +msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཕྲིན་དོན'%s'" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358 +msgid "Unknown message" +msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཕྲིན་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358 +msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." +msgstr "གཱེམ་གྱིས་འཕྲིན་དོན་བཏང་རུང་ ཨའི་ཨར་སི་ སར་བར་གྱིས་ཧ་མ་གོ་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381 +#, c-format +msgid "Users on %s: %s" +msgstr " %s: %s གུའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509 +msgid "Time Response" +msgstr "ཆུ་ཚོད་ངོས་ལན།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510 +msgid "The IRC server's local time is:" +msgstr "ཨའི་ཨར་སི་ སར་བར་གྱི་ཉེ་གནས་ཆུ་ཚོད་འདི:" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521 +msgid "No such channel" +msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་བཟུམ་མེད།" + +#. does this happen? +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532 +msgid "no such channel" +msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་བཟུམ་མེད།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535 +msgid "User is not logged in" +msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540 +msgid "No such nick or channel" +msgstr "འདི་བཟུམ་གྱི་ ནིཀ་དང་རྒྱུ་ལམ་མེད།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560 +msgid "Could not send" +msgstr "གཏང་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616 +#, c-format +msgid "Joining %s requires an invitation." +msgstr "%s མཐུད་ནི་ལུ་ མགྲོན་བརྡ་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617 +msgid "Invitation only" +msgstr "མགྲོན་བརྡ་རྐྱངམ་ཅིག" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726 +#, c-format +msgid "You have been kicked by %s: (%s)" +msgstr "ཁྱོད་ %s: (%s)ཀྱིས་བཏོན་བཏང་ནུག" + +#. Remove user from channel +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 +#, c-format +msgid "Kicked by %s (%s)" +msgstr "%s (%s)ཀྱིས་ བཏོན་བཏང་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754 +#, c-format +msgid "mode (%s %s) by %s" +msgstr "(%s %s)ཐབས་ལམ %s གིས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྐྱོན་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841 +msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་སྐྱོན་མིང་འདི་ སར་བར་གྱིས་ ཕྱིར་བཏོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས། གཅིག་འབདན་ དེའི་ནང་ན་ནུས་མེད་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཤོམ་ཏེ་ཡོདཔ་འོང་།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 +msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ སེལ་འཐུ་འབད་འབད་བའི་རྩིས་ཐོའི་མིང་འདི་སར་བར་གྱིས་དང་ལེན་སྤང་ནུག འདི་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885 +msgid "Cannot change nick" +msgstr "ནིཀ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885 +msgid "Could not change nick" +msgstr "ནིཀ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:906 +#, c-format +msgid "You have parted the channel%s%s" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ རྒྱུ་ལམ%s%sའདི་ཁ་འཕྱལ་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:948 +msgid "Error: invalid PONG from server" +msgstr "འཛོལ་བ: སར་བར་ལས་ནུས་མུད་ཀྱིPONG" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:950 +#, c-format +msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" +msgstr "PING ལན། -- Lag: %lu སྐར་ཆ།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031 +#, c-format +msgid "Cannot join %s:" +msgstr "%s:འདི་མཐུད་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1032 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 +msgid "Cannot join channel" +msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་མཐུད་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1066 +msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." +msgstr "ནིཀ་ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་འདི་ གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་ཆོགཔ་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078 +#, c-format +msgid "Wallops from %s" +msgstr " %s ལས་བཏོན་གཏངམ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 +msgid "action <action to perform>: Perform an action." +msgstr "བྱ་བ < ལཱ་འགན་འགྲུབ་ལུ་ བྱ་བ >: བྱ་བ་འགྲུབ་ནི།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 +msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away." +msgstr "ཕྱི་ཁ [འཕྲིན་དོན]: ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་དང་ཡང་ན་ཕྱི་ཁ་ལས་ལོག་ནིའི་དོན་ལུ་འཕྲིན་དོན་ལག་ལེན་མ་འཐབ།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 +msgid "chanserv: Send a command to chanserv" +msgstr "རྒྱུ་ལམ་སར་བར་: རྒྱུ་ལམ་སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་གཅིག་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 +msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "deop <ནིཀ༡> [ནིཀ༢] ...:མི་ཅིག་ལས་ རྒྱུ་ལམ་ བཀོལ་སྤྱོད་པའི་གནས་ཚད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་། འདི་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རང་རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ " + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 +msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this." +msgstr "devoice <ནིཀ༡> [ནིཀ༢] ...: རྒྱུ་ལམ་འདི་རན་ཏོག་ཏོག་ཅིག་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁོང་ཚུ་ཁ་སླབ་ནི་ལས་སྔོན་བཀག་འབད་དེས་ མི་གཅིག་ལས་རྒྱུ་ལམ་སྐད་ཀྱི་གནས་ཚད་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་(+m)། དེ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 +msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." +msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད <ནིཀ> [ཁང་མིག]: གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་གི་རྒྱུ་ལམ་ཡང་ན་ ད་ལྟོའི་རྒྱུ་ལམ་ནང་ ཁྱོད་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་ མི་གཅིག་མགྲོན་བརྡ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 +msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "j <ཁང་མིག༡>[,ཁང་མིག༢][,...] [ལྡེ་མིག༡[,ལྡེ་མིག༢][,...]]: རྒྱུ་ལམ་གཅིག་ཡང་ན་ ལེ་ཤཱ་རང་བཙུགས། དེ་ཡང་ དགོཔ་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁའི་ཐོག་ལས་ རེ་རེ་ལུ་རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་རེ་རེ་བྱིན་ནི་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 +msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ <ཁང་མིག༡>[,ཁང་མིག༢][,...] [ལྡ་མིག༡[,ལྡེ་མིག༢][,...]]: རྒྱུ་ལམ་གཅིག་ཡང་ན་ ལེ་ཤཱ་རང་བཙུགས།དེ་ཡང་ དགོཔ་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁའི་ཐོག་ལས་ རེ་རེ་ལུ་རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་རེ་རེ་བྱིན་ནི་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 +msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this." +msgstr "བཏོན <ནིཀ> [འཕྲིན་དོན]: རྒྱུ་ལམ་ནང་ལས་ མི་གཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་། དེ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 +msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>" +msgstr "ཐོ་ཡིག: ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གུ་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད། <i>ཉེན་བརྡ་ ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་འབད་བའི་སྐབས་སུ་ སར་བར་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་མཐུད་ལམ་བཏོག་འོང་།</i>" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 +msgid "me <action to perform>: Perform an action." +msgstr "ང་ <ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནི་ལུ་བྱ་བ>: བྱ་བ་འགྲུབ་ནི།." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 +msgid "memoserv: Send a command to memoserv" +msgstr "བརྫེད་ཐོ་སར་བར་: བརྗེད་ཐོ་སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་གཅིག་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 +msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode." +msgstr "ཐབས་ལམ <+|-><A-Za-z> <ནིཀ|རྒྱུ་ལམ>: རྒྱུ་ལམ་ཡང་ན་ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ གཞི་སྒྲིག་ཡང་ན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད།." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." +msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཇི <ནིཀ> <འཕྲིན་དོན>: ལག་ལེན་པ་ལུ་སྒེར་དོནགྱི་འཕྲིན་དོན་གཏང་(རྒྱུ་ལམ་ལུ་རྒྱབ་འགལ་འབད་འབདཝ་བཟུམ)." + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." +msgstr "ངོ་མིང་ཚུ་ [རྒྱུ་ལམ]: ལག་ལེན་པ་ཚུ་ད་ལྟོ་ལས་རྒྱུ་ལམ་ནང་ཐོ་ཡིག་བཞག" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1775 +msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." +msgstr "ནིཀ <སྐྱོན་མིང་གསརཔ>: ཁྱོད་ཀྱི་སྐྱོན་མིང་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 +msgid "nickserv: Send a command to nickserv" +msgstr "ནིཀ་སར་བར་: ནིཀ་སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་གཅིག་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 +msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "op <ནིཀ༡> [ནིཀ༢] ...: མི་གཅིག་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པའི་གནས་ཚད་བྱིན། འདི་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 +msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." +msgstr "operwall <འཕྲིན་དོན>: འདི་ག་ཅི་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རང་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པ་ཅིན་ དྲག་འོང་།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 +msgid "operserv: Send a command to operserv" +msgstr "བཀོལ་སྤྱོདཔ་སར་བར་: བཀོལ་སྤྱོདཔ་སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་གཅིག་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 +msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message." +msgstr "ཡན་ལག [ཁང་མིག] [འཕྲིན་དོན]: གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འཕྲིན་དོན་དང་བཅས་ ད་ལྟོའི་རྒྱུ་ལམ་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་གི་རྒྱུ་ལམ་འདི་བཞག" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 +msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has." +msgstr "པིང་ [ནིཀ]: ལག་ལེན་པ་ལུ(ཡང་ན སར་བར་ ལག་ལེན་པ་འདི་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བ་ཅིན)ལེག ག་དེམ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན་འདྲིཝ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 +msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." +msgstr "འདྲི་དཔྱད <ནིཀ> <འཕྲིན་དོན>: ལག་ལེན་པ་ལུ་ སྒེར་དོན་གྱི་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ (རྒྱུ་ལམ་ལུ་རྒྱབ་འགལ་འབད་འབདཝ་བཟུམ)།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." +msgstr "སྤང་ [འཕིན་དོན་]: གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འཕྲིན་དོན་དང་བཅས་ སར་བར་ལས་མཐུད་ལམ་བཏོག" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." +msgstr "འདྲེན་ཚིག་བཀོད [...]: སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་རགས་པ་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 +msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this." +msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ <ནིཀ> [འཕྲིན་དོན་]: མི་ཅིག་ཁང་མིག་ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་། དེ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." +msgstr "ཆུ་ཚོད: ཨའི་ཨར་སི་ སར་བར་ལུ་ ད་ལྟོའི་ཉེ་གནས་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +msgstr "གནད་དོན [གནད་དོན་གསརཔ]: རྒྱུ་ལམ་གྱི་གནད་དོན་འདི་ལུ་བལྟ་ ཡང་ན་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 +msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgstr "ཡུ་ཐབས་ལམ་ <+|-><A-Za-z>: ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་གཞི་སྒྲིག་ཡང་ན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 +msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" +msgstr "ཐོན་རིམ་ [nick]: ལག་ལེན་པ་ལུ་ སི་ཊི་སི་པི་ ཐོན་རིམ་ཞུ་བ་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 +msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "སྐད <ནིཀ༡> [ནིཀ༢] ...: མི་ཅིག་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་སྐད་ཀྱི་གནད་ཚད་བྱིན། འདི་འབད་ནིའི་དོན་ལུ ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ་" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 +msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." +msgstr "བཏོན་གཏངམ་ཨིན <འཕྲིན་དོན>: འདི་ག་ཅི་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པ་ཅིན ཁྱོད་རང་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་དྲག་འོང་།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 +msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." +msgstr "ཝུཨིསི།[སར་བར] <ནིཀ>: ལག་ལེན་པ་ལུ་ བརྡ་དོན་ལེན།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 +#, c-format +msgid "Reply time from %s: %lu seconds" +msgstr " %s: %lu སྐར་ཆ་ལས་ ཆུ་ཚོད་ཀྱི་ལན་གསལ།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 +msgid "PONG" +msgstr "PONG" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 +msgid "CTCP PING reply" +msgstr "སི་ཊི་སི་པི པིང་ ལན་གསལ།" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:548 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:552 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 +msgid "Disconnected." +msgstr "མཐུད་བཏོག་ད་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 +msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." +msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ སར་བར་ལུ་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི/ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། ཊི་ཨེལ་ཨེསི/ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:109 +msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "སར་བརའདི་ལུ་ གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་རྒྱུན་རིམ་ལྟག་ལས་ ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229 +msgid "Server couldn't authenticate you without a password" +msgstr "སར་བར་གྱིས་ ཆོག་ཡིག་མེདཔ་སྦེ་ ཁྱོད་ བདེན་བཤད་འབད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:233 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:401 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:402 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:483 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:484 +msgid "Plaintext Authentication" +msgstr "ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:403 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:485 +msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "སར་བར་འདི་ལུ་ གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་མཐུད་ལམ་ལྟག་ལས་ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འབད་བཅུག་ཞིན་ན་ བདེན་བཤད་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:240 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:411 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:493 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "སར་བར་གྱིས ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་གི་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་ག་ནི་ཡང་ ལག་ལེན་མི་འཐབ།" + +#. This should never happen! +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:324 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:446 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:614 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:747 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:759 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:778 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "སར་བར་ལས་ནུས་མེད་ཀྱི་ལན།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:635 +msgid "Invalid challenge from server" +msgstr "སར་བར་ལས་ ནུས་མེད་ཀྱི་དོ་འགྲན།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:722 +msgid "SASL error" +msgstr "ཨེསི་ཨེ་ཨེསི་ཨེལ་ འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:769 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 +msgid "Full Name" +msgstr "ངོ་མིང་ཆ་ཚང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:269 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 +msgid "Family Name" +msgstr "རིགས་ཚན་གྱི་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:270 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:786 +msgid "Given Name" +msgstr "མིང་དང་པམ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 +msgid "URL" +msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:838 +msgid "Street Address" +msgstr "ཁྲོམ་ལམ་གྱི་ཁ་བྱང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:834 +msgid "Extended Address" +msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཅན་གྱི་ཁ་བྱང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842 +msgid "Locality" +msgstr "ཉེ་གནས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:846 +msgid "Region" +msgstr "ལུང་ཕྱོགས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850 +msgid "Postal Code" +msgstr "འགྲེམ་ཨང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:855 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:943 +msgid "Country" +msgstr "རྒྱལ་ཁབ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:873 +msgid "Telephone" +msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:884 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 +msgid "E-Mail" +msgstr "གློག་འཕྲིན།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:907 +msgid "Organization Name" +msgstr "ཚོགས་སྡེའི་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911 +msgid "Organization Unit" +msgstr "ཚོགས་སྡེའི་ཆ་ཕྲན།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:920 +msgid "Role" +msgstr "ལས་འགན།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:803 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3663 +msgid "Birthday" +msgstr "སྐྱེ་བའི་ཉིནམ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 +msgid "Edit Jabber vCard" +msgstr "ཇབ་བར་ ཝི་ཤོག་བྱང་ ཞུན་དག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 +msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." +msgstr "འོག་གི་རྣམ་གྲངས་གེ་ར་ གདམ་ཁ་ཅན་ཨིན། ཁྱོད་རའི་སེམས་ཁ་འབབ་མིའི་བརྡ་དོན་རྐྱངམ་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640 +msgid "Client:" +msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི།:" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677 +msgid "Operating System" +msgstr "རིམ་ལུགས་བཀོལ་སྤྱོད་འབད་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1973 +msgid "Resource" +msgstr "ཐོན་ཁུངས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1213 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1223 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1233 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1243 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1253 +msgid "Priority" +msgstr "གཙོ་རིམ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:673 +msgid "Client" +msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:790 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 +msgid "Middle Name" +msgstr "བར་མའི་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3682 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 +msgid "Address" +msgstr "ཁ་བྱང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:830 +msgid "P.O. Box" +msgstr "P.O.སྒྲོམ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944 +msgid "Photo" +msgstr "དཔར།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944 +msgid "Logo" +msgstr "ལས་རྟགས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1308 +msgid "Un-hide From" +msgstr " ལས་ སྦ་མ་བཞགཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1312 +msgid "Temporarily Hide From" +msgstr "ལས་ གནས་སྐབས་ཅིག་སྦ་བཞག" + +#. && NOT ME +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1320 +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "ངོ་འཛོམས་བརྡ་བསྐུལ་ ཆ་མེད་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1327 +msgid "(Re-)Request authorization" +msgstr "(ལོག-)ཞུ་ནིའི་དབང་ཆ་སྤྲོད་།" + +#. if(NOT ME) +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is +#. removed? +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1336 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "མངགས་བཤོལ" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1222 +msgid "Chatty" +msgstr "ཁ་མང་དྲགས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 +#: ../libgaim/status.c:159 +msgid "Extended Away" +msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:688 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5654 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3273 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "མ་དཀྲོགས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1520 +msgid "JID" +msgstr "ཇེ་ཨའི་ཌི།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1703 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3631 +msgid "Last Name" +msgstr "མཇུག་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 +msgid "The following are the results of your search" +msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ཨིན།" + +#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631 +msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" +msgstr "བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ ས་སྒོ་ཚུ་ནང་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་ཚད་བཙུགས་ཐོག་ལས་འབྲེལ་ས་འཚོལ། དྲན་དགོཔ: ས་སྒོ་རེ་རེ་གིས་ ཝའིལ་ཀཌིསི་འཚོལ་ཞིབ་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན། (%)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1651 +msgid "Directory Query Failed" +msgstr "སྣོད་ཐོ་འདྲི་དཔྱད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1652 +msgid "Could not query the directory server." +msgstr "སྣོད་ཐོ་སར་བར་འདྲི་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" + +#. Try to translate the message (see static message +#. list in jabber_user_dir_comments[]) +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1686 +#, c-format +msgid "Server Instructions: %s" +msgstr "སར་བར་བསླབ་སྟོན་ཚུ།: %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgstr "མཐུན་པའི་ཇེབ་བར་ལག་ལེན་པ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ས་སྒོ་གཅིག་ཡང་ན་མངམ་བཀང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3633 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3640 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723 +msgid "Search for Jabber users" +msgstr "ཇེབ་བར་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737 +msgid "Invalid Directory" +msgstr "ནུས་མེད་སྣོད་ཐོ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754 +msgid "Enter a User Directory" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་སྣོད་ཐོ་གཅིག་བཙུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755 +msgid "Select a user directory to search" +msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་སྣོད་ཐོ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 +msgid "Search Directory" +msgstr "སྣོད་ཐོ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 +msgid "_Room:" +msgstr "ཁང་མིག:(_R)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 +msgid "_Server:" +msgstr "སར་བར:" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 +msgid "_Handle:" +msgstr "བཤེད་བཟུང:(_H)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:223 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room name" +msgstr "%s འདི་ ནུས་ཅན་གྱི་ཁང་མིག་མིང་ མེན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:224 +msgid "Invalid Room Name" +msgstr "ནུས་མེད་ཁང་མིག་གི་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:229 +#, c-format +msgid "%s is not a valid server name" +msgstr "%s འ་དི ནུས་ཅན་སར་བར་གྱི་མིང་མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:230 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 +msgid "Invalid Server Name" +msgstr "ནུས་མེད་སར་བར་གྱི་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:235 +#, c-format +msgid "%s is not a valid room handle" +msgstr "%sའདི་ནུས་ཅན་ཁང་མིག་གི་བཤེད་བཟུང་མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:236 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 +msgid "Invalid Room Handle" +msgstr "ནུས་མེད་ཁང་མིག་གི་བཤེད་བཟུང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:396 +msgid "Configuration error" +msgstr "རིམ་སྒྲིག་ འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:405 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:548 +msgid "Unable to configure" +msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:420 +msgid "Room Configuration Error" +msgstr "ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་ འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:421 +msgid "This room is not capable of being configured" +msgstr "ཁང་མིག་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་ལས་ ལྕོགས་གྲུབ་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:470 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:539 +msgid "Registration error" +msgstr "ཐོ་བཀོད་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:627 +msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" +msgstr "ནིཀ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་འདི་ ཨེམ་ཡུ་སི ་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་མེན་པའི་ནང་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:678 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:689 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449 +msgid "Error retrieving room list" +msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་སླར་འདྲེན་འབད་བའི་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:737 +msgid "Invalid Server" +msgstr "ནུས་མེད་ སར་བར།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:775 +msgid "Enter a Conference Server" +msgstr "གྲོས་ཚོགས་ སར་བར་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:776 +msgid "Select a conference server to query" +msgstr "འདྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ གྲོས་ཚོགས་སར་བར་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:779 +msgid "Find Rooms" +msgstr "ཁང་མིག་ཚུ་འཚོལ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81 +msgid "Error initializing session" +msgstr "འཛོལ་བ་འགོ་བྱེད་ཀྱི་ལཱ་ཡུན།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:291 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:319 +msgid "Write error" +msgstr "འཛོལ་བ་བྲིས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:387 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:424 +msgid "Read Error" +msgstr "འཛོལ་བ་ལྷག" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:497 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930 +msgid "Unable to create socket" +msgstr "སོ་ཀེཊི་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:545 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:888 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "ནུས་མེད་ ཇབ་བར ཨའི་ཌི།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:616 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s successful" +msgstr " %s@%s ཀྱི་ཐོ་བཀོད་ མཐར་འཁྱོལ་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:618 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:619 +msgid "Registration Successful" +msgstr "ཐོ་བཀོད་མཐར་འཁྱོལ་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 +msgid "Unknown Error" +msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:627 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628 +msgid "Registration Failed" +msgstr "ཐོེ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:743 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:744 +msgid "Already Registered" +msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐོ་བཀོད་འབད་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3684 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692 +msgid "State" +msgstr "གནས་ལུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 +msgid "Postal code" +msgstr "འགྲེམ་ ཨང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 +msgid "Phone" +msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 +msgid "Date" +msgstr "ཚེས་གྲངས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:848 +msgid "Please fill out the information below to register your new account." +msgstr "ཁྱོད་རའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་བརྡ་དོན་འདི་ བཀང་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:851 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "ཇར་བར་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ ཐོ་བཀོད་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1013 +msgid "Initializing Stream" +msgstr "འགོ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུན་རིམ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 +msgid "Authenticating" +msgstr "བདེན་བཤད་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1027 +msgid "Re-initializing Stream" +msgstr "ལོག་འགོ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུན་རིམ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1101 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5443 +msgid "Not Authorized" +msgstr "དབང་སྤྲོད་མ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1143 +msgid "Both" +msgstr "གཉིས་ཆ་རང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1145 +msgid "From (To pending)" +msgstr "ལས་ (བསྣར་ལུ)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150 +msgid "To" +msgstr "ལུ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 +msgid "None (To pending)" +msgstr "ཅི་མེད་ (བསྣར་ལུ)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 +msgid "Subscription" +msgstr "མཁོ་མངགས" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1282 +msgid "Password Changed" +msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ད་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1283 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དའི།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1287 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1288 +msgid "Error changing password" +msgstr "འཛོལ་བ་བསྒྱུར་བཅེོས་ཀྱི་ཆོག་ཡིག" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344 +msgid "Password (again)" +msgstr "ཆོག་ཡིག(ལོག་སྟེ)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1349 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "ཇབ་བར་ཆོག་ཡིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 +msgid "Please enter your new password" +msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་གསརཔ་འདི་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1360 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6245 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1023 +msgid "Set User Info..." +msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད..." + +#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6256 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 +msgid "Change Password..." +msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས..." + +#. } +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370 +msgid "Search for Users..." +msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུའི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།..." + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1446 +msgid "Bad Request" +msgstr "ཞུ་བ་བྱང་ཉེས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1448 +msgid "Conflict" +msgstr "མི་མཐུན་པ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1450 +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "ཁྱད་རྣམ་ལག་ལེན་མ་འཐབ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1452 +msgid "Forbidden" +msgstr "མ་ཆོགཔ" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1454 +msgid "Gone" +msgstr "ཡར་སོའི།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1456 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "ནང་འཁོད་ཀྱི་སར་བར་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1458 +msgid "Item Not Found" +msgstr "རྣམ་གྲངས་མ་ཐོབ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 +msgid "Malformed Jabber ID" +msgstr "བཟོ་གྱུར་བའི་ ཇབ་བར་ ཨའི་ཌི།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 +msgid "Not Acceptable" +msgstr "དང་ལེན་འབད་ནི་མེན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 +msgid "Not Allowed" +msgstr "མི་ཆོག་པ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 +msgid "Payment Required" +msgstr "གླ་དངུལ་དགོ་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 +msgid "Recipient Unavailable" +msgstr "ལེན་མཁན་ཐོབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 +msgid "Registration Required" +msgstr "ཐོ་བཀོད་དགོཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 +msgid "Remote Server Not Found" +msgstr "ཐག་རིང་གི་སར་བར་མ་ཐོབ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 +msgid "Remote Server Timeout" +msgstr "ཐག་རིང་སར་བར་ངལ་མཚམས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 +msgid "Server Overloaded" +msgstr "སར་བར་ལུ་ ལས་སྣ་མང་དྲགས་པ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 +msgid "Service Unavailable" +msgstr "ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 +msgid "Subscription Required" +msgstr "མཁོ་མངགས་དགོ་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486 +msgid "Unexpected Request" +msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ཞུ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "དབང་སྤྲོད་བར་ཤོལ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 +msgid "Incorrect encoding in authorization" +msgstr "དབང་སྤྲོད་ནང་ བདེན་མེད་ཀྱི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "ནུས་མེད་དབང་སྤྲོད་ id" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 +msgid "Invalid Authorization Mechanism" +msgstr "ནུས་མེད་དབང་སྤྲོད་ཐབས་རིག" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504 +msgid "Authorization mechanism too weak" +msgstr "དབང་ཆ་ཐབས་རིག་ནུས་པ་ཆུང་དྲགས་པ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་བདེན་བཤད་ འཐུས་ཤོར།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516 +msgid "Bad Format" +msgstr "རྩ་སྒྲིག་བྱང་ཉེས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "སྔོན་ཚིག་མིང་གི་བར་སྟོང་ བྱང་ཉེས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "ཐོན་ཁུངས་ མི་མཐུན་པ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727 +msgid "Connection Timeout" +msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 +msgid "Host Gone" +msgstr "ཧོསཊི་ ཡར་སོའི།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527 +msgid "Host Unknown" +msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཧོསཊི་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "ཚུལ་ལྡན་མིན་པའི་ཁ་བྱང་བྲིས་ནི།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1533 +msgid "Invalid ID" +msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཨའི་ཌི།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "ནུས་མེད་ མིང་གི་བར་སྟོང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 +msgid "Invalid XML" +msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "མཐུན་སྒྲིིག་མ་འབད་བའི་ཧོསཊིསི།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 +msgid "Policy Violation" +msgstr "སྲིད་བྱུས་འགལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "ཐག་རིང་གི་མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "ཐོན་ཁུངས་བཀག་དམ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 +msgid "Restricted XML" +msgstr "བཀག་དམ་ཅན་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 +msgid "See Other Host" +msgstr "ཧོསཊི་གཞན་ཚུ་བལྟ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 +msgid "System Shutdown" +msgstr "རིམ་ལུགས་སྒོ་བསྡམ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་བའི་གནས་སྟངས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་ ཚིགས་བཅད་ཀྱི་དབྱེ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་ཐོན་རིམ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ལེགས་སྒྲིག་ཅན་མེན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 +msgid "Stream Error" +msgstr "རྒྱུན་རིམ་གྱི་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1632 +#, c-format +msgid "Unable to ban user %s" +msgstr "ལག་ལེན་པ %s འདི་བཀག་དམ་འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1652 +#, c-format +msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་འབྲེལ་གཏོགས།: \"%s\"" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1657 +#, c-format +msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" +msgstr "ལག་ལེན་པ་%s འདི་ \"%s\" སྦེ་ འབྲལ་གཏོགས་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1676 +#, c-format +msgid "Unknown role: \"%s\"" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལས་འགན་: \"%s\"" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1683 +#, c-format +msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" +msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s དོན་ལུ་ ལས་འགན་ \"%s\" གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགསཔ།:" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1736 +#, c-format +msgid "Unable to kick user %s" +msgstr "ལག་ལེན་པ %s འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1767 +msgid "config: Configure a chat room." +msgstr "ཀཱོན་ཕིག: ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1771 +msgid "configure: Configure a chat room." +msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད: ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 +msgid "part [room]: Leave the room." +msgstr "ཡན་ལག [ཁང་མིག]: ཁང་མིག་བཞག་སྟེ་འགྱོ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 +msgid "register: Register with a chat room." +msgstr "ཐོ་འགོད་འབད: ཁང་མིག་དང་བཅས་ཐོ་འགོད་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1791 +msgid "topic [new topic]: View or change the topic." +msgstr " གནད་དོན[གནད་དོན་གསརཔ]: བལྟ ཡང་ན་ གནད་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1797 +msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." +msgstr "བཀག་དམ་འབད <ལག་ལེན་པ> [ཁང་མིག]: ཁང་མིག་ནང་ལས་ལག་ལེན་པ་བཀག་དམ་འབད། " + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803 +msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." +msgstr "འབྲེལ་གཏོགས་དང་ ཨའི་ཊི།;ལག་ལེན་པ་དང་ཇི་ཊི།; དང་ཨའི་ཊི།;བདག་པོ།|བདག་སྐྱོང་པ།|འཐུས་མི།|ཕྱིར་བཏོན་བཞག་མི།|ཅི་མེད་དང་ ཇི་ཊི།;: ལག་ལེན་པའི་ འབྲེལ་གཏོགས་འདི་ ཁང་མིག་དང་གཅིག་ཁར་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809 +msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room." +msgstr "ལས་འགན་དང་ཨའི་ཊི།;ལག་ལེན་པ་དང་ཇི་ཊི།; དང་ཨའི་ཊི།;རན་པ་བཟོ་མི|བཅའ་མར་གཏོགས་མི།|འཕྱད་པར་འོང་མི།|ཅི་མེད་དང་ཇི་ཊི།;: ཁང་མིག་ནང་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་ལས་འགན་གཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(&I)(&g)(&I)(&g)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815 +msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." +msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད <ལག་ལེན་པ> [འཕྲིན་དོན]: ཁང་མིག་ནང་ལུ་ལག་ལེན་པ་མགྲོན་བརྡ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821 +msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." +msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ: <ཁང་མིག> [སར་བར]: སར་བར་འདི་གུ་ ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827 +msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." +msgstr "བཏོན་གཏང་ <ལག་ལེན་པ> [ཁང་མིག]: ཁང་མིག་ནང་ལས་ལག་ལེན་པ་འདི་བཏོན་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1832 +msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཇི <ལག་ལེན་པ> <འཕྲིན་དོན>: ལག་ལེན་པ་གཞན་ཅིག་ལུ་ སྒེར་དོན་གྱི་འཕྲིན་དོན་གཏང་།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1948 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1950 +msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgstr "ཇབ་བར་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ནང་བསྐྱོད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1976 +msgid "Force old (port 5223) SSL" +msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ (འདྲེན་ལམ་ ༥༢༢༣) རྙིངམ་བང་བཙོང་།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981 +msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" +msgstr "གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་རྒྱུན་རིམ་ཚུའི་ལྟག་ལས་ ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་གནང་བ་བྱིན་བཅུག" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1986 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 +msgid "Connect port" +msgstr "འདྲེན་ལམ་མཐུད།" + +#. Account options +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855 +msgid "Connect server" +msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "%s ལས་འཕྲིན་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 +#, c-format +msgid "%s has set the topic to: %s" +msgstr "%s འདི་གིས་%s ལུ་གནད་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 +#, c-format +msgid "The topic is: %s" +msgstr "གནད་དོན་འདི་ %s ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 +#, c-format +msgid "Message delivery to %s failed: %s" +msgstr "%s ལུ་འཕྲིན་དོན་འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།%s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 +msgid "Jabber Message Error" +msgstr "ཇབ་བར་འཕྲིན་དོན་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr " (ཨང་རྟགས %s)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:179 +msgid "XML Parse error" +msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་ནི།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:304 +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "ངོ་འཛོམས་ནང་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:309 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:98 +#, c-format +msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." +msgstr " %sལག་ལེན་པ་འདི་གིས་ %sའདི་ ཁོ་ཡང་ན་མོ་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:318 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2357 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5068 +msgid "_Authorize" +msgstr "དབང་སྤྲོད།(_A)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2359 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5069 +msgid "_Deny" +msgstr "ཉན་མི་བཏུབ་པས།(_D)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:376 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:377 +msgid "Create New Room" +msgstr "ཁང་མིག་གསརཔ་བཟོ་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:378 +msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁང་མིག་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན་ ཡང་ན་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:381 +msgid "_Configure Room" +msgstr "ཁང་མིག་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:383 +msgid "_Accept Defaults" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་དང་ལེན་འབད།(_A)" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:421 +#, c-format +msgid "Error in chat %s" +msgstr "ཁ་སླབ་ %sནང་ལུ་ འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:424 +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "ཁ་སླབ་ %sནང་འཛུལ་ནི་ འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:764 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" +msgstr " %sལུ ཡིག་སྣོད་གཏང་མ་ཚུགས་ དེ་ལས་ ལག་ལེན་པ་གིས་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གཏང་ནི་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 +msgid "File Send Failed" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 +#, c-format +msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" +msgstr " %s (%s)ནང་ལུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ མཉམ་འབྱུང་སྤྲོད་ནི།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 +#, c-format +msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" +msgstr "ཉེ་གནས་ཐོ་ཡིག་གུ་ཡོད་པའི་ %sའདི་ \"%s\" སྡེ་ཚན་ནང་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན། ཆ་རོགས་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 +#, c-format +msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" +msgstr "%sའདི་ ཉེ་གནས་ཐོ་ཡིག་གུ་ཡོདཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན། ཆ་རོགས་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 +msgid "Unable to parse message" +msgstr "འཕྲིན་དོན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 +msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" +msgstr " ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ(གཱེམ རྐྱེན་འོང་)" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 +msgid "Invalid e-mail address" +msgstr "གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་ནུས་མེད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 +msgid "User does not exist" +msgstr "ལག་ལེན་པ་མེད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 +msgid "Fully Qualified Domain Name missing" +msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཆ་ཚང་ལྡན་པའི་ ཌོ་མེན་གྱི་མིང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 +msgid "Already Logged In" +msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ཚར་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 +msgid "Invalid Username" +msgstr "ནུས་མེད་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 +msgid "Invalid Friendly Name" +msgstr "ནུས་མེད་ ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 +msgid "List Full" +msgstr "ཐོ་ཡིག་ གང་།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 +msgid "Already there" +msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཕར་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 +msgid "Not on list" +msgstr "ཐོེ་ཡིག་གུ་ལུ་མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 +msgid "User is offline" +msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 +msgid "Already in the mode" +msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐབས་ལམ་ནང་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 +msgid "Already in opposite list" +msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ རྒྱབ་འགལ་ཐོ་ཡིག་ནང་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 +msgid "Too many groups" +msgstr "སྡེ་ཚན་ཁག་ལེ་ཤཱ་རང་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 +msgid "Invalid group" +msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྡེ་ཚན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 +msgid "User not in group" +msgstr "ལག་ལེན་པ་སྡེ་ཚན་ནང་མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 +msgid "Group name too long" +msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་རུང་དྲག་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 +msgid "Cannot remove group zero" +msgstr "སྡེ་ཚན་ཀླད་ཀོར་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 +msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" +msgstr "གནས་ཏེ་མེད་པའི་སྡེ་ཚན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 +msgid "Switchboard failed" +msgstr "སུཝིཆ་བོཌི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 +msgid "Notify Transfer failed" +msgstr "བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནིའི་གནས་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 +msgid "Required fields missing" +msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 +msgid "Too many hits to a FND" +msgstr "ཨེཕ་ཨེན་ཌི་ལུ་ ཨེབ་ནི་མང་དྲགས་པ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 +msgid "Not logged in" +msgstr "ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 +msgid "Service Temporarily Unavailable" +msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 +msgid "Database server error" +msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་སར་བར་ འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 +msgid "Command disabled" +msgstr "བརྡ་བཀོད་ལྕོགས་མིན་ཐལ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 +msgid "File operation error" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ བཀོལ་སྤྱོད་ འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 +msgid "Memory allocation error" +msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་བཞག་ འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 +msgid "Wrong CHL value sent to server" +msgstr "ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པའི་སི་ཨེཆ་ཨེལ་ གནས་གོང་འདི་ སར་བར་ལུ་བཏང་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 +msgid "Server busy" +msgstr "སར་བར་ཁོམ་མེད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 +msgid "Server unavailable" +msgstr "སར་བར་ ཐོབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 +msgid "Peer Notification server down" +msgstr "དོ་མཉམ་ བརྡ་བསྐུལ་གྱི་སར་བར་ ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་ནི།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 +msgid "Database connect error" +msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ མཐུད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 +msgid "Server is going down (abandon ship)" +msgstr "སར་བར་ ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་འགྱོ་ནི་འབད་དེ(ལཱ་འདི་བཤོལ་བཞག)" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 +msgid "Error creating connection" +msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 +msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" +msgstr "སི་ཝི་ཨར་ ཚད་བཟུང་ཚུ་ཡང་ཅིན་ངོ་མ་ཤེསཔ་ ཡང་ན་ འབད་མ་ཆོགཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 +msgid "Unable to write" +msgstr "བྲིས་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 +msgid "Session overload" +msgstr "ལཱ་ཡུན་གྱི་ལས་སྣ་མང་དྲགས་པ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 +msgid "User is too active" +msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཤུགས་དྲགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 +msgid "Too many sessions" +msgstr "ལཱ་ཡུན་ཚུ་མང་དྲགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 +msgid "Passport not verified" +msgstr "ཆོག་ཡིག་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 +msgid "Bad friend file" +msgstr "ཆ་རོགས་བྱང་ཉེས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 +msgid "Not expected" +msgstr "རེ་བ་མ་བསྐྱེད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 +msgid "Friendly name changes too rapidly" +msgstr "མཐུན་པའི་མིང་མགྱོགས་དྲགས་འབད་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 +msgid "Server too busy" +msgstr "སར་བར་ རྩ་ལས་ཁོམ་མེད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1310 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 +#: ../libgaim/proxy.c:1344 +msgid "Authentication failed" +msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 +msgid "Not allowed when offline" +msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གྱི་སྐབས་འབད་མི་ཆོགཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 +msgid "Not accepting new users" +msgstr "ལག་ལེན་པ་གསརཔ་ཚུ་དང་ལེན་མི་འབད་ནི།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 +msgid "Kids Passport without parental consent" +msgstr "རྩ་ལག་གི་ཁས་ལེན་མེད་པའི་ ཀིཊསི་གི་ལམ་ཡིག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 +msgid "Passport account not yet verified" +msgstr "ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ཚུན་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 +msgid "Bad ticket" +msgstr "ཤོག་འཛིན་བྱང་ཉེས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 +#, c-format +msgid "Unknown Error Code %d" +msgstr "འཛོལ་བ་ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཨང་རྟགས%d" + +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 +#, c-format +msgid "MSN Error: %s\n" +msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ འཛོལ་བ: %s\n" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113 +msgid "You have just sent a Nudge!" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ད་ལྟོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ནཱཌཇི་བཏང་ཡོད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138 +msgid "Your new MSN friendly name is too long." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ མཐུན་པའི་མིང་གསརཔ་འདི་ རིང་དྲགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246 +msgid "Set your friendly name." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་མཐུན་པའི་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247 +msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." +msgstr "འ་ནི་འདི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ཆ་རོགས་གཞན་མི་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ལུ་བལྟ་མི་ མིང་དེ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 +msgid "Set your home phone number." +msgstr "ཁྱོད་རའི་ཁྱིམ་ནང་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 +msgid "Set your work phone number." +msgstr "ཁྱོད་རའི་ལཱ་གཡོག་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 +msgid "Set your mobile phone number." +msgstr "ཁྱོད་རའི་འགྲུལ་འཕྲིན་གྱི་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306 +msgid "Allow MSN Mobile pages?" +msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ འགྲུལ་འཕྲིན་ཤོག་ལེབ་ཚུ་གཏང་བཅུག་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307 +msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" +msgstr "མི་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གུ་ ཁྱོད་རའི་འགྲུལ་འཕྲིན་ ཡང་ན འགྲུལ་འཕྲིན་ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་འགྲུལ་འཕྲིན་ཤོག་ལེབ་་ཚུ གཏང་བཅུག་ནི་སྨོ་ ཡང་ན གཏང་མ་བཅུག་ནི་སྨོ?" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 +msgid "Allow" +msgstr "འབད་བཅུག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312 +msgid "Disallow" +msgstr "འབད་མ་བཅུག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328 +msgid "This Hotmail account may not be active." +msgstr "འ་ནི་ཧོཊི་མཱེལ་རྩིས་ཐོ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་མེདཔ་འོང་།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 +msgid "Send a mobile message." +msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་གྱི་ཡིག་འཕྲིན་ཅིག་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356 +msgid "Page" +msgstr "ཤོག་ལེབ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3235 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>%s:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>%s:</b> %s" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 +msgid "Has you" +msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡོད་ག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 +msgid "Be Right Back" +msgstr "ད་ལྟོ་རང་ལོག་ཐོན་འོང་།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2859 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2993 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 +msgid "Busy" +msgstr "ཁོམ་མེད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 +msgid "On the Phone" +msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གྱི་ ཐོག་ལུ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "དགུང་ལྟོ་བཟའ་བར།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 +msgid "Set Friendly Name..." +msgstr "མིང་མཐུན་ཏོག་ཏོ་གཞི་སྒྲིག་འབད།..." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 +msgid "Set Home Phone Number..." +msgstr "ཁྱིམ་གྱི་ བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 +msgid "Set Work Phone Number..." +msgstr "ལཱ་གཡོག་ བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།..." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 +msgid "Set Mobile Phone Number..." +msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཨང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།..." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 +msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." +msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་/ལྕོགས་མིན་བཟོ།..." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." +msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བཅུག་/མ་བཅུག..." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 +msgid "Open Hotmail Inbox" +msgstr "ཧོཊ་མཱེལ་ ནང་སྒྲོམ་ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 +msgid "Send to Mobile" +msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ལུ་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449 +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "ཁ་སླབ་འགོ་བཙུགས(_c)" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." +msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་གྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དགོཔ་ཨིན་པས། རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་གི་ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དཔེ་མཛོད་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་གནང་། བརྡ་དོན་ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ http://གཱེམsf.net/faq-ssl.php ནང་བལྟ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 +msgid "Failed to connect to server." +msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:788 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1205 +#, c-format +msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" +msgstr "<b>མིང་གཞན:</b> %s<br>" + +#. put a link to the actual profile URL +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 +#: ../libgaim/util.c:1109 +#, c-format +msgid "<b>%s:</b> " +msgstr "<b>%s:</b> " + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462 +msgid "MSN Profile" +msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ གསལ་སྡུད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 +msgid "Error retrieving profile" +msgstr "འཛོལ་བ་ སླར་འདྲེན་འབད་བའི་གསལ་སྡུད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3669 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 +msgid "Age" +msgstr "སྐྱེས་ལོ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 +msgid "Occupation" +msgstr "ལཱ་གཡོག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +msgid "Location" +msgstr "གནས་ཁོངས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1725 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1731 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1738 +msgid "Hobbies and Interests" +msgstr "སྤྲོ་ལས་དང་དང་འདོད་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1659 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1665 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1672 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1680 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1687 +msgid "A Little About Me" +msgstr "ངེ་གི་སྐོར་ལས་མདོར་བསྡུས་ཅིག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1557 +#, c-format +msgid "%s<b>General</b><br>%s" +msgstr "%s<b>ཡོངས་ཁྱབ།</b><br>%s" + +#. Social +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075 +msgid "Marital Status" +msgstr "གཉེན་སྦྱོར་གྱི་གནས་ཚད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567 +msgid "Interests" +msgstr "དངུལ་སྐྱེད་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568 +msgid "Pets" +msgstr "གཅེས་པ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569 +msgid "Hometown" +msgstr "སྐྱེད་ཡུལ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 +msgid "Places Lived" +msgstr "སྡོད་ཡོད་པའི་ས་གནས་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571 +msgid "Fashion" +msgstr "དུས་བབས་གྱོན་ཆས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 +msgid "Humor" +msgstr "དགོད་བྲ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 +msgid "Music" +msgstr "སྙན་ཆ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1747 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1753 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 +msgid "Favorite Quote" +msgstr "འདྲེན་ཚིག་དགའ་མི།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 +#, c-format +msgid "%s<b>Social</b><br>%s" +msgstr "%s<b>མི་སྡེའི།</b><br>%s" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587 +msgid "Significant Other" +msgstr "གཞན་མི་གལ་གནད་ཅན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588 +msgid "Home Phone" +msgstr "ཁྱིམ་ བརྒྱུད་འཕྲིན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "ཁྱིམ་ བརྒྱུད་འཕྲིན་ ༢།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3681 +msgid "Home Address" +msgstr "ཁྱིམ་ནང་གི་ཁ་བྱང་།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591 +msgid "Personal Mobile" +msgstr "རང་དོན་འགྲུལ་འཕྲིན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592 +msgid "Home Fax" +msgstr "ཁྱིམ་དཔར་འཕྲིན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593 +msgid "Personal E-Mail" +msgstr "རང་དོན་གློག་-འཕྲིན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594 +msgid "Personal IM" +msgstr "རང་དོན་ ཨའི་ཨེམ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596 +msgid "Anniversary" +msgstr "ལོ་འཁོར་དུས་དྲན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1622 +msgid "Notes" +msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 +#, c-format +msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" +msgstr "<br><b>རང་དོན།</b><br>%s" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 +msgid "Job Title" +msgstr "ལས་གཡོག་ མགོ་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3698 +msgid "Company" +msgstr "ཚོང་སྡེ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 +msgid "Department" +msgstr "ལས་ཁུངས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612 +msgid "Profession" +msgstr "ཁྱད་ལས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613 +msgid "Work Phone" +msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ལཱ་གཡོག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614 +msgid "Work Phone 2" +msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ ༢ ལཱ་གཡོག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3689 +msgid "Work Address" +msgstr "ལཱ་གི་ཁ་བྱང་།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616 +msgid "Work Mobile" +msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ལཱ་གཡོག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617 +msgid "Work Pager" +msgstr "བརྡ་འཕྲུལ་ལཱ་གཡོག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618 +msgid "Work Fax" +msgstr "ལཱ་གཡོག་ དཔར་འཕྲིན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619 +msgid "Work E-Mail" +msgstr "གློག་འཕྲིན་ ལཱ་གཡོག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1620 +msgid "Work IM" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ལཱ་གཡོག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621 +msgid "Start Date" +msgstr "ཚེས་གྲངས་དགོ་བཙུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 +#, c-format +msgid "<br><b>Business</b><br>%s" +msgstr "<br><b>ཚོང་འབྲེལ།</b><br>%s" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 +#, c-format +msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" +msgstr "<hr><b>བརྡ་དོན་འབྲེལ་བ།</b>%s%s" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1696 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1702 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1709 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 +msgid "Favorite Things" +msgstr "དགའ་མི་ཅ་ལ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 +msgid "Last Updated" +msgstr "མཇུག་མམ་གྱི་དུས་མཐུན་བཟོ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 +msgid "Homepage" +msgstr "ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1798 +msgid "The user has not created a public profile." +msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ མི་མང་གི་གསལ་སྡུད་ བཟོ་བསྐྲུན་མ་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1799 +msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." +msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་གྱིས་ ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་ འཚོལ་མ་ཐོབ་ལས་ སྙན་ཞུ་འབད་ནུག འདི་ཡང་ ཡང་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་འདི་མེདཔ་ཨིན་ན་ ཡང་ན་ ཡོད་དེ་མི་མང་གི་གསལ་སྡུད་གསར་བསྐྲུན་མ་འབདཝ་ཨིན་མས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1803 +msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." +msgstr "གཱེམ་གྱིས་ ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་ནང་ལུ་ བརྡ་དོན་འཚོལ་མ་ཐོབ་པས། ལག་ལེན་པ་འདི་མེདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" + +#. put a link to the actual profile URL +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 +#, c-format +msgid "<hr><b>%s:</b> " +msgstr "<hr><b>%s:</b> " + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 +msgid "Profile URL" +msgstr "གསལ་སྡུད་ ཡུ་ཨར་ཨེལ།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2033 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 +msgid "MSN Protocol Plugin" +msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2063 +msgid "Use HTTP Method" +msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་ ཐབས་ལམ་ ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2068 +msgid "Show custom smileys" +msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ སི་མའི་ལི་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2076 +msgid "nudge: nudge a user to get their attention" +msgstr "ལྷོག་བཀོག: ཁོང་རའི་དྲན་བཏོན་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ལྷོག་བཀོག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:62 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:162 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:186 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:199 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:228 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:242 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:267 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:301 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:331 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +msgid "Unable to connect" +msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 +#, c-format +msgid "%s is not a valid group." +msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 +msgid "Unknown error." +msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 +#, c-format +msgid "%s on %s (%s)" +msgstr "%s གུ %s (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 +#, c-format +msgid "Unable to add user on %s (%s)" +msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 +#, c-format +msgid "Unable to block user on %s (%s)" +msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ འགགས་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 +#, c-format +msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ གནང་བ་བྱིན་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 +#, c-format +msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +msgstr "%s འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་གང་སོ་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 +#, c-format +msgid "%s is not a valid passport account." +msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 +msgid "Service Temporarily Unavailable." +msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་ཆོགཔ་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 +msgid "Unable to rename group" +msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 +msgid "Unable to delete group" +msgstr "སྡེ་ཚན་འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 +#, c-format +msgid "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." +msgid_plural "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." +msgstr[0] "%d སྐར་མ་ནང་ རྒྱུན་སྐྱོང་གི་དོན་ལུ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ སར་བར་འདི་སྒོ་བསྡམ་ནི་ཨིན། དེ་བསྒང་ ཁྱོད་ཕྱི་ཁ་འཐོན་འགྱོ་དགོ རྒྱུན་སྐྱོང་གི་ལཱ་འདི་མཇུག་བསྡུ་ཞིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་ན་འཛུལ་ཚུགས།" +msgstr[1] " %d སྐར་མ་ཚུ་ནང་ རྒྱུན་སྐྱོང་ལཱ་གི་དོན་ལུ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ སར་བར་འདི་སྒོ་བསྡམ་ནི་ཨིན། དེ་བསྒང་ ཁྱོད་ཕྱི་ཁ་འཐོན་འགྱོ་དགོ རྒྱུན་སྐྱོང་གི་ལཱ་འདི་མཇུག་བསྡུ་ཞིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་ན་འཛུལ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 +msgid "Writing error" +msgstr "འཛོལ་བ་བྲིས་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 +msgid "Reading error" +msgstr "འཛོལ་བ་ལྷག་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 +#, c-format +msgid "" +"Connection error from %s server:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s སར་བར་ལས་ མཐུད་ལམ་འཛོལ་བ།:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 +msgid "Our protocol is not supported by the server." +msgstr "ང་བཅས་ཀྱི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་ སར་བར་གྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 +msgid "Error parsing HTTP." +msgstr "འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ་ ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3409 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 +msgid "You have signed on from another location." +msgstr "ཁྱོད་ གནས་ཁོངས་གཞན་ཅིག་ཁ་ལས་ ནང་ན་འཛུལ་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 +msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ སར་བར་ཚུ་ གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས། ཨ་ཙི་བསྒུག་ཞིན་ན་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 +msgid "The MSN servers are going down temporarily." +msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ སར་བར་ཚུ་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ལཱ་མི་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate: %s" +msgstr "%sའདི་ བདེན་བཤད་འབད་མི་ཚུགས་པས: " + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ཐོབ་མི་ཚུགས། ཨ་ཙི་བསྒུག་ཞིན་ན་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 +msgid "Handshaking" +msgstr "ལགཔ་མཐུད་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 +msgid "Transferring" +msgstr "གནས་སོར་གཏང་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348 +msgid "Starting authentication" +msgstr "བདེན་བཤད་འགོ་བཙུགས་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 +msgid "Getting cookie" +msgstr "ཀུ་ཀི་ལེན་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 +msgid "Sending cookie" +msgstr "ཀུ་ཀི་གཏང་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 +msgid "Retrieving buddy list" +msgstr "སླར་འདྲེན་འབད་བའི་བསྒང་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 +msgid "Away From Computer" +msgstr "གློག་རིག་ལས་ཕྱི་ཁ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 +msgid "On The Phone" +msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལུ།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "དགུང་ལྟོ་ཟ་བར།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 +msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" +msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་མ་བཏང་འོང་ནི་མས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག:" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 +msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" +msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ མིག་གི་མ་མཐོང་བའི་སྐབས་སུ་ མི་ཆོགཔ་ཨིན།:" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 +msgid "Message could not be sent because the user is offline:" +msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་འདི་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 +msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" +msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ མཐུད་ལམ་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 +msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" +msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པ་གཏང་ནི་དེ་གིས་ འཕྲིན་དོན་འདི་ གཏང་མི་བཏུབ་པས།:" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ སུཝིཅ་བོཌ་དང་གཅིག་ཁར་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 +msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" +msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་མ་གཏང་འོང་ནི་མས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:" + +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952 +#, c-format +msgid "%s just sent you a Nudge!" +msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ནཱཌཇི་བཏང་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:90 +#, c-format +msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." +msgstr " %s (%s)ལག་ལེན་པ་འདི་གིས་ %sའདི་ ཁོ་ཡང་ན་མོ་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:105 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1002 +msgid "Authorize" +msgstr "དབང་སྤྲོད།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:106 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1004 +msgid "Deny" +msgstr "ཉན་མི་བཏུབ་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:280 +#, c-format +msgid "%s has added you to his or her buddy list." +msgstr " %s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁྱོད་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:349 +#, c-format +msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +msgstr "%s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:671 +#, c-format +msgid "Unable to add \"%s\"." +msgstr "\"%s\"འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673 +msgid "The screen name specified is invalid." +msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་གི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 +msgid "Required parameters not passed in" +msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཚད་བཟུང་ཚུ་ ནང་ན་རྩིས་སྤྲོད་མ་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 +msgid "Unable to write to network" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་བྲིས་མ་ཚུགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 +msgid "Unable to read from network" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལས་ལྷག་མ་ཚུགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 +msgid "Error communicating with server" +msgstr "སར་བར་དང་འཛོལ་བའི་བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནི།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 +msgid "Conference not found" +msgstr "གྲོས་ཚོགས་ཐོབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 +msgid "Conference does not exist" +msgstr "གྲོས་ཚོགས་འདི་གནས་ཏེ་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་ ཨ་ཕི་མིང་དང་སྦྲགས་ཏེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 +msgid "Not supported" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 +msgid "Password has expired" +msgstr "ལམ་ཡིག་འདི་ དུས་ཡོལ་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 +msgid "Invalid password" +msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ལམ་ཡིག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 +msgid "User not found" +msgstr "ལག་ལེན་མ་ཐོབ།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 +msgid "Account has been disabled" +msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་ ལྕོགས་མིན་ཐལ་སོ་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 +msgid "The server could not access the directory" +msgstr "སར་བར་འདི་ སྣོད་ཐོ་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 +msgid "Your system administrator has disabled this operation" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་གིས་ བཀོལ་སྤྱོད་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 +msgid "The server is unavailable; try again later" +msgstr "སར་བར་ ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། ཨ་ཙི་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 +msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" +msgstr "སྣོད་འཛིན་གཅིག་ནང་ འབྲེལ་ས་ཚར་གཉིས་ཁ་སྐོང་འབད་མི་བཏུབ།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 +msgid "Cannot add yourself" +msgstr "ཁྱོད་རང་ཁ་སྐོང་འབད་མི་བཏུབ།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 +msgid "Master archive is misconfigured" +msgstr "ཡིག་མཛོད་ཨམ་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འཛོལ་སོ་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 +msgid "Invalid username or password" +msgstr "ནུས་མེག་ ལག་ལེན་པའི་མིང་ ཡང་ན་ ལམ་ཡིག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 +msgid "Could not recognize the host of the username you entered" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་མི་ཧོསཊི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་འདི་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 +msgid "Your account has been disabled because too many invalid passwords were entered" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོ་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ནུས་མེད་ཀྱི་ལམ་ཡིག་ཚུ་མང་དྲགས་འབད་བཙུགས་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 +msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" +msgstr "གྲོས་གླེང་འདི་ལུ་ མི་གཅིག་གིས་ཚར་གཉིས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་བཏུབ།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 +msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" +msgstr "འབྲེལ་བ་འབད་ཆོག་པའི་འབྲེལ་སའི་ཨང་གྲངས་ཚུའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ཚད་ཁར་ལྷོད་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 +msgid "You have entered an invalid username" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ནུས་མེད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་བཙུགས་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 +msgid "An error occurred while updating the directory" +msgstr "སྣོད་ཐོ་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "མཐུན་འགྱུར་ཅན་མ་ཡིན་པའི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཀྱི་སོར་སྟོན།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 +msgid "The user has blocked you" +msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ ཁྱོད་འགགས་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 +msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time" +msgstr "ཚར་ཅིག་ནང་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ བརྟག་ཞིབ་སོར་སྟོན་འདི་གིས་ ལག་ལེན་པ་བཅུ་ཐམ་ལས་ལྷག་སྟེ་ བཙུགས་མི་ཆོག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 +msgid "The user is either offline or you are blocked" +msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཨོཕ་ལ་ཡིན་ ཡང་ན་ ཁྱོད་འགགས་ཚར་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 +#, c-format +msgid "Unknown error: 0x%X" +msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ: 0x%X" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 +#, c-format +msgid "Login failed (%s)." +msgstr "ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ(%s)།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." +msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས། ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ རྒྱས་བཤད་མ་ཐོབ(%s)།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." +msgstr " %sའདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ (%s)ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས།" + +#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 +#, c-format +msgid "Unable to send message (%s)." +msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས(%s)།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 +#, c-format +msgid "Unable to invite user (%s)." +msgstr "ལག་ལེན་པ (%s)འདི་ མགྲོན་བརྡ་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." +msgstr "%sལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས། (%s)གྲོས་ཚོགས་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." +msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས། (%s)གྲོས་ཚོགས་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 +#, c-format +msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)." +msgstr "སར་བར་ཟུར་ཕྱོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ལག་ལེན་པ %sའདི་ སྣོད་འཛིན་%sལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས། སྣོད་འཛིན་ (%s)འདི་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་སུ འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)." +msgstr "%s འདི ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས། སར་བར་ཟུར་ཕྱོགས་ཐོ་ཡིག(%s) ནང་ སྣོད་འཛིན་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་སུ འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 +#, c-format +msgid "Could not get details for user %s (%s)." +msgstr "ལག་ལེན་པ %s (%s)ཀྱི་དོན་ལུ་ རྒྱས་བཤད་ཐོབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 +#, c-format +msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." +msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ (%s)ནང་ ལག་ལེན་པ་འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." +msgstr "(%s)ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས (%s)ཐོ་ཡིག་ཉན་མི་བཏུབ་ནི་ལུ།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." +msgstr "(%s) འདི་ (%s) གནང་བ་བྱིན་ནི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 +#, c-format +msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." +msgstr "%s འདི་ སྒེར་དོན་གྱི་ཐོ་ཡིག (%s)ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652 +#, c-format +msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." +msgstr "སར་བར་ཕྱོགས་ཀྱི་ སྒེར་དོན་གྱི་གཞི་སྒྲིག་(%s)ཚུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 +#, c-format +msgid "Unable to create conference (%s)." +msgstr "(%s)གྲོས་ཚོགས་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697 +msgid "Error communicating with server. Closing connection." +msgstr "སར་བར་དང་བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ། མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 +msgid "Telephone Number" +msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 +msgid "Personal Title" +msgstr "རང་དོན་གྱི་མགོ་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 +msgid "Mailstop" +msgstr "འཕྲིན་བཀག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504 +msgid "User ID" +msgstr "ལག་ལེན་པ་ ཨའི་ཌི།" + +#. tag = _("DN"); +#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); +#. if (value) { +#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", +#. tag, value); +#. } +#. +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 +msgid "Full name" +msgstr "མིང་ཆ་ཚང་།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642 +#, c-format +msgid "GroupWise Conference %d" +msgstr "སྡེ་ཚན་ལྟར་གྱི་གྲོས་ཚོགས་%d།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673 +msgid "Unable to make SSL connection to server." +msgstr "སར་བར་ལུ་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ མཐུད་ལམ་ བཟོ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1725 +msgid "Authenticating..." +msgstr "བདེན་བཤད་འབད་དོ..." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1737 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1740 +msgid "Waiting for response..." +msgstr "ལན་གྱི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ..." + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1875 +#, c-format +msgid "%s has been invited to this conversation." +msgstr "གྲོས་གླེང་འདི་ནང་%s མགྲོན་བརྡ་འབད་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1903 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "གྲོས་གླེང་ལུ་མགྲོན་བརྡ།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 +#, c-format +msgid "" +"Invitation from: %s\n" +"\n" +"Sent: %s" +msgstr "" +" %s:ལས་མགྲོན་བརྡ།\n" +"\n" +"བཏང་ཡི: %s" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1906 +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "ཁྱོད་ གྲོས་གླེང་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནིའི་དང་འདོད་ཡོད་ག?" + +#. we don't want to reconnect in this case +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2015 +msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." +msgstr "ཁྱོད་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལཱ་གི་ལྟེ་བ་སོ་སོ་ནང་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072 +#, c-format +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "%sའདི་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་འབད་བྱུངམ་ཨིནམ་དང་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་མི་འཕྲིན་དོན་འདི་མ་ཐོབ།" + +#. TODO: Would be nice to prompt if not set! +#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); +#. +#. ...but for now just error out with a nice message. +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2170 +msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to." +msgstr "སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་དགོ་མནོ་མི སར་བར་གྱི་ ཁ་བྱང་འདི་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198 +msgid "Error. SSL support is not installed." +msgstr "འཛོལ་བ། ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་གྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2507 +msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." +msgstr "གྲོས་ཚོགས་འདི་ཁ་བསྡམས་ཚར་ཡི། ད་འབདན་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཏང་ནི་མེད།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3552 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3554 +msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" +msgstr "ནོ་བེལ་ སྡེ་ཚན་ལྟར་གྱི་ འཕྲིན་དོན་པའི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས པ་ལག་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 +msgid "Server address" +msgstr "སར་བར་ ཁ་བྱང་།" + +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3577 +msgid "Server port" +msgstr "སར་བར་ འདྲེན་ལམ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:237 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2268 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2426 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 +#: ../libgaim/proxy.c:570 +#: ../libgaim/proxy.c:1078 +#: ../libgaim/proxy.c:1189 +#: ../libgaim/proxy.c:1289 +#: ../libgaim/proxy.c:1417 +msgid "Server closed the connection." +msgstr "སར་བར་གྱིས་ མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམས་ད་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:239 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2262 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 +#: ../libgaim/proxy.c:582 +#: ../libgaim/proxy.c:1090 +#: ../libgaim/proxy.c:1201 +#: ../libgaim/proxy.c:1301 +#: ../libgaim/proxy.c:1429 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with server:\n" +"%s" +msgstr "" +"སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242 +#: ../libgaim/proxy.c:1107 +#: ../libgaim/proxy.c:1214 +#: ../libgaim/proxy.c:1313 +#: ../libgaim/proxy.c:1385 +#: ../libgaim/proxy.c:1442 +msgid "Received invalid data on connection with server." +msgstr "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་མཐུད་ལམ་གུ་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་སྡུད་ཐོབ་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" +"%s" +msgstr "" +"སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགས།:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་གིས་ མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 +msgid "The remote user has declined your request." +msgstr "ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འདི་ཁ་མ་བཟེད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 +#, c-format +msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" +msgstr "ཐག་རིང་གི་ལག་ལེན་པ་:<br>%s དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 +msgid "Received invalid data on connection with remote user." +msgstr "ཐག་རིང་གི་ལག་ལེན་པ་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་གུ་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་སྡུད་གཅིག་ཐོབ་ཅི།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 +msgid "Could not establish a connection with the remote user." +msgstr "ཐག་རིང་གི་ལག་ལེན་པ་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགསཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:561 +msgid "Direct IM established" +msgstr "ཐད་ཀར་ཨའི་ཨེམ་ གཞི་འཛུགས་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:457 +#, c-format +msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s འདི་ %s གི་ ཚད་མང་མཐའ་ལས་སྦོམ་མའི་ %s ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 +msgid "Invalid error" +msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 +msgid "Rate to host" +msgstr "ཧོསཊི་ལུ་ མགྱོགས་ཚད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 +msgid "Rate to client" +msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ལུ་མགྱོགས་ཚད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 +msgid "Service unavailable" +msgstr "ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 +msgid "Service not defined" +msgstr "ཞབས་ཏོག་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "མཁོ་མེད་ཀྱི་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 +msgid "Not supported by host" +msgstr "ཧོསཊི་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 +msgid "Not supported by client" +msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 +msgid "Refused by client" +msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གིས་ངོས་ལེན་མ་འབད་མ་བཏུབ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 +msgid "Reply too big" +msgstr "ལན་རྒྱ་ཆེ་དྲགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 +msgid "Responses lost" +msgstr "ལན་ཚུ་བྱང་དའི།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 +msgid "Request denied" +msgstr "ཞུ་བ་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "མེདཔ་འགྱོ་འགྱོཝ་གི་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི་འདོད་ཆས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 +msgid "Insufficient rights" +msgstr "ལངམ་མེད་པའི་བདེན་པ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 +msgid "In local permit/deny" +msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་གནང་བ་ནང་/ངོས་ལེན་མི་འབད་ནི།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "གདུག་དྲགས(གཏང་མི)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "གདུག་དྲགས (ཐོབ་མི)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139 +msgid "No match" +msgstr "མཐུན་སྒྲིག་མེད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140 +msgid "List overflow" +msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུད་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141 +msgid "Request ambiguous" +msgstr "ཞུ་བ་ངེས་མེད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142 +msgid "Queue full" +msgstr "གྲལ་རིམ་གང་།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143 +msgid "Not while on AOL" +msgstr "ཨེ་ཨོ་ཨེལ་གྱི་སྐབས་སུ་ མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:321 +msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)" +msgstr "(འ་ནི་འཕྲིན་དོན་ལེན་པའི་སྐབས་སུ་འཛོལ་བ་གཅིག་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ ད་ལྟོ་ཁ་སླབ་ཡོད་མི་ཆ་རོགས་འདི་ རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་མེད་པར་སོ་སོ་ཨིན་ཀོ་ཌིང་གཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་འོང་ནི་མས། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད་མི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་འདི་ཤེས་པ་ཅིན་འདི་ མཐོ་རིམ་རྩིས་ཐོ་ནང་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་/ཨའི་སི་ཀིའུ་དོན་ལུ་ གསལ་བཀོད་འབད་བཏུབ་ཨིན།)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:424 +msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to most likely has a buggy client.)" +msgstr "(འཕྲིན་དོན་འདི་ཐོབ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་སླབ་མི་ ཆ་རོགས་འདི་ལུ་ རྐྱེན་ཅན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་བཟུམ་ཅིག་འདུག)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:603 +msgid "Voice" +msgstr "སྐད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:606 +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཐད་ཀར་ ཨའི་ཨེམ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:609 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 +msgid "Chat" +msgstr "ཁ་སླབ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:612 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852 +msgid "Get File" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:619 +msgid "Games" +msgstr "རྩེདམོ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:622 +msgid "Add-Ins" +msgstr "ཁ་སྐོང-་ཨའི་ཨེན་ཨེསི།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:625 +msgid "Send Buddy List" +msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:628 +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཐད་ཀར་མཐུད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:631 +msgid "AP User" +msgstr "ཨེ་པི་ ལག་ལེན་པ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:634 +msgid "ICQ RTF" +msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཨར་ཊི་ཨེཕ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 +msgid "Nihilist" +msgstr "ནཱི་ཧི་ལིསཊི།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ སར་བར་ བརྒྱུད་སྤྲོད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "རྙིངམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ༨" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "ཊིལིཡེན་ གསང་བཟོ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "རྙིངམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ༨" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 +msgid "Hiptop" +msgstr "ཧིབ་ཊོབ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 +msgid "Security Enabled" +msgstr "མཐའ་བཙན་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 +msgid "Video Chat" +msgstr "ཝི་ཌིའོ་ ཁ་སླབ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662 +msgid "iChat AV" +msgstr "ཨའི་ཅེཊ་ ཨེ་ཝི།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:665 +msgid "Live Video" +msgstr "མངོན་མཐོང་ ཝི་ཌིའོ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:668 +msgid "Camera" +msgstr "པར་ཆས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5629 +msgid "Free For Chat" +msgstr "ཁ་སླབ་ནི་ དལཝ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5661 +msgid "Not Available" +msgstr "ཐོབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5647 +msgid "Occupied" +msgstr "དལ་ཁོམས་མེདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696 +msgid "Web Aware" +msgstr "ཝེབ་ དྲན་ཤེས་ཅན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700 +msgid "Online" +msgstr "གློག་ཐོག" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:786 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2804 +msgid "Warning Level" +msgstr "ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:795 +msgid "Buddy Comment" +msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:931 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to authentication server:\n" +"%s" +msgstr "" +"བདེན་བཤད་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:939 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to BOS server:\n" +"%s" +msgstr "" +"བི་ཨོ་ཨེསི་ སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:979 +msgid "Screen name sent" +msgstr "གསལ་གཞི་མིང་བཏང་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:984 +msgid "Connection established, cookie sent" +msgstr "མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་ཡོདཔ་དང་ ཀུ་ཀི་འདི་བཏང་ཡི།" + +#. TODO: Don't call this with ssi +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1013 +msgid "Finalizing connection" +msgstr "མཐུད་ལམ་མཐའ་དཔྱད་འབད་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1197 +#, c-format +msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་མ་ཚུགས: %sབཟུམ་སྦེ་ ནང་ན་འཛུལ་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། གསལ་གཞི་མིང་ཚུ་ ཡི་གུ་ལས་འགོ་བཙུགས་ནི་དང་ ནང་ན་ཡི་གུ་དང་ ཨང་གྲངས་དེ་ལས་ བར་སྟོང་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཚུད་དགོཔ་དང་ ཡང་ན་ ཨང་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཚུད་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1282 +msgid "Invalid screen name." +msgstr "ནུས་མེད་ གསལ་གཞི་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1287 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1928 +msgid "Incorrect password." +msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1292 +msgid "Your account is currently suspended." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ལྟོ་རང་བཀག་ད་ནུག" + +#. service temporarily unavailable +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1296 +msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." +msgstr "ཨེ་ཨོ་ཨེལ་ འཕྲལ་མྱུར་ འཕྲིན་སྐྱེལ་པའི་ཞབས་ཏོག་འདི་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ཐོབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1301 +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "ཁྱོད་ འཕྲལ་འཕྲལ་འབད་རང་ མཐུད་ནི་དང་མཐུད་བཏོག་སྟེ་འདུག སྐར་མ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དེ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པ་ཅིན་ ཧེང་བཀལ་རང་བསྒུག་དགོ" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1306 +#, c-format +msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་ཐོན་རིམ་འདི་ རྙིང་དྲགས་པས། %s ལུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 +msgid "Could Not Connect" +msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 +msgid "Received authorization" +msgstr "དབང་སྤྲོད་ཐོབ་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1369 +msgid "The SecurID key entered is invalid." +msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1383 +msgid "Enter SecurID" +msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་བཙུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1384 +msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." +msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ་བཀྲམ་སྟོན་ནང་ལས་ཨང་གྲངས་ཨང་ཡིག་དྲུག་པ་འདི་བཙུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1424 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1467 +#, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates." +msgstr "ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་དུམ་གྲ་ཅིག་ལས་མཐུད་བཏོག་འོང་། འདི་གཏན་གཏན་མ་བཟོ་ཚུན་ ཁྱོད་ཀྱིས ཊི་ཨོ་སི འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་འོང་།དུས་མཐུན་ཚུ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ %sཞིབ་དཔྱད་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1427 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1470 +msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." +msgstr "གཱེམ་གྱིས་ ནུས་ཅན་གྱི་ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ནང་བསྐྱོད་དྲྭ་རྟགས་ཐོབ་མ་ཚུགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1556 +#, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." +msgstr "ཁྱོད་ དུམ་གྲ་ཅིག་མཐུད་ལམ་བཏོག་ནི་འོང་། དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་ཚུའི་དོན་ལུ་ %s ཞིབ་དཔྱད་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1559 +msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." +msgstr "གཱེམ་གྱིས་ ནུས་ཅན་གྱི་དྲྭ་རྟགས་མ་ཐོབ་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1585 +msgid "Password sent" +msgstr "ཆོག་ཡིག་བཏང་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1641 +msgid "gaim_proxy_connect() failed" +msgstr "གེམ་ པོརོ་སི་མཐུད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ()།(_p)(_c)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2139 +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "ང་ལུ་དབང་སྤྲོད་འབད་གནང་ དེ་ལས་ང་གིས་ ཁྱོད་ངེ་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2148 +msgid "Authorization Request Message:" +msgstr "དབང་སྤྲོད་ཞུ་བའི་འཕྲིན་དོན:" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2149 +msgid "Please authorize me!" +msgstr "ང་ལུ་དབང་སྤྲོད་འབད་གནང་!" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2181 +#, c-format +msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do you want to send an authorization request?" +msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་ ལག་ལེན་པ %sལུ དབང་སྤྲོད་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ དབང་སྤྲོད་ཞུ་བ་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2186 +msgid "Request Authorization" +msgstr "ཞུ་བའི་དབང་སྤྲོད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2188 +msgid "_Request Authorization" +msgstr "ཞུ་བའི་དབང་སྤྲོད།(_R)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2229 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2236 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2343 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106 +msgid "No reason given." +msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་བཀོད་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2235 +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "དབང་སྤྲོད་ཉན་མ་བཏུབ་པའི་འཕྲིན་དོན:" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345 +#, c-format +msgid "" +"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"ལག་ལེན་པ་ %u གིས་ %s འདི་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ཁོང་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོ་ནུག:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2355 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5066 +msgid "Authorization Request" +msgstr "དབང་སྤྲོད་ཀྱི་ཞུ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367 +#, c-format +msgid "" +"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"འོག་གི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ %uགིས ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་ཉན་མ་བཏུབ་པས :\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2368 +msgid "ICQ authorization denied." +msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ དབང་སྤྲོད་ཉན་མ་བཏུབ་པས།" + +#. Someone has granted you authorization +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2375 +#, c-format +msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "ལག་ལེན་པ %u གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ཞུ་བའི་གནང་བ་བྱིན་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2383 +#, c-format +msgid "" +"You have received a special message\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ དམིགས་བསལ་གྱི་འཕྲིན་དོན་ཐོབ་ནུག \n" +"\n" +"ལས: %s [%s]\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2391 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ page\n" +"\n" +"From: %s [%s]\n" +"%s" +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཤོག་ལེབ་ཐོབ་ནུག\n" +"\n" +"ལས: %s [%s]\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2399 +#, c-format +msgid "" +"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" +"\n" +"Message is:\n" +"%s" +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱི་ %s [%s] ལས་ཨའི་སི་ཀིའུ་ གློག་-འཕྲིན་གཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" +"\n" +"འཕྲིན་དོན་འདི་:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 +#, c-format +msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" +msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ལག་ལེན་པ %u འདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ ཆ་རོགས་ %s (%s)བཏང་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2426 +msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" +msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2430 +msgid "_Decline" +msgstr "ཉམས་ནི།(_D)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2514 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." +msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས %huའཕྲིན་དོན་འདི་%sལས་བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་ལུ་ནུས་པ་མེདཔ་ཨིན་པས།" +msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས %huའཕྲིན་དོན་ཚུ%sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁོང་ཚུ་ལུ་ནུས་པ་མེདཔ་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2523 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." +msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་འདི་ %s ལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་སྦོམ་དྲགསཔ་ཨིན་པས།" +msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %hu འཕྲིན་དོན་ཚུ་ %sལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁོང་ཚུ་སྦོམ་དྲགསཔ་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2532 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་འདི %s ལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན མགྱོགས་ཚད་འདི ལྷག་སོཔ་ཨིན་པས།" +msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས %hu འཕྲིན་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན མགྱོགས་ཚད་འདི ལྷག་སོཔ་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2541 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." +msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་འདི %sལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁོ/མོ་ གདུག་དྲགས་ཨིནམ་མས།" +msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན ཁོ/མོ གདུག་དྲགས་ཨིནམ་མས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2550 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." +msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་འདི་ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་གདུག་དྲགས་ཨིན་པས།" +msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས %huའཕྲིད་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན ཁྱོད་གདུག་དྲགས་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2559 +#, c-format +msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." +msgstr[0] "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ %hu འཕྲིན་དོན་འདི་%sལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག " +msgstr[1] "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ ཁྱོད་ཀྱིས%huའཕྲིན་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག " + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2615 +#, c-format +msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" +msgstr "<B>ཡུ་ཨའི་ཨེན:</B> %s<BR><B>གནས་ཚད:</B> %s<HR>%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2676 +#, c-format +msgid "SNAC threw error: %s\n" +msgstr "ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི་གིས་ འཛོལ་བ: %sའདི་བཀོག་ནུག\n" + +#. Data is assumed to be the destination sn +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "འཕྲིན་དོན%sའདི་གཏང་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2717 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783 +msgid "Unknown reason." +msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2715 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2363 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s:" +msgstr "%sལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779 +#, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་%sའདི་ཐོབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2782 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable:" +msgstr " %sགི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ ཐོབ་མི་ཚུགས:" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2808 +msgid "Online Since" +msgstr "ལས་ཚུར་ གློག་ཐོག" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2813 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 +msgid "Member Since" +msgstr "ལས་ཚུར་ འཐུས་མི།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2818 +msgid "Capabilities" +msgstr "ལྕོགས་གྲུབ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2836 +msgid "Available Message" +msgstr "ཐོབ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2936 +msgid "Your AIM connection may be lost." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ མཐུད་ལམ་འདི་བརླག་གཏོར་ཞུགས་ཞུགསཔ་འོང་།" + +#. The conversion failed! +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3117 +msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" +msgstr "[ནང་ན་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་ ལག་ལེན་པ་འདི་ལས་ འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།]" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3338 +msgid "Rate limiting error." +msgstr "མགྱོགས་ཚད་བཟུང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3339 +msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དཔའ་བཅམ་པའི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་འདིའི་ལཱ་འགན་གྲུབ་མི་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ མགྱོགས་ཚད་ལས་ལྷག་སོ་ནུགསྐར་ཆ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དོ་རུང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3411 +msgid "You have been signed off for an unknown reason." +msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ ཕྱི་ཁ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3424 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 +#, c-format +msgid "You have been disconnected from chat room %s." +msgstr "ཁྱོད་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་%sནང་ལས་ མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3645 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3672 +msgid "Personal Web Page" +msgstr "རང་དོན་གྱི་ ཝེབ་ཤོག་ལེབ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3676 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:38 +msgid "Additional Information" +msgstr "ཁ་སྐོང་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 +msgid "Zip Code" +msgstr "གནས་ཡུལ་གྱི་ཨང་རྟགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3697 +msgid "Work Information" +msgstr "ལཱ་གི་བརྡ་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699 +msgid "Division" +msgstr "སྡེ་ཚན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700 +msgid "Position" +msgstr "གནས་ས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3702 +msgid "Web Page" +msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3760 +msgid "Pop-Up Message" +msgstr "པོཔ་-ཨཔ་ འཕྲིན་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3800 +#, c-format +msgid "The following screen name is associated with %s" +msgid_plural "The following screen names are associated with %s" +msgstr[0] "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ %s དང་གཅིག་ཁར་འབྲེལ་ཏེ་ཡོད།" +msgstr[1] "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་གསལ་གཞིའི་མིང་ཚུ་ %s དང་གཅིག་ཁར་འབྲེལ་ཏེ་ཡོད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805 +msgid "Screen name" +msgstr "གསལ་གཞི་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3831 +#, c-format +msgid "No results found for e-mail address %s" +msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ %s ལུ་ གྲུབ་འབྲས་ཚུ་མ་ཐོབ་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 +#, c-format +msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." +msgstr "%s ངེས་དཔྱད་ལུ་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཟེར་བའི་གློག་-འཕྲིན་གཅིག་ཐོབ་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3854 +msgid "Account Confirmation Requested" +msgstr "རྩིས་ཐོའི་ངེས་དཔྱད་ཞུ་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3885 +msgid "Error Changing Account Info" +msgstr "རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3888 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." +msgstr "འཛོལ་བ 0x%04x:གསལ་གཞིའི་མིང་རྩ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཞུ་བ་འབད་མིའི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ངོ་མ་འདི་ལས་ཁྱད་པར་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3891 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." +msgstr "འཛོལ་བ་ 0x%04x: གསལ་གཞི་མིང་རྩ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3894 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." +msgstr "འཛོལ་བ 0x%04x: གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་རྩ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཞུ་བ་འབད་མིའི་གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ རིང་དྲགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name." +msgstr "འཛོལ་བ་ 0x%04x: འ་ནི་གསལ་གཞི་ལུ་ཧེ་མ་ལས་རང་ཞུ་བ་གཅིག་བསྣར་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it." +msgstr "འཛོལ་བ་ 0x%04x: གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཁ་བྱང་ལུ་ དེ་དང་འབྲེལ་བའི་གསལ་གཞི་མིང་ཚུ་ལེ་ཤ་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3903 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid." +msgstr "འཛོལ་བ་ 0x%04x: བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཁ་བྱང་འདི་ནུས་མེད་གཅིག་ཨིནམ་ལས་ གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906 +#, c-format +msgid "Error 0x%04x: Unknown error." +msgstr "འཛོལ་བ 0x%04x:ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3916 +#, c-format +msgid "" +"Your screen name is currently formatted as follows:\n" +"%s" +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱི་ གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ ད་ལྟོ་རྩ་སྒྲིག་འབད་དེ་གཤམ་ལུ་བཀོད་དོ་བཟུམ་ཨིན:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3924 +msgid "Account Info" +msgstr "རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3922 +#, c-format +msgid "The e-mail address for %s is %s" +msgstr "%s ལུ་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ %s ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4097 +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨའི་ཨེམ་གཟུགས་བརྙན་འདི་མ་བཏང་པས། ཨའི་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གཏང་ནི་ལུ་ ཐད་ཀར་མཐུད་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4349 +msgid "Unable to set AIM profile." +msgstr "ཨའི་ཨེམ་གསལ་སྡུད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4350 +msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་མཇུག་མ་བསྡུཝ་ལས་ ཁྱོད་རའི་གསལ་སྡུད་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་བ་འབད་ཡི། ཁྱོད་ཀྱི་གསལ་སྡུད་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བར་ལུསཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཆ་ཚང་སྦེ་མཐུད་ཚརཝ་ད་ ལོག་སྟེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4364 +#, c-format +msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you." +msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you." +msgstr[0] "%d བཱའིཊི་གི་ མང་མཐའི་གསལ་སྡུད་རིང་ཚད་འདི་ ལྷག་ནུག གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག" +msgstr[1] " %d བཱའིཊིསི་གི་ མང་མཐའི་གསལ་སྡུད་རིང་ཚད་འདི་ ལྷག་ནུག གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4369 +msgid "Profile too long." +msgstr "གསལ་སྡུད་རིང་དྲགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4413 +#, c-format +msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you." +msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you." +msgstr[0] "%d བཱའིཊི་གི་ མང་མཐའ་ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་རིང་ཚད་འདི་ ལྷག་ནུག གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག" +msgstr[1] " %d བཱའིཊིསི་གི་ མང་མཐའ་ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་རིང་ཚད་འདི་ ལྷག་ནུག གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4418 +msgid "Away message too long." +msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་འདི་རིང་དྲགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4487 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "ཆ་རོགས་ %s འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ནུས་མེད་ཨིན། གསལ་གཞིའི་མིང་ཚུ་ཡིག་འབྲུ་གིས་འགོ་བཙུགས་དགོཔ་དང་ནང་ན་ ཡིག་འབྲུ་ཚུ་དང་ཨང་གྲངས་ཚུ་དེ་ལས་ བར་སྟོང་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཡོད་མི་དགོཔ་ཨིན་ ཡང་ན་ ཨང་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཡོད་མི་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4489 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4916 +msgid "Unable To Add" +msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593 +msgid "Unable To Retrieve Buddy List" +msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4594 +msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." +msgstr "གཱེམ་གྱིས་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ སར་བརསི་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ བརླག་སྟོར་མ་ཞུགསཔ་དང་ ཆུ་ཚོད་དག་པ་ཅིག་ནང་ལངམ་འབད་ཐོབ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4797 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4798 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4803 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4970 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4971 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4976 +msgid "Orphans" +msgstr "དྭ་ཕྲུག་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." +msgstr "ཆ་རོགས་ %sའདི ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཆ་རོགས་ཀྱི་མང་དྲགས་པས། གཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིན་ན་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914 +msgid "(no name)" +msgstr "(མིང་མེད)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914 +#, c-format +msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list." +msgstr "ཆ་རོགས་ %sའདི་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་ལས་བརྟེན་ཏེ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས། ཐུན་མོང་གི་རྒྱུ་མཚན་མང་ཤོས་རང་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་བཅུག་མི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཨང་གྲངས་མང་མཐའ་ལས་བཅས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5007 +#, c-format +msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" +msgstr "ལག་ལེན་པ %sའདི་གིས་ ཁྱོད་ ཁོང་ཚུའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་གནང་བ་བྱིན་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོང་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5013 +msgid "Authorization Given" +msgstr "དབང་སྤྲོད་བྱིན་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5057 +#, c-format +msgid "" +"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"ལག་ལེན་པ་ %s གིས་ %s འདི་ ཁོང་རའི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ལུ་བརྟེན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོ་ནུག:\n" +"%s" + +#. Granted +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5102 +#, c-format +msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." +msgstr "ལག་ལེན་པ %sའདི་གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་ཞུ་བ་འབད་མི་འདི་ གནང་བ་བྱིན་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5103 +msgid "Authorization Granted" +msgstr "དབང་སྤྲོད་གནང་ཡོདཔ།" + +#. Denied +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#, c-format +msgid "" +"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" +"%s" +msgstr "" +"འོག་གི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ %s འདི་གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་ཞུ་བ་འབད་མི་འདི་ ཉན་མ་བཏུབ་པས:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5107 +msgid "Authorization Denied" +msgstr "དབང་སྤྲོད་ཉེན་མ་བཏུབ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5143 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 +msgid "_Exchange:" +msgstr "བརྗེ་སོར:(_E)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5183 +msgid "Invalid chat name specified." +msgstr "ནུས་མེད་ཁ་སླབ་ཀྱི་མིང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5253 +msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨའི་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ མ་བཏང་པས། ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཁ་སླབ་ཚུ་ནང་ ཨའི་ཨེམ་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གཏང་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415 +msgid "<i>(retrieving)</i>" +msgstr "<i>(retrieving)</i>" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5728 +#, c-format +msgid "Buddy Comment for %s" +msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 +msgid "Buddy Comment:" +msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད:" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས %sདང་བཅས་ཐད་ཀར་ ཨའི་ཨེམ་ མཐུད་ལམ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5779 +msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" +msgstr "འ་ནི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ཕྱིར་གསལ་འབདཝ་ལས་བརྟེན་ དེ་ སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་ཁ་སྦེ་ཆ་འཇོག་འབད་ནི་འོང་། ཁྱོད་ འཕྲོ་མཐུད་ནི་གི་འདོད་པ་ཡོད་ག?" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5783 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:990 +msgid "_Connect" +msgstr "མཐུད།(_C)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5817 +msgid "Get AIM Info" +msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ བརྡ་དོན་ལེན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5823 +msgid "Edit Buddy Comment" +msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5831 +msgid "Get Status Msg" +msgstr "གནས་ཚད་ ཨེམ་ཨེསི་ཇི་ ལེན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5844 +msgid "Direct IM" +msgstr "ཐད་ཀར་ ཨའི་ཨེམ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5866 +msgid "Re-request Authorization" +msgstr "དབང་སྤྲོད་སླར་ཞུ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5925 +msgid "Require authorization" +msgstr "དབང་སྤྲོད་དགོས་མཁོ་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5928 +msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" +msgstr "ཝེབ་དྲན་པ་བཏོན་ནི།(འ་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ སི་པམ་!ཐོབ་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན།)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5933 +msgid "ICQ Privacy Options" +msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ སྒེར་གཙང་གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5950 +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "རྩ་སྒྲིག་གསརཔ་འབད་དོ་ཡོད་མི་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 +msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ་ཡོད་མི་འདི་གིས་ ཚུགས་ཡིག་དང་བར་སྟོང་དཀརཔོ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5958 +msgid "New screen name formatting:" +msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་གསརཔ་རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ:" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6014 +msgid "Change Address To:" +msgstr "ཁ་བྱང་ འ་ནི་ལུ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས:" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6059 +msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" +msgstr "<i>ཁྱོད་ དབང་སྤྲོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ བསྒུག་མི་སྡོད་པས།</i>" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6062 +msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" +msgstr "ཁྱོད་ འོག་གི་ཆ་རོགས་ཚུ་ལས་ དབང་སྤྲོད་བསྒུག་དེས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6063 +msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +msgstr "ཁོང་ཚུའི་གུ་ལུ་ གཡས་ཀྱི་གཡེབ་གཏང་ཨེབ་ནི་དང་\"་དབང་སྤྲོད་སླར་ཞུ་བ།\"སེལ་འཐུ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆ་རོགས་ཚུ་ནང་ལས་ དབང་སྤྲོད་སླར་ཞུ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6080 +msgid "Find Buddy by E-Mail" +msgstr "གློག་-འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་འཚོལ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081 +msgid "Search for a buddy by e-mail address" +msgstr "གློག་འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལས་ཆ་རོགས་ཅིག་གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082 +msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་བསྒང་གི་ ཆ་རོགས་ཀྱི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6251 +msgid "Set User Info (URL)..." +msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད(ཡུ་ཨར་ཨེལ)..." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6262 +msgid "Change Password (URL)" +msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས(ཡུ་ཨར་ཨེལ)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6266 +msgid "Configure IM Forwarding (URL)" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་ གདོང་བསྐྱོད་འབད་དོ་ཝ་ཡོད་མི་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འབད(ཡུ་ཨར་ཨེལ)" + +#. ICQ actions +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6276 +msgid "Set Privacy Options..." +msgstr "སྒེར་གཙང་གདམ་ཁ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།..." + +#. AIM actions +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6283 +msgid "Format Screen Name..." +msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་རྩ་སྒྲིག་འབད..." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6287 +msgid "Confirm Account" +msgstr "རྩིས་ཐོ་ངེས་གཏན་བཟོ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6291 +msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" +msgstr "ད་ལྟོ་ ཐོ་འགོད་འབད་ཡོད་པའི་གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6295 +msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." +msgstr "ད་ལྟོ་ ཐོ་འགོད་འབད་ཡོད་པའི་གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།..." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6302 +msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" +msgstr "དབང་སྤྲོད་བསྒུག་བཞིན་དུའི་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6308 +msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." +msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་གིས་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།..." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6313 +msgid "Search for Buddy by Information" +msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6381 +msgid "Use recent buddies group" +msgstr "འཕྲལ་གྱི་ ཆ་རོགས་ཚུའི་སྡེ་ཚན་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6384 +msgid "Show how long you have been idle" +msgstr "ཁྱོད་ ལས་མེད་སྦེ་དུས་ཡུན་ག་དེམ་ཅིག་སྡོད་ཡི་ སྟོན།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6510 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6512 +msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" +msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ/ཨའི་སི་ཀིའུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6537 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2980 +msgid "Encoding" +msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6541 +msgid "" +"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" +"ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་དོན་ལུ་ ཨ་རྟག་རང་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་/ཨའི་སི་ཀིའུ་ལག་ལེན་འཐབ་\n" +"(ལྷོད་རུང་ ཁྱོད་རའི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ ཕྱིར་གསལ་མི་འབད།)" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:623 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཐད་ཀར་གྱི་དོན་ལུ %s ལུ་ ང་བཅས་ %s:%hu ལུ་མཐུད་ནི་ འདྲིཝ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:703 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:738 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to %s:%hu." +msgstr "%s:%hu ལུ་མཐུད་ནི་དཔའ་བཅམ་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:803 +msgid "Attempting to connect via proxy server." +msgstr "པོརོ་སི་སར་བར་བརྒྱུད་དེ་ མཐུད་ནི་དཔའ་བཅམ་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:980 +#, c-format +msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +msgstr "%s ཀྱིས %sལུ་ཐད་ཀར་དུ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་དྲིས་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:984 +msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." +msgstr "གློག་རིག་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་ ཐད་ཀར་གྱི་མཐུད་ལམའདི་ ་དགོཔ་ཨིནམ་དང་ ཨའི་ཨེམ་གཟུགས་བརྙན་ཚུའི་དོན་ལུ་ འདི་ཉེར་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན་།ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨའི་པི་ ཁ་བྱང་འདི་ཕྱིར་གསལ་འབད་ཟིན་ནི་ཨིནམ་དང་ དེ་ཡང་སྒེར་གཙང་གི་ཉེན་ཁ་འབད་ཆ་འཇོག་བསྒྲུབ་འོང་།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:37 +msgid "Primary Information" +msgstr "གཞི་རིམ་བརྡ་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 +msgid "Personal Introduction" +msgstr "རང་དོན་འགོ་འཛུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 +msgid "QQ Number" +msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཨང་གྲངས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 +msgid "Country/Region" +msgstr "རྒྱལ་ཁབ་/ལུང་ཕྱོགས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 +msgid "Province/State" +msgstr "མངའ་རིས་/མངའ་སྡེ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 +msgid "Horoscope Symbol" +msgstr "སྐྱེས་རྟགས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 +msgid "Zodiac Sign" +msgstr "ལོ་འཁོར་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་རྟགས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 +msgid "Blood Type" +msgstr "ཁྲག་དབྱེ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 +msgid "College" +msgstr "མཐོ་རིམ་སློབ་གྲྭ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 +msgid "Email" +msgstr "གློག་འཕྲིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 +msgid "Zipcode" +msgstr "གནས་ཨང་།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 +msgid "Cellphone Number" +msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཨང་།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 +msgid "Phone Number" +msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ ཨང་།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +msgid "Aquarius" +msgstr "དུས་སྦྱོར་བུམ་པ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +msgid "Pisces" +msgstr "ཉ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +msgid "Aries" +msgstr "དུས་སྦྱོར་ལུག" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +msgid "Taurus" +msgstr "ཊའུ་རསི།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +msgid "Gemini" +msgstr "འཁྲིག་པའི་ཁྱིམ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +msgid "Cancer" +msgstr "དུས་སྦྱོར་ཀརྐ་ཊ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +msgid "Leo" +msgstr "སེང་གེ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +msgid "Virgo" +msgstr "བུ་མོ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +msgid "Libra" +msgstr "སྲང་།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Scorpio" +msgstr "དུས་སྦྱོར་བརྒྱད་པ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Sagittarius" +msgstr "གཞུའི་ཁྱིམ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Capricorn" +msgstr "དུས་སྦྱོར་ཆུ་སྲིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +msgid "Rat" +msgstr "བྱི་རྩི།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +msgid "Ox" +msgstr "གླང་།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +msgid "Tiger" +msgstr "སྟག" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +msgid "Rabbit" +msgstr "རི་བོང་།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +msgid "Dragon" +msgstr "འབྲུག" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +msgid "Snake" +msgstr "སྦུལ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +msgid "Horse" +msgstr "རྟ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +msgid "Goat" +msgstr "ར།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +msgid "Monkey" +msgstr "སྤྱ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rooster" +msgstr "བྱ་པོད།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Dog" +msgstr "རོ་ཁྱི།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Pig" +msgstr "ཕགཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:76 +msgid "Other" +msgstr "གཞན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:477 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:478 +msgid "Modify my information" +msgstr "ངིའི་བརྡ་དོན་ལེགས་བཅོས་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479 +msgid "Update my information" +msgstr "ངིའི་བརྡ་དོན་དུས་མཐུནམ་བཟོ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:502 +msgid "Your information has been updated" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ བརྡ་དོན་འདི་ དུས་མཐུནམ་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:205 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:133 +#, c-format +msgid "You rejected %d's request" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %d གི་ཞུ་བ་ཕྱིར་བཏོན་འབད་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:206 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134 +msgid "Input your reason:" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་ནང་འདེབས་འབད།:" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +msgid "Reject request" +msgstr "ཞུ་བ་ཕྱིར་བཏོན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:209 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:137 +msgid "Sorry, you are not my type..." +msgstr "དགོངསམ་མ་འཁྲིལ་ ཁྱོད་ངིའི་གདམ་ཁ་བཟུམ་མེད་པས།..." + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:123 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:83 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:226 +msgid "Reject" +msgstr "ཕྱིར་བཏོན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:270 +msgid "Add buddy with auth request fails" +msgstr "བདེན་ཅན་ཞུ་བ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:301 +msgid "You have successfully removed a buddy" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཆ་རོགས་གཅིག་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:329 +msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ ཁྱོད་རང་ཆ་རོགས་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:393 +#, c-format +msgid "User %d needs authentication" +msgstr "ལག་ལེན་པ་ %d གིས་ བདེན་བཤད་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:132 +msgid "Input request here" +msgstr "ཞུ་བ་འདི་ནཱ་ལུ་ནང་འདེབས་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:396 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:133 +msgid "Would you be my friend?" +msgstr "ཁྱོད་ ངིའི་ཆ་རོགས་འབད་ནི་ན?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:138 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198 +msgid "Send" +msgstr "གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404 +#, c-format +msgid "You have added %d in buddy list" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %d འདི་ ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:501 +msgid "QQid Error" +msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཨའི་ཌི་ འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:502 +msgid "Invalid QQid" +msgstr "ནུས་མེད་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཨའི་ཌི།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:63 +msgid "ID: " +msgstr "ཨའི་ཌི།: " + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:96 +msgid "Group ID" +msgstr "སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 +msgid "Creator" +msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:101 +msgid "Group Description" +msgstr "སྡེ་ཚན་འགྲེལ་བཤད།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:107 +msgid "Auth" +msgstr "བདེན་ཅན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:117 +msgid "QQ Qun" +msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཀིའུན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:118 +msgid "Please input external group ID" +msgstr "ཕྱིའི་སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་ནང་འདེབས་འབད་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 +msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ རྟག་བརྟན་ཀིའུ་ཀིའུ་སྡེ་ཚན་རྐྱངམ་ཅིག་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120 +#, c-format +msgid "User %d applied to join group %d" +msgstr "ལག་ལེན་ %d གིས་ སྡེ་ཚན་ %d ནང་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:178 +#, c-format +msgid "Reason: %s" +msgstr "རྒྱུ་མཚན་: %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:128 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:247 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:353 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:384 +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཀིའུན་ བཀོལ་སྤྱོད།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 +msgid "Approve" +msgstr "ངོས་ལེན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169 +#, c-format +msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" +msgstr "སྡེ་ཚན་ %d གྲངས་སུ་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་མི་འདི་ བདག་སྐྱོང་པ་ %d གིས་ཕྱིར་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:210 +#, c-format +msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" +msgstr "སྡེ་ཚན་ %d གྲངས་སུ་འཛུ་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་མི་འདི་ བདག་སྐྱོང་པ་ %d གིས་ དང་ལེན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:246 +#, c-format +msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" +msgstr "ཁྱོད་ [%d] གིས་ སྡེ་ཚན་ཕྱིར་ཐོན། \"%d\"" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:280 +#, c-format +msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" +msgstr "སྡེ་ཚན་ \"%d\" གིས་ ཁྱོད་ [%d] ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281 +msgid "This group has been added to your buddy list" +msgstr "འ་ནི་སྡེ་ཚན་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:39 +msgid "I am not member" +msgstr "ང་འཐུས་མི་མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:42 +msgid "I am a member" +msgstr "ང་འཐུས་མི་གཅིག་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:45 +msgid "I am applying to join" +msgstr "ང་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:48 +msgid "I am the admin" +msgstr "ང་བདག་སྐྱོང་པ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:51 +msgid "Unknown status" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་ཚད།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:78 +msgid "This group does not allow others to join" +msgstr "འ་ནི་སྡེ་ཚན་གྱིས་ གཞན་མི་ཚུ་ལུ་མཐུད་མི་བཅུག་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227 +msgid "You have successfully exited the group" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་འདི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ཕྱིར་ཐོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:251 +msgid "QQ Group Auth" +msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ བདེན་ཅན་སྡེ་ཚན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:252 +msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ དབང་སྤྲོད་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ ཀིའུ་ཀིའུ་སར་བར་གྱིས་ དང་ལེན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:323 +msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འོས་པའི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་གཅིག་ཨིན་པུཊི་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:354 +msgid "Are you sure to exit this Qun?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་ཀིའུན་ཕྱིར་ཐོན་ནི་འདི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 +msgid "" +"Note, if you are the creator, \n" +"this operation will eventually remove this Qun." +msgstr "" +"དྲན་དགོཔ་ ཁྱོད་གསར་བསྐྲུན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ \n" +"འ་ནི་བཀོལ་སྤྱོད་མཇུག་ལུ་ འ་ནི་ཀིའུན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 +msgid "Go ahead" +msgstr "ཧེ་མ་འགྱོ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88 +#, c-format +msgid "Code [0x%02X]: %s" +msgstr "ཨང་རྟགས། [0x%02X]: %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:89 +msgid "Group Operation Error" +msgstr "སྡེ་ཚན་བཀོལ་སྤྱོད་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:122 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:82 +msgid "Do you wanna approve the request?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཞུ་བ་འདི་ ངོས་ལེན་འབད་དགོ་མནོཝ་མས་ག?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228 +msgid "You have successfully modify Qun member" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་འཐུས་མི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ལེགས་བཅོས་འབད་དགོས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298 +msgid "You have successfully modify Qun information" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་བརྡ་དོན་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ལེགས་བཅོས་འབད་དགོས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:385 +msgid "You have successfully created a Qun" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་གཅིག་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 +msgid "Would you like to set up the Qun details now?" +msgstr "ད་འབདན་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་རྒྱས་བཤད་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:388 +msgid "Setup" +msgstr "གཞི་སྒྲིག" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:421 +msgid "System Message" +msgstr "འཕྲིན་དོན་རིམ་ལུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565 +msgid "Server ACK" +msgstr "སར་བར་ ཨེ་སི་ཀེ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565 +msgid "Send IM fail\n" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་འཐུས་ཤོར་གཏང་\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:81 +msgid "Keep alive error, seems connection lost!" +msgstr "འཛོལ་བ་ཡུན་གནས་བཞག་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་བཟུམ་མཐོངམ་མས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:404 +msgid "Request login token error!" +msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་ཞུ་བ་འབད་ ངོ་རྟགས་འཛོལ་བ།!" + +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:479 +msgid "Wrong password!" +msgstr "ཆོག་ཡིག་ཕྱི་འགྱུར།!" + +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:482 +msgid "Unable to login, check debug log" +msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་མ་ཚུགས་ རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།" + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:137 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2356 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 +msgid "Unable to connect." +msgstr "མཐུད་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:283 +msgid "QQ: Available" +msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་:ཐོབ་ཆོག་ཆོག" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:287 +msgid "QQ: Away" +msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་:ཕྱི་ཁ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:291 +msgid "QQ: Invisible" +msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་:མ་མཐོངམ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:295 +msgid "QQ: Offline" +msgstr "ཀིའུ་:གློག་ལམ་མེདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:372 +msgid "Invalid name" +msgstr "ནུས་མེད་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:442 +msgid "Selection" +msgstr "སེལ་འཐུ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:445 +msgid "Select a number" +msgstr "ཨང་གྲངས་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 +msgid "Faces" +msgstr "གདོང་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 +msgid "Change Your QQ Face" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཀིའུ་ཀིའུ་བཀོད་རྣམ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 +msgid "Change Face" +msgstr "གདོང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:458 +msgid "Update" +msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:512 +#, c-format +msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +msgstr "<b>ད་ལྟོའི་གློག་ཐོག</b>: %d<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:513 +#, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>ཧེ་མའི་ཡང་སེལ།</b>: %s<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:517 +#, c-format +msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>མཐུད་ལམ་ཐབས་ལམ།</b>: %s<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:518 +#, c-format +msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" +msgstr "<b>སར་བར་ཨའི་པི།</b>: %s: %d<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:519 +#, c-format +msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>ངིའི་མི་མང་གི་ཨའི་པི།</b>: %s<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:524 +#, c-format +msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་དུས་ཚོད།</b>: %s<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:525 +#, c-format +msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>ཧེ་མའི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་ཨའི་པི།</b>: %s<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526 +#, c-format +msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +msgstr "<b>ཧེ་མའི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་དུས་ཚོད།</b>: %s\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:530 +msgid "Login Information" +msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་བརྡ་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:802 +msgid "Modify My Information" +msgstr "ངིའི་བརྡ་དོན་ལེགས་བཅོས་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:805 +msgid "Change My Face" +msgstr "ངིའི་གདོང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:808 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 +msgid "Change Password" +msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:811 +msgid "Show Login Information" +msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་བརྡ་དོན་སྟོན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:837 +msgid "Exit this QQ Qun" +msgstr "འ་ནི་ཀིའུ་ཀིའུ་ཀིའུན་འདི་ ཕྱིར་ཐོན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922 +msgid "This function has not be implemented yet" +msgstr "འ་ནི་ལས་འགན་འདི་ ད་ཚུན་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922 +msgid "Please wait for new version" +msgstr "ཐོན་རིམ་གསརཔ་ལུ་བསྒུག་གནང་།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1004 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1006 +msgid "QQ Protocol\tPlugin" +msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་/ཊི་ པ་ལག་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1025 +msgid "Login in TCP" +msgstr "ཊི་སི་པི་ནང་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1028 +msgid "Login Hidden" +msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་སྦ་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:493 +msgid "Socket send error" +msgstr "སོ་ཀེཊི་གཏང་ནིའི་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:496 +msgid "Connection refused" +msgstr "མཐུད་ལམ་ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:304 +msgid "Socket error" +msgstr "སོ་ཀེཊི་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:314 +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "སོ་ཀེཊི་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 +#, c-format +msgid "%d has declined the file %s" +msgstr "%d གིས་ ཡིག་སྣོད་ %s ཉམས་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 +msgid "File Send" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 +#, c-format +msgid "%d canceled the transfer of %s" +msgstr "%d གིས་ %s གི་ གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:167 +msgid "Connection lost!" +msgstr "མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།" + +#. cancel logging progress +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:174 +msgid "Login failed, no reply!" +msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ལན་མིན་འདུག!" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179 +msgid "Connection timeout!" +msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།!" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179 +msgid "User info is not updated" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་མེདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:194 +msgid "Send packet" +msgstr "འཕྲིན་ཚན་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196 +msgid "Packets lost, send again?" +msgstr "འཕྲིན་ཚན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་ ལོག་སྟེ་གཏང་ག?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:101 +msgid "Do you wanna add this buddy?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་ཆ་རོགས་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོཝ་མས་ག?" + +#. only need to get value +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:153 +#, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:156 +msgid "Would like to add him?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོཝ་མས་ག?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 +#, c-format +msgid "%s has added you [%s]" +msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:177 +#, c-format +msgid "User %s rejected your request" +msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འདི་ ཕྱིར་བཏོན་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:197 +#, c-format +msgid "User %s has approved your request" +msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འདི་ ངོས་ལེན་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:220 +#, c-format +msgid "%s wanna add you [%s] as friends" +msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཆ་རོགས་སྦེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོ་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:221 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "འཕྲིན་དོན།: %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:242 +#, c-format +msgid "%s is not in your buddy list" +msgstr "%s འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོཝ་མས་ག?" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:415 +msgid "Connection closed (writing)" +msgstr "མཐུད་ལམ་ཁ་མ་བསྡམ་ཡོདཔ་(རྩོམ་སྒྲིག)།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1261 +#, c-format +msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" +msgstr "<b>སྡེ་ཚན་མགོ་མིང་།:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1262 +#, c-format +msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" +msgstr "<b>སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་དྲན་ཐོ་བཀོདཔ་ཨིན།:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1264 +#, c-format +msgid "Info for Group %s" +msgstr "སྡེ་ཚན་ %s དོན་ལུ་ བརྡ་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1266 +msgid "Notes Address Book Information" +msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་བརྡ་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1298 +msgid "Invite Group to Conference..." +msgstr "གྲོས་ཚོགས་ལུ་ སྡེ་ཚན་གདན་འདྲེན་ཞུ།..." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1308 +msgid "Get Notes Address Book Info" +msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་བརྡ་དོན་ལེན།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1461 +msgid "Sending Handshake" +msgstr "ལག་མཐུད་གཏང་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1466 +msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" +msgstr "ལག་མཐུད་ངོས་ལེན་ལུ་བསྒུག་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1471 +msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" +msgstr "ལག་མཐུད་ངོས་ལེན་འབད་ཡོདཔ་ ནང་བསྐྱོད་གཏང་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1476 +msgid "Waiting for Login Acknowledgement" +msgstr "ངོས་ལེན་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བསྒུག་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1481 +msgid "Login Redirected" +msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་སླར་ལོག་གཏང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1487 +msgid "Forcing Login" +msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་དོན་ལུ་ བང་བཙོང་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1491 +msgid "Login Acknowledged" +msgstr "ངོས་ལེན་འབད་ཡོད་མི་འདི་ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1496 +msgid "Starting Services" +msgstr "ཞབས་ཏོག་ཚུ་འགོ་བཙུགས་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1501 +msgid "Connected" +msgstr "མཐུད་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1599 +#, c-format +msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་སར་བར་ %s གུ་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ཁྱབ་བསྒྲགས་སྤྲོད་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1604 +msgid "Sametime Administrator Announcement" +msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་བདག་སྐྱོང་པ་ཁྱབ་བསྒྲགས།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1656 +msgid "Connection reset" +msgstr "མཐུད་ལམ་སླར་སྒྲིག" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1663 +#, c-format +msgid "Error reading from socket: %s" +msgstr "སོ་ཀེཊི་ %s ལས་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།:" + +#. this is a regular connect, error out +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1688 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3685 +msgid "Unable to connect to host" +msgstr "ཧོསཊི་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1726 +#, c-format +msgid "Announcement from %s" +msgstr " %s ལས་ཁྱབ་བསྒྲགས།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1900 +msgid "Conference Closed" +msgstr "གྲོས་ཚོགས་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2357 +msgid "Unable to send message: " +msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།:" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2914 +msgid "Place Closed" +msgstr "ས་གནས་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3205 +msgid "Microphone" +msgstr "ཁ་པར།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3206 +msgid "Speakers" +msgstr "གསལ་བཤདཔ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3207 +msgid "Video Camera" +msgstr "ཝི་ཌིའོ་ པར་ཆས།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3211 +msgid "File Transfer" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Supports:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>རྒྱབ་སྐྱོར་ཚུ།:</b> %s" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3250 +msgid "" +"\n" +"<b>External User</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>ཕྱིའི་ལག་ལེན་པ།</b>" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3356 +msgid "Create conference with user" +msgstr "ལག་ལེན་པ་དང་གཅིག་ཁར་གྲོས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3357 +#, c-format +msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s" +msgstr "%s ལུ་གཏང་ནིའི་ཨིན་པའི་མགྲོན་བརྡ་འཕྲིན་དོན་དང་ གྲོས་ཚོགས་གསརཔ་དོན་ལུ་ གནད་དོན་གཅིག་བཙུགས་གནང་། " + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3361 +msgid "New Conference" +msgstr "གྲོས་ཚོགས་གསརཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3363 +msgid "Create" +msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3427 +msgid "Available Conferences" +msgstr "ཐོབ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་པའི་གྲོས་ཚོགས་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3433 +msgid "Create New Conference..." +msgstr "གྲོས་ཚོགས་གསརཔ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3440 +msgid "Invite user to a conference" +msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་གྲོས་ཚོགས་ནང་གདན་འདྲེན་ཞུ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3441 +#, c-format +msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to." +msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s ལུ་ མགྲོན་བརྡ་གཏང་ནིའི་དོན་ལས་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ལས་ གྲོས་ཚོགས་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འ་ནི་ལག་ལེན་པ་འདི་མགྲོན་དུ་འབོད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ གྲོས་ཚོགས་གསརཔ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་དགོ་མནོ་བ་ཅིན་ \"Create New Conference\" སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3446 +msgid "Invite to Conference" +msgstr "གྲོས་ཚོགས་ནང་གདན་འདྲེན་ཞུ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3536 +msgid "Invite to Conference..." +msgstr "གྲོས་ཚོགས་ནང་གདན་འདྲེན་ཞུ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3541 +msgid "Send TEST Announcement" +msgstr "བརྟག་ཞིབ་ཁྱབ་བསྒྲགས་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3588 +msgid "No Sametime Community Server specified" +msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་སར་བར་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3610 +#, c-format +msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." +msgstr "དེའི་རིང་རྩིས་ཐོ་ %s དོན་ལུ་ ཧོསཊི་ཡང་ན་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས། ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འདི་འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གཅིག་འོག་ལུ་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3615 +msgid "Meanwhile Connection Setup" +msgstr "དེའི་རིང་མཐུད་ལམ་གཞི་སྒྲིག" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616 +msgid "No Sametime Community Server Specified" +msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་སར་བར་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4084 +msgid "<b>External User</b><br>" +msgstr "<b>ཕྱིའི་ལག་ལེན་པ།</b><br>" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4087 +#, c-format +msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" +msgstr "<b>ལག་ལེན་པའི་ཨའི་ཌི།:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4093 +#, c-format +msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" +msgstr "<b>མིང་ཆ་ཚང་།:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4099 +msgid "<b>Last Known Client:</b> " +msgstr "<b>མཇུག་གི་མ་ཤེས་པའི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི།:</b> " + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4107 +#, c-format +msgid "Unknown (0x%04x)<br>" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་ (0x%04x)<br>" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4114 +#, c-format +msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" +msgstr "<b>རྒྱབ་སྐྱོར་ཚུ།:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4120 +#, c-format +msgid "<b>Status:</b> %s" +msgstr "<b>གནས་ཚད།:</b> %s" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4263 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5427 +msgid "User Name" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་ མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4266 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5430 +msgid "Sametime ID" +msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཨའི་ཌི།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4290 +msgid "An ambiguous user ID was entered" +msgstr "ལག་ལེན་པ་གོ་དོན་རྙོགས་དྲགས་ཅན་ཨའི་ཌི་གཅིག་བཙུགས་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4291 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." +msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' འདི་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་གང་རུང་གཅིག་ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་སྲིདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ལས་ ལག་ལེན་པ་ངེས་བདེན་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4296 +msgid "Select User" +msgstr "ལག་ལེན་པ་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4366 +msgid "Unable to add user: user not found" +msgstr "ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་:ལག་ལེན་མ་ཐོབ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4368 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list." +msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་ནང་ ལག་ལེན་ཚུ་ག་དང་ཡང་མ་མཐུན། འ་ནི་ཐོ་བཀོད་འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4373 +msgid "Unable to add user" +msgstr "ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4945 +#, c-format +msgid "" +"Error reading file %s: \n" +"%s\n" +msgstr "" +"ཡིག་སྣོད་ %s ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།: \n" +"%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5077 +msgid "Remotely Stored Buddy List" +msgstr "ཐག་རིང་ལས་གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082 +msgid "Buddy List Storage Mode" +msgstr "ཆ་རོགས་ཐ་ཡིག་བསག་མཛོད་ཐབས་ལམ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5085 +msgid "Local Buddy List Only" +msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5087 +msgid "Merge List from Server" +msgstr "སར་བར་ལས་ཐོ་ཡིག་མཉམ་བསྡོམས་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5089 +msgid "Merge and Save List to Server" +msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་བཞིནམ་ལས་ སར་བར་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5091 +msgid "Synchronize List with Server" +msgstr "ཐོ་ཡིག་འདི་ སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཉམ་འབྱུང་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5140 +#, c-format +msgid "Import Sametime List for Account %s" +msgstr "རྩིས་ཐོ་ %s དོན་ལུ་ དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་འདྲེན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5179 +#, c-format +msgid "Export Sametime List for Account %s" +msgstr "རྩིས་ཐོ་ %s དོན་ལུ་ དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5232 +msgid "Unable to add group: group exists" +msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་མ་ཚུགས་:སྡེ་ཚན་གནས་ཏེ་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5233 +#, c-format +msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ '%s' ཟེར་བའི་སྡེ་ཚན་གཅིག་ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་ཏེ་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5236 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5365 +msgid "Unable to add group" +msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5295 +msgid "Possible Matches" +msgstr "སྲིད་པའི་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 +msgid "Notes Address Book group results" +msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན་གྲུབ་འབྲས་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5312 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." +msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' འདི་ འོག་ལུ་ཤཡོད་པའི་ དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀེ་དེབ་སྡེ་ཚན་གང་རུང་ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནི་འོང་། དེ་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ལས་ སྡེ་ཚན་ངེས་བདེན་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5317 +msgid "Select Notes Address Book" +msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5359 +msgid "Unable to add group: group not found" +msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་:སྡེ་ཚད་ཐོབ་མ་ཚུགསཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5361 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." +msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' གིས་ ཁྱོད་རའི་དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་ནང་ དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན་གང་དང་ཡང་མ་མཐུན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402 +msgid "Notes Address Book Group" +msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5403 +msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." +msgstr "སྡེ་ཚན་འདི་དང་ དེའི་འཐུས་མི་ཚུ་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ས་སྒོ་ནང་ དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་བཙུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5451 +#, c-format +msgid "Search results for '%s'" +msgstr "'%s' དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5452 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below." +msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' འདི་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་གང་རུང་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ འོག་གི་བྱ་བའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་གཅིག་ཁར་ འ་ནི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་ངའམ་ ཁོང་ཚུ་ལུ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཏང་ཚུགསཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 +msgid "No matches" +msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." +msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' གིས་ ཁྱོད་རའི་དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་ནང་ ལག་ལེན་པ་ཚུ་ག་དང་ཡང་མ་མཐུན།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5489 +msgid "No Matches" +msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526 +msgid "Search for a user" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527 +msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community." +msgstr "ཁྱོད་རའི་དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་ནང་ མཐུན་སྒྲིག་ལག་ལེན་པ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ས་སྒོ་ནང་ མིང་ཡང་ན་ ཨའི་ཌི་ཆ་ཤས་བཙུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5530 +msgid "User Search" +msgstr "ལག་ལེན་པ་གི་འཚོལ་ཞིབ།" + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5542 +msgid "Import Sametime List..." +msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་འདྲེན་འབད།..." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5546 +msgid "Export Sametime List..." +msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།..." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5550 +msgid "Add Notes Address Book Group..." +msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5554 +msgid "User Search..." +msgstr "ལག་ལེན་པ་གི་འཚོལ་ཞིབ།..." + +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5651 +msgid "Force login (ignore server redirects)" +msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་བང་བཅོང་།(སར་བར་གྱི་སླར་ལོག་གཏང་ནི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག)" + +#. pretend to be Sametime Connect +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5661 +msgid "Hide client identity" +msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ངོ་རྟགས་སྦ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 +#, c-format +msgid "User %s is not present in the network" +msgstr "ལགལེན་པ %sའདི ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མ་འཛོམས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 +msgid "Key Agreement" +msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 +msgid "Cannot perform the key agreement" +msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་ལཱ་འགན་གྲུབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 +msgid "Error occurred during key agreement" +msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 +msgid "Key Agreement failed" +msgstr "ཁན་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 +msgid "Timeout during key agreement" +msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་སྐབས་ལུ་ ངལ་མཚམས་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 +msgid "Key agreement was aborted" +msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་བར་ཤོལ་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 +msgid "Key agreement is already started" +msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་ ཧེ་མ་ལས་འགོ་བཙུགས་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 +msgid "Key agreement cannot be started with yourself" +msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་ ཁྱོད་རང་གིས་ འགོ་བཙུགས་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 +msgid "The remote user is not present in the network any more" +msgstr "ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་འདི་ད་ལས་ཕར་ ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 +#, c-format +msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?" +msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་ཞུ་བ་འདི་ %sནང་ལས་ཐོབ་ནུག ཁྱོད་ལུ་ གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་ལཱ་འགན་གྲུབ་ནིའི་དང་འདོད་ཡོད་ག?" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 +#, c-format +msgid "" +"The remote user is waiting key agreement on:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་འདི་ འོག་གི་ཚུའི་དོན་ལུ་ གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་ བསྒུག་སྟེ་ཡོད:\n" +"ཐག་རིང་གི་ ཧོསཊི: %s\n" +"ཐག་རིང་གི་ འདྲེན་ལམ: %d" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 +msgid "Key Agreement Request" +msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་ ཞུ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 +msgid "IM With Password" +msgstr "ཆོག་ཡིག་དང་བཅས་ ཨའི་ཨེམ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 +msgid "Cannot set IM key" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་ལྡེ་མིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 +msgid "Set IM Password" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ཆོག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503 +msgid "Get Public Key" +msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ལེན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1493 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504 +msgid "Cannot fetch the public key" +msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 +msgid "Show Public Key" +msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ སྟོན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 +msgid "Could not load public key" +msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 +msgid "User Information" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 +msgid "Cannot get user information" +msgstr "ལགལེན་པའི་བརྡ་དོན་ཐོབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not trusted" +msgstr "%s ཆ་རོགས་འདི་བློ་མ་གཏད་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 +msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ/མོའི་མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ ནང་འདྲེན་མ་འབད་ཚུན་ ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་བསྐུལ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མི་མང་ལྡེ་མིག་ལེན་ཟེར་མི་བརྡ་བཀོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས།" + +#. Open file selector to select the public key. +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 +msgid "Open..." +msgstr "ཁ་ཕྱེ..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 +#, c-format +msgid "The %s buddy is not present in the network" +msgstr "ཆ་རོགས་ %sའདི ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 +msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key." +msgstr "ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ/མོའི མི་མང་ལྡེ་མིག་འདི་ ནང་འདྲེན་འབད་དགོ མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནང་འདྲེན་གཡེབ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 +msgid "_Import..." +msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 +msgid "Select correct user" +msgstr "བདེན་པའི་ལག་ལེན་པ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 +msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list." +msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ཅོག་འཐད་པའི་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ཐོབ་ཅི། ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ བདེན་པའི་ལག་ལེན་པ་ སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 +msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list." +msgstr "མིང་ཅོག་འཐད་པའི་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ ཐོབ་ཅི། ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ བདེན་པའི་ལག་ལེན་པ་ སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 +msgid "Detached" +msgstr "ཁ་འཕྱལ་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 +msgid "Indisposed" +msgstr "ཁམས་མི་བདེ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 +msgid "Wake Me Up" +msgstr "ང་ཡར་ལྷོང་།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 +msgid "Hyper Active" +msgstr "ཤིན་ཏུ་ཤུགས་ལྡན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 +msgid "Robot" +msgstr "འཕྲུལ་མི།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 +msgid "Happy" +msgstr "དགའ་ཉམས་ཅན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 +msgid "Sad" +msgstr "སྐྱོ་ཉམས་ཅན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 +msgid "Angry" +msgstr "ཁྲོ་བོ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 +msgid "Jealous" +msgstr "ཕྲག་དོག་ཅན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 +msgid "Ashamed" +msgstr "ངོ་ཚ་སྟེ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 +msgid "Invincible" +msgstr "དབང་ལུ་བསྡུ་མི་ཚུགས་པའི།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 +msgid "In Love" +msgstr "མཛའ་མཐུན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 +msgid "Sleepy" +msgstr "གཉིད་ཐིབ་ཐིབ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 +msgid "Bored" +msgstr "ཡིད་བསུན་ཏེ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:690 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 +msgid "Excited" +msgstr "སྤྲོ་སེམས་སློང་བའི།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:692 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 +msgid "Anxious" +msgstr "སེམས་འཚབ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196 +msgid "User Modes" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205 +msgid "Mood" +msgstr "ཁམས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217 +msgid "Preferred Contact" +msgstr "དགའ་མིའི་འབྲེལ་ས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222 +msgid "Preferred Language" +msgstr "དགའ་མིའི་སྐད་ཡིག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1227 +msgid "Device" +msgstr "ཐབས་འཕྲུལ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1232 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:740 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:742 +msgid "Timezone" +msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1237 +msgid "Geolocation" +msgstr "ཇིའོ་གནས་ཁོངས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 +msgid "Reset IM Key" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ལྡེ་མིག་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 +msgid "IM with Key Exchange" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་དང་བཅས་ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 +msgid "IM with Password" +msgstr "ཨའི་ཨེམ་དང་བཅས་ཆོག་ཡིག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 +msgid "Get Public Key..." +msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ལེན..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622 +msgid "Kill User" +msgstr "ལགལེན་པ་ གསད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 +msgid "Draw On Whiteboard" +msgstr "པང་དེབ་དཀརཔོ་གུ་ལུ་འབྲི།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 +msgid "_Passphrase:" +msgstr "ཆོག་ཚིག:(_P)" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 +#, c-format +msgid "Channel %s does not exist in the network" +msgstr "རྒྱུ་ལམ %sའདི་ ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མིན་འདུག " + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 +msgid "Channel Information" +msgstr "རྒྱུ་ལམ་བརྡ་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 +msgid "Cannot get channel information" +msgstr "རྒྱུ་ལམ་བརྡ་དོན་མི་ཐོབ་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 +#, c-format +msgid "<b>Channel Name:</b> %s" +msgstr "<b>རྒྱུ་ལམ་གྱི་མིང་:</b> %s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 +#, c-format +msgid "<br><b>User Count:</b> %d" +msgstr "<br><b>ལག་ལེན་པ་ གྱངས་ཁ་རྐྱབས:</b> %d" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" +msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་ ཐོབ་མི:</b> %s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" +msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་ གསང་ཡིག:</b> %s" + +#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" +msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་ཨེཆ་ཨེམ་ཨེ་སི:</b> %s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 +#, c-format +msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་གནད་དོན:</b><br>%s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 +msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " +msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཐབས་ལམ་ཚུ:</b> " + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 +#, c-format +msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་གཞི་བཙུགས་མི:</b><br>%s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 +#, c-format +msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>བ་བཱལ་པིརིནཊི་ ལྡེ་མིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མི:</b><br>%s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 +msgid "Add Channel Public Key" +msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་གི་རྒྱུ་ལམ་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#. Add new public key +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 +msgid "Open Public Key..." +msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ཁ་ཕྱེ..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 +msgid "Channel Passphrase" +msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆོག་ཚིག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 +msgid "Channel Public Keys List" +msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ཚུའི་རྒྱུ་ལམ་ཐོ་ཅཝབཀོད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 +msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join." +msgstr "དབང་ཚད་མ་སྤྲོད་པའི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལས་ རྒྱུ་ལམ་མཐའ་བཙན་བཟོ་ནི་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་བདེན་བཤད་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག བདེན་བཤད་འདི་ཡང་ཅིན་ ཆོག་ཚིག་དང་ཌི་ཇི་ཊཱལ་གྱི་མིང་རྟགས་ཚུ་གུ་ གཞི་བཞག་བཞགཔ་འོང་། ཆོག་ཚིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ད་བ་ཅིན་ དེའི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ཚུགས་དགོཔ་ཨིན། ག་དེམ་ཅིག་འབད་ མི་མང་གི་རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ད་བ་ཅིན་ མི་མང་ལྡེ་མིག་ཐོ་བཀོད་འབད་འབད་བའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དེའི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 +msgid "Channel Authentication" +msgstr "རྒྱུ་ལམ་བདེན་བཤད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 +msgid "Add / Remove" +msgstr "ཁ་སྐོང་འབད/རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 +msgid "Group Name" +msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:948 +msgid "Passphrase" +msgstr "ཆོག་ཚིག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 +#, c-format +msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." +msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་སྡེ་ཚན་མིང་དང་ཆོག་ཚིག %s རྒྱུ་ལམ་འདི་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 +msgid "Add Channel Private Group" +msgstr "སྒེར་དོན་ སྡེ་ཚན་རྒྱུ་ལམ་ ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 +msgid "User Limit" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 +msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." +msgstr "རྒྱུ་ལམ་གུ་ ལག་ལེན་པའི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད། ལག་ལེན་པའི་ཚད་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཀླད་ཀོར་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 +msgid "Invite List" +msgstr "ཐོ་ཡིག་མགྲོན་བརྡ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 +msgid "Ban List" +msgstr "ཐོ་ཡིག་བཀག་དམ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 +msgid "Add Private Group" +msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་སྡེ་ཚན་ ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 +msgid "Reset Permanent" +msgstr "རྟག་བརྟན་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 +msgid "Set Permanent" +msgstr "རྟག་བརྟན་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 +msgid "Set User Limit" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 +msgid "Reset Topic Restriction" +msgstr "བཀག་དམ་ཅན་གྱི་མགོ་མིང་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 +msgid "Set Topic Restriction" +msgstr "བཀག་དམ་ཅན་གྱི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 +msgid "Reset Private Channel" +msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་རྒྱུ་ལམ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 +msgid "Set Private Channel" +msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་རྒྱུ་ལམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 +msgid "Reset Secret Channel" +msgstr "གསང་བའི་རྒྱུ་ལམ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 +msgid "Set Secret Channel" +msgstr "གསང་བའི་རྒྱུ་ལམ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 +#, c-format +msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" +msgstr "ཁྱོད <I>%s</I>གུ་ རྒྱུ་ལམ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 +#, c-format +msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" +msgstr "<I>%s</I> is <I>%s</I>གུ་ རྒྱུ་ལམ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 +#, c-format +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgstr "ཁྱོད་ སྒེར་དོན་སྡེ་ཚན་གྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་མ་ཚུགས་པའི་ཧེ་མ་ལས་ %sརྒྱུ་ལམ་གྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་དགོ" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 +msgid "Join Private Group" +msgstr "སྒེར་དོན་སྡེ་ཚན་གྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 +msgid "Cannot join private group" +msgstr "སྒེར་དོན་སྡེ་ཚན་གྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156 +msgid "Call Command" +msgstr "བརྡ་བཀོད་འབོ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156 +msgid "Cannot call command" +msgstr "བརྡ་བཀོད་བོད་བརྡ་འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1157 +msgid "Unknown command" +msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་བརྡ་བཀོད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 +msgid "Secure File Transfer" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ མཐའ་བཙན་བཟོ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 +msgid "Error during file transfer" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་སྐབས་ འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 +msgid "Permission denied" +msgstr "གནང་བ་ཉན་མ་བཏུབ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 +msgid "Key agreement failed" +msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 +msgid "File transfer session does not exist" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་ལཱ་ཡུན་གནས་ཏེ་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 +msgid "No file transfer session active" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་ལཱ་ཡུན་ ཤུགས་ལྡན་མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 +msgid "File transfer already started" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ ཧེ་མ་ལས་ འགོ་བཙུགས་དའི།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 +msgid "Could not perform key agreement for file transfer" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་དོན་ལུ་ གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་ལཱ་འགན་གྲུབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 +msgid "Could not start the file transfer" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 +msgid "Cannot send file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 +#, c-format +msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" +msgstr "%s ཀྱིས <I>%s</I> གི་མགོ་མིང་འདི་ %sལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" +msgstr "<I>%s</I> རྒྱུ་ལམ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ <I>%s</I>ཐབས་ལམ་ཚུ: %sལུ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" +msgstr "<I>%s</I> རྒྱུ་ལམ་གེ་ར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡི<I>%s</I>ཐབས་ལམ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" +msgstr "<I>%s</I> གཞི་སྒྲིག་འབད <I>%s's</I> ཐབས་ལམ་ཚུ: %sལུ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 +#, c-format +msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" +msgstr "<I>%s</I> གེ་ར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡི་ <I>%s's</I> ཐབས་ལམ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 +#, c-format +msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" +msgstr " ཁྱོད་ ཕྱི་ཁ་བཏོན་བཏང་ཡི<I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 +#, c-format +msgid "You have been killed by %s (%s)" +msgstr " %s (%s)ཀྱིས་ ཁྱོད་བསད་དའི།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 +#, c-format +msgid "Killed by %s (%s)" +msgstr " %s (%s)གིས་ བསད་དའི།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 +msgid "Server signoff" +msgstr "སར་བར་ ཕྱི་ཁ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 +msgid "Personal Information" +msgstr "རང་དོན་གྱི་བརྡ་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 +msgid "Birth Day" +msgstr "སྐྱེ་བའི་ཉིནམ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 +msgid "Job Role" +msgstr "ལས་གཡོག་ ལས་འགན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:941 +msgid "Organization" +msgstr "ཚོགས་སྡེ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 +msgid "Unit" +msgstr "ཆ་ཕྲན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 +msgid "Note" +msgstr "དྲན་ཐོ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 +msgid "Join Chat" +msgstr "ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 +msgid "Real Name" +msgstr "མིང་ ངོ་མ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1211 +msgid "Status Text" +msgstr "གནས་ཚད་ ཚིག་ཡིག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354 +msgid "Public Key Fingerprint" +msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་མཛུབ་རྗེས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1355 +msgid "Public Key Babbleprint" +msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བ་བཱལ པིརིནཊི།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 +msgid "_More..." +msgstr "ཧེང་བཀལ...(_M)" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 +msgid "Detach From Server" +msgstr "སར་བར་ལས་ཁ་འཕྱལ་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 +msgid "Cannot detach" +msgstr "ཁ་འཕྱལ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380 +msgid "Cannot set topic" +msgstr "མགོ་མིང་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412 +msgid "Failed to change nickname" +msgstr "སྐྱོན་མིང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460 +msgid "Roomlist" +msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460 +msgid "Cannot get room list" +msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 +msgid "No public key was received" +msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ མ་ཐོབ་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1530 +msgid "Server Information" +msgstr "སར་བར་ བརྡ་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1518 +msgid "Cannot get server information" +msgstr "སལ་བར་ བརྡ་དོན་ཐོབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556 +msgid "Server Statistics" +msgstr "སར་བར་ ཚད་རྩིས་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1548 +msgid "Cannot get server statistics" +msgstr "སར་བར་ ཚད་རྩིས་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1557 +msgid "No server statistics available" +msgstr "སར་བར་ ཚད་རྩིས་ཚུ་མི་ཐོབ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1579 +#, c-format +msgid "" +"Local server start time: %s\n" +"Local server uptime: %s\n" +"Local server clients: %d\n" +"Local server channels: %d\n" +"Local server operators: %d\n" +"Local router operators: %d\n" +"Local cell clients: %d\n" +"Local cell channels: %d\n" +"Local cell servers: %d\n" +"Total clients: %d\n" +"Total channels: %d\n" +"Total servers: %d\n" +"Total routers: %d\n" +"Total server operators: %d\n" +"Total router operators: %d\n" +msgstr "" +"ཉེ་གནས་སར་བར་འགོ་བཙུགས་ནིའི་ཆུ་ཚོད: %s\n" +"ཉེ་གནས་སར་བར་གྱི་གློག་ཐོག་དུས་ཚོད: %s\n" +"ཉེ་གནས་སར་བར་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཚུ: %d\n" +"ཉེ་གནས་སར་བར་གྱི་རྒྱུ་ལམ་ཚུ: %d\n" +"ཉེ་གནས་སར་བར་གྱི་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ: %d\n" +"ཉེ་གནས་རུ་ཊར་ བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ: %d\n" +"ཉེ་གནས་ནང་ཐིག་གི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཚུ: %d\n" +"ཉེ་གནས་ནང་ཐིག་གི་རྒྱུ་ལམ་ཚུ: %d\n" +"ཉེ་གནས་ནང་ཐིག་གི་སར་བར་ཚུ: %d\n" +"ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n" +"རྒྱུ་ལམ་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n" +"སར་བར་ཚུ་ བསྡོམས་: %d\n" +"རུ་ཊརསི་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n" +"སར་བར་ བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n" +"རུ་ཊར་ བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602 +msgid "Network Statistics" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ཚད་རྩིས་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615 +msgid "Ping" +msgstr "པིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 +msgid "Ping failed" +msgstr "པིང་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615 +msgid "Ping reply received from server" +msgstr "སར་བར་ལས་ པིང་ལན་གསལ་ཐོབ་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623 +msgid "Could not kill user" +msgstr "ལག་ལེན་པ་གསད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707 +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ལུ་ མཐུད་པའི་སྐབས་ལུ འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1712 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721 +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "བསྐྱར་ལོག་གི་ལཱ་ཡུན་ཁ་འཕྱལ་འཕྱལཝ་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག སླར་མཐུད་གཡེབ་སྟེ མཐུད་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756 +msgid "Disconnected by server" +msgstr "སར་བར་གྱིས་ མཐུད་ལམ་བཏོག་དའི།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:189 +msgid "Resuming session" +msgstr "ལཱ་ཡུན་བསྐྱར་ལོག་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 +msgid "Authenticating connection" +msgstr "མཐུད་ལམ་བདེན་པ་བཤད་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 +msgid "Verifying server public key" +msgstr "སར་བར་ མི་མང་ལྡེ་མིག་བདེན་སྦྱོར་འབད་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908 +msgid "Passphrase required" +msgstr "ཆོག་ཚིག་དགོཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937 +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "འཐུས་ཤོར:ཐོན་རིམ་མི་མཐུན་པས་ ཁྱོད་རའི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཡར་བསྐྱེད་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940 +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "འཐུས་ཤོར : ཐག་རིང་གིས་བློ་མི་གཏད་པས/ ཁྱོད་རའི་མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943 +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "འཐུས་ཤོར : གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཀེ་ཨི སྡེ་ཚན་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "འཐུས་ཤོར : གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་གསང་ཡིག་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "འཐུས་ཤོར : གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "འཐུས་ཤོར: གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ དྲྭ་རྟགས་ལས་འགན་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "འཐུས་ཤོར : གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཨེཅ་ཨེམ་ཨེ་སི་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས། " + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "འཐུས་ཤོར:བདེན་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "འཐུས་ཤོར:ནུས་མེད་ཀྱི་ཀཱུ་ཀི" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970 +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "འཐུས་ཤོར:བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 +#, c-format +msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?" +msgstr "%sགི་མི་མང་ལྡེ་མིག་ཐོབ་ཅི། ཁྱོད་ཀྱི་ཉེ་གནས་ཀྱི་འདྲ་བཤུས་འདི་ ལྡེ་མིག་འདི་དང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས། ད་ལྟོ་ཡང་ཁྱོད་ མི་མང་ལྡེ་མིག་འདི་ དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 +#, c-format +msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" +msgstr "%sགི་མི་མང་ལྡེ་མིག་ཐོབ་ཅི། ཁྱོད་ཀྱིས་ མི་མང་ལྡེ་མིག་འདི་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" +msgstr "" +"%sལྡེ་མིག་གི་དོན་ལུ་ མཛུབ་རྗེས་དང་བ་བཱལ་པིརིནཊི་ཚུ:\n" +"\n" +"%s\n" +"%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 +msgid "Verify Public Key" +msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བདེན་སྦྱོར་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 +msgid "_View..." +msgstr "མཐོང་སྣང་...(_V)" + +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 +msgid "Unsupported public key type" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་མི་མང་ལྡེ་མིག་གི་དབྱེ་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:160 +msgid "Connection failed" +msgstr "མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:181 +msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ཞབས་ཏོད་སྤྱོད་མི་ མཐུད་ལམ་འདི་ འགོ་བྱེད་འབད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:192 +msgid "Performing key exchange" +msgstr "ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར་གྱི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:278 +msgid "Out of memory" +msgstr "དྲན་ཚད་མེདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:324 +msgid "Cannot initialize SILC protocol" +msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འགོ་འབྱེད་འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:331 +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་/འཚོལ་མི་ཚུགས་~/ ། ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ སྣོད་ཐོ།" + +#. Progress +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:336 +msgid "Connecting to SILC Server" +msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ སར་བར་ལུ་ མཐུད་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:345 +#, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་: %s འདི་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:367 +msgid "Unable to create connection" +msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 +msgid "Your Current Mood" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཁམས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 +msgid "In love" +msgstr "མཛའ་ མཐུན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 +msgid "" +"\n" +"Your Preferred Contact Methods" +msgstr "" +"\n" +"ཁྱོད་རའི་དགའ་དམ་ཅན་གྱི་འབྲེལ་སའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 +msgid "SMS" +msgstr "ཨེསི་ཨེམ་ཨེསི།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:705 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 +msgid "MMS" +msgstr "ཨེམ་ཨེམ་ཨེསི།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:707 +msgid "Video conferencing" +msgstr "ཝི་ཌིའོ་ཞལ་འཛོམས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:712 +msgid "Your Current Status" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་གནས་ཚད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:719 +msgid "Online Services" +msgstr "གློག་ཐོག་ཞབས་ཏོག་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:722 +msgid "Let others see what services you are using" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཞབས་ཏོག་ཚུ་ག་ཅི་རང་ལག་ལེན་འཐབ་དོཝ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ གཞན་གྱིས་མཐོང་བཅུག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:728 +msgid "Let others see what computer you are using" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གློག་རིག་ཚུ་ ག་ཅི་རང་ལག་ལེན་འཐབ་དོཝ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ གཞན་གྱིས་མཐོང་བཅུག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:735 +msgid "Your VCard File" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཝི་ཤོག་བྱང་ ཡིག་སྣོད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:747 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:748 +msgid "User Online Status Attributes" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་ གློག་ཐོག་གནས་ཚད་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 +msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself." +msgstr "ཁྱོད་རའི་ གློག་ཐོག་གནས་ཚད་བརྡ་དོན་དང་རང་དོན་གྱི་བརྡ་དོན་ཚུ་ ལག་ལེན་པ་གཞན་ཚུ་གིས་མཐོང་བཅུག ཁྱོད་རའི་སྐོར་ལས་ ལག་ལེན་པ་གཞན་ཚུ་གིས་མཐོང་ནིའི་རེ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ བརྡ་དོན་འདི་བཀང་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:795 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1434 +msgid "Message of the Day" +msgstr "ད་རེས་ཀྱི་འཕྲིན་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 +msgid "No Message of the Day available" +msgstr "ད་རེས་ འཕྲིན་དོན་ཐོབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:790 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1429 +msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" +msgstr "ད་རེས་ མཐུད་ལམ་འདི་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:956 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:957 +msgid "Create New SILC Key Pair" +msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "ཆོག་ཡིག་མི་མཐུན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885 +msgid "Key Pair Generation failed" +msgstr "ལྡེ་མིག་ཟུང་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 +msgid "Key length" +msgstr "ལྡེ་མིག་རིང་ཚད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:926 +msgid "Public key file" +msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:928 +msgid "Private key file" +msgstr "སྒེར་དོན་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:951 +msgid "Passphrase (retype)" +msgstr "ཆོག་ཡིག(ཡིག་དཔར་ལོག་བརྐྱབ)།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:958 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "ལྡེ་མིག་ཟུང་བཟོ་བཏོན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1002 +msgid "Online Status" +msgstr "གློག་ཐོག་ གནས་ཚད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 +msgid "View Message of the Day" +msgstr "ད་རེས་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་ བལྟ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 +msgid "Create SILC Key Pair..." +msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད།..." + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1114 +#, c-format +msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" +msgstr "ལག་ལེན་པ <I>%s</I>འདི་ ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1305 +msgid "Topic too long" +msgstr "མགོ་མིང་རུང་དྲགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1386 +msgid "You must specify a nick" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ནིཀ་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1488 +#, c-format +msgid "channel %s not found" +msgstr "རྒྱུ་ལམ%s འདི་ མ་ཐོབ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1493 +#, c-format +msgid "channel modes for %s: %s" +msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་རྒྱུ་ལམ་ཐབས་ལམ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1495 +#, c-format +msgid "no channel modes are set on %s" +msgstr " %sགུ་ རྒྱུ་ལམ་ཐབས་ལམ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་མའབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1508 +#, c-format +msgid "Failed to set cmodes for %s" +msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ སི་མོཌསི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1538 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" +msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་བརྡ་བཀོད: %s, (གཱེམ རྐྱེན་ཨིནམ་འོང་ནི་མས)" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 +msgid "part [channel]: Leave the chat" +msgstr "ཡན་ལག [རྒྱུ་ལམ]: ཁ་སླབ་ནི་བཞག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 +msgid "leave [channel]: Leave the chat" +msgstr "བཞག [རྒྱུ་ལམ]: ཁ་སླབ་ནི་བཞག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1609 +msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" +msgstr "མགོ་མིང་ [<མགོ་མིང་གསརཔ>]: བལྟ་ ཡང་ན་ མགོ་མིང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 +msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" +msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ <རྒྱུ་ལམ> [<ཆོག་ཡིག>]: ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གུ ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 +msgid "list: List channels on this network" +msgstr "ཐོ་ཡིག: ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གུ་ རྒྱུ་ལམ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 +msgid "whois <nick>: View nick's information" +msgstr "ཝུཨིསི <ནིཀ>: ནིཀ་ གི་བརྡ་དོན་བལྟ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681 +msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" +msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཇི <ནིཀ> <འཕྲིན་དོན>: ལག་ལེན་པ་ལུ་ སྒེར་དོན་གྱི་འཕྲིན་དོན་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 +msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" +msgstr " འདྲི་དཔྱད<ནིཀ> [<འཕྲིན་དོན>]: ལག་ལུན་པ་ལུ་ སྒེར་དོན་གྱི་འཕྲིན་དོན་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 +msgid "motd: View the server's Message Of The Day" +msgstr "motd: ད་རེས་ཀྱི་ སར་བར་གྱི་འཕྲིན་དོན་བལྟ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 +msgid "detach: Detach this session" +msgstr "ཁ་འཕྱལ:ལཱ་ཡུན་འདི་ཁ་འཕྱལ། " + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +msgstr "སྤང་ [འཕྲིན་དོན]: གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཐོག་ལས་ སར་བར་ལས་མཐུད་བཏོག་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1646 +msgid "call <command>: Call any silc client command" +msgstr "བོད་བརྡ <བརྡ་བཀོད>: ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་བརྡ་བཀོད་དྲནམ་སྟོན་ག་ཅི་འབད་རུང་ བོད་བརྡ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 +msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +msgstr "གསད <ནིཀ> [-པབ་ཀཱི|<རྒྱུ་མཚན>]: ནིཀ་གསད་ད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 +msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +msgstr "ནིཀ <ནིའུ་ནིཀ>: ཁྱོད་ཀྱི་སྐྱོན་མིང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 +msgid "whowas <nick>: View nick's information" +msgstr "ཧུ་ཝསི <ནིཀ>: ནིཀ་གི་བརྡ་དོན་བལྟ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 +msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes" +msgstr "སི་མོཌི <རྒྱུ་ལམ> [+|-<ཐབས་ལམ་ཚུ>] [སྒྲུབ་རྟགས]: རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཐབས་ལམ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ ཡང་ན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 +msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel" +msgstr "སི་མོཌི <རྒྱུ་ལམ> +|-<ཐབས་ལམ་ཚུ> <ནིཀ>: རྒྱུ་ལམ་གུ་ ནིཀ་གི་ཐབས་ལམ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 +msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" +msgstr "ཡུ་མོཌི <ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ>: ཡོངས་འབྲེལ་ནང་ ཁྱོད་རའི་ཐབས་ལམ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 +msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +msgstr "ཨོ་པར <ནིཀ> [-པབ་ཀཱི]: སར་བར་བཀོལ་སྤྱོད་པའིཁེ་དབང་ཚུ་ལེན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 +msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list" +msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད <རྒྱུ་ལམ> [-|+]<ནིཀ>: རྒྱུ་ལམ་མགྲོན་བརྡའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ནིཀ་མགྲོན་བརྡ་འབད་ ཡང་ན་ ཁ་སྐོང་འབད/རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 +msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +msgstr "བཏོན<རྒྱུ་ལམ> <ནིཀ> [བརྡ་བཀོད]: ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་འདི་ རྒྱུ་ལམ་ནང་ལས་བཏོན་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 +msgid "info [server]: View server administrative details" +msgstr "བརྡ་དོན་ [སར་བར]: སར་བར་བདག་སྐྱོང་གི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ བལྟ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 +msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +msgstr "བཀག་བསྡམ [<རྒྱུ་ལམ> +|-<ནིཀ>]:ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ རྒྱུ་ལམ་ལས་བཀག་བསྡམ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 +msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +msgstr "ལྡེ་མིག་ལེན <ནིཀ|སར་བར>: ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ ཡང་ན་ མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་སླར་འདྲེན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 +msgid "stats: View server and network statistics" +msgstr "སི་ཊེཊིསི: སར་བར་དང་ཡོངས་འབྲེལ་ཚད་རྩིས་ཚུ་བལྟ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1704 +msgid "ping: Send PING to the connected server" +msgstr "པིང་: སར་བར་མཐུད་མཐུདཔ་འདི་ལུ་ པིང་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 +msgid "users <channel>: List users in channel" +msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ <རྒྱུ་ལམ>: རྒྱུ་ལམ་ནང་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1713 +msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)" +msgstr "མིང་ཚུ [-གྱངས་ཁ་རྐྱབས|-ཨོཔསི|-ཧཕ་ཨོཔསི|-སྐད་ཚུ|-སྤྱིར་བཏང་] <རྒྱུ་ལམ(ཚུ)>: རྒྱུ་ལམ(ཚུ)ནང་ དམིགས་བསལ་གྱི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ ཐོ་བཀོད་འབད།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1823 +msgid "SILC Protocol Plugin" +msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" + +#. * description +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1825 +msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" +msgstr "ཨིན་ཊར་ནེཊི་ དངོས་མཐོང་ ཞལ་འཛོམས(ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི) ཀྱི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ མཐའ་བཙན་བཟོ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862 +msgid "Public Key file" +msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་གི་ཡིག་སྣོད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1866 +msgid "Private Key file" +msgstr "སྒེར་དོན་ལྡེ་མིག་གི་ཡིག་སྣོད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1876 +msgid "Cipher" +msgstr "གསང་ཡིག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 +msgid "HMAC" +msgstr "ཨེཅ་ཨེམ་ཨེ་སི།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 +msgid "Public key authentication" +msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བདེན་བཤད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 +msgid "Reject watching by other users" +msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་ཚུ་གིས་ བལྟ་ཞིབ་འབད་ནི་དང་ལེན་མི་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 +msgid "Block invites" +msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཚུ་བཀག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 +msgid "Block IMs without Key Exchange" +msgstr "ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར་མ་འབད་བར་ ཨའི་ཨེམ་ཚུ་ འགག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 +msgid "Reject online status attribute requests" +msgstr "གློག་ཐོག་ གནས་ཚད་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ཞུ་བ་ཚུ་དང་ལེན་སྤང་།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 +msgid "Block messages to whiteboard" +msgstr "པང་དེབ་དཀརཔོ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་འགག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 +msgid "Automatically open whiteboard" +msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1910 +msgid "Digitally sign and verify all messages" +msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ་གྱི་ཐོག་ལས་ མིང་རྟགས་བཀོད་བཞིནམ་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བདེན་སྦྱོར་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 +msgid "Creating SILC key pair..." +msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་དོ..." + +#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in +#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, +#. sum: 3 tabs or 24 characters) +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 +#, c-format +msgid "Real Name: \t%s\n" +msgstr "མིང་ངོ་མ: \t%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 +#, c-format +msgid "User Name: \t%s\n" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: \t%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 +#, c-format +msgid "E-Mail: \t\t%s\n" +msgstr "གློག་-འཕྲིན་: \t\t%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 +#, c-format +msgid "Host Name: \t%s\n" +msgstr "ཧོསཊི་ མིང་: \t%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 +#, c-format +msgid "Organization: \t%s\n" +msgstr "ཚོགས་སྡེ: \t%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 +#, c-format +msgid "Country: \t%s\n" +msgstr "རྒྱལ་ཁབ: \t%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 +#, c-format +msgid "Algorithm: \t%s\n" +msgstr " ཨཱལ་གོ་རི་དམ: \t%s\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 +#, c-format +msgid "Key Length: \t%d bits\n" +msgstr "ལྡེ་མིག་གི་རིང་ཚད: \t%d བིཊིསི\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Fingerprint:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"མི་མང་ལྡེ་མིག་ མཛུབ་རྗེས:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Public Key Babbleprint:\n" +"%s" +msgstr "" +"མི་མང་ལྡེ་མིག་ བ་བཱལ་པིརིནཊི:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 +msgid "Public Key Information" +msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བརྡ་དོན།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 +msgid "Paging" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ལྷོག་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "ཝི་ཌིའོ་ ཞལ་འཛོམས།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 +msgid "Computer" +msgstr "གློག་རིག" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 +msgid "PDA" +msgstr "པི་ཌི་ཨེ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 +msgid "Terminal" +msgstr "ཊར་མི་ནཱལ།" + +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "%s གིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་ལུ་འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོདཔ། ཁྱོད་ཀྱིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་འདི་ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "རྒྱུ་ལམ་ %s གུ་ལུ་ པང་དེབ་དཀརཔོ་ལུ་ %s གིས་ འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོདཔ། ཁྱོད་ཀྱིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་འདི་ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 +msgid "Whiteboard" +msgstr "པང་དེབ་དཀརཔོ།" + +#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 +msgid "Could not write" +msgstr "འབྲི་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1484 +msgid "Could not connect" +msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1037 +msgid "Wrong Password" +msgstr "ཆོག་ཡིག་ཕྱི་འགྱུར།" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1518 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1560 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1574 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1626 +msgid "Could not create listen socket" +msgstr "ཉན་སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1541 +msgid "Couldn't resolve host" +msgstr "ཧོསཊི་མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1634 +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "ཧོསཊི་མིང་མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1651 +msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "ཨེསི་ཨའི་པི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ཚུ་ནང་ན་བར་སྟོང་དཀརཔོ་ཡང་ན་ @བརྡ་མཚོན་ཚུ་ཤོམ་ཏེ་མེདཔ་འོང་།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1819 +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "ཨེསི་ཨའི་པི/གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་པ་ལག་ཨིན་འཇམ་སམ།" + +#. * summary +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1820 +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "ཨེསི་ཨའི་པི་/གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་པ་ལག་ཨིན་འཇམ་སམ།" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 +msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" +msgstr "གནས་ཚད་དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ (དྲན་དགོཔ་: མི་ག་ར་གིས་ ཁྱོད་ལུ་བལྟ་འོང་།)" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1848 +msgid "Use UDP" +msgstr "ཡུ་ཌི་པི་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1850 +msgid "Use proxy" +msgstr "པོརོ་སི་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1852 +msgid "Proxy" +msgstr "པོརོ་སི།" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1854 +msgid "Auth User" +msgstr "ལག་ལེན་པ་བདེན་ཅན།" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1856 +msgid "Auth Domain" +msgstr "བདེན་ཅན་ཌོ་མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 +#, c-format +msgid "Looking up %s" +msgstr " %sལུ བལྟ་དོ།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 +#, c-format +msgid "Connect to %s failed" +msgstr "%s ལུ་མཐུད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 +#, c-format +msgid "Signon: %s" +msgstr "ནང་ན་འཛུལ: %s" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 +#, c-format +msgid "Unable to write file %s." +msgstr "ཡིག་སྣོད%sའདི་བྲིས་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 +#, c-format +msgid "Unable to read file %s." +msgstr "ཡིག་སྣོད%sའདི་ ལྷག་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 +#, c-format +msgid "Message too long, last %s bytes truncated." +msgstr "འཕྲིན་དོན་རིང་དྲགས་པས་ མཇུག་གི%sབཱའིཊིསི་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 +#, c-format +msgid "%s not currently logged in." +msgstr "%s འདི་ད་ལྟོ་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 +#, c-format +msgid "Warning of %s not allowed." +msgstr " %s ཉེན་བརྡ་འབད་ནི་འདི་ མི་ཆོགཔ་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 +msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." +msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ས་ཁར་འབུད་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས སལ་བར་གྱི་མགྱོགས་ཚད་འདི་ཚད་ལས་བརྒལ་བཅུག་དེས།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 +#, c-format +msgid "Chat in %s is not available." +msgstr "%sནང་ ཁ་སླབ་ནི་ཐོབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 +#, c-format +msgid "You are sending messages too fast to %s." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པར་གཏང་དེས།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 +#, c-format +msgid "You missed an IM from %s because it was too big." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ལས་ ཨའི་ཨེམ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་སྦོམ་དྲགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 +#, c-format +msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ལས་ ཨའི་ཨེམ་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པར་བཏང་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 +msgid "Failure." +msgstr "འཐུས་ཤོར།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 +msgid "Too many matches." +msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་མང་དྲགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 +msgid "Need more qualifiers." +msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཚང་མི་ལེ་ཤཱ་རང་དགོ་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 +msgid "Dir service temporarily unavailable." +msgstr "Dir ཞབས་ཏོག་འདི་གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 +msgid "E-mail lookup restricted." +msgstr "གློག་འཕྲིན་བལྟ་ནི་བཀག་དམ་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 +msgid "Keyword ignored." +msgstr "གཙོ་ཚིག་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 +msgid "No keywords." +msgstr "གཙོ་ཚིག་ཚུ་མེད།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 +msgid "User has no directory information." +msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ སྣོད་ཐོའི་བརྡ་དོན་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 +msgid "Country not supported." +msgstr "རྒྱལ་ཁབ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 +#, c-format +msgid "Failure unknown: %s." +msgstr "འཐུས་ཤོར་ངོ་མ་ཤེས: %s" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 +msgid "Incorrect nickname or password." +msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་ སྐྱོན་མིང་ ཡང་ན་ ཆོག་ཡིག" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 +msgid "The service is temporarily unavailable." +msgstr "ཞབས་ཏོག་འདི་གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 +msgid "Your warning level is currently too high to log in." +msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ་འདི་མཐོ་དྲགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "ཁྱོད་ འཕྲལ་འཕྲལ་རང་ མཐུད་ནི་ནང་ དེ་ལས་མཐུད་བཏོག་སྟེ་ཡོད། སྐར་མ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དོ་རུང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པ་ཅིན་ ཧེང་བཀལ་རང་བསྒུག་དགོ" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 +#, c-format +msgid "An unknown signon error has occurred: %s." +msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ་ནང་ན་འཛུལཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག: %s" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 +#, c-format +msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" +msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ %d བྱུང་ནུག བརྡ་དོན: %s" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 +msgid "Invalid Groupname" +msgstr "ནུས་མེད་སྡེ་ཚན།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 +msgid "Connection Closed" +msgstr "མཐུད་ལམ་ཁ་མ་བསྡམ།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 +msgid "Waiting for reply..." +msgstr "ལན་ལུ་བསྒུག་དོ..." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 +msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." +msgstr "ཊི་ཨོ་སི་ འདི་གིས་ ཐེམལས་ ལོག་འོང་ནུག ད་འབདན་ཁྱོད་རང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ དོ་རུང་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 +msgid "Password Change Successful" +msgstr "ཆོག་ཡིག་ བསྒྱུར་བཅོས་ མཐར་འཁྱོལ་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 +msgid "TOC has sent a PAUSE command." +msgstr "ཊི་ཨོ་སི་གིས་ ཐེམ་ བརྡ་བཀོད་བཏང་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 +msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient." +msgstr "འདི་བཟུམ་བྱུངམ་ད་ལུ་ ཊི་ཨོ་སི་གིས་ འཕྲིན་དོན་ག་ཅི་རང་བཏང་རུང་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་ཨིནམ་དང་འཕྲིན་དོན་གཏང་པ་ཅིན་ ཕྱི་ཁ་ཡང་བཏོན་གཏང་འོང་། གཱེམ་གྱིས་ ག་ཅིའི་ཐད་ལས་འབད་རུང་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་ལས་སྔོན་བཀག་འབད་འོང་། འདི་གནས་སྐབས་ རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་ བཟོད་པ་བཞེས་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 +msgid "_Group:" +msgstr "སྡེ་ཚན:(_G)" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 +msgid "Get Dir Info" +msgstr "Dir བརྡ་དོན་ལེན།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 +msgid "Set Dir Info" +msgstr "Dir བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 +#, c-format +msgid "Could not open %s for writing!" +msgstr "བྲིས་ནིའི་དོན་ལུ %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 +msgid "File transfer failed; other side probably canceled." +msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག ཕྱོགས་གཞན་མི་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ཡི།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 +msgid "Could not connect for transfer." +msgstr "གནས་སོར་གྱི་དོན་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 +msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་བྲིས་མ་ཚུགས། ཡིག་སྣོད་འདི་གནས་སོར་མི་གཏང་།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 +msgid "Gaim - Save As..." +msgstr "གཱེམ-བཟུམ་སྦེ་སྲུང་།" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 +#, c-format +msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" +msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[0] "%s གིས %s ལུ %dཡིག་སྣོད་དང་ལེན་འབད་ནི་འབད ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[1] "%s གིས %s ལུ %d ཡིག་སྣོད་ཚུ་ དང་ལེན་འབད་ནི་འབད་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན: %s (%.2f %s)%s%s" + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 +#, c-format +msgid "%s requests you to send them a file" +msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ཁོང་ཚུ་ལུ་ཡི་གུ་གཏང་ནིའི་ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 +msgid "TOC Protocol Plugin" +msgstr "ཊི་ཨོ་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 +msgid "Your Yahoo! message did not get sent." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཡ་ཧུ! འཕྲིན་དོན་འདི་མ་བཏང་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3738 +msgid "Buzz!!" +msgstr "ཟིར་ཟིར!!" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 +#, c-format +msgid "Yahoo! system message for %s:" +msgstr "ཡ་ཧུ! %s:གི་དོན་ལུ་ འཕྲིན་དོན་རིམ་ལུགས།" + +#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, +#. * this should probably be moved to the core. +#. +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:994 +#, c-format +msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." +msgstr "ལག་ལེན་པ %s གིས་ %s འདི་ ཁོ་ ཡང་ན་ མོའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག %s%s ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1000 +msgid "Message (optional) :" +msgstr "འཕྲིན་དོན(གདམ་ཁ་ཅན) :" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1042 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." +msgstr "%s གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་ (ལོག་སྟེ་རང་) ཉན་མ་བཏུབ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1045 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s." +msgstr "%s གིས་ འོག་གི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་ (ལོག་སྟེ་རང་) ཉན་མ་བཏུབ: %s།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 +msgid "Add buddy rejected" +msgstr "དང་ལེན་སྤང་བའི་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1799 +#, c-format +msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates." +msgstr "ཡ་ཧུ་སར་བར་གྱིས་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཞུ་བ་འབད་ནུག གཱེམ་གྱི་ཐོན་རིམ་འདི་གིས་ ཡ་ཧུ་ལུ་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ ནང་ན་འཛུལ་མི་ཚུགས། དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུའི་དོན་ལུ་ %s ཞིབ་དཔྱད་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1802 +msgid "Failed Yahoo! Authentication" +msgstr "ཡ་ཧུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ! བདེན་བཤད།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1868 +#, c-format +msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s སྣང་མེད་འབད་བཞག་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ ལག་ལེན་པ་འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་འདུག ་\"ཨིན\" ཨེབ་ནི་འདི་གིས་ རྩ་བསྐྲད་དང་ཆ་རོགས་འདི་སྣང་མེད་འབད་བཞག་འོང་།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1871 +msgid "Ignore buddy?" +msgstr "ཆ་རོགས་སྣང་མེད་འབད་བཞག་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1905 +msgid "Invalid username." +msgstr "ནུས་མེད་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1919 +msgid "Normal authentication failed!" +msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1920 +msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features." +msgstr "སྤྱིར་བཏང་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག འདི་ཡང་ ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་བདེན་མེད་ ཡང་ན་ ཡ་ཧུ་བདེན་བཤད་ཀྱི་ལས་འཆར་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འབདཝ་འོང་། གཱེམ་གྱིས་ ཝེབ་འཕྲིན་སྐྱེལ་པའི་བདེན་བཤད་ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་ནི་ཨིནམ་དང་ དེ་གིས་ ལས་འགན་དང་ཁྱད་རྣམ་ཚུ་མར་ཕབ་འགྱོ་འོང་།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1931 +msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོ་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ནུག ཡ་ཧུ!ཝེབ་ས་ཁོངས་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 +#, c-format +msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." +msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ འཛོལ་བའི་ ཨང་གྲངས %d ། ཡ་ཧུ! ཝེབ་ས་ཁོངས་ནང་ དྲན་དེབ་བཀོད་མི་འདི་གིས་ དཀའ་ངལ་སེལ་ཚུགསཔ་འོང་།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1988 +#, c-format +msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." +msgstr "ཆ་རོགས་ %s འདི་ སྡེ་ཚན་ %s སར་བར་ཐོ་ཡིག་ལུ་ རྩིས་ཐོ་ %s གུ་ ཁ་སྐོང་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1991 +msgid "Could not add buddy to server list" +msgstr "སར་བར་ཐོ་ཡིག་ནང་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 +#, c-format +msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" +msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 +msgid "Received unexpected HTTP response from server." +msgstr "སར་བར་ལས་ རེ་བ་མེད་པའི་ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ ལན་ཐོབ་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 +msgid "Connection problem" +msgstr "མཐུད་ལམ་ དཀའ་ངལ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 +msgid "Not at Home" +msgstr "ཁྱིམ་ནང་ མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 +msgid "Not at Desk" +msgstr "ཌེཀསི་ལུ་་མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 +msgid "Not in Office" +msgstr "ཡིག་ཚང་ནང་་མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 +msgid "On Vacation" +msgstr "ངལ་གསོ་ལུ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2877 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3490 +msgid "Stepped Out" +msgstr "ཕྱིར་བགོམས་པ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 +msgid "Not on server list" +msgstr "སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +msgid "Appear Online" +msgstr "གློག་ཐོག་འབྱུང་།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 +msgid "Appear Permanently Offline" +msgstr "རྟག་བརྟན་གློག་ལམ་མེདཔ་སྦེ་འབྱུང་།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 +msgid "Presence" +msgstr "ངོ་འཛོམས།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 +msgid "Appear Offline" +msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་བྱུང་།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 +msgid "Don't Appear Permanently Offline" +msgstr "རྟག་བརྟན་གློག་ལམ་མེདཔ་སྦེ་མ་འབྱུང་།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 +msgid "Join in Chat" +msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 +msgid "Initiate Conference" +msgstr "གྲོས་ཚོགས་འགོ་བཙུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 +msgid "Presence Settings" +msgstr "ངོ་འཛོམས་སྒྲིག་སྟངང་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3179 +msgid "Start Doodling" +msgstr "ཌུཌ་ལིང་ འགོ་བཙུགས།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 +msgid "Active which ID?" +msgstr "ཨའི་ཌི་ག་འདི་ཤུགས་ལྡན་སྨོ?" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 +msgid "Join who in chat?" +msgstr "ག་ ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ཡི?" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +msgid "Activate ID..." +msgstr "ཨའི་ཌི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ..." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 +msgid "Join User in Chat..." +msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཁ་སླབ་ནང་འཛུལ།..." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3797 +msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" +msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ་ <ཁང་མིག>: ཡ་ཧུ་ ཡོངས་འབྲེལ་གུ་ལུ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ནང་འཛུལ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3802 +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "ཐོ་ཡིག: ཡ་ཧུ་ཡོངས་འབྲེལ་གུ་ལུ་ ཁང་མིག་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3806 +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "ཟིར་སྒྲ: ཁོང་ཚུའི་དྲན་པ་བཀུག་ནིའི་དོན་ལུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ཟིར་སྒྲ་བཏོན།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3810 +msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" +msgstr "ཌུ་ཌཱལ་: ཌུ་ཌཱལ་ལཱ་ཡུན་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ཞུ་བ་འབད།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3904 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3906 +msgid "Yahoo Protocol Plugin" +msgstr "ཡ་ཧུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3923 +msgid "Yahoo Japan" +msgstr "ཡ་ཧུ་ ཇ་པཱན།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3926 +msgid "Pager server" +msgstr "བརྡ་འཕྲུལ་སར་བར།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3929 +msgid "Japan Pager server" +msgstr "ཇ་པཱན་ བརྡ་འཕྲུལ་ སར་བར།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3932 +msgid "Pager port" +msgstr "བརྡ་འཕྲུལ་ འདྲེན་ལམ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3935 +msgid "File transfer server" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ སར་བར།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3938 +msgid "Japan file transfer server" +msgstr "ཇ་པཱན་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ སར་བར།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3941 +msgid "File transfer port" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདྲེན་ལམ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3944 +msgid "Chat room locale" +msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ ལོ་ཀེལ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3947 +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "གྲོས་ཚོགས་དང་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་མགྲོན་བརྡ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3955 +msgid "Chat room list URL" +msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ ཐོ་ཡིག་ ཡུ་ཨར་ཨེལ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3958 +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "ཡ་ཧུ་ ཁ་སླབ་སར་བར།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3961 +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "ཡ་ཧུ་ ཁ་སླབ་འདྲེན་ལམ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "%s གིས་ ཁང་མིག\"%s\" ལུ་ ཁྱོད་གྲོས་ཚོགས་ཀྱི་མགྲོན་བརྡ་འདི་ དང་ལེན་མ་འབད་བས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ \"%s\"།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "མགྲོན་བརྡ་ དང་ལེན་སྤང་བ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#. -6 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +msgid "Unknown room" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁང་མིག" + +#. -15 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +msgid "Maybe the room is full" +msgstr "ཁང་མིག་འདི་ ཡང་ཅིན་འབདན་གང་གངམ་འོང་ནི་མས།" + +#. -35 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +msgid "Not available" +msgstr "ཐོབ་ཆོག་ཆོག་མིན་འདུག" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ནང་ལུ་སླར་མཐུད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་བཞིནམ་ལས་སྐར་མ་ལྔ་དེ་ཅིག་བསྒུག་སྡོད་དགོཔ་འོང་།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "ཁྱོད་ད་ལྟོ %s ནང་ཁ་སླབ་དེ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "ཁོང་ཚུ་ཡང་ཅིན་ ཁ་སླབ་ནང་མེདཔ་འོང་?" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་ལེན་དོཝ་ཡོད་མི་འདི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 +msgid "Voices" +msgstr "སྐད་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 +msgid "Webcams" +msgstr "ཝེབ་ཀེམསི།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 +msgid "User Rooms" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཁང་མིག་ཚུ།" + +#. Write a local message to this conversation showing that a request for a +#. * Doodle session has been made +#. +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 +msgid "Sent Doodle request." +msgstr "ཌུ་ཌཱལ་ཞུ་བ་བཏང་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +msgid "Unable to establish file descriptor." +msgstr "ཡིག་སྣོད་འགྲེལ་བཤད་པ་ གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགས།" + +#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 +msgid "Write Error" +msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 +#, c-format +msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" +msgstr "<b>ཨའི་པི་ ཁ་བྱང་:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782 +msgid "Yahoo! Japan Profile" +msgstr "ཡ་ཧུ!ཇ་པཱན་ གསལ་སྡུད།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 +msgid "Yahoo! Profile" +msgstr "ཡ་ཧུ!གསལ་སྡུད།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 +msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time." +msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ནང་ན་ཡོད་པའི་ ན་ལོན་ནང་དོན་གྱི་རྟགས་བཀལ་ཏེ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 +msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གསལ་སྡུད་འདི་བལྟ་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཝེབ་བརའུ་ཟར་ནང་ འབྲེལ་ལམ་བལྟ་སྤྱོད་འབད་དགོ" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026 +msgid "Yahoo! ID" +msgstr "ཡ་ཧུ!ཨའི་ཌི།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +msgid "Hobbies" +msgstr "སྤྲོ་ལས་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120 +msgid "Latest News" +msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་གནས་ཚུལ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141 +msgid "Home Page" +msgstr "ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156 +msgid "Cool Link 1" +msgstr "བསིལ་བའི་འབྲེལ་ལམ ༡" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 +msgid "Cool Link 2" +msgstr "བསིལ་བའི་འབྲེལ་ལམ ༢" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165 +msgid "Cool Link 3" +msgstr "བསིལ་བའི་འབྲེལ་ལམ ༣" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179 +msgid "Last Update" +msgstr "མཇུག་གི་དུས་མཐུན་བཟོ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 +#, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་མི་ཐོབ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192 +msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time." +msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ འ་ནི་གསལ་སྡུད་འདི་ ད་ལྟོའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་སྐད་ཡིག་ཡང་ན་རྩ་སྒྲིག་ནང་ཨིནམ་བཟུམ་མཐོང་མས།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 +msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later." +msgstr "ལགལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས། དེ་འབད་ཨིན་དགོ་མི་འདི་ཡང་ གནས་སྐབས་ སར་བར་ཁ་ཐུག་ལུ་ དཀའ་ངལ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཨ་ཙི་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211 +msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later." +msgstr "ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས། དེ་འབད་ཨིན་དགོ་མི་འདི་ཡང་ ལག་ལེན་པ་མེདཔ་ཨིན་པས་ ག་དེ་འབད་ཨིན་རུང་ ཡ་ཧུ! འ་དི ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ རེ་ཅིག་སྐབས་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནི་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ལེན་པ་འདི་ཡོདཔ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཨ་ཙི་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1218 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་སྟོངམ་ཨིན་པས། " + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 +msgid "Connection problem with the YCHT server." +msgstr "ཝའི་སི་ཨེཅ་ཊི་ སར་བར་དང་བཅསམཐུད་ལམ་གྱི་དཀའ་ངལ།" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with server\n" +"%s" +msgstr "" +"སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)" +msgstr "(འཕྲིན་དོན་འདི་གཞི་སྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག\t རྩིས་ཐོ་ཞུན་དག་པའི་ནང་ 'ཨིན་ཀོ་ཌིང་'གདམ་ཁ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད)" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 +#, c-format +msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" +msgstr "ཁ་སླབ་ནི་ དོན་ལུ་ %s,%s,%s གཏང་མ་ཚུགསཔ།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:786 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 +#, c-format +msgid "<b>User:</b> %s<br>" +msgstr "<b>ལག་ལེན་པ:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:790 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 +msgid "<br>Hidden or not logged-in" +msgstr "<br>གསང་བ་ ཡང་ན་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབདཝ།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:795 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +#, c-format +msgid "<br>At %s since %s" +msgstr "<br> %s ལུ %sལས་ཚུར།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1542 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1543 +msgid "Anyone" +msgstr "ག་འབད་རུང་ཅིག" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2350 +msgid "_Class:" +msgstr "དབྱེ་རིགས:(_C)" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2356 +msgid "_Instance:" +msgstr "དུས་སྐབས:(_I)" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362 +msgid "_Recipient:" +msgstr "ལེན་མཁན:(_R)" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373 +#, c-format +msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +msgstr "%s,%s,%s ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་མི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686 +msgid "zlocate <nick>: Locate user" +msgstr "zlocate <ནིཀ>:ལག་ལེན་པ་ག་ཡོད་བལྟ།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691 +msgid "zl <nick>: Locate user" +msgstr "zl <ནིཀ>:ལག་ལེན་པ་ག་ཡོད་བལྟ།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696 +msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "དཔེར་ན <དཔེར་ན>: འ་ནི་དབྱེ་རིགས་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་དཔེ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701 +msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "inst <དཔེར་བརྗོད>: དབྱེ་རིགས་འདི་་གུ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དཔེར་བརྗོད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706 +msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" +msgstr "གནད་དོན་དང་ཨའི་ཊི།;དུས་སྐབས་དང་ ཇི་ཊི།;: འ་ནི་དབྱེ་རིམ་དང་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་དུས་སྐབས་གཞི་སྒྲིག་འབད།(&I)(&g)" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 +msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +msgstr "འོག་མ <དབྱེ་རིགས> <དཔེར་བརྗོད> <ལེན་མཁན>: ཁ་སླབ་གསརཔ་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717 +msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +msgstr "zi <དཔེར་བརྗོད>: ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ <འཕྲིན་དོན,<i>དཔེར་བརྗོད</i>,*>" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723 +msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>" +msgstr "zci <དབྱེ་རིགས> <དཔེར་བརྗོད>: ལུ འཕྲིན་དོན་གཏང་ <<i>དབྱེ་རིགས</i>,<i>དཔེར་བརྗོད</i>,*>" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729 +msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "zcir <དབྱེ་རིགས> <དཔེར་བརྗོད> <ལེན་མཁན>: ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ <<i>དབྱེ་རིགས</i>,<i>དཔེར་བརྗོད</i>,<i>ལེན་མཁན</i>>" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735 +msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgstr "zir <དཔེར་བརྗོད> <ལེན་མཁན>: ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ <འཕྲིན་དོན,<i>དཔེར་བརྗོད</i>,<i>ལེན་མཁན</i>>" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740 +msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" +msgstr "zc <དབྱེ་རིགས>: ལུ འཕྲིན་དོན་གཏང་ <<i>དབྱེ་རིགས་</i>,རང་དོན་གྱི*>" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846 +msgid "Resubscribe" +msgstr "སླར་མཁོ་མངགས།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +msgid "Retrieve subscriptions from server" +msgstr "སར་བར་ལས་ མཁོ་མངགས་ཚུ་སླར་འདྲེན།" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2935 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2937 +msgid "Zephyr Protocol Plugin" +msgstr "ཛི་ཕིཡར་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2956 +msgid "Use tzc" +msgstr "ཊི་ཟེཊི་སི་ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2959 +msgid "tzc command" +msgstr "ཊི་ཛེཊི་སི་ བརྡ་བཀོད།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2962 +msgid "Export to .anyone" +msgstr "གང་རུང་ཅིག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2965 +msgid "Export to .zephyr.subs" +msgstr ".ཛི་ཕིཡར.འོག་མ་ཚུ.ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2968 +msgid "Import from .anyone" +msgstr "གང་རུང་ཅིག་ལས་ ནང་འདྲེན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2971 +msgid "Import from .zephyr.subs" +msgstr ".zephyr.subs ལས་ ནང་འདྲེན་འབད།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2974 +msgid "Realm" +msgstr "རྒྱལ་ཁམས།" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2977 +msgid "Exposure" +msgstr "མདངས་ཕོག" + +#: ../libgaim/proxy.c:446 +#: ../libgaim/proxy.c:868 +#: ../libgaim/proxy.c:1025 +#: ../libgaim/proxy.c:1583 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create socket:\n" +"%s" +msgstr "" +"སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/proxy.c:648 +#, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" +msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ པོརོ་སི་: %s ལས་ ལན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།\n" + +#: ../libgaim/proxy.c:676 +#: ../libgaim/proxy.c:722 +#: ../libgaim/proxy.c:760 +#: ../libgaim/proxy.c:772 +#, c-format +msgid "HTTP proxy connection error %d" +msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་པོརོ་སི་ མཐུད་ལམ་ འཛོལ་བ་ %d" + +#: ../libgaim/proxy.c:768 +#, c-format +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." +msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ འདི་ ཉན་མ་བཏུབ་པས: ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ པོརོ་སི་ སར་བར་གྱིས་ འདྲེན་ལམ %d ཊ་ན་ལིང་བཀགཔ་མས།" + +#: ../libgaim/proxy.c:988 +#, c-format +msgid "Error resolving %s" +msgstr " %s མོས་མཐུན་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/proxy.c:1677 +msgid "Could not resolve host name" +msgstr "ཧོསཊི་མིང་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. +#: ../libgaim/request.h:1354 +msgid "_Accept" +msgstr "དང་ལེན་འབད།(_A)" + +#. * +#. * The default message to use when the user becomes auto-away. +#. +#: ../libgaim/savedstatuses.c:46 +msgid "I'm not here right now" +msgstr "ད་ལྟོ་ང་ནཱ་ལུ་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/savedstatuses.c:525 +msgid "saved statuses" +msgstr "གནས་ཚད་ཚུ་སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།" + +#: ../libgaim/server.c:228 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s.\n" +msgstr "%s འདི་ %s.ཟེར་སླབ་ཨིན།\n" + +#: ../libgaim/server.c:686 +#, c-format +msgid "" +"%s has invited %s to the chat room %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s གིས་ %s འདི་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ %s ནང་ མགྱོནམ་འབོ་ཡོདཔ་ཨིན་པས།:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/server.c:691 +#, c-format +msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" +msgstr "" +" %s གིས་ %s འ་དི ཁ་སླབ་ཁང་མིག %s\n" +" ལུ་ མགྲོན་བརྡ་འབད་ནུག\n" + +#: ../libgaim/server.c:695 +msgid "Accept chat invitation?" +msgstr "ཁ་སླབ་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../libgaim/status.c:153 +msgid "Unset" +msgstr "སྒྲིག་བཤོལ།" + +#: ../libgaim/status.c:156 +msgid "Unavailable" +msgstr "ཐོབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/status.c:160 +msgid "Mobile" +msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན། " + +#: ../libgaim/status.c:611 +#, c-format +msgid "%s changed status from %s to %s" +msgstr "%s གིས་ གནས་ཚད་ %s ལས་ %s ལུ་ འགྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།" + +#: ../libgaim/status.c:621 +#, c-format +msgid "%s is now %s" +msgstr "%s འདི་ ད་འབདན་ %s ཨིན། " + +#: ../libgaim/status.c:626 +#, c-format +msgid "%s is no longer %s" +msgstr "%s འདི་ ད་ལས་པར་ %s མེན།" + +#: ../libgaim/status.c:1293 +#, c-format +msgid "%s became idle" +msgstr "%s ལས་མེད་ལུ་འགྱུར་སོའི།" + +#: ../libgaim/status.c:1310 +#, c-format +msgid "%s became unidle" +msgstr "%s ལས་མེད་ལུ་མ་འགྱུར།" + +#: ../libgaim/status.c:1376 +#, c-format +msgid "+++ %s became idle" +msgstr "+++ %s འདི་ལས་མེད་ལུ་འགྱུར་སོང་ཡི།" + +#: ../libgaim/status.c:1378 +#, c-format +msgid "+++ %s became unidle" +msgstr "+++ %s འདི་ ལཱ་ཡོདཔ་ལུ་འགྱུར་སོང་ཡི།" + +#: ../libgaim/util.c:680 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "%x %X" + +#: ../libgaim/util.c:2429 +#, c-format +msgid "Error Reading %s" +msgstr "%s ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/util.c:2430 +#, c-format +msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ %s ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་གཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་ནུག ཁོང་དེ་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་དེ་མེདཔ་མ་ཚད་ ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་འདི་ %s~ ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཏེ་ཡོད། " + +#: ../libgaim/util.c:2893 +msgid "Calculating..." +msgstr "རྩིས་སྟོན་པའི་བསྒང་..." + +#: ../libgaim/util.c:2896 +msgid "Unknown." +msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ།" + +#: ../libgaim/util.c:2922 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d སྐར་མ། " +msgstr[1] "%d སྐར་མ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/util.c:2934 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d ཉིནམ། " +msgstr[1] "%d ཉིནམ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/util.c:2942 +#, c-format +msgid "%s, %d hour" +msgid_plural "%s, %d hours" +msgstr[0] "%s, %d ཆུ་ཚོད།" +msgstr[1] "%s, %d ཆུ་ཚོད་ཚུ།" + +#: ../libgaim/util.c:2948 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ཆུ་ཚོད།" +msgstr[1] "%d ཆུ་ཚོད་ཚུ།" + +#: ../libgaim/util.c:2956 +#, c-format +msgid "%s, %d minute" +msgid_plural "%s, %d minutes" +msgstr[0] "%s, %d སྐར་མ།" +msgstr[1] "%s, %d སྐར་མ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/util.c:2962 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d སྐར་མ། " +msgstr[1] "%d སྐར་མ་ཚུ།" + +#: ../libgaim/util.c:3161 +#: ../libgaim/util.c:3460 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "%sལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgaim/util.c:3287 +#, c-format +msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious." +msgstr "%s ལས་ ནང་དོན་ཚུ་ འཆང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་སྦེ་སྤྲོད་མ་ཚུགས། ཝེབ་སར་བར་གྱིས་ ངན་སེམས་ཅན་ཅིག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ་འོང་།" + +#: ../libgaim/util.c:3324 +#, c-format +msgid "Error reading from %s: %s" +msgstr "%s: %s ལས་ ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/util.c:3355 +#, c-format +msgid "Error writing to %s: %s" +msgstr "%s: %s ལུ་ རྩོམ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།" + +#: ../libgaim/util.c:3380 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s: %s" +msgstr "%s: %s ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" + +#~ msgid "Error Message Suppression" +#~ msgstr "འཛོལ་བའི་འཕྲིན་དོན་ མར་མནོན།" +#~ msgid "Hide Disconnect Errors" +#~ msgstr "འཛོལ་བའི་མཐ྄ད་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ སྦ་བཞག" +#~ msgid "Hide Login Errors" +#~ msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚུ་ སྦ་བཞག" +#~ msgid "Restore Away State On Reconnect" +#~ msgstr "སླར་མཐུད་གུ་ ཕྱི་ཁར་ཨིན་པའི་གནས་ལུགས སོར་ཆུད་འབད།" +#~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." +#~ msgstr "ཁྱོད་ཨོཕ་ལ་ཡིན་འབད་བཏོན་བཏངམ་ད་ ལོག་སྟེ་རང་སླར་མཐུད་འབདཝ་ཨིན།" +#~ msgid "Mail Server" +#~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ སར་བར།" +#~ msgid "%s (%d new/%d total)" +#~ msgstr "%s (%d གསརཔ་/%d བསྡོམས་)" +#~ msgid "Check Mail" +#~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།" +#~ msgid "Check email every X seconds.\n" +#~ msgstr "སྐར་ཆ་ཨེགསི་གི་ནང་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་ཚར་རེ་དབྱེ་ཞིབ་འབད་\n" +#~ msgid "Use last matching buddy" +#~ msgstr "མཇུག་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཆ་རོགས་ལག་ལེན་འཐབ།" +#~ msgid "" +#~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in " +#~ "the contact.\n" +#~ "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" +#~ "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" +#~ ">offline." +#~ msgstr "" +#~ "སྐུགས་དམའ་ཤོས་ཨིན་མི་ཆ་རོགས་འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་ལུ་གཙོ་རིམ་ཅན་ཅིག་ཨིན་\n" +#~ "སྔོན་སྒྲིག་བེ་ལུ་འདི་གིས་ (ཨོཕ་ལ་ཡིན = ༤ ཕྱི་ཁ=༢ དང་ལས་མེད=༡)\n" +#~ "ནང་སྦྲགས་ཤུགས་ལྡན་གོ་རིམ་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དང་འདྲཝ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་->ལས་མེད->ཕྱི་ཁ-" +#~ ">ཕྱི་ཁ+ལས་མེད->ཨོཕ་ལ་ཡིན།" +#~ msgid "Auto-login" +#~ msgstr "རང་བཞིན་གྱིས-ནང་བསྐྱོད།" +#~ msgid "Join A Chat..." +#~ msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ..." +#~ msgid "Signoff" +#~ msgstr "འཐོན།" +#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" +#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་ངོས་དཔར་གྱི་སྣོད་འདི་ཨེབ་མ་གཏང་ཚུན་ཚོད་ སྦ་བཞག(_H)" +#~ msgid "System Tray Icon" +#~ msgstr "ངོས་དཔར་སྣོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས།" +#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." +#~ msgstr "གཱེམ་གྱི་དོན་ལུ་རིམ་ལུགས་ཀྱི་སྣོད་ནང་ ངོས་དཔར་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།" +#~ msgid "" +#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to " +#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " +#~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " +#~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." +#~ msgstr "" +#~ "གཱེམ་གྱི་ད་ལྟོའི་གནས་ཚད་སྟོན་ནི་དང་ཐུན་མོངས་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད་པའི་བྱ་ལས་ཚུ་མགྱོགས་པ་འཛུལ་" +#~ "སྤྱོད་འབད་བཅུག་ནི་དང་དེ་ལས་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་སྒོ་སྒྲིག་ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་སོར་སྟོན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་" +#~ "རིམ་ལུགས་སྣོད་ཀྱི་ངོས་དཔར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཝ་ཨིན(དཔེར་ན་ ཇི་ནོམ་དང་ཀེ་ཌི་ཨི་དེ་ལས་གློག་རིག་སྒོསྒྲིག་ཚུ་" +#~ "བཟུམ)དེ་མ་ཚད་ཨའི་སི་ཀིའུ་དང་ཅོག་་འཐདཔ་འབད་ངོས་དཔར་འདི་མ་ཨེབ་ཚུནཚོདའཕྲིན་དོན་ཚུ་གྱལ་རིམ་ནང་" +#~ "བཙུག་པ།" +#~ msgid "Gaim - Signed off" +#~ msgstr "གཱེམ-ཐོན་འགྱོ་ཡི།" +#~ msgid "Gaim - Away" +#~ msgstr "གཱེམ-ཕྱི་ཁ།" +#~ msgid "Not connected to AIM" +#~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ལུ་མ་མཐུད་པས།" +#~ msgid "No screenname given." +#~ msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་མ་བཀོད་པས།" +#~ msgid "No roomname given." +#~ msgstr "ཁང་མིག་གི་མིང་མ་བཀོད་པས།" +#~ msgid "Invalid AIM URI" +#~ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཡུ་ཨར་ཨའི།" +#~ msgid "" +#~ "Failed to assign %s to a socket:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s འདི སོ་ཀེཊི་ལུ་འགན་སྤྱོད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ:\n" +#~ "%s" +#~ msgid "Remote Control" +#~ msgstr "ཐག་རིང་ཚད་འཛིན།" +#~ msgid "Provides remote control for gaim applications." +#~ msgstr "གློག་རིམ་གཱེམ་གྱི་དོན་ལུ་ཐག་རིང་ཚད་འཛིན་བྱིནམ་ཨིན།" +#~ msgid "" +#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " +#~ "applications or through the gaim-remote tool." +#~ msgstr "" +#~ "གློག་རིམ་སྡེ་ཚན་གསུམ་པ་ ཡང་ན གཱེམ་གྱི་ཐག་རིང་ལག་ཆས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ གཱེམ་ལུ་ཐག་རིང་གྱི་ཚད་ འཛིན་ཚུགས་" +#~ "པའི་ལྕོགས་གྲུབ་བྱིནམ་ཨིན།" +#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" +#~ msgstr "ཌོཀ་འབད་འབདཝ་གི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་འདི་ཨ་རྟག་རང་མགོ་ལུ་ཨིན(_B)" +#~ msgid "Away!" +#~ msgstr "ཕྱི་ཁ!" +#~ msgid "Edit This Message" +#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ཞུན་དག་འབད།" +#~ msgid "I'm Back!" +#~ msgstr "ང་ལོག་ཡི!" +#~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" +#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ \"%s\"རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" +#~ msgid "Remove Away Message" +#~ msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་འཕྲིན་དོན་རྩ་བསྐྲད་བཏང་།" +#~ msgid "Set All Away" +#~ msgstr "གེ་ར་ཕྱི་ཁ་ཨིནམ་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" +#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" +#~ msgstr "མགོ་མིང་སྟོངམ་གི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱིར་བཏང་འཕྲིན་དོན་འདི་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།" +#~ msgid "" +#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." +#~ msgstr "" +#~ "འཕྲིན་དོན་གྱི་མགོ་མིང་བཏགས་ ཡང་ན སྱུང་བཞག་མ་འབད་བར་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ\"ལག་ལེན་\"འདི་" +#~ "གདམ། " +#~ msgid "You cannot create an empty away message" +#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲིན་དོན་བཏང་ཚར་མི་སྟོངམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།" +#~ msgid "New away message" +#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གཏང་ནི།" +#~ msgid "Away title: " +#~ msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་མགོ་མིང་: " +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "སྲུངས(_S)" +#~ msgid "Buddy List Error" +#~ msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གི་འཛོལ་བ།" +#~ msgid "(+%d more)" +#~ msgstr "(+%d ཧེང་བཀལ)" +#~ msgid " left the room (%s)." +#~ msgstr "ཁང་མིག་(%s)ནང་ལས་ཡར་སོ་ནུག" +#~ msgid "Size of the expander arrow" +#~ msgstr "འཕར་བྱེད་མདའ་རྟགས་ཀྱི་ཚད།" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" +#~ "\n" +#~ " COMMANDS:\n" +#~ " uri Handle AIM: URI\n" +#~ " away Popup the away dialog with the default " +#~ "message\n" +#~ " back Remove the away dialog\n" +#~ " quit Close running copy of Gaim\n" +#~ "\n" +#~ " OPTIONS:\n" +#~ " -h, --help [command] Show help for command\n" +#~ msgstr "" +#~ "ལག་ལེན: %s བརྡ་བཀོད [གདམ་ཁ] [ཡུ་ཨར་ཨའི]\n" +#~ "\n" +#~ " བརྡ་བཀོད་:\n" +#~ " uri ཨེ་ཨའི་ཨེམ་:ཡུ་ཨར་ཨའི་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། I\n" +#~ " away ཕྱི་ཁའི་ཌའི་ལོག་དང་བཅས་སྔོན་སྒྲིག་པོཔ་ཨབ་འབད།འཕྲིན་" +#~ "དོན་\n" +#~ " back ཕྱི་ཁའི་ཌའི་ལོག་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏོང་།\n" +#~ " quit གཱེམ་འདི་གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་ཁ་བསྡམ།\n" +#~ "\n" +#~ " གདམ་ཁ:\n" +#~ " -h, --help།[བརྡ་བཀོད] བརྡ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་གྲོགས་རམ་སྟོན།\n" +#~ msgid "" +#~ "Gaim not running (on session 0)\n" +#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" +#~ msgstr "" +#~ "གཱེམ་གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་མེན་པས ( ལཱ་ཡུན0ལུ)\n" +#~ " \"ཐག་རིང་ཚད་འཛིན\"པ་ལག་ཨིན་འདི་མངོན་གསལ་འབད་ནུག་ག?\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Using AIM: URIs:\n" +#~ "Sending an IM to a screen name:\n" +#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" +#~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello " +#~ "world'\n" +#~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" +#~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the " +#~ "'&'\n" +#~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" +#~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen " +#~ "name,\n" +#~ "with no message:\n" +#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" +#~ "\n" +#~ "Joining a chat:\n" +#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" +#~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" +#~ "\n" +#~ "Adding a buddy to your buddy list:\n" +#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" +#~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཞིན་ན: ཡུ་ཨར་ཨའི་ཨེསི\n" +#~ "གསལ་གཞི་མིང་ལུ་ཨེ་ཨའི་ཨེམ་གཏང་དོ།: \n" +#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" +#~ "གནད་དོན་འདི་ནང་'པེན་གིན་' འདི་ཨའི་ཨེམ་ལུ་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་གསལ་གཞི་མིང་ཨིནམ་དང་'ཧེ་ལོ་འཛམ་" +#~ "གླིང་'\n" +#~ "འདི་འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་གི་ཨིན་པས། '+'འདི་བར་སྟོང་གི་གནས་ཚུ་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ\n" +#~ "གོང་ལུ་འདྲེན་ཚིག་བཀོད་པའི་ལག་ལེན་འཐབ་མི་འདི་དྲན་འཛིན་འབད་ཁྱོད་ཤུལ་ལས་གཡོག་བཀོལ་བ་ཅིན་'&'\n" +#~ "འདི་བྲོས་ཟུར་ཨིན་དགོ་ཡང་ན་བརྡ་བཀོད་འདི་ཡིག་ཚད་དེ་ཁར་བཀག་འོང་\n" +#~ "དེ་གིས་མ་དོ་བར་འོག་གིས་འདི་གིས་གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ལས་གསལ་གཞིའི་མིང་\n" +#~ "ལུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན།འཕྲིན་དོན་མེད་པར་:\n" +#~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" +#~ "\n" +#~ "ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་དོ:\n" +#~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" +#~ "... 'པེན་གིནLounge' ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་གྲགས་སུ་འཛུལཝ་ཨིན།\n" +#~ "\n" +#~ "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད་དོ\n" +#~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" +#~ "ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་པེན་གིན་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཟེར་ཁྱོད་ལུ་ནུས་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན།\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Close running copy of Gaim\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་གཱེམ་འདི་ཁ་བསྡམ།\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "སྔོན་སྒྲིག་འཕྲིན་དོན་དང་བཅས་རྩིས་ཐོ་གེ་ར་\"ཕྱི་ཁ་\"ཟེར་རྟགས་བཀལ།\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Set all accounts as not away.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "རྩིས་ཐོ་གེ་ར་ཕྱི་ཁ་མེན་ཟེར་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n" +#~ msgid "Screen Name:" +#~ msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་:" +#~ msgid "Buddy icon:" +#~ msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ངོས་དཔར:" +#~ msgid "Show fewer options" +#~ msgstr "གདམ་ཁ་ཉུང་སུ་ཅིག་སྟོན།" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁོ་ཡང་ཅིན་མོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "བརྡ་དོན།" +#~ msgid "Alias Contact..." +#~ msgstr "མིང་གཞན་འབྲེལ་ས..." +#~ msgid "/Buddies/_Signoff" +#~ msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/འཐོན་འགྱོ་ནི།(_S)" +#~ msgid "/Tools/_Away" +#~ msgstr "/ལག་ཆས/ཕྱི་ཁ(_A)" +#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions" +#~ msgstr "/ལག་ཆས/རྩིས་ཐོའི་བྱ་བ(_t)" +#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" +#~ msgstr "/ལག་ཆས/པ་ལག་ཨིན་གྱི་བྱ་བ(_u)" +#~ msgid "/Tools/A_ccounts" +#~ msgstr "/ལག་ཆས/རྩིས་ཐོ(_c)" +#~ msgid "Rename Group" +#~ msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི།" +#~ msgid "New group name" +#~ msgstr "སྡེ་ཚན་གསརཔ་གི་མིང་།" +#~ msgid "%d%%" +#~ msgstr "%d%%" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Account:</b>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>རྩིས་ཐོt:</b>" +#~ msgid "Warned (%d%%) " +#~ msgstr "ཉེན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ (%d%%) " +#~ msgid "Offline " +#~ msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།" +#~ msgid "/Tools/Away" +#~ msgstr "/ལག་ཆས/ཕྱི་ཁ།" +#~ msgid "/Tools/Account Actions" +#~ msgstr "/ལག་ཆས/རྩིས་ཐོའི་བྱ་བ།" +#~ msgid "Send a message to the selected buddy" +#~ msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་པའི་ཆ་རོགས་ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་།" +#~ msgid "Get information on the selected buddy" +#~ msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་པའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན་ལེན།" +#~ msgid "_Chat" +#~ msgstr "ཁ་སླབ(_C)" +#~ msgid "Join a chat room" +#~ msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ།" +#~ msgid "_Away" +#~ msgstr "ཕྱི་ཁ(_A)" +#~ msgid "Set an away message" +#~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།" +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" +#~ msgid "Signon: " +#~ msgstr "འཛུལ: " +#~ msgid "Signon" +#~ msgstr "འཛུལ" +#~ msgid "Cancel All" +#~ msgstr "གེ་ར་ཆ་མེད་བཏང་།" +#~ msgid "_Reconnect" +#~ msgstr "སླར་མཐུད(_R)" +#~ msgid "Reason Unknown." +#~ msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་ཤེསཔ།" +#~ msgid "Reconnect _All" +#~ msgstr "གེ་ར་སླར་མཐུད་འབད(_A)" +#~ msgid "me is using Gaim v%s." +#~ msgstr "ང་གཱེམ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ། v%s" +#~ msgid "Get Away Msg" +#~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ལེན།" +#~ msgid "/Conversation/_Warn..." +#~ msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཉེན་བརྡ...(_W)" +#~ msgid "/Conversation/Warn..." +#~ msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཉེན་བརྡ..." +#~ msgid "Warn the user" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཉེན་བརྡ་འབད།" +#~ msgid "Block the user" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ འགག" +#~ msgid "Send a file to the user" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཡིག་སྣོད་གཏང་།" +#~ msgid "Add the user to your buddy list" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" +#~ msgid "Remove the user from your buddy list" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" +#~ msgid "Get the user's information" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་འདི་ལེན།" +#~ msgid "Invite a user" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་མགྲོན་དུ་འབོད།" +#~ msgid "IM the user" +#~ msgstr "ཨའི་ཨེམ་ལག་ལེན་པ།" +#~ msgid "Ignore the user" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་སྣང་མེད་བཞག" +#~ msgid "<main>/Conversation/Close" +#~ msgstr "<main>/གྲོས་གླེང་/ཁ་བསྡམ།" +#~ msgid "former lead developer" +#~ msgstr "སྔོན་མའི་སྔོན་བསྐྱོད་བཟོ་མི།" +#~ msgid "former maintainer" +#~ msgstr "སྔོན་མའི་བཟོ་མི།" +#~ msgid "Azerbaijani" +#~ msgstr "ཨ་ཛར་བའི་ཇ་ནི།" +#~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" +#~ msgstr "བ་ལ་དི་མི་ར ཇིར་ཇི་ནོ་བ དང་ བ་ལ་དི་མིར (ཀ་ལ་དཱན) པེཊི་ཀོཔ" +#~ msgid "Estonian" +#~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན།" +#~ msgid "Burmese" +#~ msgstr "བར་མིསི" +#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" +#~ msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།(ནི་ནོརསིཀ)" +#~ msgid "Punjabi" +#~ msgstr "པཱན་ཇ་བི" +#~ msgid "Albanian" +#~ msgstr "ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱན།" +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན" +#~ msgid "Xhosa" +#~ msgstr "Xhosa" +#~ msgid "Chinese" +#~ msgstr "རྒྱ་ནག" +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">གཱེམ v%s</span>" +#~ msgid "" +#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " +#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " +#~ "all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL." +#~ "<BR><BR>" +#~ msgstr "" +#~ "གཱེམ་འདི་འཕྲིན་དོན་ཚད་གཞིའི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཅིག་ཨིནམ་དང་འདི་གིས་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ, ཨེམ་ཨེསི་ཨེན,ཡ་ཧུ!, " +#~ "ཇབ་བར, ཨའི་སི་ཀིའུ, ཨའི་ཨར་སི, ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི,ནོ་བེལ་ སྡེ་ཚན་ལྟར་ , Napster,Zephyr , and " +#~ "Gadu-Gadu ཚུ་གེ་ར་ཚར་ཅིག་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད། འདི་ཡང་Gtk+ལག་ལེན་འཐབ་ཞིན་" +#~ "ན་འབྲི་བྲིསཝ་ཨིནམ་དང་ འདི་GPL.<BR><BR>འོག་ལུ་ཆོག་ཐམ་གྲུབ་ཡོདཔ་ཨིན།" +#~ msgid "Active Developers" +#~ msgstr "ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མི་ཚུ།" +#~ msgid "Warn User" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཉེན་བརྡ་འབ་ད།" +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" +#~ "\n" +#~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " +#~ "harsher rate limiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཉེན་བརྡ %s?</span>\n" +#~ "\n" +#~ "འདི་གིས་ %sཀྱི་ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ་ཡར་སེང་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ ཁོ་ཡང་ན་མོ་འདི་ གདུག་རྩུབ་ཀྱི་ཚད་ལུ་" +#~ "འཇུག་ནི་ཨིན།\n" +#~ msgid "Warn _anonymously?" +#~ msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་ཉེན་བརྡ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" +#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" +#~ msgstr "<b>མིང་མེད་ཐོག་ལས་ཉེན་བརྡ་འབད་ནི་ཚུ་འཚུབ་ཆ་ཉུངམ་ཨིན།</b>" +#~ msgid "_Keep the dialog open" +#~ msgstr "གཏམ་ཚིག་ཁ་ཕྱེ་བཞག" +#~ msgid "Show transfer details" +#~ msgstr "གནས་སོར་རྒྱས་བཤད་ཚུ་སྟོན" +#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ལས:</span> %s\n" +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">དོན་ཚན</span> %s\n" +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "%s%s%s%s" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་འདུག!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "%s%s%s%s" +#~ msgid "A_way" +#~ msgstr "ཕྱི་ཁ(_w)" +#~ msgid "_Idle" +#~ msgstr "ལས་མེད(_I)" +#~ msgid "Retur_n from idle" +#~ msgstr "ལས་མེད་ལས་ལོག་ནི(_n)" +#~ msgid "Pounce Action" +#~ msgstr "པའུནསི་གི་བྱ་བ།" +#~ msgid "Bro_wse..." +#~ msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_w)" +#~ msgid "Sav_e this pounce after activation" +#~ msgstr "ཤུགས་བཟོ་བའི་ཤུལ་མ་ པའུནསི་འདི་སྲུང་བཞག་འབད(_e)" +#~ msgid "Remove Buddy Pounce" +#~ msgstr "ཆ་རོགསཀྱི་པའུནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" +#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" +#~ msgstr "མིང་གཞན་ གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅིན་ ཐག་རིང་གི་སྐྱོན་མིང་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད(_i)" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན།" +#~ msgid "Show _timestamp on messages" +#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་གུ་དུས་བཀོད་སྟོན(_t)" +#~ msgid "Ignore font _faces" +#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་བཀོད་རྣམ་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་ནི(_f)" +#~ msgid "Ignore font si_zes" +#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་ནི(_z)" +#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" +#~ msgstr "ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་དང་བཅས་སྔོན་སྒྲིག་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཚུ་གཏང་(_S)" +#~ msgid "Enter _sends message" +#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མི་ཚུ་བཙུགས(_s)" +#~ msgid "Window Closing" +#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམ་དོ།" +#~ msgid "_Escape closes window" +#~ msgstr "བྲོས་ཟུར་གྱིས་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམ་ཨིན(_E)" +#~ msgid "Insertions" +#~ msgstr "ནང་བཙུགས།" +#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" +#~ msgstr "ཚད་འཛིན-{B/I/U}གྱིས་ རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན(_f)" +#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys" +#~ msgstr "ཚད་འཛིན-(ཨང་)གྱིས་ སི་མའི་ལིསི་ནང་ན་བཙུགསཔ་ཨིན(_i)" +#~ msgid "_Sorting:" +#~ msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་ནི:(_S)" +#~ msgid "Show _buttons as:" +#~ msgstr "དེ་བཟུམ་སྦེ་གཡེབ་རྟ་ཚུ་སྟོན:(_b)" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "ཚིག་ཡིག" +#~ msgid "Pictures and text" +#~ msgstr "པར་ཚུ་དང་ཚིག་ཡིག་" +#~ msgid "_Raise window on events" +#~ msgstr "འབྱུང་ལས་ཚུའི་གུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" +#~ msgid "Show _warning levels" +#~ msgstr "ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ་ཚུསྟོན།" +#~ msgid "Enable \"_slash\" commands" +#~ msgstr " \"གཡོ་ཤད\" ཀྱི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི(_s)" +#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" +#~ msgstr "མིང་གཞན་མི་ཚུ་མཆོང་ལྡེ་/མགོ་མིང་ཚུ་ནང་སྟོན(_a)" +#~ msgid "_Raise IM window on events" +#~ msgstr "འབྱུང་ལས་ཚུ་ལུ་ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད(_R)" +#~ msgid "Raise chat _window on events" +#~ msgstr "འབྱུང་ལས་ཚུ་ལུ་ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད(_w)" +#~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats" +#~ msgstr "ཁ་སླབ་ཚུ་ནང་སྣ་མང་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་གསལ་གཞི་འི་མིང་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ(_m)" +#~ msgid "Tab p_lacement:" +#~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་བཙུགས་བཞག:(_l)" +#~ msgid "New conversation _placement:" +#~ msgstr "གྲོས་གླེང་གསརཔ་བཙུགས་བཞག:(_p)" +#~ msgid "System Logs" +#~ msgstr "རིམ་ལུགས་ཀྱི་དྲན་དེབ་ཚུ།" +#~ msgid "_Enable system log" +#~ msgstr "རིམ་ལུགས་དྲན་དེབ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ(_E)" +#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" +#~ msgstr "ཆ་རོགས་ནང་ན་འཛུལཝ་ད/ཕྱི་ཁ་འཐོན་འགྱོ་བའི་སྐབས་ དྲན་དེབ་ནང་ཐོ་བཀོད་འབད(_s)" +#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" +#~ msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་ལས་མེད་འགྱུརཝ་ད/ལས་མེད་མ་འགྱུར་བའི་སྐབས་སུ་དྲན་དེབ་ནང་ཐོ་བཀོད་འབད(_i)" +#~ msgid "Log when buddies go away/come _back" +#~ msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་ཕྱི་ཁ་འཐོནམ་ད/ལོག་སྟེ་ནང་ན་འཛུལ་བའི་སྐབས་སུ་དྲན་དེབ་ནང་ཐོ་བཀོད་འབད(_b)" +#~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" +#~ msgstr "" +#~ "ཁྱོད་རང་གི་ ནང་ནའཛུལ་ནི་/ལས་མེད་རང་བཞིན་/ཕྱི་ཁའི་རང་བཞིན་ཚུ་དྲན་དེབ་ནང་ཐོ་བཀོད་འབད(_o)" +#~ msgid "_Queue new messages when away" +#~ msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་གྲལ་རིམ་ནང་བཞག(_Q)" +#~ msgid "Idle _time reporting:" +#~ msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྙན་ཞུ་འབདཝ་ཨིན:(_t)" +#~ msgid "Gaim usage" +#~ msgstr "གཱེམ་ལག་ལེན།" +#~ msgid "X usage" +#~ msgstr "ཨེགསི་ལག་ལེན།" +#~ msgid "Windows usage" +#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུའི་ལག་ལེན།" +#~ msgid "Away m_essage:" +#~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ:" +#~ msgid "" +#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +#~ "\n" +#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" +#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" +#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" +#~ msgstr "" +#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +#~ "\n" +#~ "<span weight=\"bold\">འབྲི་མི:</span> %s\n" +#~ "<span weight=\"bold\">ཡུ་ཨར་ཨེལ:</span> %s\n" +#~ "<span weight=\"bold\">ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་:</span> %s" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "བཅུད་དོན།" +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "རྒྱས་བཤད།" +#~ msgid "Message Text" +#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚིག་ཡིག" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།" +#~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." +#~ msgstr "གདམ་ཁ་རྐྱབས་པའི་ཡིག་སྣོད་ (%s) འདི་མེད་ནི་དེ་གིས་སྒྲ་སྐད་གཏང་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "" +#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, " +#~ "but no command has been set." +#~ msgstr "" +#~ "'བརྡ་བསྐུལ' སྒྲ་སྐད་ཐབས་ལམ་འདི་གདམ་ཁ་རྐྱབས་རུང་ བརྡ་བཀོད་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་ནི་དེ་གིས་ སྒྲ་སྐད་གཏང་" +#~ "མ་ཚུགས།" +#~ msgid "" +#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be " +#~ "launched: %s" +#~ msgstr "" +#~ "རིམ་སྒྲིག་འབད་བའི་སྒྲ་སྐད་བརྡ་བཀོད་འདི་གསར་བཙུགས་མ་འབད་ནི་འདི་གིས་ སྒྲ་སྐད་གཏང་མ་ཚུགས: %s" +#~ msgid "Please create an account." +#~ msgstr "རྩིས་ཐོ་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་གནང་།" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "ནང་བསྐྱོད།" +#~ msgid "<b>_Account:</b>" +#~ msgstr "<b>རྩིས་ཐོ:</b>(_A)" +#~ msgid "<b>_Password:</b>" +#~ msgstr "<b>ཆོག་ཡིག:</b>(_P)" +#~ msgid "A_ccounts" +#~ msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ(_c)" +#~ msgid "P_references" +#~ msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ(_r)" +#~ msgid "_Sign on" +#~ msgstr "ནང་ན་འཛུལ(_S)" +#~ msgid "" +#~ "Gaim %s\n" +#~ "Usage: %s [OPTION]...\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --acct display account editor window\n" +#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " +#~ "specifies\n" +#~ " name of away message to use)\n" +#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " +#~ "specifies\n" +#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" +#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" +#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" +#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +#~ " -v, --version display the current version and exit\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "གཱེམ %s\n" +#~ "ལག་ལེན: %s [གདམ་ཁ]...\n" +#~ "\n" +#~ " -a, --acct རྩིས་ཐོ ཞུན་དག་འབད་མི སྒོ་སྒྲིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད\n" +#~ " -w, --ཕྱི་ཁ[=ཨེམ་ཨི་ཨེསི་ཇི] ནང་ན་འཛུལ་བའི་སྐབས་ལུ བཟོ (གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་རྟགས ཨེམ་ཨི་ཨེསི་" +#~ "ཇི ་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན\n" +#~ " ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་གྱི་མིང་)\n" +#~ " -l, --ནང་བཀོད[=མིང་] རང་བཞིན་གྱི་ནང་བཀོད (གདམ་ཁཅན་གྱི་སྒྲུབ་རྟགས མིང་གསལ་བཀོད་འབདཝ་" +#~ "ཨིན\n" +#~ " གཡོ་ཤད་ཀྱིས་ཁ་འཕྱལ་འཕྱལཝ་ཚུ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ(ཚུ) )\n" +#~ " -n, --ནང་བསྐྱོད་ཝིན རང་བཞིན་གྱིས་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད; ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་སྟོན\n" +#~ " -u, --ལག་ལེན་པ=མིང་ རྩིས་ཐོའི་མིང་ལག་ལེན་འཐབ\n" +#~ " -c, --ཀཱོན་ཕིག=ཌི་ཨའི་ཨར་ ཀཱོན་ཕིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཌི་ཨའི་ཨར་ལག་ལེན་འཐབ\n" +#~ " -d, --རྐྱེན་སེལ stdout དོན་ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད་བའི་བསྒང་གི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད\n" +#~ " -v, --བར་ཤཱན ད་ལྟོའི་བར་ཤཱན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་དང་ཕྱིར་འཐོན\n" +#~ " -h, --གྲོགས་རམ གྲོགས་རམ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་དང་ཕྱིར་འཐོན\n" +#~ msgid "Unable to load preferences" +#~ msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "" +#~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an " +#~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings " +#~ "using the Preferences window." +#~ msgstr "" +#~ "གཱེམ་འདི་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་ད་ལས་" +#~ "ཕར་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་མེད་པའི་རྩ་སྒྲིག་རྙིངམ་ནང་གསོག་འཇོག་འབད་ནུག དགའ་གདམ་ཚུའི་སྒོ་སྒྲིག་ལག་ལེན་གྱི་" +#~ "ཐོག་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་སླར་རིམ་སྒྲིག་འབད་གནང་།" +#~ msgid "Slightly less boring default" +#~ msgstr "དུམ་གྲ་ཅིག་ དབང་ངལ་ནི་ཉ྄ང་སུ་ཨིན་པའི་སྔོན་སྒྲིག" +#~ msgid "Available for friends only" +#~ msgstr "ཆ་རོགས་ཚུའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཐོབ་ཚུགས།" +#~ msgid "Away for friends only" +#~ msgstr "ཆ་རོགས་ཚུའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཕྱི་ཁ་ཨིན།" +#~ msgid "Invisible for friends only" +#~ msgstr "ཆ་རོགས་ཚུའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མི་མཐོངམ་ཨིན།" +#~ msgid "Error while writing to socket." +#~ msgstr "སོ་ཀེཊི་ལུ་བྲིས་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།" +#~ msgid "Authentication failed." +#~ msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" +#~ msgid "Unknown Error Code." +#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས།" +#~ msgid "Reading data" +#~ msgstr "གནད་སྡུད་ལྷག་དོ།" +#~ msgid "Balancer handshake" +#~ msgstr "ཚད་སྙོམས་མི་ ལག་མཐུད།" +#~ msgid "Reading server key" +#~ msgstr "སར་བར་ལྡེ་མིག་ལྷག་དོ།" +#~ msgid "Exchanging key hash" +#~ msgstr "ལྡེ་མིག་དྲྭ་རྟགས་བརྗེ་སོར།" +#~ msgid "Critical error in GG library\n" +#~ msgstr "ཇི་ཇི་དཔེ་མཛོད་ནང་ཚབས་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ།\n" +#~ msgid "Unable to ping server" +#~ msgstr "སར་བར་ པིང་འབད་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "Looking up GG server" +#~ msgstr "ཇི་ཇི་སར་བར་ བལྟཝ་ཨིན།" +#~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" +#~ msgstr "ནུས་མེད་ ག་ཌུ་ -ག་ཌུ་ ཡུ་ཨའི་ཨེན་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡི།" +#~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." +#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་མེད་ ག་ཌུ་ - ག་ཌུ་ ཡུ་ཨའི་ཨེན་ ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་ཨིན་པས།" +#~ msgid "Couldn't get search results" +#~ msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་མ་ཐོབ།" +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "ཤུགས་ལྡན།" +#~ msgid "Sex" +#~ msgstr "མཚན་མ།" +#~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" +#~ msgstr "སར་བར་ལས་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" +#~ msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ ག་ཌུ-ག་ཌུ་སར་བར་ལུ་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་གནས་སོར་གཏང་ཚུགས་ཅི།" +#~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" +#~ msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ སར་བར་ལུ་ གནས་སོར་གཏང་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" +#~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ སར་བར་ནང་ལས་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་བཏོན་གཏང་ཡི།" +#~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" +#~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ སར་བར་ནང་ལས་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "Password couldn't be changed" +#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབ་མི་ཚུགས།" +#~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" +#~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ སར་བར་དང་བཅས་འཛོལ་བ་རྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ།" +#~ msgid "" +#~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating " +#~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "གཱེམ་འདི་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཨེཅི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་དང་འབྲེལ་རྒྱུད་འཐབ་ནིའི་དཀའ་ངལ་བྱུངམ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ ཁྱོད་" +#~ "ཀྱི་ཞུ་བ་མཇུག་བསྡུ་མ་ཚུགས་པས།དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" +#~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" +#~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "" +#~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " +#~ "try again later." +#~ msgstr "" +#~ "གཱེམ་འདི་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་" +#~ "བསྐྱེད་གནང་།" +#~ msgid "" +#~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " +#~ "later." +#~ msgstr "" +#~ "གཱེམ་འདི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" +#~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" +#~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།" +#~ msgid "Unable to access directory" +#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།" +#~ msgid "" +#~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect " +#~ "to the directory server. Please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "གཱེམ་གྱིས་སྣོད་ཐོ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་མ་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ སྣོད་ཐོའི་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་" +#~ "པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" +#~ msgid "" +#~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " +#~ "Gadu-Gadu server. Please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "ག་ཌུ་ ག་ཌུ་ སར་བར་ལུ་འཛོལ་བ་མཐུད་དེ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" +#~ "མ་ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" +#~ msgid "Import Buddy List from Server" +#~ msgstr "སར་བར་ལས་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ ནང་འདྲེན་འབད།" +#~ msgid "Unable to access user profile." +#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།" +#~ msgid "" +#~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting " +#~ "to the directory server. Please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "སྣོད་ཐོ་སར་བར་ལུ་འཛོལ་བ་མཐུདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ གཱེམ་གྱིས་ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་" +#~ "ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" +#~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ %s (%s%s%s%s%s) འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁོང་ཚུ་ལུ་དབང་ཆ་སྤྲོད་དགོཔ་ཨིན་པས། " +#~ msgid "Send message through server" +#~ msgstr "སར་བར་ལས་རྒྱུད་དེ་འཕྲིན་ཡིག་གཏང་།" +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "མཐུད་དོ..." +#~ msgid "Nick:" +#~ msgstr "སྐྱོན་མིང:" +#~ msgid "File Transfer Aborted" +#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་བར་ཤོལ།" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "ཨའི་ཨར་སི།" +#~ msgid "Quit message" +#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་སྤང་།" +#~ msgid "Buddy Information for %s" +#~ msgstr " %s དོན་ལུ་ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན།" +#~ msgid "Invalid nickname '%s'" +#~ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྐྱོན་མིང་'%s'" +#~ msgid "" +#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " +#~ "account properties" +#~ msgstr "" +#~ "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ སར་བར་ལུ་ ཏི་ཨེལ་ཨེསི/ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། རྩིས་ཐོའི་རྒྱུ་དངོས་ནང་" +#~ "ལས \"ཐོབ་ཚུགས་པ་ཅིན་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི་ ལག་ལེན་འཐབ\" སེལ་འཐུ་འབད།" +#~ msgid "Jabber ID" +#~ msgstr "ཇབ་བར་ཨའི་ཌི།" +#~ msgid "Jabber Profile" +#~ msgstr "ཇབ་ཇར་གསལ་སྡུད།" +#~ msgid "Roomlist Error" +#~ msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་གི་འཛོལ་བ།" +#~ msgid "Logged out" +#~ msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།" +#~ msgid "Use TLS if available" +#~ msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པ་ཅིན་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།" +#~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ %s འདི་གིས་ ཁོང་ཚུའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁྱོད་ ཁ་སྐོང་འབད་དགོཔ་ཨིན་པས།" +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "གསང་བ།" +#~ msgid "Display conversation closed notices" +#~ msgstr "གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམ་མིའི་བརྡ་བསྐུལ་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" +#~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." +#~ msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ཤུགས་ལྡན་མིན་པ་དང་ངལ་མཚམས་ལུ་འགྱུར་སོང་ནུག" +#~ msgid "Unable to read header from server" +#~ msgstr "སར་བར་ལས་ མགོ་ཡིག་ལྷག་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "" +#~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." +#~ msgstr "སར་བར %sལས འཕྲིན་དོན་ལྷག་མ་ཚུགས། བརྡ་བཀོད་འདི་ %hd དང་ རིང་ཚད་འདི་ %hd ཨིན།" +#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ: %s, ཡིག་སྣོད་ཚུ: %s, ཚད: %sཇི་བི" +#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" +#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ནེཔསིཊར་ ཧོཊ་ཐོ་ཡིག་ལུ \"%s\" ཁ་སྐོང་འབད་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "%s requested your information" +#~ msgstr "%s ཀྱིས ཁྱོད་ཀྱི་བརྡ་དོན་ ཞུ་བ་འབད་ནུག" +#~ msgid "" +#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a " +#~ "different location" +#~ msgstr "" +#~ "ཁྱོད་ སར་བར་ལས་མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་ཁོངས་སོ་སོ་ནང་ལས་ " +#~ "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནུག" +#~ msgid "%s requested a PING" +#~ msgstr "%s གིས་པིང་ ཞུ་བ་འབད་ནུག" +#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" +#~ msgstr "ནེཔསིཊར་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" +#~ msgid "Email Address" +#~ msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།" +#~ msgid "User Properties" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" +#~ msgid "Error processing event or response (%s)." +#~ msgstr "འཛོལ་བ་བཟོ་སྦྱོར་གྱི་བྱུང་ལས་ ཡང་ན་ ལན(%s)།" +#~ msgid "Direct IM with %s closed" +#~ msgstr " %sའདི་ཁ་བསྡམས་པའིཐོག་ལས་ ཐད་ཀར ཨའི་ཨེམ།" +#~ msgid "Direct IM with %s failed" +#~ msgstr "%sའདི་འཐུས་ཤོར་གྱི་ཐོག་ལས་ ཨའི་ཨེམ་ ཐད་ཀར།" +#~ msgid "Unable to open Direct IM" +#~ msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཐད་ཀར་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "Chat is currently unavailable" +#~ msgstr "ཁ་སླབ་ནི་ ད་ལྟོ་མི་ཐོབ།" +#~ msgid "Transfer of file %s timed out." +#~ msgstr "ཡིག་སྣོད%sགི་གནས་སོར་ ངལ་མཚམས་བཟོ་ཡོདཔ།" +#~ msgid "Unable to establish listener socket." +#~ msgstr "ཉན་མིའི་སོ་ཀེཊི་ གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "" +#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen " +#~ "name at another location." +#~ msgstr "" +#~ "ཁྱོད་ཀྱི་མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ཡི་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་ཁོངས་གཞན་ཅིག་ནང་ གསལ་གཞིའི་" +#~ "མིང་གི་ཐོག་ལས་ ནང་ན་འཛུལ་ནུག" +#~ msgid "Not specified" +#~ msgstr "གསལ་བཀོད་མ་འབད།" +#~ msgid "ICQ Info for %s" +#~ msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ བརྡ་དོན།" +#~ msgid "" +#~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen " +#~ "name ends in a space." +#~ msgstr "" +#~ "འཛོལ་བ 0x%04x:གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་རྩ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཞུ་བ་འབད་མིའི་" +#~ "གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ བར་སྟོང་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་ཨིན།" +#~ msgid "Unable to set AIM away message." +#~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "" +#~ "You have probably requested to set your away message before the login " +#~ "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " +#~ "again when you are fully connected." +#~ msgstr "" +#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ ནང་བསྐྱོད་བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ཧེ་མ་ལས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་བ་འབད་" +#~ "ནུག ཁྱོད \"ད་ལྟོའི\"གནས་ལུགས་ནང་ ལུསཔ་ཨིན། ཆ་ཚང་སྦེ་མཐུདཔ་ད་ ལོག་སྟེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་འབད་" +#~ "རྩོལ་བསྐྱེད།" +#~ msgid "Away Message" +#~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན།" +#~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" +#~ msgstr "ང་ལཱ་འབད་དོ་ རྣམ་གཡེང་གི་དབང་ལུ་ཐལ་ནིའི་རེ་བ་ཡང་བསྐྱེད་དོ--ཨའི་ཨེམ ང་!" +#~ msgid "Set Available Message..." +#~ msgstr "ཡོད་མིའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད..." +#~ msgid "Auth host" +#~ msgstr "ཧོསཊི་ གནང་བ།" +#~ msgid "Auth port" +#~ msgstr "འདྲེན་ལམ་ གནང་བ།" +#~ msgid "EMail" +#~ msgstr "གློག་འཕྲིན།" +#~ msgid "Failed to leave channel" +#~ msgstr "རྒྱུན་ལམ་བཞག་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" +#~ msgid "Instant Messages" +#~ msgstr "འཕྲལ་མྱུར་གྱི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།" +#~ msgid "Verify all IM message signatures" +#~ msgstr "ཨའི་ཨེམ་ འཕྲིན་དོན་གྱི་མིང་རྟགས་ཚུ་གེ་ར་ བདེན་སྦྱོར་འབད།" +#~ msgid "Digitally sign all channel messages" +#~ msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ་གྱི་ཐོག་ལས་ རྒྱུ་ལམ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གེ་ར་ མིང་རྟགས་བཀོད།" +#~ msgid "Verify all channel message signatures" +#~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་འཕྲིན་དོན་གྱི་མིང་རྟགས་ཚུ་གེ་ར་ བདེན་སྦྱོར་འབད།" +#~ msgid "TOC host" +#~ msgstr "ཊི་ཨོ་སི་ ཧོསཊི།" +#~ msgid "TOC port" +#~ msgstr "ཊི་ཨོ་སི་ འདྲེན་ལམ།" +#~ msgid "Basic Profile" +#~ msgstr "གཞི་རྩའི་གསལ་སྡུད།" +#~ msgid "AIM" +#~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ།" +#~ msgid "ICQ UIN" +#~ msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཨའི་ཨེན།" +#~ msgid "MSN" +#~ msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན།" +#~ msgid "Yahoo" +#~ msgstr "ཡ་ཧུ།" +#~ msgid "I'm From" +#~ msgstr "ང་ འ་ན་ལས།" +#~ msgid "Set your Trepia profile data." +#~ msgstr "ཁྱོད་རའི་ ཊི་པི་ཡ་ གསལ་སྡུད་ གནད་སྡུད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "གསལ་སྡུད།" +#~ msgid "Set Profile" +#~ msgstr "གསལ་སྡུད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" +#~ msgid "Visit Homepage" +#~ msgstr "ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ་ བལྟ་སྤྱོད་འབད།" +#~ msgid "Local Users" +#~ msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ལག་ལེན་པ་ཚུ།" +#~ msgid "Trepia Protocol Plugin" +#~ msgstr "ཊི་པི་ཡ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" +#~ msgid "" +#~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " +#~ "device." +#~ msgstr "" +#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ གློག་འཕྲུལ་སོ་སོ་དང་ཐབས་འཕྲུལ་སོ་སོའི་གུ་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་འབདཝ་བཟུམ་སྦེ་ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ནུག" +#~ msgid "Unable to read" +#~ msgstr "ལྷག་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "Pager host" +#~ msgstr "བརྡ་འཕྲུལ་ ཧོསཊི།" +#~ msgid "YCHT Host" +#~ msgstr "ཝའི་སི་ཨེཆ་ཊི་ ཧོསཊི།" +#~ msgid "YCHT Port" +#~ msgstr "ཝའི་སི་ཨེཆ་ཊི་ འདྲེན་ལམ།" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "སྲོལ་སྒྲིག།" +#~ msgid "Please enter your password" +#~ msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་བཙུགས་གནང་།" +#~ msgid "(%d message)" +#~ msgid_plural "(%d messages)" +#~ msgstr[0] "(%d འཕྲིན་དོན)" +#~ msgstr[1] "(%d འཕྲིན་དོན་ཚུ)" +#~ msgid "(1 message)" +#~ msgstr "(༡ འཕྲིན་དོན)" +#~ msgid "%s logged in." +#~ msgstr "%s ནང་བསྐྱོད་འབད་ཡི།" +#~ msgid "%s came back" +#~ msgstr "%s ལོག་འོང་ཡི།" +#~ msgid "%s logged out." +#~ msgstr "%s ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ཡི།" +#~ msgid "" +#~ "%s has just been warned by %s.\n" +#~ "Your new warning level is %d%%" +#~ msgstr "" +#~ "%s འདི་ %s གིས་ ཉེན་བརྡ་འབད་ཚརཝ་ཅིག་རང་ཨིན།\n" +#~ " ཁྱོད་ཀྱི་ ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ་འདི་ %d%% ཨིན།" +#~ msgid "an anonymous person" +#~ msgstr "མིང་མེད་པའི་གང་ཟག" +#~ msgid "" +#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" +#~ "<b>%s</b>" +#~ msgstr "" +#~ "%s གིས་ %s འདི་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག %s:\n" +#~ " ནང་མགྲོན་བརྡ་འབད་ནུག<b>%s</b>" +#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" +#~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ བིཊི་གི་དོན་ལུ་ ང་ ཕྱི་ཁ་རྒྱུགས་འགྱོ་ཡི།" +#~ msgid "_Warn" +#~ msgstr "ཉེན་བརྡ(_W)" +#~ msgid "g003: Error opening connection.\n" +#~ msgstr "ཇི་༠༠༣: མཐུད་ལམ་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" + @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-21 14:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-22 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-11 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-12 18:59+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" -"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"Language-Team: Esperanto\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../gaim.desktop.in.h:1 msgid "Gaim Internet Messenger" @@ -31,14 +31,14 @@ msgstr "Interreta Mesaĝilo" msgid "Send instant messages over multiple protocols" msgstr "Sendu tujmesaĝojn per pluraj protokoloj" -#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:250 -#: ../console/gntblist.c:368 ../console/gntblist.c:381 +#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:266 +#: ../console/gntblist.c:384 ../console/gntblist.c:397 #: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1197 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1188 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:322 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Nova retpoŝto avizoj" msgid "Remember password" msgstr "Memoru pasvorton" -#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1400 ../gtk/gtkblist.c:3777 +#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1400 ../gtk/gtkblist.c:3797 msgid "Modify Account" msgstr "Ŝanĝu Konton" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Nova Konto" msgid "Protocol:" msgstr "Protokolo:" -#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:404 ../gtk/gtkblist.c:4920 +#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:404 ../gtk/gtkblist.c:4942 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screen name:" msgstr "Ekrannomo:" @@ -81,49 +81,49 @@ msgstr "Ekrannomo:" msgid "Password:" msgstr "Pasvorton:" -#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:4941 ../gtk/gtkblist.c:5306 +#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:4963 ../gtk/gtkblist.c:5328 msgid "Alias:" msgstr "Alinomo:" #. Cancel #: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 -#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:291 -#: ../console/gntblist.c:358 ../console/gntblist.c:391 -#: ../console/gntblist.c:712 ../console/gntblist.c:893 -#: ../console/gntblist.c:984 ../console/gntprefs.c:224 -#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:471 -#: ../console/gntstatus.c:596 ../gtk/gtkaccount.c:1833 -#: ../gtk/gtkaccount.c:2303 ../gtk/gtkblist.c:5362 ../gtk/gtkdialogs.c:668 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:805 ../gtk/gtkdialogs.c:896 ../gtk/gtkdialogs.c:915 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:937 ../gtk/gtkdialogs.c:957 ../gtk/gtkdialogs.c:1001 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1039 ../gtk/gtkdialogs.c:1093 ../gtk/gtkdialogs.c:1130 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1155 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../gtk/gtkplugin.c:296 ../gtk/gtkpounce.c:1088 ../gtk/gtkprivacy.c:566 -#: ../gtk/gtkprivacy.c:579 ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 -#: ../gtk/gtkrequest.c:270 ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 -#: ../libgaim/account.c:964 ../libgaim/account.c:1135 -#: ../libgaim/account.c:1169 ../libgaim/conversation.c:1164 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:307 +#: ../console/gntblist.c:374 ../console/gntblist.c:407 +#: ../console/gntblist.c:736 ../console/gntblist.c:905 +#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1949 +#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 +#: ../console/gntstatus.c:471 ../console/gntstatus.c:596 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1833 ../gtk/gtkaccount.c:2307 ../gtk/gtkblist.c:5384 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:683 ../gtk/gtkdialogs.c:820 ../gtk/gtkdialogs.c:911 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:930 ../gtk/gtkdialogs.c:952 ../gtk/gtkdialogs.c:972 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016 ../gtk/gtkdialogs.c:1054 ../gtk/gtkdialogs.c:1108 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145 ../gtk/gtkdialogs.c:1170 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:296 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1088 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:964 +#: ../libgaim/account.c:1135 ../libgaim/account.c:1169 +#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:780 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:854 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:850 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1343 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1387 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2151 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2190 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2238 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5732 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5784 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5936 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5961 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6017 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6086 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1389 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2153 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2192 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2240 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5734 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5786 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5963 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6019 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6088 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:991 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 @@ -135,17 +135,17 @@ msgstr "Alinomo:" #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:201 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3364 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3449 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3619 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5320 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:754 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:959 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 ../libgaim/request.h:1344 #: ../libgaim/request.h:1354 @@ -178,8 +178,8 @@ msgstr "Forigu Konton" msgid "Delete" msgstr "Forigu" -#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1780 -#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2135 ../gtk/gtkdocklet.c:493 +#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1870 +#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2139 ../gtk/gtkdocklet.c:530 msgid "Accounts" msgstr "Kontoj" @@ -188,14 +188,14 @@ msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "Vi povas ŝalti/malŝalti kontojn de la jena listo." #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 -#: ../console/gntblist.c:291 ../console/gntblist.c:358 -#: ../console/gntblist.c:391 ../console/gntnotify.c:306 -#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2302 ../gtk/gtkblist.c:5361 -#: ../gtk/gtkconv.c:1632 ../gtk/gtkrequest.c:274 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2429 +#: ../console/gntblist.c:307 ../console/gntblist.c:374 +#: ../console/gntblist.c:407 ../console/gntnotify.c:306 +#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2306 ../gtk/gtkblist.c:5383 +#: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2431 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5490 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 msgid "Add" msgstr "Aldonu" @@ -204,55 +204,55 @@ msgstr "Aldonu" msgid "Modify" msgstr "Ŝanĝu" -#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2251 +#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2255 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s faris %s-n sia kunul%s%s" -#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2300 +#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2304 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Aldonu kunulon al via listo?" -#: ../console/gntblist.c:242 +#: ../console/gntblist.c:258 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Vi devas enigi ekrannomon por la kunul." -#: ../console/gntblist.c:244 +#: ../console/gntblist.c:260 msgid "You must provide a group." msgstr "Vi devas enigi grupon." -#: ../console/gntblist.c:246 +#: ../console/gntblist.c:262 msgid "You must select an account." msgstr "Vi devas elekti konton." -#: ../console/gntblist.c:250 +#: ../console/gntblist.c:266 msgid "Error adding buddy" msgstr "Eraro aldonante kunul" -#: ../console/gntblist.c:275 ../gtk/gtkaccount.c:1896 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2803 +#: ../console/gntblist.c:291 ../gtk/gtkaccount.c:1896 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2805 msgid "Screen Name" msgstr "Ekranonomo" -#: ../console/gntblist.c:278 ../console/gntblist.c:350 ../gtk/gtkdialogs.c:914 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:936 ../gtk/gtkdialogs.c:956 ../gtk/gtkrequest.c:277 +#: ../console/gntblist.c:294 ../console/gntblist.c:366 ../gtk/gtkdialogs.c:929 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971 ../gtk/gtkrequest.c:277 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 msgid "Alias" msgstr "Alinomo" -#: ../console/gntblist.c:281 ../console/gntblist.c:353 +#: ../console/gntblist.c:297 ../console/gntblist.c:369 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../console/gntblist.c:284 ../console/gntblist.c:341 +#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:357 #: ../console/gntnotify.c:155 ../console/gntstatus.c:562 #: ../gtk/gtknotify.c:402 ../gtk/gtkpounce.c:1255 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../libgaim/plugins/idle.c:153 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:451 ../libgaim/plugins/idle.c:153 #: ../libgaim/plugins/idle.c:189 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../console/gntblist.c:290 ../console/gntblist.c:752 ../gtk/gtkblist.c:4874 +#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:783 ../gtk/gtkblist.c:4896 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 @@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "Konto" msgid "Add Buddy" msgstr "Aldonu Kunulon" -#: ../console/gntblist.c:290 +#: ../console/gntblist.c:306 msgid "Please enter buddy information." msgstr "B.v. enigi kunul informon." -#: ../console/gntblist.c:313 ../libgaim/blist.c:1195 +#: ../console/gntblist.c:329 ../libgaim/blist.c:1195 msgid "Chats" msgstr "Babilejoj" @@ -274,140 +274,140 @@ msgstr "Babilejoj" #. Contact Info #. Personal #. Business -#: ../console/gntblist.c:347 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:600 +#: ../console/gntblist.c:363 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:600 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:781 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: ../console/gntblist.c:356 ../console/gntblist.c:754 ../gtk/gtkblist.c:5252 +#: ../console/gntblist.c:372 ../console/gntblist.c:785 ../gtk/gtkblist.c:5274 msgid "Add Chat" msgstr "Aldonu Babilejon" -#: ../console/gntblist.c:357 +#: ../console/gntblist.c:373 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "Vi povas redakti plian informon per la ĉirkaŭteksto menuo poste." -#: ../console/gntblist.c:368 ../console/gntblist.c:381 +#: ../console/gntblist.c:384 ../console/gntblist.c:397 msgid "Error adding group" msgstr "Eraro aldonante grupo" -#: ../console/gntblist.c:369 +#: ../console/gntblist.c:385 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Vi devas enigi nomon de la grupo aldonenda." -#: ../console/gntblist.c:382 +#: ../console/gntblist.c:398 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Grupo samnomita jam ekzistas." -#: ../console/gntblist.c:389 ../console/gntblist.c:756 ../gtk/gtkblist.c:5358 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5319 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 +#: ../console/gntblist.c:405 ../console/gntblist.c:787 ../gtk/gtkblist.c:5380 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5488 msgid "Add Group" msgstr "Aldonu Grupon" -#: ../console/gntblist.c:389 +#: ../console/gntblist.c:405 msgid "Enter the name of the group" msgstr "B.v. enigi la nomon de la grupo" -#: ../console/gntblist.c:711 +#: ../console/gntblist.c:735 msgid "Edit Chat" msgstr "Redaktu Babilejon" -#: ../console/gntblist.c:711 +#: ../console/gntblist.c:735 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "B.v. Aktualigi la necesajn kampojn." -#: ../console/gntblist.c:712 ../console/gntstatus.c:196 +#: ../console/gntblist.c:736 ../console/gntstatus.c:196 msgid "Edit" msgstr "Redaktu" -#: ../console/gntblist.c:718 +#: ../console/gntblist.c:750 msgid "Auto-join" msgstr "Aŭtomate-aliĝu" -#: ../console/gntblist.c:726 +#: ../console/gntblist.c:759 msgid "Edit Settings" msgstr "Agordu" -#: ../console/gntblist.c:774 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 +#: ../console/gntblist.c:805 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 msgid "Get Info" msgstr "Ricevu Informon" -#: ../console/gntblist.c:779 +#: ../console/gntblist.c:810 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Aldonu Kunul Atentigon" -#: ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkconv.c:1580 +#: ../console/gntblist.c:817 ../gtk/gtkconv.c:1582 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:615 msgid "Send File" msgstr "Sendu Dosieron" -#: ../console/gntblist.c:790 +#: ../console/gntblist.c:821 msgid "View Log" msgstr "Montru Protokolon" -#: ../console/gntblist.c:889 +#: ../console/gntblist.c:901 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "B.v. enigi la novan nomon por %s" -#: ../console/gntblist.c:891 ../console/gntblist.c:892 -#: ../console/gntblist.c:1061 +#: ../console/gntblist.c:903 ../console/gntblist.c:904 +#: ../console/gntblist.c:1073 msgid "Rename" msgstr "Alinomu" -#: ../console/gntblist.c:891 +#: ../console/gntblist.c:903 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Enigu malplenan ĉenon por forviŝi la nomon." -#: ../console/gntblist.c:964 +#: ../console/gntblist.c:976 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "Forigi tiun kontakton ankaŭ forigos ĉiujn kunulojn en la kontakto" -#: ../console/gntblist.c:972 +#: ../console/gntblist.c:984 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "Forigi tiun grupon ankaŭ forigos ĉiujn kunulojn en la grupo" -#: ../console/gntblist.c:977 +#: ../console/gntblist.c:989 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi %s?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../console/gntblist.c:980 +#: ../console/gntblist.c:992 msgid "Confirm Remove" msgstr "Konfirmu Forigon" -#: ../console/gntblist.c:983 ../console/gntblist.c:1063 ../gtk/gtkblist.c:1039 -#: ../gtk/gtkconv.c:1629 ../gtk/gtkrequest.c:275 +#: ../console/gntblist.c:995 ../console/gntblist.c:1075 ../gtk/gtkblist.c:1039 +#: ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275 msgid "Remove" msgstr "Forigu" #. Buddy List -#: ../console/gntblist.c:1038 ../console/gntblist.c:1888 -#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:3894 +#: ../console/gntblist.c:1050 ../console/gntblist.c:2016 +#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:3914 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 msgid "Buddy List" msgstr "Kunul Listo" -#: ../console/gntblist.c:1067 +#: ../console/gntblist.c:1079 msgid "Place tagged" msgstr "Loko etikedita" -#: ../console/gntblist.c:1070 +#: ../console/gntblist.c:1082 msgid "Tag" msgstr "Etikedo" -#: ../console/gntblist.c:1105 ../console/gntblist.c:1209 +#: ../console/gntblist.c:1109 ../console/gntblist.c:1228 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Konto: %s (%s)" -#: ../console/gntblist.c:1130 +#: ../console/gntblist.c:1134 #, c-format msgid "" "\n" @@ -416,12 +416,12 @@ msgstr "" "\n" "Senfara: %s" -#: ../console/gntblist.c:1188 +#: ../console/gntblist.c:1191 ../console/gntblist.c:1207 #, c-format msgid "Nickname: %s\n" msgstr "Karesnomo: %s\n" -#: ../console/gntblist.c:1200 +#: ../console/gntblist.c:1219 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" "Konektita: %d\n" "Entute: %d" -#: ../console/gntblist.c:1221 +#: ../console/gntblist.c:1240 #, c-format msgid "" "\n" @@ -439,34 +439,88 @@ msgstr "" "\n" "Laste vidita: antaŭ %s" -#: ../console/gntblist.c:1451 ../gtk/gtkdocklet.c:441 +#: ../console/gntblist.c:1485 ../gtk/gtkdocklet.c:478 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:984 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: ../console/gntblist.c:1458 ../gtk/gtkdocklet.c:442 +#: ../console/gntblist.c:1492 ../gtk/gtkdocklet.c:479 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:985 msgid "Saved..." msgstr "Konservita..." +#: ../console/gntblist.c:1838 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:531 ../gtk/gtkplugin.c:538 +msgid "Plugins" +msgstr "Kromaĵoj" + +#: ../console/gntblist.c:1930 ../gtk/gtkdialogs.c:664 ../gtk/gtkdialogs.c:801 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:881 +msgid "_Name" +msgstr "_Nomo" + +#: ../console/gntblist.c:1935 ../gtk/gtkdialogs.c:669 ../gtk/gtkdialogs.c:806 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:886 +msgid "_Account" +msgstr "_Konto" + +#: ../console/gntblist.c:1943 ../gtk/gtkdialogs.c:677 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Nova Tuj Mesaĝo" + +#: ../console/gntblist.c:1945 ../gtk/gtkdialogs.c:679 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "B.v. enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiun vi dezrias TM-i." + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../console/gntblist.c:1948 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3796 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910 +#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:963 ../libgaim/account.c:1134 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1342 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1388 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2152 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2239 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5733 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5937 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5962 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6018 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 ../libgaim/request.h:1344 +msgid "OK" +msgstr "Daŭrigu" + #. Create the "Options" frame. -#: ../console/gntblist.c:1850 ../gtk/gtkpounce.c:766 +#: ../console/gntblist.c:1967 ../gtk/gtkpounce.c:766 msgid "Options" msgstr "Opcioj" -#: ../console/gntblist.c:1856 +#: ../console/gntblist.c:1973 +msgid "Send IM..." +msgstr "Sendu TM-n..." + +#: ../console/gntblist.c:1977 msgid "Toggle offline buddies" msgstr "Inversigi senkonektajn kunulojn" -#: ../console/gntblist.c:1860 +#: ../console/gntblist.c:1981 msgid "Sort by status" msgstr "Ordigi laŭ stato" -#: ../console/gntblist.c:1864 +#: ../console/gntblist.c:1985 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Ordigi alfabete" -#: ../console/gntblist.c:1868 +#: ../console/gntblist.c:1989 msgid "Sort by log size" msgstr "Oridgi laŭ protokolo grandeco" @@ -486,122 +540,124 @@ msgid "" "%s was disconnected due to the following error:\n" "%s" msgstr "" +"%s estis diskonektigita pro la jena eraro:\n" +"%s" -#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3774 ../libgaim/account.c:991 -#: ../libgaim/connection.c:106 +#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3794 ../libgaim/account.c:991 +#: ../libgaim/connection.c:107 msgid "Connection Error" msgstr "Konekteraro" -#: ../console/gntconv.c:71 ../gtk/gtkconv.c:484 +#: ../console/gntconv.c:71 msgid "No such command." -msgstr "" +msgstr "Nenia komando." -#: ../console/gntconv.c:75 ../gtk/gtkconv.c:491 +#: ../console/gntconv.c:75 ../gtk/gtkconv.c:493 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" -#: ../console/gntconv.c:80 ../gtk/gtkconv.c:496 +#: ../console/gntconv.c:80 ../gtk/gtkconv.c:498 msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Via komanda malsukcesis pro nekonata kialo." -#: ../console/gntconv.c:85 ../gtk/gtkconv.c:502 +#: ../console/gntconv.c:85 ../gtk/gtkconv.c:504 msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "" +msgstr "Tiu komando nur funkcias en babilejoj, ne TM-oj." -#: ../console/gntconv.c:88 ../gtk/gtkconv.c:505 +#: ../console/gntconv.c:88 ../gtk/gtkconv.c:507 msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "" +msgstr "Tiu komando nur funkcias en TM-oj, ne babilejoj." -#: ../console/gntconv.c:92 ../gtk/gtkconv.c:509 +#: ../console/gntconv.c:92 ../gtk/gtkconv.c:511 msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "" +msgstr "Tiu komando ne funkcias je tiu protokolo." #: ../console/gntconv.c:99 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." -msgstr "" +msgstr "Komandoj estas ne akceptitaj nune. Mesaĝo NE estis sendita." -#: ../console/gntconv.c:193 +#: ../console/gntconv.c:198 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../console/gntconv.c:214 +#: ../console/gntconv.c:219 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../console/gntconv.c:344 +#: ../console/gntconv.c:349 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AŬTO-RESPONDO> " #. Print the list of users in the room -#: ../console/gntconv.c:438 +#: ../console/gntconv.c:443 msgid "List of users:\n" msgstr "Uzantoj Listo:\n" -#: ../console/gntconv.c:562 ../gtk/gtkconv.c:378 +#: ../console/gntconv.c:567 ../gtk/gtkconv.c:386 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Subtenitaj sencimigopcioj estas: versio" -#: ../console/gntconv.c:597 ../gtk/gtkconv.c:414 +#: ../console/gntconv.c:602 ../gtk/gtkconv.c:422 msgid "No such command (in this context)." -msgstr "" +msgstr "Nenia komand (en tiu kunteksto)." -#: ../console/gntconv.c:600 ../gtk/gtkconv.c:417 +#: ../console/gntconv.c:605 ../gtk/gtkconv.c:425 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" -#: ../console/gntconv.c:639 ../gtk/gtkconv.c:6645 +#: ../console/gntconv.c:644 ../gtk/gtkconv.c:6737 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "" -#: ../console/gntconv.c:642 ../gtk/gtkconv.c:6648 +#: ../console/gntconv.c:647 ../gtk/gtkconv.c:6740 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" -#: ../console/gntconv.c:645 ../gtk/gtkconv.c:6651 +#: ../console/gntconv.c:650 ../gtk/gtkconv.c:6743 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" -#: ../console/gntconv.c:648 ../gtk/gtkconv.c:6654 +#: ../console/gntconv.c:653 ../gtk/gtkconv.c:6746 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "" -#: ../console/gntconv.c:651 ../gtk/gtkconv.c:6657 +#: ../console/gntconv.c:656 ../gtk/gtkconv.c:6749 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "" -#: ../console/gntconv.c:656 +#: ../console/gntconv.c:661 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "" -#: ../console/gntconv.c:659 +#: ../console/gntconv.c:664 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "" -#: ../console/gntconv.c:662 +#: ../console/gntconv.c:667 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "" -#: ../console/gntconv.c:665 +#: ../console/gntconv.c:670 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "" -#: ../console/gntconv.c:668 +#: ../console/gntconv.c:673 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "" -#: ../console/gntconv.c:671 +#: ../console/gntconv.c:676 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "" -#: ../console/gntdebug.c:203 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 +#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 msgid "Debug Window" msgstr "Sencimigo Fenestro" @@ -609,15 +665,15 @@ msgstr "Sencimigo Fenestro" #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../console/gntdebug.c:220 ../gtk/gtkdebug.c:767 +#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 msgid "Clear" msgstr "Forviŝu" -#: ../console/gntdebug.c:225 ../gtk/gtkdebug.c:776 +#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 msgid "Pause" msgstr "Paŭzu" -#: ../console/gntdebug.c:230 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 +#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 msgid "Timestamps" msgstr "Tempomarkojn" @@ -647,33 +703,6 @@ msgstr "" " -n, --nologin ne aŭtomate ensalutu\n" " -v, --version vidigu la aktualan version kaj finu\n" -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3776 ../gtk/gtkdialogs.c:667 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:804 ../gtk/gtkdialogs.c:895 ../gtk/gtkrequest.c:269 -#: ../libgaim/account.c:963 ../libgaim/account.c:1134 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351 -#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2150 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2237 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5731 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5935 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5960 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6016 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:753 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 ../libgaim/request.h:1344 -msgid "OK" -msgstr "Daŭrigu" - #: ../console/gntnotify.c:146 msgid "Emails" msgstr "Retadresoj" @@ -683,7 +712,7 @@ msgid "You have mail!" msgstr "Vi ricevis retmesaĝon!" #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:414 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1147 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1138 msgid "From" msgstr "De" @@ -710,7 +739,7 @@ msgid "New Mail" msgstr "Nova Retmesaĝo" #: ../console/gntnotify.c:229 ../gtk/gtknotify.c:849 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2610 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2612 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Informo pri %s" @@ -724,11 +753,11 @@ msgstr "Kunul Informo" msgid "Continue" msgstr "Daŭrigu" -#: ../console/gntnotify.c:309 ../gtk/gtkconv.c:1608 ../gtk/gtkdebug.c:862 +#: ../console/gntnotify.c:309 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862 msgid "Info" msgstr "Informo" -#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1569 +#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1571 msgid "IM" msgstr "TM" @@ -736,7 +765,7 @@ msgstr "TM" msgid "Join" msgstr "Aliĝu" -#: ../console/gntnotify.c:318 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3448 +#: ../console/gntnotify.c:318 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483 msgid "Invite" msgstr "Invitu" @@ -763,7 +792,7 @@ msgstr "" #: ../console/gntplugin.c:170 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." -msgstr "" +msgstr "Necesas ŝarĝi kromaĵon por agordi ĝin." #: ../console/gntplugin.c:208 msgid "..." @@ -777,14 +806,9 @@ msgstr "" msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Neniuj agordaj opcioj por tiu kromaĵo." -#: ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 ../gtk/gtkdocklet.c:494 -#: ../gtk/gtkplugin.c:538 -msgid "Plugins" -msgstr "Kromaĵoj" - #: ../console/gntplugin.c:236 msgid "You can (un)load plugins from the following list." -msgstr "" +msgstr "Vi povas (mal)ŝarĝi kromaĵojn de la jena listo." #: ../console/gntplugin.c:279 msgid "Configure Plugin" @@ -823,17 +847,17 @@ msgid "Log status change events" msgstr "Protokolu stato ŝanĝeventojn" #. Conversations -#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:822 ../gtk/gtkprefs.c:1884 +#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1909 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 msgid "Conversations" msgstr "Konversacioj" -#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1314 ../gtk/gtkprefs.c:1895 +#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1349 ../gtk/gtkprefs.c:1920 msgid "Logging" msgstr "Protokolado" -#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:495 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1920 +#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:532 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1945 msgid "Preferences" msgstr "Agordo" @@ -869,31 +893,31 @@ msgstr "Tipo" #: ../console/gntstatus.c:562 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1602 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1617 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1214 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1224 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1234 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1244 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1254 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1598 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1614 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1623 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1628 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1205 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1215 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1225 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1245 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5395 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5410 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5623 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5635 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5648 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5655 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5662 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3262 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3268 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3353 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5397 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5417 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5625 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5637 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5650 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5657 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5664 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 @@ -928,7 +952,7 @@ msgid "Substatus" msgstr "Substato" #. Set up stuff for the account box -#: ../console/gntstatus.c:442 ../gtk/gtkblist.c:4968 ../gtk/gtkblist.c:5286 +#: ../console/gntstatus.c:442 ../gtk/gtkblist.c:4990 ../gtk/gtkblist.c:5308 msgid "Account:" msgstr "Konto:" @@ -946,11 +970,11 @@ msgstr "Redaktu Staton" #: ../console/gntstatus.c:533 ../console/gntstatus.c:562 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1575 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1579 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1581 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1585 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1185 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1176 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879 @@ -1032,19 +1056,19 @@ msgid "GntGf" msgstr "GntGf" #: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 -msgid "Toaster plugin for GntGaim." -msgstr "Panrostilo kromaĵo por GnGaim" +msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." +msgstr "Panrostilo kromaĵo por Gaim-Tekst." -#: ../console/plugins/gnthistory.c:119 ../gtk/plugins/history.c:120 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>Konversacion kun %s ĉe %s:</b><br>" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:140 ../gtk/plugins/history.c:147 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Historio Kormaĵo postulas Protokoladon" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:141 ../gtk/plugins/history.c:148 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -1052,15 +1076,15 @@ msgid "" "the same conversation type(s)." msgstr "" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:179 msgid "GntHistory" msgstr "GntHistorio" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:183 ../gtk/plugins/history.c:190 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Montru lastatempe protokolatajn konversaciojn en novajn konversaciojn." -#: ../console/plugins/gnthistory.c:184 ../gtk/plugins/history.c:191 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -1082,7 +1106,7 @@ msgstr "GntLastlog" #: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 msgid "Lastlog plugin for gaim-text." -msgstr "" +msgstr "Lastaprotokolo kromaĵo por gaim-tekst." #: ../gtk/eggtrayicon.c:129 msgid "Orientation" @@ -1176,7 +1200,7 @@ msgstr "SOCKS 4" msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../gtk/gtkaccount.c:897 ../gtk/gtkprefs.c:1061 +#: ../gtk/gtkaccount.c:897 ../gtk/gtkprefs.c:1095 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Uzu Mediajn Agordojn" @@ -1198,15 +1222,15 @@ msgstr "vi povas vidi la Zamenhofan barbon kreski" msgid "Proxy Options" msgstr "Prokurilo Opcioj" -#: ../gtk/gtkaccount.c:974 ../gtk/gtkprefs.c:1055 +#: ../gtk/gtkaccount.c:974 ../gtk/gtkprefs.c:1089 msgid "Proxy _type:" msgstr "Prokurilo _tipo:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:983 ../gtk/gtkprefs.c:1076 +#: ../gtk/gtkaccount.c:983 ../gtk/gtkprefs.c:1110 msgid "_Host:" msgstr "_Retnodo:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094 +#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1128 msgid "_Port:" msgstr "_Pordo:" @@ -1214,7 +1238,7 @@ msgstr "_Pordo:" msgid "_Username:" msgstr "_Salutnomo:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1001 ../gtk/gtkprefs.c:1131 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1001 ../gtk/gtkprefs.c:1165 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_svorto:" @@ -1231,7 +1255,7 @@ msgid "_Advanced" msgstr "_Kroma" #. Register button -#: ../gtk/gtkaccount.c:1448 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1448 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:849 msgid "Register" msgstr "Registru" @@ -1314,136 +1338,136 @@ msgstr "_Maletendu" msgid "_Expand" msgstr "_Etendu" -#: ../gtk/gtkblist.c:1434 ../gtk/gtkblist.c:1446 ../gtk/gtkblist.c:4095 -#: ../gtk/gtkblist.c:4105 +#: ../gtk/gtkblist.c:1434 ../gtk/gtkblist.c:1446 ../gtk/gtkblist.c:4115 +#: ../gtk/gtkblist.c:4125 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Iloj/Mutu Sonojn" -#: ../gtk/gtkblist.c:1906 ../gtk/gtkconv.c:4277 ../gtk/gtkpounce.c:422 +#: ../gtk/gtkblist.c:1906 ../gtk/gtkconv.c:4350 ../gtk/gtkpounce.c:422 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Vi ne ensalutis nun per konto kiu povas aldoni tiun kunul." #. Buddies menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2480 +#: ../gtk/gtkblist.c:2500 msgid "/_Buddies" msgstr "/K_unuloj" -#: ../gtk/gtkblist.c:2481 +#: ../gtk/gtkblist.c:2501 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Kunuloj/Nova Tuj _Mesaĝo..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2482 +#: ../gtk/gtkblist.c:2502 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Kunuloj/Aliĝu Babile_jon..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2483 +#: ../gtk/gtkblist.c:2503 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Kunuloj/Ricevu Uzanto-_Informon..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2484 +#: ../gtk/gtkblist.c:2504 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Kunuloj/Montru Uzanto-_Protokolon..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2486 +#: ../gtk/gtkblist.c:2506 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Kunuloj/Montru Nek_onektitajn Kunulojn" +msgstr "/Kunuloj/Montru Senk_onektajn Kunulojn" -#: ../gtk/gtkblist.c:2487 +#: ../gtk/gtkblist.c:2507 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Kunuloj/Montru Malpl_enajn Grupojn" -#: ../gtk/gtkblist.c:2488 +#: ../gtk/gtkblist.c:2508 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Kunuloj/Montru Kunul-_Detalojn" -#: ../gtk/gtkblist.c:2489 +#: ../gtk/gtkblist.c:2509 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Kunuloj/Montru Senfarajn _Tempojn" -#: ../gtk/gtkblist.c:2490 +#: ../gtk/gtkblist.c:2510 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Kunuloj/_Oridgu Kunulojn" -#: ../gtk/gtkblist.c:2492 +#: ../gtk/gtkblist.c:2512 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Kunuloj/_Aldonu Kunulon..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2493 +#: ../gtk/gtkblist.c:2513 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Kunuloj/Aldonu Babile_jon..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2494 +#: ../gtk/gtkblist.c:2514 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Kunuloj/Aldonu _Grupon..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2496 +#: ../gtk/gtkblist.c:2516 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Kunuloj/_Finu" #. Accounts menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2499 +#: ../gtk/gtkblist.c:2519 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Kontoj" -#: ../gtk/gtkblist.c:2500 ../gtk/gtkblist.c:5945 +#: ../gtk/gtkblist.c:2520 ../gtk/gtkblist.c:5967 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Kontoj/Aldonu\\/Redaktu" #. Tools -#: ../gtk/gtkblist.c:2503 +#: ../gtk/gtkblist.c:2523 msgid "/_Tools" msgstr "/_Iloj" -#: ../gtk/gtkblist.c:2504 +#: ../gtk/gtkblist.c:2524 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Iloj/Kunul _Atentigoj" -#: ../gtk/gtkblist.c:2505 +#: ../gtk/gtkblist.c:2525 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Iloj/Kromaĵoj" -#: ../gtk/gtkblist.c:2506 +#: ../gtk/gtkblist.c:2526 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Iloj/Agordoj" -#: ../gtk/gtkblist.c:2507 +#: ../gtk/gtkblist.c:2527 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Iloj/Pr_ivateco" -#: ../gtk/gtkblist.c:2509 +#: ../gtk/gtkblist.c:2529 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Iloj/_Dosiero-alŝutoj" -#: ../gtk/gtkblist.c:2510 +#: ../gtk/gtkblist.c:2530 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Iloj/Ĉambro-Listo" -#: ../gtk/gtkblist.c:2511 +#: ../gtk/gtkblist.c:2531 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Iloj/Sistemo-_Protokolo" -#: ../gtk/gtkblist.c:2513 +#: ../gtk/gtkblist.c:2533 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Iloj/Mutu _Sonojn" #. Help -#: ../gtk/gtkblist.c:2516 +#: ../gtk/gtkblist.c:2536 msgid "/_Help" msgstr "/_Helpo" -#: ../gtk/gtkblist.c:2517 +#: ../gtk/gtkblist.c:2537 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Helpo/Reta _Helpo" -#: ../gtk/gtkblist.c:2518 +#: ../gtk/gtkblist.c:2538 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Helpo/_Sencimig-fenestro" -#: ../gtk/gtkblist.c:2519 +#: ../gtk/gtkblist.c:2539 msgid "/Help/_About" msgstr "/Helpo/_Pri" -#: ../gtk/gtkblist.c:2551 ../gtk/gtkblist.c:2620 +#: ../gtk/gtkblist.c:2571 ../gtk/gtkblist.c:2640 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1452,7 +1476,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: ../gtk/gtkblist.c:2632 +#: ../gtk/gtkblist.c:2652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1461,7 +1485,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Kunul Alinomo:</b> %s" -#: ../gtk/gtkblist.c:2644 +#: ../gtk/gtkblist.c:2664 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1470,7 +1494,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Karesnamo:</b> %s" -#: ../gtk/gtkblist.c:2653 +#: ../gtk/gtkblist.c:2673 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1479,7 +1503,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Ensalutita En:</b> %s" -#: ../gtk/gtkblist.c:2664 +#: ../gtk/gtkblist.c:2684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1488,7 +1512,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>Senfara:</b> %s" -#: ../gtk/gtkblist.c:2699 +#: ../gtk/gtkblist.c:2719 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1497,15 +1521,15 @@ msgstr "" "\n" "<b>Laste vidita:</b> antaŭ %s" -#: ../gtk/gtkblist.c:2708 +#: ../gtk/gtkblist.c:2728 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" msgstr "" "\n" -"<b>Stato:</b> Nekonektita" +"<b>Stato:</b> Senkonekta" -#: ../gtk/gtkblist.c:2719 +#: ../gtk/gtkblist.c:2739 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -1513,158 +1537,158 @@ msgstr "" "\n" "<b>Priskribo:</b> Timiga" -#: ../gtk/gtkblist.c:2721 +#: ../gtk/gtkblist.c:2741 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" msgstr "" -#: ../gtk/gtkblist.c:2723 +#: ../gtk/gtkblist.c:2743 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkblist.c:3190 ../gtk/gtkdocklet.c:421 ../gtk/gtkstatusbox.c:974 +#: ../gtk/gtkblist.c:3210 ../gtk/gtkdocklet.c:458 ../gtk/gtkstatusbox.c:974 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5445 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5447 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 ../libgaim/status.c:154 msgid "Offline" msgstr "Senkonekta" -#: ../gtk/gtkblist.c:3206 +#: ../gtk/gtkblist.c:3226 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Senfara %dh %02dm" -#: ../gtk/gtkblist.c:3208 +#: ../gtk/gtkblist.c:3228 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Senfara %dm" #. Idle stuff -#: ../gtk/gtkblist.c:3211 ../gtk/gtkprefs.c:1765 +#: ../gtk/gtkblist.c:3231 ../gtk/gtkprefs.c:1801 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:635 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2824 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2826 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 msgid "Idle" msgstr "Senfara" -#: ../gtk/gtkblist.c:3339 +#: ../gtk/gtkblist.c:3359 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Kunuloj/Nova Tuj Mesaĝo..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3340 ../gtk/gtkblist.c:3373 +#: ../gtk/gtkblist.c:3360 ../gtk/gtkblist.c:3393 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Kunuloj/Aliĝu Babilejon..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3341 +#: ../gtk/gtkblist.c:3361 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Kunuloj/Ricevu Uzanto-Informon..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3342 +#: ../gtk/gtkblist.c:3362 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Kunuloj/Aldonu Kunulon..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3343 ../gtk/gtkblist.c:3376 +#: ../gtk/gtkblist.c:3363 ../gtk/gtkblist.c:3396 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Kunuloj/Aldonu Babilejon..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3344 +#: ../gtk/gtkblist.c:3364 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Kunuloj/Aldonu Grupon..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3379 +#: ../gtk/gtkblist.c:3399 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/Iloj/Kunul Atentigoj" -#: ../gtk/gtkblist.c:3382 +#: ../gtk/gtkblist.c:3402 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Iloj/Privateco" -#: ../gtk/gtkblist.c:3385 +#: ../gtk/gtkblist.c:3405 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Iloj/Ĉambro Listo" -#: ../gtk/gtkblist.c:3481 ../gtk/gtkdocklet.c:136 +#: ../gtk/gtkblist.c:3501 ../gtk/gtkdocklet.c:149 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d nelegita mesaĝo el %s\n" msgstr[1] "%d nelegitaj mesaĝoj el %s\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:3557 +#: ../gtk/gtkblist.c:3577 msgid "Manually" msgstr "Mane" -#: ../gtk/gtkblist.c:3559 +#: ../gtk/gtkblist.c:3579 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabete" -#: ../gtk/gtkblist.c:3560 +#: ../gtk/gtkblist.c:3580 msgid "By status" msgstr "Laŭ stato" -#: ../gtk/gtkblist.c:3561 +#: ../gtk/gtkblist.c:3581 msgid "By log size" msgstr "Laŭ protokolo grandeco" -#: ../gtk/gtkblist.c:3769 ../gtk/gtkconn.c:178 +#: ../gtk/gtkblist.c:3789 ../gtk/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s malkontaktita" -#: ../gtk/gtkblist.c:3778 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3618 +#: ../gtk/gtkblist.c:3798 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653 msgid "Connect" msgstr "Kontaktu" -#: ../gtk/gtkblist.c:3778 +#: ../gtk/gtkblist.c:3798 msgid "Re-enable Account" msgstr "Reŝaltu Konton" -#: ../gtk/gtkblist.c:3799 +#: ../gtk/gtkblist.c:3819 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s malkontaktita: %s</span>" -#: ../gtk/gtkblist.c:3928 +#: ../gtk/gtkblist.c:3948 msgid "/Accounts" msgstr "/Kontoj" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../gtk/gtkblist.c:4089 +#: ../gtk/gtkblist.c:4109 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Kunuloj/Montru Senkonektajn Kunulojn" -#: ../gtk/gtkblist.c:4092 +#: ../gtk/gtkblist.c:4112 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Kunuloj/Montru Malplenajn Grupojn" -#: ../gtk/gtkblist.c:4098 +#: ../gtk/gtkblist.c:4118 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Kunulojn/Montru Kunul-Detalojn" -#: ../gtk/gtkblist.c:4101 +#: ../gtk/gtkblist.c:4121 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Kunuloj/Montru Senfarajn Tempojn" -#: ../gtk/gtkblist.c:4764 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:96 +#: ../gtk/gtkblist.c:4786 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67 msgid "Buddies" msgstr "Kunuloj" -#: ../gtk/gtkblist.c:4898 +#: ../gtk/gtkblist.c:4920 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -1674,23 +1698,23 @@ msgstr "" "kunullisto. Vi povas laŭ deziro enigi alinomon, aŭ karesnomon, pri la kunul. " "La alinomo estos vidigita anstataŭ la erkrana nomo laŭ kaze.\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:4958 ../gtk/gtkblist.c:5321 +#: ../gtk/gtkblist.c:4980 ../gtk/gtkblist.c:5343 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../gtk/gtkblist.c:5219 +#: ../gtk/gtkblist.c:5241 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "" -#: ../gtk/gtkblist.c:5235 +#: ../gtk/gtkblist.c:5257 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" -#: ../gtk/gtkblist.c:5276 +#: ../gtk/gtkblist.c:5298 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -1698,56 +1722,57 @@ msgstr "" "B.v. enigi alinomon, kaj la konvenan informon pri la babilejo kiun vi volas " "aldoni en via kunullisto.\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:5359 +#: ../gtk/gtkblist.c:5381 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "B.v. enigi la nomon de la grupo aldonenda." -#: ../gtk/gtkblist.c:5985 +#: ../gtk/gtkblist.c:6007 msgid "_Edit Account" msgstr "_Redaktu Konton" -#: ../gtk/gtkblist.c:6018 ../gtk/gtkblist.c:6024 ../gtk/gtkconv.c:2781 +#: ../gtk/gtkblist.c:6040 ../gtk/gtkblist.c:6046 ../gtk/gtkconv.c:2839 msgid "No actions available" msgstr "Neniu ago disponebla" -#: ../gtk/gtkblist.c:6032 +#: ../gtk/gtkblist.c:6054 msgid "_Disable" msgstr "_Malŝaltu" -#: ../gtk/gtkblist.c:6044 +#: ../gtk/gtkblist.c:6066 msgid "Enable Account" msgstr "Ŝaltu Konton" -#: ../gtk/gtkblist.c:6097 +#: ../gtk/gtkblist.c:6119 msgid "/Tools" msgstr "/Iloj" -#: ../gtk/gtkblist.c:6183 +#: ../gtk/gtkblist.c:6205 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Kunuloj/Ordigu Kunulojn" #: ../gtk/gtkconn.c:179 #, c-format msgid "" -"%s was disconnected due to an error: %s\n" +"%s\n" +"\n" "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " "and re-enable the account." msgstr "" -#: ../gtk/gtkconv.c:744 ../gtk/gtkconv.c:770 +#: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "" -#: ../gtk/gtkconv.c:764 +#: ../gtk/gtkconv.c:766 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" -#: ../gtk/gtkconv.c:817 +#: ../gtk/gtkconv.c:819 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Invitu Kunul En Babilejo" #. Put our happy label in it. -#: ../gtk/gtkconv.c:847 +#: ../gtk/gtkconv.c:849 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -1755,349 +1780,362 @@ msgstr "" "B.v. enigi la nomon de uzanto kiun vi deziras inviti, kun fakultativan " "invitmesaĝon." -#: ../gtk/gtkconv.c:868 +#: ../gtk/gtkconv.c:870 msgid "_Buddy:" msgstr "K_unul:" -#: ../gtk/gtkconv.c:888 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 +#: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447 msgid "_Message:" msgstr "_Mesaĝo:" -#: ../gtk/gtkconv.c:945 ../gtk/gtkconv.c:2398 ../gtk/gtkdebug.c:218 +#: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218 #: ../gtk/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Dosiero malfermeblas." -#: ../gtk/gtkconv.c:951 +#: ../gtk/gtkconv.c:953 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Konversacio kun %s</h1>\n" -#: ../gtk/gtkconv.c:975 +#: ../gtk/gtkconv.c:977 msgid "Save Conversation" msgstr "Konservu Konversacion" -#: ../gtk/gtkconv.c:1122 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 +#: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 msgid "Find" msgstr "Trovu" -#: ../gtk/gtkconv.c:1148 ../gtk/gtkdebug.c:194 +#: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" -msgstr "_Trovu:" +msgstr "_Serĉu:" -#: ../gtk/gtkconv.c:1319 +#: ../gtk/gtkconv.c:1321 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" -#: ../gtk/gtkconv.c:1327 +#: ../gtk/gtkconv.c:1329 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" -#: ../gtk/gtkconv.c:1595 +#: ../gtk/gtkconv.c:1597 msgid "Un-Ignore" msgstr "Malignoru" -#: ../gtk/gtkconv.c:1598 +#: ../gtk/gtkconv.c:1600 msgid "Ignore" msgstr "Ignoru" -#: ../gtk/gtkconv.c:1618 +#: ../gtk/gtkconv.c:1620 msgid "Get Away Message" msgstr "Montru Formesaĝon" -#: ../gtk/gtkconv.c:1641 +#: ../gtk/gtkconv.c:1643 msgid "Last said" msgstr "Laste diris" -#: ../gtk/gtkconv.c:2406 +#: ../gtk/gtkconv.c:2408 msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "" +msgstr "Ne eblas konservi piktogramodosieron al disko." -#: ../gtk/gtkconv.c:2430 +#: ../gtk/gtkconv.c:2479 msgid "Save Icon" msgstr "Konservu Piktogramon" -#: ../gtk/gtkconv.c:2479 +#: ../gtk/gtkconv.c:2528 msgid "Animate" msgstr "Animaciigi" -#: ../gtk/gtkconv.c:2484 +#: ../gtk/gtkconv.c:2533 msgid "Hide Icon" msgstr "Kaŝu Piktogramon" -#: ../gtk/gtkconv.c:2490 +#: ../gtk/gtkconv.c:2536 msgid "Save Icon As..." msgstr "Konservu Piktogramon Kiel..." +#: ../gtk/gtkconv.c:2540 +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "Difinu Propran Piktogramon..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2547 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "Forigu Propran Piktogramon" + #. Conversation menu -#: ../gtk/gtkconv.c:2630 +#: ../gtk/gtkconv.c:2688 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Konversacio" -#: ../gtk/gtkconv.c:2632 +#: ../gtk/gtkconv.c:2690 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Konversacio/Nova Tuj _Mesaĝo..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2637 +#: ../gtk/gtkconv.c:2695 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Konversacio/_Trovu..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2639 +#: ../gtk/gtkconv.c:2697 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Konversacio/Montru _Protokolon" -#: ../gtk/gtkconv.c:2640 +#: ../gtk/gtkconv.c:2698 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Konversacio/_Konservu Kiel..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2642 +#: ../gtk/gtkconv.c:2700 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Konversacio/Fo_rviŝu Dialogon" -#: ../gtk/gtkconv.c:2646 +#: ../gtk/gtkconv.c:2704 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Konversacio/Se_ndu Dosieron..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2647 +#: ../gtk/gtkconv.c:2705 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Konversacio/Aldonu Kunul-_Atentigon..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2649 +#: ../gtk/gtkconv.c:2707 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Konversatio/_Ricevu Informon" -#: ../gtk/gtkconv.c:2651 +#: ../gtk/gtkconv.c:2709 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Konversacio/In_vitu..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2653 +#: ../gtk/gtkconv.c:2711 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Konversacio/_Pli" -#: ../gtk/gtkconv.c:2657 +#: ../gtk/gtkconv.c:2715 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Konversacio/Al_inomo..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2659 +#: ../gtk/gtkconv.c:2717 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/KConversacio/_Bloku..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2661 +#: ../gtk/gtkconv.c:2719 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Konversacio/_Aldonu..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2663 +#: ../gtk/gtkconv.c:2721 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Konversacio/_Forigu..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2668 +#: ../gtk/gtkconv.c:2726 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Konversacio/Enmetu Ligi_lon..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2670 +#: ../gtk/gtkconv.c:2728 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Konversacio/Enm_etu Bildon..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2675 +#: ../gtk/gtkconv.c:2733 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Konversacio/_Fermu" #. Options -#: ../gtk/gtkconv.c:2679 +#: ../gtk/gtkconv.c:2737 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcioj" -#: ../gtk/gtkconv.c:2680 +#: ../gtk/gtkconv.c:2738 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opcioj/Ŝaltu _Protokoladon" -#: ../gtk/gtkconv.c:2681 +#: ../gtk/gtkconv.c:2739 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Opcioj/Ŝaltu _Sonojn" -#: ../gtk/gtkconv.c:2682 +#: ../gtk/gtkconv.c:2740 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Opcioj/Montru Kunul-P_iktogramon" -#: ../gtk/gtkconv.c:2684 +#: ../gtk/gtkconv.c:2742 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Opcioj/Montru Formato-_Illistelojn" -#: ../gtk/gtkconv.c:2685 +#: ../gtk/gtkconv.c:2743 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Opcioj/Montru Te_mpomarkojn" -#: ../gtk/gtkconv.c:2760 +#: ../gtk/gtkconv.c:2818 msgid "/Conversation/More" -msgstr "/Konversacio/_Pli" - -#: ../gtk/gtkconv.c:2798 ../gtk/gtkconv.c:2825 +msgstr "/Konversacio/Pli" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../gtk/gtkconv.c:2863 ../gtk/gtkconv.c:2895 msgid "/Conversation" -msgstr "/_Konversacio" +msgstr "/Konversacio" -#: ../gtk/gtkconv.c:2835 +#: ../gtk/gtkconv.c:2903 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Konversacio/Montru Protokoladon" -#: ../gtk/gtkconv.c:2841 +#: ../gtk/gtkconv.c:2909 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Konversacio/Sendu Dosieron..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2845 +#: ../gtk/gtkconv.c:2913 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Konversacio/Aldonu Kunul-Atentijon..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2851 +#: ../gtk/gtkconv.c:2919 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Konversacio/Ricevu Informon" -#: ../gtk/gtkconv.c:2855 +#: ../gtk/gtkconv.c:2923 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Konversacio/Invitu..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2861 +#: ../gtk/gtkconv.c:2929 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Konversacio/Alinomo..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2865 +#: ../gtk/gtkconv.c:2933 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Konversacio/Bloku..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2869 +#: ../gtk/gtkconv.c:2937 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Konversacion/Aldonu..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2873 +#: ../gtk/gtkconv.c:2941 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Konversacio/Forigu..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2879 +#: ../gtk/gtkconv.c:2947 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Konversacio/Enmetu Ligilon..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2883 +#: ../gtk/gtkconv.c:2951 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Konversacio/Enmetu Bildon..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2889 +#: ../gtk/gtkconv.c:2957 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opcioj/Ŝaltu Protokoladon" -#: ../gtk/gtkconv.c:2892 +#: ../gtk/gtkconv.c:2960 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Opcioj/Ŝaltu Sonojn" -#: ../gtk/gtkconv.c:2905 +#: ../gtk/gtkconv.c:2973 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Opcioj/Montru Formato-Illistelojn" -#: ../gtk/gtkconv.c:2908 +#: ../gtk/gtkconv.c:2976 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Opcioj/Montru Tempomarkojn" -#: ../gtk/gtkconv.c:2911 +#: ../gtk/gtkconv.c:2979 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Opcioj/Montru Kunul-Piktogramon" -#: ../gtk/gtkconv.c:2987 +#: ../gtk/gtkconv.c:3055 msgid "User is typing..." msgstr "Uzanto tajpas..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2990 +#: ../gtk/gtkconv.c:3058 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Uzanto tajpis ion kaj haltis" #. Build the Send To menu -#: ../gtk/gtkconv.c:3173 +#: ../gtk/gtkconv.c:3241 msgid "_Send To" msgstr "_Sendu Al" -#: ../gtk/gtkconv.c:3875 +#: ../gtk/gtkconv.c:3948 msgid "_Send" msgstr "_Sendu" -#: ../gtk/gtkconv.c:3929 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3560 +#: ../gtk/gtkconv.c:4002 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595 msgid "Topic:" msgstr "Temo:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../gtk/gtkconv.c:3981 +#: ../gtk/gtkconv.c:4054 msgid "0 people in room" msgstr "0 homo en ĉambro" -#: ../gtk/gtkconv.c:5028 ../gtk/gtkconv.c:5149 +#: ../gtk/gtkconv.c:5101 ../gtk/gtkconv.c:5222 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d homo en ĉambro" msgstr[1] "%d homoj en ĉambro" -#: ../gtk/gtkconv.c:5702 ../gtk/gtkstatusbox.c:541 +#: ../gtk/gtkconv.c:5775 ../gtk/gtkstatusbox.c:541 msgid "Typing" msgstr "Tajpante" -#: ../gtk/gtkconv.c:5708 +#: ../gtk/gtkconv.c:5781 msgid "Stopped Typing" msgstr "Ekmaltajpas" -#: ../gtk/gtkconv.c:5713 +#: ../gtk/gtkconv.c:5786 msgid "Nick Said" msgstr "Karesnomo Diris" -#: ../gtk/gtkconv.c:5718 ../gtk/gtkdocklet.c:463 +#: ../gtk/gtkconv.c:5791 ../gtk/gtkdocklet.c:500 msgid "Unread Messages" msgstr "Nelegitaj mesaĝoj" -#: ../gtk/gtkconv.c:5723 +#: ../gtk/gtkconv.c:5796 msgid "New Event" msgstr "Nova Evento" -#: ../gtk/gtkconv.c:6818 +#: ../gtk/gtkconv.c:6910 msgid "Confirm close" msgstr "Konfirmu fermon" -#: ../gtk/gtkconv.c:6850 +#: ../gtk/gtkconv.c:6942 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn. Ĉu vi certas vi volas fermi la fenestron?" -#: ../gtk/gtkconv.c:7385 +#: ../gtk/gtkconv.c:7477 msgid "Close other tabs" msgstr "Fermu aliajn langetojn" -#: ../gtk/gtkconv.c:7391 +#: ../gtk/gtkconv.c:7483 msgid "Close all tabs" msgstr "Fermu ĉiujn langetojn" -#: ../gtk/gtkconv.c:7399 +#: ../gtk/gtkconv.c:7491 msgid "Detach this tab" msgstr "Deigu tiun langeton" -#: ../gtk/gtkconv.c:7405 +#: ../gtk/gtkconv.c:7497 msgid "Close this tab" msgstr "Fermu tiun langeton" -#: ../gtk/gtkconv.c:7672 +#: ../gtk/gtkconv.c:7765 msgid "Close conversation" msgstr "Fermu konversacion" -#: ../gtk/gtkconv.c:8136 +#: ../gtk/gtkconv.c:8229 msgid "Last created window" msgstr "Lasta kreita fenestro" -#: ../gtk/gtkconv.c:8138 +#: ../gtk/gtkconv.c:8231 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Disigu TM-aj kaj Babilejajn fenestrojn" -#: ../gtk/gtkconv.c:8140 ../gtk/gtkprefs.c:1263 +#: ../gtk/gtkconv.c:8233 ../gtk/gtkprefs.c:1297 msgid "New window" msgstr "Nova fenestro" -#: ../gtk/gtkconv.c:8142 +#: ../gtk/gtkconv.c:8235 msgid "By group" msgstr "Laŭ grupo" -#: ../gtk/gtkconv.c:8144 +#: ../gtk/gtkconv.c:8237 msgid "By account" msgstr "Laŭ konto" @@ -2161,15 +2199,15 @@ msgstr "Eraro " msgid "Fatal Error" msgstr "Fatala Eraro" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:109 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 msgid "lead developer" msgstr "ĉefa programisto" #: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:80 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:81 ../gtk/gtkdialogs.c:82 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 msgid "developer" msgstr "programisto" @@ -2181,319 +2219,311 @@ msgstr "programisto kaj retestro" msgid "support" msgstr "subteno" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:101 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:80 +msgid "support/QA" +msgstr "subteno/Kvalitkontrolo" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 msgid "win32 port" msgstr "win32 portebliĝo" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 ../gtk/gtkdialogs.c:103 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 msgid "maintainer" msgstr "vartulo" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:104 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:105 msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim vartulo" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../gtk/gtkdialogs.c:106 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "artifikulo kaj speciala pelilo" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 msgid "Jabber developer" msgstr "Jabber programisto" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" msgstr "originala aŭtoro" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:115 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 msgid "Arabic" msgstr "Araba" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:184 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgara" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:119 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 msgid "Bengali" msgstr "Bengala" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:120 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 msgid "Bosnian" msgstr "Bosna" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 ../gtk/gtkdialogs.c:185 ../gtk/gtkdialogs.c:186 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189 msgid "Catalan" msgstr "Kataluna" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:123 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "Valenciana" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:124 ../gtk/gtkdialogs.c:187 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190 msgid "Czech" msgstr "Ĉeĥa" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 msgid "Danish" msgstr "Dana" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:188 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191 msgid "German" msgstr "Germana" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:129 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 msgid "Greek" msgstr "Greka" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:130 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:131 msgid "Australian English" msgstr "Aŭstrala Angla" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:131 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 msgid "Canadian English" msgstr "Kanada Angla" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 msgid "British English" msgstr "Brita Angla" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 ../gtk/gtkdialogs.c:189 ../gtk/gtkdialogs.c:190 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195 msgid "Spanish" msgstr "Hispana" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:136 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "Eŭska" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:137 ../gtk/gtkdialogs.c:138 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:193 ../gtk/gtkdialogs.c:194 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197 msgid "Finnish" msgstr "Finna" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:140 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201 msgid "French" msgstr "Franca" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 msgid "Galician" msgstr "Galega" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145 msgid "Gujarati" msgstr "Guĝarata" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrea" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 msgid "Hindi" msgstr "Hindia" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 msgid "Hungarian" msgstr "Hungara" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:200 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203 msgid "Italian" msgstr "Itala" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:206 msgid "Japanese" msgstr "Japana" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:204 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207 msgid "Georgian" msgstr "Kartvela" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:205 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:153 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155 msgid "Kurdish" msgstr "Kurda" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:206 ../gtk/gtkdialogs.c:207 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210 msgid "Lithuanian" msgstr "Litova" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:157 msgid "Macedonian" msgstr "Makedona" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 msgid "Nepali" msgstr "Nepala" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:157 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Nederlanda, Flandra" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 msgid "Norwegian" msgstr "Norvega" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:160 ../gtk/gtkdialogs.c:208 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211 msgid "Polish" msgstr "Pola" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 msgid "Portuguese" msgstr "Portugala" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:162 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Brazil-Portugala" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:165 msgid "Romanian" msgstr "Rumana" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 msgid "Russian" msgstr "Rusa" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:166 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168 msgid "Serbian" msgstr "Serba" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:211 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214 msgid "Slovak" msgstr "Slovaka" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215 msgid "Slovenian" msgstr "Slovena" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:212 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 +msgid "Albanian" +msgstr "Albana" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216 msgid "Swedish" msgstr "Sveda" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 msgid "Tamil" msgstr "Tamila" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 msgid "Telugu" msgstr "Telugua" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 msgid "Thai" msgstr "Taja" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 msgid "Turkish" msgstr "Turka" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnama" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh kaj la Gnome-Vi Teamo" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:213 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simpligita Ĉina" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 ../gtk/gtkdialogs.c:177 ../gtk/gtkdialogs.c:214 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicia Ĉina" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:183 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:186 msgid "Amharic" msgstr "Amhara" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:295 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:299 msgid "About Gaim" msgstr "Pri Gaim" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:329 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:333 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, " -"and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " -"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " -"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. " -"Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " -"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." -"<BR><BR>" +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLENovell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " +"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " +"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " +"2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file " +"distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the " +"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " +"warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim estas modula mesaĝokliento, kapablas uzi AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, " -"IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu kaj QQ " -"ĉiujn samtempe. Ĝi estas programita per GTK+.<BR><BR>Vi rajtas modifi kaj " -"pludistribui la programon je la kondiĉoj de la GPL (versio 2 aŭ posta)." -" Ekzempleron de la GPL-o enhavas la dosiero " -"'COPYING' disdonita kun Gaim. Gaim estas aŭtorrajtigita de kontribuantoj. " -"Vidu la dosieron 'COPYRIGHT' pri kompleta listo de kontribuantoj. Ni " -"provizas nenian garantion pri tiu programaro.<BR><BR>" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:343 +"IRC, SILC, SIP/SIMPLENovell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu kaj QQ ĉiujn " +"samtempe. Ĝi estas programita per GTK+.<BR><BR>Vi rajtas modifi kaj " +"pludistribui la programon je la kondiĉoj de la GPL (versio 2 aŭ posta). " +"Ekzempleron de la GPL-o enhavas la dosiero 'COPYING' disdonita kun Gaim. " +"Gaim estas aŭtorrajtigita de kontribuantoj. Vidu la dosieron 'COPYRIGHT' " +"pri kompleta listo de kontribuantoj. Ni provizas nenian garantion pri tiu " +"programaro.<BR><BR>" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:348 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ĉe irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:346 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:351 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim ĉe irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:352 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:357 msgid "Current Developers" msgstr "Aktualaj Programistoj" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:367 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:372 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Frenezaj Flikistoj" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:382 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:387 msgid "Retired Developers" msgstr "Emeritaj Programistoj" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:397 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:402 msgid "Current Translators" msgstr "Aktualaj Tradukantoj" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:417 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:422 msgid "Past Translators" msgstr "Pastintaj Tradukantoj" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:435 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:440 msgid "Debugging Information" msgstr "Sencimiga Informo" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:649 ../gtk/gtkdialogs.c:786 ../gtk/gtkdialogs.c:866 -msgid "_Name" -msgstr "_Nomo" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:654 ../gtk/gtkdialogs.c:791 ../gtk/gtkdialogs.c:871 -msgid "_Account" -msgstr "_Konto" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:662 -msgid "New Instant Message" -msgstr "Nova Tuj Mesaĝo" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:664 -msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "B.v. enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiun vi dezrias TM-i." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:799 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:814 msgid "Get User Info" msgstr "Ricevu Uzanto-Informon" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:801 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:816 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -2501,11 +2531,11 @@ msgstr "" "B.v. enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiesn informon vi dezrias " "rigardi." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:890 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:905 msgid "View User Log" msgstr "Rigardu Uzanto-Protokolon" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:892 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:907 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -2513,32 +2543,32 @@ msgstr "" "B.v. enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiesn protokolon vi dezrias " "rigardi." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:911 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:926 msgid "Alias Contact" msgstr "Alinomo Kontakto" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:912 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:927 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Enigu alinomon por tiu kontakto." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:947 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Enigu alinomon por %s." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:934 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:949 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alinomu Kunulon" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:968 msgid "Alias Chat" msgstr "Alinomu Babilejon" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:954 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:969 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Enigu alinomon por tiu babilejon." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:991 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1006 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -2553,32 +2583,32 @@ msgstr[1] "" "Vi estas foriganta la kontaktojn enhavantajn %s kaj %d aliaj kunuloj de via " "kunullisto. Ĉu vi volas daŭrigi?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:999 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014 msgid "Remove Contact" msgstr "Forigu Kontakton" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1000 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Forigu Kontakton" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1030 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1045 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" msgstr "" -"Vi estas kunfandanta la grupon nomita %s en la grupo nomita %s. " -"Ĉu vi volas daŭrigi?" +"Vi estas kunfandanta la grupon nomita %s en la grupo nomita %s. Ĉu vi volas " +"daŭrigi?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1037 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1052 msgid "Merge Groups" msgstr "Kunfandu Grupojn" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1038 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1053 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Kunfandu Grupojn" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1088 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1103 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -2587,51 +2617,51 @@ msgstr "" "Vi estas foriganta la grupon %s kaj tutajn membrojn de via kunullisto. Ĉu vi " "volas daŭrigi?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1091 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1106 msgid "Remove Group" msgstr "Forigu Grupon" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1092 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1107 msgid "_Remove Group" msgstr "_Forigu Grupon" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1125 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1140 #, c-format msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Vi estas foriganta %s de via kunullisto. Ĉu vi volas daŭrigi?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1128 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143 msgid "Remove Buddy" msgstr "Forigu Kunulon" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1129 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Forigu Kunulon" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1150 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1165 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "Vi estas foriganta %s de via kunullisto. Ĉu vi volas daŭrigi?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1153 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1168 msgid "Remove Chat" msgstr "Forigu Babilejon" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1154 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1169 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Forigu Babilejon" -#: ../gtk/gtkdocklet.c:133 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:146 msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "Dektre-klaku por pliaj nelegitaj mesaĝoj...\n" -#: ../gtk/gtkdocklet.c:406 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:443 msgid "Change Status" msgstr "Ŝanĝu staton" -#: ../gtk/gtkdocklet.c:409 ../gtk/gtkstatusbox.c:971 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:446 ../gtk/gtkstatusbox.c:971 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 @@ -2643,42 +2673,46 @@ msgstr "Disponebla" #. Away stuff #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#: ../gtk/gtkdocklet.c:413 ../gtk/gtkprefs.c:1779 ../gtk/gtkstatusbox.c:972 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:530 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:450 ../gtk/gtkprefs.c:1815 ../gtk/gtkstatusbox.c:972 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4406 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5473 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4408 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5475 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432 ../libgaim/status.c:158 msgid "Away" msgstr "Fora" -#: ../gtk/gtkdocklet.c:417 ../gtk/gtkstatusbox.c:973 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:454 ../gtk/gtkstatusbox.c:973 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 ../libgaim/status.c:157 msgid "Invisible" msgstr "Nevidebla" -#: ../gtk/gtkdocklet.c:458 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:495 msgid "Show Buddy List" msgstr "Montru kunulliston" -#: ../gtk/gtkdocklet.c:484 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:521 msgid "New Message..." msgstr "Nova mesaĝo..." -#: ../gtk/gtkdocklet.c:499 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:536 msgid "Mute Sounds" msgstr "Malsonorigu" +#: ../gtk/gtkdocklet.c:543 +msgid "Blink on new message" +msgstr "Flagri je nova mesaĝo" + #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox #. -#: ../gtk/gtkdocklet.c:512 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:554 msgid "Quit" msgstr "Finu" @@ -2821,61 +2855,70 @@ msgstr "Malsukcesita" msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Enmetu keil Plena _Teksto" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:826 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:831 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Restarigu formatumon" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1318 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1323 msgid "Hyperlink color" msgstr "Ligila koloro" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1319 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1324 msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Koloro ligila." -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1322 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1327 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1323 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1328 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1544 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1549 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopiu Retadreson" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1556 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1561 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Malfermu Ligilon en Retumilo" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1566 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1571 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiu Ligilo-Lokon" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3298 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3303 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Nerekonata dosiertipo</span>\n" +"\n" +"Apriorigas kiel PNG." -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3301 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3306 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" +"Nerekonata dosiertipo\n" +"\n" +"Apriorigas kiel PNG." -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3314 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3319 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" "\n" "%s" msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Eraro konservante bildon</span>\n" +"\n" +"%s" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3317 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3322 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -2886,11 +2929,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3397 ../gtk/gtkimhtml.c:3409 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3402 ../gtk/gtkimhtml.c:3414 msgid "Save Image" msgstr "Konservu Bildon" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3437 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3442 msgid "_Save Image..." msgstr "_Konservi Bildon..." @@ -3000,57 +3043,57 @@ msgstr "Enmetu bildon" msgid "Insert smiley" msgstr "Enmetu ridmienon" -#: ../gtk/gtklog.c:238 +#: ../gtk/gtklog.c:219 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Konversacio en %s ĉe %s</span>" -#: ../gtk/gtklog.c:243 +#: ../gtk/gtklog.c:224 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Konversacio kun %s ĉe %s</span>" -#: ../gtk/gtklog.c:292 +#: ../gtk/gtklog.c:273 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../gtk/gtklog.c:339 +#: ../gtk/gtklog.c:320 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" -"Sistemeventoj nur estos protokolita se la \"Protokolu ĉiujn ŝanĝojn al sistem " -"protokolo\" agordo estas ŝaltita." +"Sistemeventoj nur estos protokolita se la \"Protokolu ĉiujn ŝanĝojn al " +"sistem protokolo\" agordo estas ŝaltita." -#: ../gtk/gtklog.c:343 +#: ../gtk/gtklog.c:324 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" -#: ../gtk/gtklog.c:346 +#: ../gtk/gtklog.c:327 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" -#: ../gtk/gtklog.c:350 +#: ../gtk/gtklog.c:331 msgid "No logs were found" msgstr "Neniu protokolo trovita" -#: ../gtk/gtklog.c:429 +#: ../gtk/gtklog.c:410 msgid "Total log size:" msgstr "Tuta protokolo grandeco:" -#: ../gtk/gtklog.c:495 +#: ../gtk/gtklog.c:476 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Konversacioj en %s" -#: ../gtk/gtklog.c:503 ../gtk/gtklog.c:554 +#: ../gtk/gtklog.c:484 ../gtk/gtklog.c:535 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Konversacioj kun %s" -#: ../gtk/gtklog.c:579 +#: ../gtk/gtklog.c:560 msgid "System Log" msgstr "Sistemo Protokolo" @@ -3133,7 +3176,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtknotify.c:692 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5459 +#: ../gtk/gtknotify.c:692 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 msgid "Search Results" msgstr "Serĉ-Rezultojn" @@ -3154,19 +3197,19 @@ msgstr "Eraro lanĉante \"%s\": %s" #: ../gtk/gtknotify.c:1046 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "" +msgstr "La 'Mana' foliumilo komando estis elektita, sed nenia komando estis difinita." #: ../gtk/gtkplugin.c:274 msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "" +msgstr "La jenajn kromaĵoj estos malŝarĝitaj." #: ../gtk/gtkplugin.c:293 msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "" +msgstr "Pluraj kromaĵoj estos elŝarĝitaj." #: ../gtk/gtkplugin.c:295 msgid "Unload Plugins" -msgstr "" +msgstr "Elŝarĝi Kormaĵojn" #: ../gtk/gtkplugin.c:407 #, c-format @@ -3186,6 +3229,9 @@ msgid "" "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" "Check the plugin website for an update.</span>" msgstr "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Eraro: %s\n" +"Kontrolu kromaĵan retsituon por ĝisdatigo .</span>" #: ../gtk/gtkplugin.c:543 msgid "Configure Pl_ugin" @@ -3345,17 +3391,17 @@ msgstr "%s ensalutis (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1448 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s revenis el senfarado (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1450 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s revenis el forado (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s ekmaltajpis vin (%s)" #: ../gtk/gtkpounce.c:1454 #, c-format @@ -3381,246 +3427,266 @@ msgstr "%s sendis mesaĝon al vi. (%s)" msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprefs.c:512 +#: ../gtk/gtkprefs.c:509 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprefs.c:641 +#: ../gtk/gtkprefs.c:638 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" -"Elektu ridmienotemon kiun vi deziras uzi el la listo sube. Novaj temoj " -"estas instaleblaj per treni kal faligi ilin sur la temo listo." +"Elektu ridmienotemon kiun vi deziras uzi el la listo sube. Novaj temoj estas " +"instaleblaj per treni kal faligi ilin sur la temo listo." -#: ../gtk/gtkprefs.c:676 +#: ../gtk/gtkprefs.c:673 msgid "Icon" msgstr "Piktogramo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:683 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../gtk/gtkprefs.c:680 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:769 msgid "Description" msgstr "Priskibo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:824 -msgid "_Hide new IM conversations" -msgstr "_Kaŝu novan TM konversaciojn" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:826 ../gtk/gtkprefs.c:1769 ../gtk/gtkprefs.c:1783 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 -msgid "Never" -msgstr "Neniam" +#: ../gtk/gtkprefs.c:816 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Sistemlistela Piktogramo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:827 ../gtk/gtkprefs.c:1784 -msgid "When away" -msgstr "Kiam fora" +#: ../gtk/gtkprefs.c:817 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "_Montru sistemlistelan piktogramon:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:828 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 +#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1640 +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 msgid "Always" msgstr "Ĉiam" -#: ../gtk/gtkprefs.c:831 -msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -msgstr "Sendu nekonatajn \"_oblikvo\" komandojn kiel mesaĝoj" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:833 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Montru _formatecon en enirantaj mesaĝoj" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:836 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "Montru kunul _piktogramojn" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:838 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "Ŝaltu kunul pikt_ogramoanimacion" +#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1805 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1819 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +msgid "Never" +msgstr "Neniam" -#: ../gtk/gtkprefs.c:845 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "_Avizu kunulojn vi estas tajpante al ili" +#: ../gtk/gtkprefs.c:821 +msgid "On unread messages" +msgstr "Je nelegitaj mesaĝoj" -#: ../gtk/gtkprefs.c:848 -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "Emfazu misliterumitajn vortojn" +#: ../gtk/gtkprefs.c:826 +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "Konversacio Fenestroj Kaŝeco" -#: ../gtk/gtkprefs.c:852 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "Uzu dolĉan rulumon" +#: ../gtk/gtkprefs.c:827 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "_Kaŝu novajn TM-ajn konversaciojn:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:868 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "" -"Tiel aspektos vian elirantan mesaĝo tekston kiam vi uzas protokolojn kiuj " -"subtenas formateblecon. :)" +#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1820 +msgid "When away" +msgstr "Kiam fora" #. All the tab options! -#: ../gtk/gtkprefs.c:890 -msgid "Tab Options" -msgstr "Langeto Opcioj" +#: ../gtk/gtkprefs.c:838 +msgid "Tabs" +msgstr "Langetoj" -#: ../gtk/gtkprefs.c:892 +#: ../gtk/gtkprefs.c:840 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Montru TM-ojn kaj babilojn en lange_taj fenestroj" -#: ../gtk/gtkprefs.c:906 +#: ../gtk/gtkprefs.c:854 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Montru fermi b_utonon en langetoj" -#: ../gtk/gtkprefs.c:912 +#: ../gtk/gtkprefs.c:857 msgid "_Placement:" msgstr "_Pozicio:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:914 +#: ../gtk/gtkprefs.c:859 msgid "Top" msgstr "Supre" -#: ../gtk/gtkprefs.c:915 +#: ../gtk/gtkprefs.c:860 msgid "Bottom" msgstr "Malsupre" -#: ../gtk/gtkprefs.c:916 +#: ../gtk/gtkprefs.c:861 msgid "Left" msgstr "Maldekstre" -#: ../gtk/gtkprefs.c:917 +#: ../gtk/gtkprefs.c:862 msgid "Right" msgstr "Dekstre" -#: ../gtk/gtkprefs.c:919 +#: ../gtk/gtkprefs.c:864 msgid "Left Vertical" msgstr "Maldekstra Vertikale" -#: ../gtk/gtkprefs.c:920 +#: ../gtk/gtkprefs.c:865 msgid "Right Vertical" msgstr "Dekstra Vertikale" -#: ../gtk/gtkprefs.c:925 +#: ../gtk/gtkprefs.c:872 msgid "N_ew conversations:" msgstr "Novaj konv_ersacioj:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:976 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3627 +#: ../gtk/gtkprefs.c:900 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "Montru _formatecon en enirantaj mesaĝoj" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:903 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "Montru kunul _piktogramojn" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:905 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "Ŝaltu kunul pikt_ogramoanimacion" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:912 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "_Avizu kunulojn vi estas tajpante al ili" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:915 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "Emfazu misliterumitajn vortojn" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:919 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "Uzu dolĉan rulumon" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:922 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "Fu_lmu ekranon kiam TM-oj riceviĝas" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:925 +msgid "Default Formatting" +msgstr "Apriora Formatumon" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:941 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" +"Tiel aspektos vian elirantan mesaĝo tekston kiam vi uzas protokolojn kiuj " +"subtenas formateblecon. :)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1010 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:779 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3629 msgid "IP Address" msgstr "IP adreso" -#: ../gtk/gtkprefs.c:978 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1012 msgid "ST_UN server:" msgstr "ST_UN servilo:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:990 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1024 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Ekzemplo: stunserver.org</span>" -#: ../gtk/gtkprefs.c:994 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1028 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_Aŭtodetekti IP adreson" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1003 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1037 msgid "Public _IP:" msgstr "Publika _IP:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1032 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1066 msgid "Ports" msgstr "Pordoj" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1035 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1069 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Mane difinu intervalon de pordoj aŭskultendaj" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1038 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1072 msgid "_Start port:" msgstr "_Komenca pordo:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1045 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1079 msgid "_End port:" msgstr "_Fina pordo:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1053 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1087 msgid "Proxy Server" msgstr "Prokura Servilo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1057 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1091 msgid "No proxy" msgstr "Sen prokurilo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1113 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1147 msgid "_User:" msgstr "_Uzanto:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1176 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1210 msgid "Seamonkey" -msgstr "" +msgstr "Seamonkey" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1177 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1211 msgid "Opera" msgstr "Opero" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1178 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1212 msgid "Netscape" -msgstr "" +msgstr "Netscape" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1179 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1213 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1180 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1214 msgid "Konqueror" msgstr "Konkerilo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1181 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1215 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME Aprioro" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1182 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 msgid "Galeon" -msgstr "" +msgstr "Galeon" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1183 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 msgid "Firefox" msgstr "Fajrovulpo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1184 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 msgid "Firebird" msgstr "Fajrobirdo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1185 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1219 msgid "Epiphany" -msgstr "" +msgstr "Epiphany" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1194 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1228 msgid "Manual" msgstr "Mane" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1247 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1281 msgid "Browser Selection" msgstr "Retumilo Elekto" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1251 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1285 msgid "_Browser:" msgstr "_Retumilo:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1259 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1293 msgid "_Open link in:" msgstr "_Malfermu ligilon per:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1261 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1295 msgid "Browser default" msgstr "Retumilo aprioro" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1262 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1296 msgid "Existing window" msgstr "Aktuala fenestro" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1264 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1298 msgid "New tab" msgstr "Nova langeto" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1278 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1312 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3629,79 +3695,79 @@ msgstr "" "_Mane:\n" "(%s por URL)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1317 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1352 msgid "Log _format:" msgstr "Protokolo _formato:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1322 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1357 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Protokolu ĉiujn _tujmesaĝojn" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1324 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1359 msgid "Log all c_hats" msgstr "Protokolu ĉiujn _babilojn" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1326 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1361 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Protokolu ĉiujn _statoŝanĝojn al sistemprotokolo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1474 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1507 msgid "Sound Selection" msgstr "Sono Elekto" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1482 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1515 msgid "Quietest" msgstr "Pli Malaŭta" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1484 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1517 msgid "Quieter" msgstr "Pli Malaŭte" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1486 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1519 msgid "Quiet" msgstr "Malaŭte" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1521 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1490 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1523 msgid "Loud" msgstr "Laŭte" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1492 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1525 msgid "Louder" msgstr "Pli Laŭte" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1494 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 msgid "Loudest" msgstr "Pli Laŭta" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1557 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1590 msgid "Sound Method" msgstr "Sono Metodo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1558 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1591 msgid "_Method:" msgstr "_Metodo:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1560 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1593 msgid "Console beep" msgstr "Konzolo pepo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1562 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1595 msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomate" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1567 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1598 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1568 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1599 msgid "No sounds" msgstr "Sen Sono" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1576 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1607 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3710,115 +3776,127 @@ msgstr "" "Sono k_omando:\n" "(%s por dosiernomo)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1602 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1633 msgid "Sound Options" msgstr "Son-opcioj" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1603 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1634 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Sonu kiam konversacio _fokusas" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1605 -msgid "_Sounds while away" -msgstr "_Sonu kiam fora" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1636 +msgid "Enable sounds:" +msgstr "Ŝaltu Sonojn:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1612 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1638 +msgid "Only when available" +msgstr "Nur kiam disponebla" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 +msgid "Only when not available" +msgstr "Nur kiam nedisponebla" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1647 msgid "Volume:" msgstr "Laŭteco:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1640 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1675 msgid "Sound Events" msgstr "Soneventoj" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1691 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1726 msgid "Play" msgstr "Ludu" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1698 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1733 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1717 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1752 msgid "Test" msgstr "Provo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1721 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1756 msgid "Reset" msgstr "Restarigu" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1725 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1760 msgid "Choose..." msgstr "Elektu..." -#: ../gtk/gtkprefs.c:1767 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1803 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Raportu senfaran tempon:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1770 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1806 msgid "From last sent message" msgstr "Ekde lasta sendita mesaĝo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1772 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1808 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Laŭ klavaro aŭ muso uzo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1781 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1817 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Aŭto-respondo:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1785 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1821 msgid "When both away and idle" msgstr "Kiam ambaŭ fora kaj senfara" #. Auto-away stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1791 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1827 msgid "Auto-away" msgstr "Aŭto-fora" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1793 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1829 msgid "Change status when _idle" msgstr "Ŝanĝu staton kiam _senfara" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1797 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1833 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minutoj antaŭe ŝanĝenda staton:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1805 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1841 msgid "Change _status to:" msgstr "Ŝangû _staton al:" #. Signon status stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1826 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1862 msgid "Status at Startup" msgstr "Stato je ensaluto" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1828 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1864 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Uzu stato de lasta malsaluto je sensaluto" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1834 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1870 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Stato aplikenda je ensaluto:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1885 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1908 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaco" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1910 msgid "Smiley Themes" msgstr "Ridmieno-temo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1886 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1911 msgid "Sounds" msgstr "Sonoj" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1887 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1912 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1847 msgid "Network" msgstr "Reto" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1892 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 msgid "Browser" msgstr "Retumilo" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1896 -msgid "Away / Idle" -msgstr "Fora / Senfara" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1921 +msgid "Status / Idle" +msgstr "Stato / Senfara" #: ../gtk/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" @@ -4056,16 +4134,16 @@ msgstr "GStreamer Malsukceso" #: ../gtk/gtksound.c:311 msgid "GStreamer failed to initialize." -msgstr "" +msgstr "GStreamer malsukcesis ekon." #. connect to the server #: ../gtk/gtkstatusbox.c:543 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1000 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3681 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1673 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617 msgid "Connecting" @@ -4075,59 +4153,59 @@ msgstr "Konektante" msgid "Waiting for network connection" msgstr "Atendante retkonekto" -#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1335 +#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "La jena eraro okazis ŝargante %s: %s" -#: ../gtk/gtkutils.c:1312 ../gtk/gtkutils.c:1337 +#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 msgid "Failed to load image" msgstr "Malsukcesis ŝargi bildon" -#: ../gtk/gtkutils.c:1412 +#: ../gtk/gtkutils.c:1410 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "" +msgstr "Ne povas sendi dosierujon %s." -#: ../gtk/gtkutils.c:1414 +#: ../gtk/gtkutils.c:1412 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" msgstr "" -#: ../gtk/gtkutils.c:1442 ../gtk/gtkutils.c:1451 ../gtk/gtkutils.c:1456 +#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 msgid "You have dragged an image" msgstr "Vi trenis bildon" -#: ../gtk/gtkutils.c:1443 +#: ../gtk/gtkutils.c:1441 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1462 +#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Difinu kiel kunul piktogramo" -#: ../gtk/gtkutils.c:1448 ../gtk/gtkutils.c:1463 +#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 msgid "Send image file" msgstr "Sendu bilddosieron" -#: ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1463 +#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461 msgid "Insert in message" msgstr "Enmetu en mesaĝon" -#: ../gtk/gtkutils.c:1452 +#: ../gtk/gtkutils.c:1450 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Ĉu vi deziras meti ĝin kiel la kunul piktogramo por tiu uzanto?" -#: ../gtk/gtkutils.c:1457 +#: ../gtk/gtkutils.c:1455 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: ../gtk/gtkutils.c:1459 +#: ../gtk/gtkutils.c:1457 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -4138,17 +4216,17 @@ msgstr "" #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../gtk/gtkutils.c:1513 +#: ../gtk/gtkutils.c:1511 msgid "Cannot send launcher" msgstr "" -#: ../gtk/gtkutils.c:1513 +#: ../gtk/gtkutils.c:1511 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "" -#: ../gtk/gtkutils.c:2342 +#: ../gtk/gtkutils.c:2340 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -4160,18 +4238,18 @@ msgstr "" "<b>Bildo grandeco:</b> %dx%d" #. Label -#: ../gtk/gtkutils.c:2386 ../gtk/gtkutils.c:2408 +#: ../gtk/gtkutils.c:2384 ../gtk/gtkutils.c:2406 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:600 msgid "Buddy Icon" msgstr "Kunul Piktogramo" -#: ../gtk/gtkutils.c:2735 +#: ../gtk/gtkutils.c:2733 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': %s" -#: ../gtk/gtkutils.c:2784 +#: ../gtk/gtkutils.c:2782 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" @@ -4184,35 +4262,35 @@ msgstr "Konservu Dosieron" msgid "Select color" msgstr "Elektu koloron" -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:428 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 msgid "Display Statistics" msgstr "Montru Statistikojn" -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:440 ../gtk/plugins/cap/cap.c:443 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 msgid "Response Probability:" msgstr "Respondo Verŝajneco:" -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:789 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 msgid "Statistics Configuration" msgstr "Statistikoj Agordo" #. msg_difference spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:792 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 msgid "Maximum response timeout:" msgstr "" -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:795 ../gtk/plugins/cap/cap.c:802 -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:809 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 msgid "minutes" msgstr "minutoj" #. last_seen spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:799 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 msgid "Maximum last-seen difference:" msgstr "" #. threshold spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:806 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 msgid "Threshold:" msgstr "Sojlo:" @@ -4224,12 +4302,12 @@ msgstr "Sojlo:" #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:915 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "" #. * summary -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:916 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 msgid "" "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " "information about buddies in a users contact list." @@ -4258,7 +4336,7 @@ msgstr "Kunul estas senkonekta" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 msgid "Point values to use when..." -msgstr "Poentvaloroj uzantendaj kiam..." +msgstr "Poentoj uzendaj kiam..." #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 msgid "" @@ -4268,7 +4346,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "" +msgstr "Uzu lastan kunulon kiam poentoj egalas" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 msgid "Point values to use for account..." @@ -4282,14 +4360,14 @@ msgstr "Poentoj uzantenda por konto..." #. *< id #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 msgid "Contact Priority" -msgstr "Kontaktoprioritato" +msgstr "Kontakta Prioritato" #. *< name #. *< version #. *< summary #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" +msgstr "Permesas kontroli la poentojn rilatajn al diversaj kunulstatoj." #. *< description #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 @@ -4297,6 +4375,8 @@ msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." msgstr "" +"Permesas ŝanĝi la poentojn de neaktiva/fora/senkonekta statoj de kunuloj " +"por komputi kontaktan prioritaton." #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 msgid "By conversation count" @@ -4353,7 +4433,7 @@ msgstr "Gaim Demonstraĵa Kromaĵo" #. * summary #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "" +msgstr "Ekzempla kormaĵo kiu umas - vidu priskribon." #. * description #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 @@ -4363,6 +4443,10 @@ msgid "" "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" +"Estas mojosa kromaĵo kiu multe umas:\n" +"- Ĝi diras kiu skribis la programon kiam vi ensalutas\n" +"- Ĝi inversigas ĉiajn enirantan tekston\n" +"- Ĝi sendas mesaĝon al homoj en via listo tuj kiam ili ensalutas" #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 msgid "Cursor Color" @@ -4530,11 +4614,11 @@ msgstr "Elektu personon el via adresaro sube, aŭ aldonu novan personon." #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6085 ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6087 ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:160 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:248 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5532 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5614 msgid "Search" msgstr "Serĉu" @@ -4571,38 +4655,38 @@ msgstr "K_uniĝu Kunulon" #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1145 msgid "None" msgstr "Nenio" -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:262 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:268 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269 msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Neblas sendi retmesaĝon" +msgstr "Ne eblas sendi retmesaĝon" -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:264 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "" -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:270 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." msgstr "La elektita kunul ne troveblas en la Evoluo-Kontaktoj." -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:286 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:287 msgid "Add to Address Book" msgstr "Aldonu al adresaro" -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:290 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:291 msgid "Send E-Mail" msgstr "Sendu retmesaĝon" #. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:417 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:418 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "" #. Label -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:420 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:421 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "Elektu ĉiujn kontojn kiuj kunuloj endas aŭto-aldonita al." @@ -4612,7 +4696,7 @@ msgstr "Elektu ĉiujn kontojn kiuj kunuloj endas aŭto-aldonita al." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:527 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:528 msgid "Evolution Integration" msgstr "" @@ -4620,8 +4704,8 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:530 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:532 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:531 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:533 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "" @@ -4718,7 +4802,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 msgid "Music Messaging" -msgstr "" +msgstr "Muziko Mesaĝilo" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 msgid "There was a conflict in running the command:" @@ -4735,11 +4819,11 @@ msgstr "La jena eraro okazis:" #. Configuration frame #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "" +msgstr "Muzika Mesaĝilo Agordo" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 msgid "Score Editor Path" -msgstr "" +msgstr "Orkestruma Redaktilo Vojo" #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 msgid "_Apply" @@ -4755,7 +4839,7 @@ msgstr "_Apliku" #. *< version #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "" +msgstr "Muzika Mesaĝilo Kromaĵo por kunlaboranta verkado." #. * summary #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 @@ -4763,6 +4847,8 @@ msgid "" "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " "on a piece of music by editting a common score in real-time." msgstr "" +"La Muzika Mesaĝilo Kromaĵo ebligas plurajn uzantojn samtempe labori muzikan " +"pecon redaktante komunan orkestrumon realtempe." #. ---------- "Notify For" ---------- #: ../gtk/plugins/notify.c:687 @@ -4807,7 +4893,7 @@ msgstr "Enmetu nombron de novaj mesaĝoj en _X eco" #. Urgent method button #: ../gtk/plugins/notify.c:767 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "" +msgstr "Dinifu fenestrtraktilan \"_URĜANTA\" indikon" #. Raise window method button #: ../gtk/plugins/notify.c:776 @@ -4822,27 +4908,27 @@ msgstr "Avizo Forigo" #. Remove on focus button #: ../gtk/plugins/notify.c:789 msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "" +msgstr "Forigu kiam konversacio fenestro ricevas _fokuson" #. Remove on click button #: ../gtk/plugins/notify.c:796 msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "" +msgstr "Forigu kiam konversacio fenestro _ricevas alklakon" #. Remove on type button #: ../gtk/plugins/notify.c:804 msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "" +msgstr "Forigu kiam _tajpante en konversacio fenestro" #. Remove on message send button #: ../gtk/plugins/notify.c:812 msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "" +msgstr "Forigu kiam _mesaĝo sendiĝas" #. Remove on conversation switch button #: ../gtk/plugins/notify.c:821 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "" +msgstr "Forigu je ŝaĝo al konversacio l_angeto" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4860,7 +4946,7 @@ msgstr "Mesaĝavizo" #. * description #: ../gtk/plugins/notify.c:913 ../gtk/plugins/notify.c:915 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "" +msgstr "Provizas diversajn rimedojn por atentigi vin pro nelegitaj mesaĝoj." #: ../gtk/plugins/raw.c:175 msgid "Raw" @@ -4927,70 +5013,70 @@ msgid "" "ChangeLog." msgstr "Kontrolu ofte por noaj eldonoj kaj avizu la uzanton kun la ŝanĝprotokolo." -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1934 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1963 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Duobligo Korekto" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1935 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1964 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "La elektita vorto jam ekzistas en la korektolisto." -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2143 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2172 msgid "Text Replacements" msgstr "Teksto anstataŭigoj" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2166 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2195 msgid "You type" msgstr "Vi tajpas" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2209 msgid "You send" msgstr "Vi sendas" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2194 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2223 msgid "Whole words only" msgstr "Nur plenaj vortoj" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2206 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2235 msgid "Case sensitive" msgstr "Usklecodistinge" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2232 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2261 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Aldonu novan teksto-anstataŭigon" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2248 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2277 msgid "You _type:" msgstr "Vi _tajpas:" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2265 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2294 msgid "You _send:" msgstr "Vi _sendas:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2277 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2306 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "" +msgstr "_Ekzakta uskleca kongruo (malŝaltita por aŭtomata usklecotrakto)" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Nur anstataŭigu _planajn vortojn" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2304 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2333 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "Ĝenerala Teksto Anstataŭigo Opcioj" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2305 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2334 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Ŝaltu anstataŭigon de lasta vorto je sendo" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2330 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2359 msgid "Text replacement" msgstr "Teksto anstataŭigo" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2332 ../gtk/plugins/spellchk.c:2333 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 ../gtk/plugins/spellchk.c:2362 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "" +msgstr "Anstataŭigu tekston en elirantaj mesaĝoj laŭ uzantodfinitaj reguloj." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5038,7 +5124,7 @@ msgstr "Tempomarko" #. * description #: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr "" +msgstr "Aldonas iChat-stilajn tempomarkojn al konversacioj je ĉiuj N minutoj." #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 msgid "Timestamp Format Options" @@ -5046,7 +5132,7 @@ msgstr "Tempomarko Formato Opcioj" #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" -msgstr "" +msgstr "_Devigi (tradicia Gaim) 24-horan tempoformaton" #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 msgid "Show dates in..." @@ -5090,13 +5176,14 @@ msgstr "Agordu mesaĝo-tempomarko-formatojn." msgid "" "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " "timestamp formats." -msgstr "" +msgstr "Tiu kromaĵo ebligas la uzanto agordi konversaciajn kaj protokolajn " +"mesaĝajn tempmarkajn formatojn." #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 msgid "Opacity:" -msgstr "" +msgstr "Maltravidebleco:" #. IM Convo trans options #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 @@ -5105,7 +5192,7 @@ msgstr "TM Konversacio Fenestroj" #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 msgid "_IM window transparency" -msgstr "" +msgstr "_TM fenestra travidebleco" #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 msgid "_Show slider bar in IM window" @@ -5118,7 +5205,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "Ĉiam super" #. Buddy List trans options #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 @@ -5141,14 +5228,14 @@ msgstr "" #. *< id #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Travidebleco" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "" +msgstr "Variebla Travidebleco por la kunullisto kaj konversacioj." #. * description #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 @@ -5161,12 +5248,12 @@ msgstr "" #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "" +msgstr "GTK+ Rultempa Versio" #. Autostart #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Eko" #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 msgid "_Start Gaim on Windows startup" @@ -5192,7 +5279,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 msgid "WinGaim Options" -msgstr "" +msgstr "WinGaim Opcioj" #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368 msgid "Options specific to Windows Gaim." @@ -5223,13 +5310,13 @@ msgstr "Enigu Pasvorton" msgid "Save password" msgstr "Konservu pasvorton" -#: ../libgaim/account.c:989 ../libgaim/connection.c:103 +#: ../libgaim/account.c:989 ../libgaim/connection.c:104 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Mankanta protokolo-kromaĵo por %s" #: ../libgaim/account.c:1071 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1304 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295 msgid "New passwords do not match." msgstr "Novaj pasvortoj malsamas." @@ -5287,19 +5374,19 @@ msgstr[1] "" msgid "Group not removed" msgstr "Grupo ne forigita" -#: ../libgaim/connection.c:105 +#: ../libgaim/connection.c:106 msgid "Registration Error" -msgstr "" +msgstr "Registra Eraro" -#: ../libgaim/connection.c:293 +#: ../libgaim/connection.c:292 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s ensalutis" -#: ../libgaim/connection.c:326 +#: ../libgaim/connection.c:325 #, c-format msgid "+++ %s signed off" -msgstr "" +msgstr "+++ %s malsalutis" #: ../libgaim/conversation.c:165 msgid "Unable to send message: The message is too large." @@ -5329,48 +5416,48 @@ msgstr "_Sendu Mesaĝon" #: ../libgaim/conversation.c:1566 #, c-format msgid "%s entered the room." -msgstr "" +msgstr "%s enigis la ĉambron." #: ../libgaim/conversation.c:1569 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." -msgstr "" +msgstr "%s [<I>%s</I>] enigis la ĉambron." #: ../libgaim/conversation.c:1674 #, c-format msgid "You are now known as %s" -msgstr "" +msgstr "Vi nun estas konata kiel %s" #: ../libgaim/conversation.c:1694 #, c-format msgid "%s is now known as %s" -msgstr "" +msgstr "%s nun estas konata kiel %s" #: ../libgaim/conversation.c:1767 #, c-format msgid "%s left the room." -msgstr "" +msgstr "%s forlasis la ĉambron." #: ../libgaim/conversation.c:1770 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "" +msgstr "%s forlasis la ĉambron (%s)." #: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877 msgid "No name" msgstr "Neniu nomo" -#: ../libgaim/dbus-server.c:577 +#: ../libgaim/dbus-server.c:578 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "Malsukcesis konekti: %s" -#: ../libgaim/dbus-server.c:585 +#: ../libgaim/dbus-server.c:590 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "Malsukcesis ricevi nomon: %s" -#: ../libgaim/dbus-server.c:598 +#: ../libgaim/dbus-server.c:603 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Malsukcesis ricevi servilnomon: %s" @@ -5416,21 +5503,21 @@ msgstr "" msgid "Unknown reason" msgstr "Nekonata kialo" -#: ../libgaim/ft.c:189 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410 +#: ../libgaim/ft.c:191 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" "%s.\n" msgstr "" -#: ../libgaim/ft.c:193 +#: ../libgaim/ft.c:195 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" "%s.\n" msgstr "" -#: ../libgaim/ft.c:197 +#: ../libgaim/ft.c:199 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -5438,34 +5525,38 @@ msgid "" msgstr "" #: ../libgaim/ft.c:230 +msgid "Directory is not writable." +msgstr "" + +#: ../libgaim/ft.c:245 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "" -#: ../libgaim/ft.c:240 +#: ../libgaim/ft.c:255 msgid "Cannot send a directory." msgstr "" -#: ../libgaim/ft.c:249 +#: ../libgaim/ft.c:264 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "" -#: ../libgaim/ft.c:307 +#: ../libgaim/ft.c:322 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "" -#: ../libgaim/ft.c:314 +#: ../libgaim/ft.c:329 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "" -#: ../libgaim/ft.c:355 +#: ../libgaim/ft.c:370 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Akcepti dosier-alŝuton demandon de %s?" -#: ../libgaim/ft.c:359 +#: ../libgaim/ft.c:374 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -5473,217 +5564,235 @@ msgid "" "Remote port: %d" msgstr "" -#: ../libgaim/ft.c:392 +#: ../libgaim/ft.c:407 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "" -#: ../libgaim/ft.c:444 +#: ../libgaim/ft.c:459 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "" -#: ../libgaim/ft.c:465 +#: ../libgaim/ft.c:480 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "" -#: ../libgaim/ft.c:477 +#: ../libgaim/ft.c:492 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "" -#: ../libgaim/ft.c:631 +#: ../libgaim/ft.c:646 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "" -#: ../libgaim/ft.c:634 +#: ../libgaim/ft.c:649 msgid "File transfer complete" msgstr "Dosiero alŝuto kompleta" -#: ../libgaim/ft.c:1023 +#: ../libgaim/ft.c:1038 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Vi rezignis la alŝuton de %s" -#: ../libgaim/ft.c:1028 +#: ../libgaim/ft.c:1043 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dosiero alŝuto rezignita" -#: ../libgaim/ft.c:1086 +#: ../libgaim/ft.c:1101 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s rezignis la alŝuton de %s" -#: ../libgaim/ft.c:1091 +#: ../libgaim/ft.c:1106 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s rezignis la dosiero-alŝuton" -#: ../libgaim/ft.c:1148 +#: ../libgaim/ft.c:1163 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Dosiero alŝuto al %s malsukcesis." -#: ../libgaim/ft.c:1150 +#: ../libgaim/ft.c:1165 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Dosiero elŝuto de %s malsukcesis." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "" +msgstr "Eku komandon en terminalo" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "La uzata komando por trakti \"aim\" URL-ojn, se enŝaltita." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "La uzata komando por trakti \"gg\" URL-ojn, se enŝaltita." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "La uzata komando por trakti \"icq\" URL-ojn, se enŝaltita." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "La uzata komando por trakti \"irc\" URL-ojn, se enŝaltita." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "La uzata komando por trakti \"msnim\" URL-ojn, se enŝaltita." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "La uzata komando por trakti \"sip\" URL-ojn, se enŝaltita." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "La uzata komando por trakti \"xmpp\" URL-ojn, se enŝaltita." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "" +msgstr "La uzata komando por trakti \"ymsgr\" URL-ojn, se enŝaltita." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 msgid "The handler for \"aim\" URLs" -msgstr "" +msgstr "La traktilo por \"aim\" URL-oj" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 msgid "The handler for \"gg\" URLs" -msgstr "" +msgstr "La traktilo por \"gg\" URL-oj" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 msgid "The handler for \"icq\" URLs" -msgstr "" +msgstr "La traktilo por \"icq\" URL-oj" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 msgid "The handler for \"irc\" URLs" -msgstr "" +msgstr "La traktilo por \"irc\" URL-oj" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" -msgstr "" +msgstr "La traktilo por \"msnim\" URL-oj" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 msgid "The handler for \"sip\" URLs" -msgstr "" +msgstr "La traktilo por \"sip\" URL-oj" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" -msgstr "" +msgstr "La traktilo por \"xmpp\" URL-oj" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" -msgstr "" +msgstr "La traktilo por \"ymsgr\" URL-oj" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " "URLs." msgstr "" +"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"aim\" " +"URL-ojn." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " "URLs." msgstr "" +"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"gg\" " +"URL-ojn." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " "URLs." msgstr "" +"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"icq\" " +"URL-ojn." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " "URLs." msgstr "" +"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"irc\" " +"URL-ojn." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." msgstr "" +"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"msnim\" " +"URL-ojn." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." msgstr "" +"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"sip\" " +"URL-ojn." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " "URLs." msgstr "" +"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"xmpp\" " +"URL-ojn." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " "URLs." msgstr "" +"Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"ymsgr\" " +"URL-ojn." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 msgid "" "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " "terminal." msgstr "" +"Vera se la komando uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en " +"terminalo." #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"aim\" URL-ojn" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"gg\" URL-ojn" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"icq\" URL-ojn" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"irc\" URL-ojn" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"msnim\" URL-ojn" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"sip\" URL-ojn" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"xmpp\" URL-ojn" #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" -msgstr "" +msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"ymsgr\" URL-ojn" #: ../libgaim/log.c:181 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" @@ -5744,10 +5853,15 @@ msgstr "(%s) %s <AŬTO-RESPONDO>: %s\n" #: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1649 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2677 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2679 msgid "Unknown error" msgstr "Nekonata eraro" +#: ../libgaim/plugin.c:365 +#, c-format +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +msgstr "" + #: ../libgaim/plugin.c:434 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" @@ -5869,7 +5983,7 @@ msgstr "Difinu Senfaran Tempon por Ĉiuj Kontoj" #: ../libgaim/plugins/idle.c:268 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" -msgstr "" +msgstr "Malfaru Senfaran Tempon por Ĉiuj Senfarantaj Kontoj" #: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" @@ -5921,92 +6035,92 @@ msgstr "" msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1416 msgid "User is offline." -msgstr "Uzanto malkonektas." +msgstr "Uzanto senkonektas." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1422 msgid "Auto-response sent:" -msgstr "" +msgstr "Aŭto-respondo sendita:" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1432 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1435 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s malsalutis." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1449 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1459 msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "" +msgstr "Vi estis diskonektita de la servilo." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1467 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." msgstr "" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1482 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1487 msgid "Message could not be sent." msgstr "Mesaĝo malsendiĝeblas." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1840 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949 msgid "Adium" -msgstr "" +msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1853 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954 msgid "Fire" msgstr "Fajro" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1865 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1878 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1963 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1890 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1967 msgid "Trillian" -msgstr "" +msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1931 msgid "General Log Reading Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ĝenerala Protokolo Legado Agordo" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1935 msgid "Fast size calculations" -msgstr "" +msgstr "Rapidaj grandeco kalkuloj" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1939 msgid "Use name heuristics" msgstr "" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945 msgid "Log Directory" msgstr "Protokolo Dosierujo" @@ -6016,19 +6130,19 @@ msgstr "Protokolo Dosierujo" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1990 msgid "Log Reader" msgstr "Protokolo Legilo" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1994 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "" #. * description -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1998 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -6039,12 +6153,12 @@ msgstr "" #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "" +msgstr "Mono Kromaĵo Ŝaĝilo" #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr "" +msgstr "Ŝarĝas .NET-ajn kromaĵojn pere de Mono." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6054,14 +6168,14 @@ msgstr "" #. *< id #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "" +msgstr "Perl Kromaĵo Ŝaĝilo" #. *< name #. *< version #. *< summary #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "" +msgstr "Provizas subteno por ŝarĝi perl-ajn kormaĵojn." #: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 msgid "Psychic Mode" @@ -6069,36 +6183,34 @@ msgstr "Psiŝika Moduso" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 msgid "Psychic mode for incoming conversation" -msgstr "" +msgstr "Psiŝika modo je enen konversacion" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "" +msgstr "Igas aperon de konversacia fenestro kiam alia uzanto komencas mesaĝi vin. Tio funkcias por AIM, ICQ, Jabber, Sametime, kaj Yahoo!" -#. This is a quote from Star Wars. You should -#. probably not translate it literally. If -#. you can't find a fitting cultural reference -#. in your language, consider translating -#. something like this instead: -#. "You feel a new message coming." -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:63 +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:82 +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "Nur ŝaltu por uzantoj en la kunullisto" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:87 +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 msgid "Disable when away" msgstr "Malŝaltu kiam fora" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:91 +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "Montru avizmesaĝon en konversacioj" +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 +msgid "Raise psychic conversations" +msgstr "Startigu psiŝikajn konversaciojn" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6151,7 +6263,7 @@ msgstr "SSL" #. * description #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "" +msgstr "Provizas ŝelon ĉirkaŭ SSL subtenantaj bibliotekoj." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6170,7 +6282,7 @@ msgstr "GNUTLS" #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "" +msgstr "Provizas SSL-an subtenon per GNUTLS." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6188,7 +6300,7 @@ msgstr "NSS" #. * description #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "" +msgstr "Provizas SSL-an subtenon per Mozilla NSS." #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 #, c-format @@ -6255,10 +6367,16 @@ msgstr "" #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "" +msgstr "Tcl Kromaĵo Ŝarĝilo" #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "Provizas subteno por ŝarĝi Tcl-an kromaĵojn" + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 +msgid "" +"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " +"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" msgstr "" #. Send a message about the connection error @@ -6271,7 +6389,7 @@ msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running msgstr "" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3239 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6307,30 +6425,30 @@ msgstr "Bonjour Protokol-Kromaĵo" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:473 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:481 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:539 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:301 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 msgid "Gaim User" msgstr "Gaim Uzanto" #. Creating the user splits #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:577 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 msgid "Hostname" msgstr "Komputilnomo" #. Creating the options for the protocol #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:796 msgid "First name" msgstr "Antaŭ nomo" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:801 msgid "Last name" msgstr "Familia nomo" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 msgid "E-mail" msgstr "Retadreso" @@ -6371,11 +6489,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1776 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1777 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1776 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1777 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -6437,15 +6555,15 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" -msgstr "" +msgstr "Nova Gadu-Gadu-a Konto Registrita" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Registro pleniĝis sukcese!" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:779 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1339 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:775 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1330 msgid "Password" msgstr "Pasvorto" @@ -6463,7 +6581,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "" +msgstr "Registru Novan Gadu-Gadu-an Konton" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 msgid "Please, fill in the following fields" @@ -6471,12 +6589,12 @@ msgstr "" #. General #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2182 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2188 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1708 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:791 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 @@ -6486,9 +6604,9 @@ msgid "Nickname" msgstr "Karesnomo" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:811 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 msgid "City" msgstr "Urbo" @@ -6498,7 +6616,7 @@ msgid "Year of birth" msgstr "Naskiĝjaro" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3649 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080 msgid "Gender" @@ -6508,12 +6626,12 @@ msgstr "Sekso" msgid "Male or female" msgstr "Malina aŭ ina" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3649 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:81 msgid "Male" msgstr "Malina" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3649 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:82 msgid "Female" msgstr "Ina" @@ -6572,14 +6690,14 @@ msgid "Add to chat..." msgstr "Aldonu al babilejo..." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3619 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3621 msgid "UIN" msgstr "UIN" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1698 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3630 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3632 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Persona Nomo" @@ -6589,13 +6707,13 @@ msgid "Birth Year" msgstr "Naskiĝjaro" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3794 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Ne eblas vidigi la serĉo-rezultojn." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gadu Publika Katalogo" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153 msgid "Search results" @@ -6629,69 +6747,69 @@ msgstr "" msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1710 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1716 msgid "Connection failed." msgstr "Konekto malsukcesis." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1616 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 msgid "Blocked" msgstr "Blokita" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1645 msgid "Add to chat" msgstr "Aldonu al babilejo" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1648 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1654 msgid "Unblock" msgstr "Malbloku" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1658 msgid "Block" msgstr "Bloku" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1675 msgid "Chat _name:" msgstr "Babilejo _nomo:" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1902 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1908 msgid "Chat error" msgstr "Babileraro" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1903 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1909 msgid "This chat name is already in use" -msgstr "" +msgstr "Tiu babil nomo jam estas uzata" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1986 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1992 msgid "Not connected to the server." -msgstr "" +msgstr "Ne konektita al servilo." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2009 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015 msgid "Find buddies..." -msgstr "" +msgstr "Trovu kunulojn..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021 msgid "Change password..." -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝu pasvorton..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2027 msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "" +msgstr "Alŝutu kunulliston al Servilo" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2025 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2031 msgid "Download buddylist from Server" -msgstr "" +msgstr "Elŝutu kunulliston el Servilo" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035 msgid "Delete buddylist from Server" -msgstr "" +msgstr "Forigu kunulliston de Servilo" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039 msgid "Save buddylist to file..." -msgstr "" +msgstr "Konservu kunulliston en dosiero..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2037 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2043 msgid "Load buddylist from file..." -msgstr "" +msgstr "Ŝarĝu kunulliston el dosiero..." #. magic #. major_version @@ -6704,32 +6822,32 @@ msgstr "" #. id #. name #. version -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2134 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2140 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu Protokol-Kromaĵo" #. summary -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2135 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2141 msgid "Polish popular IM" msgstr "Pola fama TM" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2183 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2189 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu Uzanto" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1585 +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Nekonata komando: %s" #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:591 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "aktuala temo estas: %s" #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:595 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1297 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 msgid "No topic is set" msgstr "Neniu temo estas" @@ -6764,9 +6882,9 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD por %s" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:614 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:639 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 msgid "Server has disconnected" -msgstr "Servilo malkonektis" +msgstr "Servilo diskonektis" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 msgid "View MOTD" @@ -6784,40 +6902,40 @@ msgstr "_Pasvorto:" msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC karesnomoj ne enhaveblas blankan spacon" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:575 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:920 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:571 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:916 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL subteno ne disponeblas" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:349 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:466 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1588 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 msgid "Couldn't create socket" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:415 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:451 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:449 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1220 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Ne povis konekti al servilo" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:475 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:473 msgid "Connection Failed" msgstr "Konekto Malsukcesis" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:440 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:478 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:476 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL kvitanca reĝimo malsukcesis" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:611 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:636 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 msgid "Read error" msgstr "Legeraro" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:775 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "Uzantoj" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:778 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3350 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" @@ -6831,48 +6949,49 @@ msgstr "Temo" #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:908 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:902 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC Protokol-Kromaĵo" #. * summary -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:909 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "La IRC Protokolo Kromaĵo kiu Malpli Fekas" #. host to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:928 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1970 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6531 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5638 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:922 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1961 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6533 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1031 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5720 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1835 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 msgid "Server" msgstr "Servilo" #. port to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:931 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6534 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:925 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6536 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5725 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 msgid "Port" msgstr "Pordo" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:934 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:928 msgid "Encodings" msgstr "Kodoprezentoj" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:937 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:775 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:931 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:771 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 msgid "Username" msgstr "Uzantonomo" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:940 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:934 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 msgid "Real name" msgstr "Vera nomo" @@ -6880,7 +6999,7 @@ msgstr "Vera nomo" #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:948 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:942 msgid "Use SSL" msgstr "Uzu SSL-n" @@ -6908,7 +7027,7 @@ msgstr "Ne povas malpermesi %s: malpermesolisto estas plena" msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3620 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3622 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Nick" msgstr "Karesnomo" @@ -7176,7 +7295,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1775 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1766 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "" @@ -7267,7 +7386,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" -msgstr "" +msgstr "Responda tempo el %s: %lu sekundoj" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 msgid "PONG" @@ -7277,7 +7396,7 @@ msgstr "PONG" msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING respondo" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:548 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:552 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." @@ -7335,7 +7454,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:722 msgid "SASL error" -msgstr "" +msgstr "SASL eraro" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:769 @@ -7355,7 +7474,7 @@ msgid "Given Name" msgstr "Donita Nomo" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:831 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -7386,7 +7505,7 @@ msgstr "Poŝto Kodo" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:855 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:943 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "Lando" @@ -7422,7 +7541,7 @@ msgstr "Rolo" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:803 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3663 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3665 msgid "Birthday" msgstr "Naskiĝdato" @@ -7439,7 +7558,7 @@ msgstr "Ĉiuj eroj sube opcias. Enskribi nur informon kiu konfortigas vin." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640 msgid "Client:" -msgstr "" +msgstr "Kiento:" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677 @@ -7447,16 +7566,16 @@ msgid "Operating System" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1973 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 msgid "Resource" msgstr "Rimedo" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1213 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1223 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1243 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1253 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1204 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1214 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1234 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1244 msgid "Priority" msgstr "Prioriteco" @@ -7470,9 +7589,9 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Meza Nomo" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3682 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:806 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3684 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" @@ -7515,7 +7634,7 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Eliĝu" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1222 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1213 msgid "Chatty" msgstr "Babilema" @@ -7524,10 +7643,10 @@ msgid "Extended Away" msgstr "Longfora" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1243 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:688 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5654 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3273 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5656 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne Ĝenu" @@ -7537,7 +7656,7 @@ msgstr "JID" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1703 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3631 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3633 msgid "Last Name" msgstr "Familia Nomo" @@ -7573,15 +7692,15 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3633 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3640 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3635 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3642 msgid "E-Mail Address" msgstr "Retadreso" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723 msgid "Search for Jabber users" -msgstr "" +msgstr "Serĉu Jabber-ajn uzantojn" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737 msgid "Invalid Directory" @@ -7600,10 +7719,10 @@ msgid "Search Directory" msgstr "Serŝu Adreslibron" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5139 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" -msgstr "_Ĉambro" +msgstr "_Ĉambro:" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" @@ -7611,7 +7730,7 @@ msgstr "_Servila:" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" -msgstr "_Tenilo" +msgstr "_Tenilo:" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format @@ -7635,12 +7754,12 @@ msgstr "Malvalida Servilo Nomo" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" -msgstr "" +msgstr "%s ne estas valida ĉambro tenilo" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:236 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" -msgstr "" +msgstr "Malvalida Ĉambro Tenilo" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:396 msgid "Configuration error" @@ -7704,433 +7823,433 @@ msgstr "Skriberaro" msgid "Read Error" msgstr "Legeraro" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:497 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:493 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:545 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:888 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:541 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:884 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Malvalida Jabber ID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:616 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:612 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registrado de %s@%s sukcesa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:619 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:614 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:615 msgid "Registration Successful" msgstr "Registrado Sukcesa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479 msgid "Unknown Error" msgstr "Nekonata Eraro" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:627 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624 msgid "Registration Failed" msgstr "Registrado Malsukcesis" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:743 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:744 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:739 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:740 msgid "Already Registered" msgstr "Jam Registrita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3684 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:816 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3686 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 msgid "State" -msgstr "tŜato" +msgstr "Ŝato" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:821 msgid "Postal code" msgstr "Poŝtkodo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:826 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 msgid "Phone" msgstr "Telefono" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:836 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:848 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:844 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "B.v. plenigi la informon sube por registradi vian novan konton." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:851 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:848 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Registradu Novan Jabber-n Konton" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1004 msgid "Initializing Stream" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Aŭtentokontrolante" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1027 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1101 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1092 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1457 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5443 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5445 msgid "Not Authorized" msgstr "Malpermesita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1143 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1134 msgid "Both" msgstr "Ambaŭ" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1145 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1136 msgid "From (To pending)" msgstr "De (Al atendante)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1141 msgid "To" msgstr "Al" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1143 msgid "None (To pending)" msgstr "Nenio (Al atendante)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1147 msgid "Subscription" msgstr "Abono" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1282 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1273 msgid "Password Changed" msgstr "Pasvorto Ŝanĝita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1283 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1274 msgid "Your password has been changed." msgstr "Via pasvorto estas ŝanĝita." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1287 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1288 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1278 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279 msgid "Error changing password" msgstr "Erara ŝanĝante pasvorton" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1335 msgid "Password (again)" msgstr "Pasvorton (denove)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1349 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1340 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1341 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Ŝanĝu Jabber-n Pasvorton" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1341 msgid "Please enter your new password" msgstr "B.v. tajpi vian novan pasvorton" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1360 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6245 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1023 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6247 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Set User Info..." msgstr "Difinu Uzanto-Informon..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6256 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1356 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6258 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Change Password..." msgstr "Ŝanĝu Pasvorton..." #. } -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1361 msgid "Search for Users..." msgstr "Serĉu Uzantojn..." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1446 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1437 msgid "Bad Request" msgstr "Malbona Demando" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1448 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1439 msgid "Conflict" msgstr "Konflikto" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1450 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1441 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Eblo Malrealigita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1452 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1443 msgid "Forbidden" msgstr "Malpermesita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1454 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1445 msgid "Gone" msgstr "Foririnta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1456 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1447 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Internal Server Error" msgstr "Interna Servilo Eraro" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1458 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1449 msgid "Item Not Found" msgstr "Ero Ne Trovita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1451 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Misformita Jabber ID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1453 msgid "Not Acceptable" msgstr "Ne Aceptinda" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1455 msgid "Not Allowed" msgstr "Ne Permesita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459 msgid "Payment Required" msgstr "Pago Postulita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Ricevanto maldisponebla" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465 msgid "Registration Required" msgstr "Registrado Postulita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Dista Servia Ne Trovita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Dista Servilo Ne Respondis" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 msgid "Server Overloaded" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 msgid "Service Unavailable" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Subscription Required" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477 msgid "Unexpected Request" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Authorization Aborted" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 msgid "Invalid authzid" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1503 msgid "Authentication Failure" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 msgid "Bad Format" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Resource Conflict" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727 msgid "Connection Timeout" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516 msgid "Host Gone" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Host Unknown" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520 msgid "Improper Addressing" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1524 msgid "Invalid ID" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526 msgid "Invalid Namespace" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1528 msgid "Invalid XML" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 msgid "Policy Violation" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538 msgid "Resource Constraint" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 msgid "Restricted XML" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542 msgid "See Other Host" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544 msgid "System Shutdown" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 msgid "Undefined Condition" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552 msgid "Unsupported Version" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Stream Error" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1632 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1623 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1643 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1657 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1648 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1676 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1667 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1683 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1674 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1736 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1727 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1767 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1758 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1771 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1762 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1771 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1776 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1791 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1782 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1797 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1800 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1806 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1812 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1818 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1832 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -8144,27 +8263,27 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1948 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1950 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1939 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1941 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber Protokol-Kromaĵo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1976 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1967 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Devigi malnovan (pordo 5223) SSL-n" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1972 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Permesi plattekstan permeson tra malĉifritaj datumstrioj" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1986 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1977 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1841 msgid "Connect port" msgstr "Konekto pordo" #. Account options -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851 msgid "Connect server" msgstr "Konekto servilo" @@ -8186,16 +8305,16 @@ msgstr "La temo estas: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Mesaĝo transdono al %s malsukcesis: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 msgid "Jabber Message Error" -msgstr "" +msgstr "Jabber mesaĝo eraro" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format msgid " (Code %s)" -msgstr "" +msgstr " (Kodo %s)" #: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:179 msgid "XML Parse error" @@ -8209,17 +8328,17 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:98 #, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "" +msgstr "La uzanto %s deziras aldoni %s-n en sia kunullisto." #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:318 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2357 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5068 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2359 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5070 msgid "_Authorize" msgstr "_Permesu" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2359 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2361 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5071 msgid "_Deny" msgstr "_Rifuzu" @@ -8254,12 +8373,12 @@ msgstr "Eraro en babilejo %s" msgid "Error joining chat %s" msgstr "Eraro aliĝante babilejon %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:764 +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "Ne eblis sendu dosieron al %s, uzanto ne subtenas dosiero-transmeton" -#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 msgid "File Send Failed" msgstr "Dosiersendo malsukcesis" @@ -8292,11 +8411,11 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 msgid "Invalid e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Malvalida retadreso" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 msgid "User does not exist" -msgstr "" +msgstr "Uzanto ne ekzistas" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" @@ -8329,7 +8448,7 @@ msgstr "Ne en listo" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 msgid "User is offline" -msgstr "Uzanto malkonektas" +msgstr "Uzanto senkonektas" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode" @@ -8422,7 +8541,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error" -msgstr "" +msgstr "Datumbaso konekto eraro" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)" @@ -8430,58 +8549,58 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" -msgstr "" +msgstr "Eraro kreante konekto" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" -msgstr "" +msgstr "CVR parametroj estas nekonataj aŭ ne permesitaj" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 msgid "Unable to write" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas skribi" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 msgid "Session overload" -msgstr "" +msgstr "Sesio troigita" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active" -msgstr "" +msgstr "Uzanto tro aktivas" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 msgid "Too many sessions" -msgstr "" +msgstr "Tro da sesioj" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" -msgstr "" +msgstr "Pasporto ne kontrolita" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 msgid "Bad friend file" -msgstr "" +msgstr "Malbona amikodosiero" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 msgid "Not expected" -msgstr "" +msgstr "Ne atendita" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly" -msgstr "" +msgstr "Amikonomo ŝangâs tro rapide" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 msgid "Server too busy" -msgstr "" +msgstr "Servilo tro okupita" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1310 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1312 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 -#: ../libgaim/proxy.c:1344 +#: ../libgaim/proxy.c:1340 msgid "Authentication failed" msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" -msgstr "Malpermesita kiam nekonektita" +msgstr "Malpermesita kiam senkonekta" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" @@ -8489,15 +8608,15 @@ msgstr "Malakceptas novajn uzantojn" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" -msgstr "" +msgstr "Infana Pasporto sen patra konsento" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" -msgstr "" +msgstr "Pasporta konto ne jam kontrolita" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 msgid "Bad ticket" -msgstr "" +msgstr "Malbona bileto" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 #, c-format @@ -8535,7 +8654,7 @@ msgstr "Difinu vian labor telefononombron." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 msgid "Set your mobile phone number." -msgstr "" +msgstr "Difiniu vian poŝtelefona nombron." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306 msgid "Allow MSN Mobile pages?" @@ -8557,7 +8676,7 @@ msgstr "Malpermesu" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328 msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "" +msgstr "Tiu Hotmail konto eble ne estas aktiva." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 msgid "Send a mobile message." @@ -8569,7 +8688,7 @@ msgstr "Paĝo" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3235 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3270 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 #, c-format @@ -8615,31 +8734,31 @@ msgstr "Difinu Amika Nomo..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 msgid "Set Home Phone Number..." -msgstr "Difinu Hejm-Telefonnombron..." +msgstr "Difinu Hejm-Telefonnumeron..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 msgid "Set Work Phone Number..." -msgstr "Difinu Labor-Telefonnombron..." +msgstr "Difinu Labor-Telefonnumeron..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 msgid "Set Mobile Phone Number..." -msgstr "" +msgstr "Difiniu Poŝtelefonan Numeron..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." -msgstr "" +msgstr "Ebligu/Malebligu Poŝtelefonajn Ekipaĵojn..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." -msgstr "" +msgstr "Ebligu/Malebligu Poŝtelefonajn Paĝojn..." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 msgid "Open Hotmail Inbox" -msgstr "" +msgstr "Malfermu Hotmail-an Alkeston" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 msgid "Send to Mobile" -msgstr "" +msgstr "Sendu al Poŝtelefono" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449 @@ -8654,7 +8773,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 msgid "Failed to connect to server." -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis konekti servilon." #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 @@ -8680,7 +8799,7 @@ msgstr "MSN Profilo" msgid "Error retrieving profile" msgstr "Eraro ricevante profilon" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3669 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3671 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 msgid "Age" @@ -8756,7 +8875,7 @@ msgstr "Favorita Citaĵo" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 #, c-format msgid "%s<b>Social</b><br>%s" -msgstr "" +msgstr "%s<b>Sociala</b><br>%s" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587 msgid "Significant Other" @@ -8770,17 +8889,17 @@ msgstr "Hejmo Telfono" msgid "Home Phone 2" msgstr "Hejmo Telfono 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3681 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683 msgid "Home Address" msgstr "Hejmo Adreso" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591 msgid "Personal Mobile" -msgstr "" +msgstr "Persona Poŝtelefono" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592 msgid "Home Fax" -msgstr "" +msgstr "Hejmfakso" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593 msgid "Personal E-Mail" @@ -8807,7 +8926,7 @@ msgstr "<br><b>Persona</b><br>%s" msgid "Job Title" msgstr "Laboro Titolo" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3698 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700 msgid "Company" msgstr "Kompanio" @@ -8828,21 +8947,21 @@ msgstr "Labor Telefono" msgid "Work Phone 2" msgstr "Labor Telefono 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3689 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691 msgid "Work Address" msgstr "Laboro Adreso" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616 msgid "Work Mobile" -msgstr "" +msgstr "Laborpoŝtelefono" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617 msgid "Work Pager" -msgstr "" +msgstr "Laborpaĝilo" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618 msgid "Work Fax" -msgstr "" +msgstr "Laborfakso" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619 msgid "Work E-Mail" @@ -8978,22 +9097,22 @@ msgstr "Ne eblas aldoni uzanto en %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas bloki uzanton ĉe %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas permezi uzanton ĉe %s (%s)" #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." -msgstr "" +msgstr "%s ne aldoneblas ĉar via kunullisto plenumas." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "" +msgstr "%s ne etas valida pasporto konto." #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 msgid "Service Temporarily Unavailable." @@ -9001,11 +9120,11 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 msgid "Unable to rename group" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas alinomigi grupon" #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 msgid "Unable to delete group" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas forigi grupo" #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 #, c-format @@ -9050,7 +9169,7 @@ msgid "Error parsing HTTP." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3409 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3411 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Vi ensalutis el alia loko." @@ -9145,7 +9264,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:90 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "" +msgstr "La uzanto %s (%s) deziras aldoni %s-n en sia kunul listo." #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:105 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1002 @@ -9160,17 +9279,17 @@ msgstr "Rifuzi" #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:280 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "" +msgstr "%s aldonis vin en sia kunul listo." #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:349 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "" +msgstr "%s forigis vin el sia kunul listo." #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:671 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis aldoni \"%s\"." #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673 msgid "The screen name specified is invalid." @@ -9182,11 +9301,11 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 msgid "Unable to write to network" -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis skribi reten" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 msgid "Unable to read from network" -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis ligi el reto" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "Error communicating with server" @@ -9440,7 +9559,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1740 msgid "Waiting for response..." -msgstr "" +msgstr "Atendante respondon..." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1875 #, c-format @@ -9492,7 +9611,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2507 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." -msgstr "" +msgstr "Tiu konferenco fermiĝis. Ne pliaj mesaĝoj sendiĝeblas." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -9511,26 +9630,26 @@ msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokol-Kromaĵo" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 msgid "Server address" -msgstr "" +msgstr "Servilo adreso" #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3577 msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "Servilo pordo" #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:237 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2268 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2426 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:570 -#: ../libgaim/proxy.c:1078 ../libgaim/proxy.c:1189 ../libgaim/proxy.c:1289 -#: ../libgaim/proxy.c:1417 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 +#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 +#: ../libgaim/proxy.c:1413 msgid "Server closed the connection." msgstr "Servilo fermis la konekton." #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:239 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2262 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 ../libgaim/proxy.c:582 -#: ../libgaim/proxy.c:1090 ../libgaim/proxy.c:1201 ../libgaim/proxy.c:1301 -#: ../libgaim/proxy.c:1429 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 ../libgaim/proxy.c:578 +#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 +#: ../libgaim/proxy.c:1425 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -9539,9 +9658,9 @@ msgstr "" "Perdis konekton kun servilo:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242 ../libgaim/proxy.c:1107 -#: ../libgaim/proxy.c:1214 ../libgaim/proxy.c:1313 ../libgaim/proxy.c:1385 -#: ../libgaim/proxy.c:1442 +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242 ../libgaim/proxy.c:1103 +#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 +#: ../libgaim/proxy.c:1438 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "" @@ -9700,13 +9819,13 @@ msgstr "Voĉo" msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM Rekta TM" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:609 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:609 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 msgid "Chat" msgstr "Babilado" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:612 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5854 msgid "Get File" msgstr "Ricevu Dosieron" @@ -9779,17 +9898,17 @@ msgid "Camera" msgstr "Kamerao" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5629 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5631 msgid "Free For Chat" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5661 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5663 msgid "Not Available" msgstr "Ne Disponebla" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5647 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5649 msgid "Occupied" msgstr "Okupata" @@ -9802,13 +9921,13 @@ msgid "Online" msgstr "Enrete" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:786 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2804 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2806 msgid "Warning Level" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:795 msgid "Buddy Comment" -msgstr "" +msgstr "Kunul Komento" #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:931 #, c-format @@ -9853,134 +9972,136 @@ msgstr "" msgid "Invalid screen name." msgstr "Malvalida ekranonomo." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1287 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1289 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:479 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1928 msgid "Incorrect password." msgstr "Misa pasvorto." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1292 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1294 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "" #. service temporarily unavailable -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1296 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1298 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "La AOL Tuj Mesaĝilo servo estas provizore nedisponebla." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1301 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1303 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1306 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1308 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1343 msgid "Could Not Connect" msgstr "Ne Povas Konekti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1348 msgid "Received authorization" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1371 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1383 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1385 msgid "Enter SecurID" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1384 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1424 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1467 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1426 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1427 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1470 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1556 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1558 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1559 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1561 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1585 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1587 msgid "Password sent" msgstr "Pasvorto sendita" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1641 -msgid "gaim_proxy_connect() failed" -msgstr "gaim_proxy_connect() malsukcesis" +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1643 +msgid "Unable to initialize connection" +msgstr "Ne povas eki konekton" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2139 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2141 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "B.v. permesi min do mi povas aldoni vin al mia kunullisto." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2148 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2150 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Permeso Demando Mesaĝo:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2149 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2151 msgid "Please authorize me!" msgstr "B.v. permesu min!" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2181 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2183 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2186 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2188 msgid "Request Authorization" msgstr "Demandu Permeson" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2188 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2190 msgid "_Request Authorization" msgstr "_Demandu Permeson" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2229 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2236 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2343 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5054 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2238 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2369 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5108 msgid "No reason given." msgstr "Nenia kialo donita." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2235 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2237 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Permeso Rifuzo Mesaĝo" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2347 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2355 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5066 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2357 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5068 msgid "Authorization Request" msgstr "Permeso Demando" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2369 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9988,17 +10109,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2368 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2370 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ permeso rifuzita." #. Someone has granted you authorization -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2375 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2377 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2383 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2385 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -10007,7 +10128,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2391 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2393 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -10016,7 +10137,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2399 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2401 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -10025,293 +10146,295 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2422 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2426 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Ĉu vi volas aldoni tiun kunul en via kunullisto?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2430 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2432 msgid "_Decline" msgstr "_Rifuzi" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2514 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2516 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2523 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2525 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2532 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2534 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2541 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2543 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2550 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2552 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2559 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2561 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2615 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2617 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stato:</B> %s<HR>%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2676 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2678 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "" #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2714 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2717 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2714 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2781 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2785 msgid "Unknown reason." msgstr "Nekonata kialo." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2715 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2363 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2717 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon al %s:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2781 #, c-format msgid "User information not available: %s" -msgstr "" +msgstr "Uzantoinformo ne disponebla: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2782 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2784 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "" +msgstr "Uzantoinformo des %s ne disponeblas:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2808 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2810 msgid "Online Since" msgstr "Enrete Ek De" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2813 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2815 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 msgid "Member Since" msgstr "Membro Ek De" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2818 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2820 msgid "Capabilities" msgstr "Kapablecoj" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2836 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2838 msgid "Available Message" msgstr "Disponeblaj Mesaĝoj" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2936 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2938 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Via AIM konekto perdeblas." #. The conversion failed! -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3119 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3338 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3340 msgid "Rate limiting error." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3339 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3341 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3411 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3413 msgid "You have been signed off for an unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Vi estas malsalutigita pro nekonata kialo." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3424 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3426 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "" +msgstr "Vi estas diskonektita de babilejo %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3645 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 msgid "Mobile Phone" -msgstr "" +msgstr "Poŝtelefono" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3672 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3674 msgid "Personal Web Page" -msgstr "" +msgstr "Persona ttt-ejo" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3676 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3678 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:38 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Kroma Informo" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3687 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3695 msgid "Zip Code" -msgstr "" +msgstr "Poŝtkodo" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3697 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699 msgid "Work Information" -msgstr "" +msgstr "Laborinformo" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 msgid "Division" -msgstr "" +msgstr "Dividaĵo" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3702 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicio" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3702 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 msgid "Web Page" -msgstr "" +msgstr "TTT-ejo" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3760 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3762 msgid "Pop-Up Message" -msgstr "" +msgstr "Ŝpruca Mesaĝo" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3800 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3802 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "La jena ekrannomo estas kunligita kun %s" +msgstr[1] "La jenaj ekrannomoj estas kunligitaj kun %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3807 msgid "Screen name" msgstr "Ekrannomo" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3831 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3833 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3854 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3854 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3856 msgid "Account Confirmation Requested" -msgstr "" +msgstr "Kontokonfirmo demandita" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3885 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3887 msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "" +msgstr "Eraro ŝanĝante kontoinformon" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3888 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3890 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3891 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3893 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3894 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3896 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3899 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3902 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3903 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3905 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " "invalid." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3908 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Eraro 0x%04x: Nekonata eraro." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3916 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3918 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" +"Via ekrannomo estas nun formatumita tiel:\n" +"%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3917 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3924 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3919 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3926 msgid "Account Info" msgstr "Konto Informo" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3922 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3924 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "La retadreso de %s estas %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4097 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4099 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4349 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4351 msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "" +msgstr "Ne eblas difini AIM-an profilon." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4350 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4352 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4364 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4366 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -10322,11 +10445,11 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4369 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4371 msgid "Profile too long." -msgstr "" +msgstr "Profilo tro longa." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4413 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4415 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -10337,11 +10460,11 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4418 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4420 msgid "Away message too long." -msgstr "" +msgstr "Formesaĝo tro longa." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4487 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4489 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -10349,45 +10472,45 @@ msgid "" "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4489 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4916 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4491 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4904 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4918 msgid "Unable To Add" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas Aldoni" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4595 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas Ricevi Kunulliston" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4594 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4596 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4797 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4798 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4803 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4970 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4971 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4976 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4799 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4800 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4972 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4973 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4978 msgid "Orphans" msgstr "Senpatroj" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4916 msgid "(no name)" msgstr "(sen nomo)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4916 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -10395,215 +10518,222 @@ msgid "" "buddy list." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5007 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5009 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5013 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5015 msgid "Authorization Given" msgstr "Permeso Donita" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5057 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5059 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" +"La uzanto %s deziras aldoni %s-n al sia listo pro la jena kialo:\n" +"%s" #. Granted -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5102 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5104 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" +msgstr "La uzanto %s koncedis vian demandon aldoni sin al via kunullisto." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5103 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5105 msgid "Authorization Granted" -msgstr "" +msgstr "Aŭtentigo Koncedita" #. Denied -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5108 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" +"La uzanto %s ne koncedis vian demandon aldoni sin al via kunullisto pro la " +"jena kialo:\n" +"%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5107 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 msgid "Authorization Denied" msgstr "Permeso Rifuzita" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5143 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5145 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 msgid "_Exchange:" msgstr "_Interŝanĝo" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5183 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5185 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Malvalida babilejonomo enigita." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5253 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5255 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "" +msgstr "Via TM-a Bildo ne estis sendita. Vi ne povas sendi TM-ajn Bildojn en AIM babilejoj." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5417 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(ricevante)</i>" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5728 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5730 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Kunul Komento por %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5731 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Kunul Komento:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5777 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Vi elektis malfermi Rektan TM konekton kun %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5779 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5781 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5783 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5785 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:990 msgid "_Connect" msgstr "_Konektu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5817 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5819 msgid "Get AIM Info" msgstr "Ricevu AIM Informon" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5823 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5825 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Redaktu Kunul Komenton" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5831 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5833 msgid "Get Status Msg" msgstr "Ricevi Statan Mesaĝon" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5844 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5846 msgid "Direct IM" msgstr "Rekta TM" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5866 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5868 msgid "Re-request Authorization" -msgstr "" +msgstr "Re-petu aŭtentigon" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5925 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5927 msgid "Require authorization" -msgstr "" +msgstr "Petu aŭtentigon" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5928 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5933 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5935 msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "" +msgstr "ICQ Privatecaj Opcioj" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5950 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5952 msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "" +msgstr "La nova formatumo malvalidas." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5953 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5960 msgid "New screen name formatting:" -msgstr "" +msgstr "Nova ekrana nomo formatumo:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6016 msgid "Change Address To:" msgstr "Ŝanĝu adreson al:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6061 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>vi ne atendas aŭtentigon</i>" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6062 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6064 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "" +msgstr "Vi atendas aŭtentigon de la jenaj kunuloj" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" +"Vi povas re-peti aŭtentigon el tiuj kunuloj per dekstre-klaki ilin " +"kaj elekti \"Re-petu aŭtentigon.\"" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6080 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Trovu kunulon laŭ Retadreso" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6083 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Serĉu kunulon laŭ retadreso" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6084 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Tajpu retadreson de la kunul kiun vi serĉas." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6251 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6253 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Difinu Uzanto-Informon (URL)..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6262 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6264 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Ŝanĝu Pasvorton (URL)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6266 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6268 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Agordu TM Plusendado (URL)" #. ICQ actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6276 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6278 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Difinu Privatecajn Opciojn..." #. AIM actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6283 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6285 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formatu Ekrano-Nomon..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6287 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6289 msgid "Confirm Account" msgstr "Konfirmu Konton" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6291 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6293 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Vidigu Aktualajn Aliĝintajn Retadresojn" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6295 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6297 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Ŝanĝu Aktualajn Aliĝintajn Retadresojn.." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6302 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6304 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Montru Kunulojn Atendante Permeso" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6308 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6310 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Serĉu Kunulon laŭ Retadreso..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6313 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6315 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Serĉu Kunulon laŭ Informo..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6381 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6383 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Uzu ĵusan kunulgrupon" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6384 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386 msgid "Show how long you have been idle" -msgstr "" +msgstr "Montru kiom longa vi estis senfara" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -10615,18 +10745,18 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6510 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6512 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6514 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ Protokol-Kromaĵo" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6537 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6539 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2980 msgid "Encoding" msgstr "Kodoprezento" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6541 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6543 msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -10637,21 +10767,21 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:623 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "" +msgstr "Demandas %s konekti nin al %s:%hu por Rekta TM." #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:703 ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:738 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." -msgstr "" +msgstr "Provas konekti al %s:%hu" #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:803 msgid "Attempting to connect via proxy server." -msgstr "" +msgstr "Provas konekti pere de prokurservilo." #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:980 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "" +msgstr "%s ĵus petis rektan konekton al %s" #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:984 msgid "" @@ -10678,19 +10808,19 @@ msgstr "Lando/Regiono" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 msgid "Province/State" -msgstr "" +msgstr "Provinco/Ŝtato" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 msgid "Horoscope Symbol" -msgstr "" +msgstr "Horoskopa Simbolo" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 msgid "Zodiac Sign" -msgstr "" +msgstr "Zodiaka Signo" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 msgid "Blood Type" -msgstr "" +msgstr "Sanga Tipo" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 msgid "College" @@ -10702,63 +10832,63 @@ msgstr "Retadreso" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 msgid "Zipcode" -msgstr "" +msgstr "Poŝtkodo" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 msgid "Cellphone Number" -msgstr "" +msgstr "Poŝtelefona Numero" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Telefonnumero" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 msgid "Aquarius" -msgstr "" +msgstr "Verŝisto" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 msgid "Pisces" -msgstr "" +msgstr "Fiŝoj" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 msgid "Aries" -msgstr "" +msgstr "Ŝafo" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 msgid "Taurus" -msgstr "" +msgstr "Bovo" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 msgid "Gemini" -msgstr "" +msgstr "Ĝemeloj " #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 msgid "Cancer" -msgstr "" +msgstr "Kankro" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 msgid "Leo" -msgstr "" +msgstr "Leono" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 msgid "Virgo" -msgstr "" +msgstr "Virgulino" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 msgid "Libra" -msgstr "" +msgstr "Pesilo " #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Scorpio" -msgstr "" +msgstr "Skorpio " #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Sagittarius" -msgstr "" +msgstr "Pafisto" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Capricorn" -msgstr "" +msgstr "Kaprikorno" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 msgid "Rat" @@ -10778,7 +10908,7 @@ msgstr "Kuniklo" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 msgid "Dragon" -msgstr "" +msgstr "Drako" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 msgid "Snake" @@ -10790,15 +10920,15 @@ msgstr "Ĉevalo" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 msgid "Goat" -msgstr "" +msgstr "Kapro" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 msgid "Monkey" -msgstr "" +msgstr "Simio" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rooster" -msgstr "" +msgstr "Virkoko" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Dog" @@ -10834,7 +10964,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:206 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134 msgid "Input your reason:" -msgstr "" +msgstr "Enigu vian kialon:" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 msgid "Reject request" @@ -10858,7 +10988,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:301 msgid "You have successfully removed a buddy" -msgstr "" +msgstr "Vi sukcese forigis kunulon" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:329 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" @@ -10889,7 +11019,7 @@ msgstr "Sendu" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404 #, c-format msgid "You have added %d in buddy list" -msgstr "" +msgstr "Vi aldonis %d-n en kunullisto" #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:501 msgid "QQid Error" @@ -10901,7 +11031,7 @@ msgstr "Malvalida QQid" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:63 msgid "ID: " -msgstr "" +msgstr "ID: " #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:96 msgid "Group ID" @@ -10921,11 +11051,11 @@ msgstr "Permesi" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:117 msgid "QQ Qun" -msgstr "" +msgstr "QQ Qun" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:118 msgid "Please input external group ID" -msgstr "" +msgstr "B.v. enigi eksteran groupon ID-n" #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" @@ -10934,7 +11064,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" -msgstr "" +msgstr "Uzanto %d aliĝpetis grupon %d" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170 @@ -10954,13 +11084,13 @@ msgstr "Kialo: %s" #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:384 msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "" +msgstr "QQ Qun Operacio" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Aprobi" #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169 #, c-format @@ -10988,15 +11118,15 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:39 msgid "I am not member" -msgstr "" +msgstr "Mi ne estas membro" #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:42 msgid "I am a member" -msgstr "" +msgstr "Mi estas membro" #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:45 msgid "I am applying to join" -msgstr "" +msgstr "Mi aliĝpetas" #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:48 msgid "I am the admin" @@ -11012,7 +11142,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227 msgid "You have successfully exited the group" -msgstr "" +msgstr "Vi sukcese forlasis la grupon" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:251 msgid "QQ Group Auth" @@ -11038,16 +11168,16 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 msgid "Go ahead" -msgstr "" +msgstr "Daŭrigu" #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" -msgstr "" +msgstr "Kodo [0x%02X]: %s" #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:89 msgid "Group Operation Error" -msgstr "" +msgstr "Grupoperacio Eraro" #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:122 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:82 @@ -11094,10 +11224,6 @@ msgstr "" msgid "Request login token error!" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:479 -msgid "Wrong password!" -msgstr "Malĵusta pasvorto!" - #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:482 msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "" @@ -11183,6 +11309,10 @@ msgstr "" msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" msgstr "" +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:522 +msgid "<i>Information below may not be accurate</i><br>\n" +msgstr "" + #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:524 #, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" @@ -11252,14 +11382,6 @@ msgstr "" msgid "Login Hidden" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1031 -msgid "QQ Server" -msgstr "QQ Servilo" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034 -msgid "QQ Port" -msgstr "QQ Pordo" - #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:493 msgid "Socket send error" msgstr "" @@ -11364,175 +11486,175 @@ msgstr "" msgid "Would you like to add him?" msgstr "Ĉu vi deziras aldoni ŝlin?" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:415 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Koneto fermita (skribante)" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1261 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Grupo Titolo:</b> %s<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1262 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1264 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1266 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1298 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1308 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1461 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498 msgid "Sending Handshake" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1466 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1471 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1476 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1481 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518 msgid "Login Redirected" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1487 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 msgid "Forcing Login" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1491 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528 msgid "Login Acknowledged" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1496 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533 msgid "Starting Services" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1501 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538 msgid "Connected" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1599 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636 #, c-format msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1604 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1656 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693 msgid "Connection reset" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1663 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "" #. this is a regular connect, error out -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1688 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3685 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734 msgid "Unable to connect to host" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1726 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1900 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935 msgid "Conference Closed" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2357 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392 msgid "Unable to send message: " msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2914 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949 msgid "Place Closed" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3205 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240 msgid "Microphone" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3206 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241 msgid "Speakers" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3207 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242 msgid "Video Camera" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3211 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246 msgid "File Transfer" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3245 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Supports:</b> %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3250 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 msgid "" "\n" "<b>External User</b>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3356 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391 msgid "Create conference with user" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3357 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3361 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 msgid "New Conference" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3363 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398 msgid "Create" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3427 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462 msgid "Available Conferences" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3433 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468 msgid "Create New Conference..." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3440 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475 msgid "Invite user to a conference" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3441 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -11540,174 +11662,174 @@ msgid "" "this user to." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3446 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481 msgid "Invite to Conference" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3536 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571 msgid "Invite to Conference..." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3541 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3588 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3610 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3615 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4084 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4129 msgid "<b>External User</b><br>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4087 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4132 #, c-format msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4093 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4138 #, c-format msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4099 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144 msgid "<b>Last Known Client:</b> " msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4107 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4152 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4114 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159 #, c-format msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4120 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4263 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5427 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4317 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5509 msgid "User Name" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4266 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5430 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4320 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5512 msgid "Sametime ID" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4290 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4344 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4291 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4345 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4296 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4350 msgid "Select User" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4366 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4368 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4436 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4373 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4441 msgid "Unable to add user" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4945 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5027 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" "%s\n" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5077 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5159 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5085 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5167 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5087 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5169 msgid "Merge List from Server" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5089 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5091 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5173 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5140 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5222 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5179 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5261 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5232 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5314 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5233 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5315 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5236 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5365 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5318 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5447 msgid "Unable to add group" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5295 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5377 msgid "Possible Matches" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5393 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5312 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -11715,37 +11837,37 @@ msgid "" "to your buddy list." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5317 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5399 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5359 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5441 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5361 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5443 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5403 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5451 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5452 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -11753,55 +11875,55 @@ msgid "" "buttons below." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5566 msgid "No matches" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5567 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5489 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5571 msgid "No Matches" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608 msgid "Search for a user" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5530 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5612 msgid "User Search" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5542 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5624 msgid "Import Sametime List..." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5546 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5628 msgid "Export Sametime List..." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5550 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5632 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5554 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5636 msgid "User Search..." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5651 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5733 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5661 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5743 msgid "Hide client identity" msgstr "" @@ -11982,32 +12104,32 @@ msgstr "" msgid "Robot" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 msgid "Happy" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 msgid "Sad" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 msgid "Angry" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 msgid "Jealous" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 msgid "Ashamed" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 msgid "Invincible" msgstr "" @@ -12016,22 +12138,22 @@ msgstr "" msgid "In Love" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 msgid "Sleepy" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 msgid "Bored" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:690 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 msgid "Excited" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:692 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 msgid "Anxious" msgstr "" @@ -12057,7 +12179,7 @@ msgid "Device" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1232 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:740 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:742 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 msgid "Timezone" msgstr "Temporegiono" @@ -12192,7 +12314,7 @@ msgid "Group Name" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:948 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 msgid "Passphrase" msgstr "" @@ -12284,15 +12406,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot join private group" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Call Command" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Cannot call command" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1157 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 msgid "Unknown command" msgstr "" @@ -12401,7 +12523,7 @@ msgstr "" msgid "Job Role" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:941 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Organization" msgstr "" @@ -12438,7 +12560,7 @@ msgstr "" msgid "_More..." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "Detach From Server" msgstr "" @@ -12543,7 +12665,7 @@ msgid "Disconnected by server" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:189 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 msgid "Resuming session" msgstr "" @@ -12632,313 +12754,313 @@ msgstr "_Rigardu..." msgid "Unsupported public key type" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:160 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 msgid "Connection failed" msgstr "Konekto malsukcesis" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:181 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:192 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 msgid "Performing key exchange" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:278 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:324 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:331 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" msgstr "" #. Progress -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:336 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:345 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:367 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 msgid "Unable to create connection" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 msgid "Your Current Mood" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 msgid "In love" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 msgid "SMS" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:705 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 msgid "MMS" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:707 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 msgid "Video conferencing" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:712 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 msgid "Your Current Status" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:719 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 msgid "Online Services" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:722 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:728 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:735 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 msgid "Your VCard File" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:747 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:748 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:795 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1434 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "Message of the Day" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 msgid "No Message of the Day available" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:790 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1429 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:956 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 msgid "Passphrases do not match" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 msgid "Key length" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:926 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 msgid "Public key file" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:928 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Private key file" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:951 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:958 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 msgid "Generate Key Pair" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1002 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 msgid "Online Status" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "View Message of the Day" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1114 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1305 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 msgid "Topic too long" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1386 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 msgid "You must specify a nick" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1493 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1508 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1538 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1609 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "list: List channels on this network" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 msgid "detach: Detach this session" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1646 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1704 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1713 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -12953,60 +13075,60 @@ msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1823 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1819 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC Protokol-Kromaĵo" #. * description -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1825 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1821 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1858 msgid "Public Key file" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1866 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862 msgid "Private Key file" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1876 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1872 msgid "Cipher" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1882 msgid "HMAC" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1885 msgid "Public key authentication" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1888 msgid "Reject watching by other users" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1891 msgid "Block invites" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1894 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1897 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1900 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1903 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1910 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1906 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "" @@ -13074,7 +13196,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 msgid "Public Key Information" -msgstr "" +msgstr "Publika Ŝloŝilo Informo" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 msgid "Paging" @@ -13086,15 +13208,15 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Komputilo" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 msgid "PDA" -msgstr "" +msgstr "Poŝkomputilo" #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminalo" #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 #, c-format @@ -13118,30 +13240,26 @@ msgid "Could not write" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1484 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 msgid "Could not connect" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1037 -msgid "Wrong Password" -msgstr "" - -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1518 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1560 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1574 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1626 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 msgid "Could not create listen socket" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1541 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1634 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1651 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "" @@ -13153,36 +13271,36 @@ msgstr "" #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1819 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1815 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE Protokol-Kromaĵo" #. * summary -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1820 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "La SIP/SIMPLE Protokol-Kromaĵo" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1838 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1848 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1844 msgid "Use UDP" msgstr "Uzu UDP-n" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1850 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1846 msgid "Use proxy" msgstr "Uzu Prokurilon" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1852 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1848 msgid "Proxy" msgstr "Prokurilo" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1854 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1850 msgid "Auth User" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1856 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1852 msgid "Auth Domain" msgstr "" @@ -13252,7 +13370,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Failure." -msgstr "" +msgstr "Malsukceso." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Too many matches." @@ -13284,7 +13402,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Country not supported." -msgstr "" +msgstr "Lando ne subtenita." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 #, c-format @@ -13312,36 +13430,36 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." -msgstr "" +msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" -msgstr "" +msgstr "Nekonata eraro, %d, okazis. Informo: %s" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Invalid Groupname" -msgstr "" +msgstr "Malvalida Gruponomo" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 msgid "Connection Closed" -msgstr "" +msgstr "Konekto Fermita" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 msgid "Waiting for reply..." -msgstr "" +msgstr "Atendante respondon..." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." -msgstr "" +msgstr "TOC revenis el sia paŭzo. Vi nun povas sendi mesaĝojn denove." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" -msgstr "" +msgstr "Pasvorto Ŝanĝita Sukcese" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 msgid "TOC has sent a PAUSE command." -msgstr "" +msgstr "TOC sendis PAŬZO komandon." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 msgid "" @@ -13356,11 +13474,11 @@ msgstr "_Grupo:" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 msgid "Get Dir Info" -msgstr "" +msgstr "Ricevu Ujan Informon" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 msgid "Set Dir Info" -msgstr "" +msgstr "Difini Ujan Informon" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 #, c-format @@ -13382,7 +13500,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "" +msgstr "Gaim - Konservu Kiel..." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 #, c-format @@ -13566,7 +13684,7 @@ msgstr "Aperas Enreta" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 msgid "Appear Permanently Offline" -msgstr "Aperas Ĉiama Malkonektita" +msgstr "Aperas Ĉiama Senkonekta" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 msgid "Presence" @@ -13574,11 +13692,11 @@ msgstr "Ĉeesto" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 msgid "Appear Offline" -msgstr "Aperas Malkonektita" +msgstr "Aperas Senkonekta" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 msgid "Don't Appear Permanently Offline" -msgstr "Ne Aperas Ĉiama Malkonektita" +msgstr "Ne Aperas Ĉiama Senkonekta" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 msgid "Join in Chat" @@ -13649,15 +13767,15 @@ msgstr "Yahoo Japanio" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3926 msgid "Pager server" -msgstr "" +msgstr "Paĝila servilo" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3929 msgid "Japan Pager server" -msgstr "" +msgstr "Japana Paĝila servilo" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3932 msgid "Pager port" -msgstr "" +msgstr "Paĝila pordo" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3935 msgid "File transfer server" @@ -13732,11 +13850,11 @@ msgstr "Vi nun estas babilanta en %s." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis kuniĝi kunulon en babilejo" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "" +msgstr "Eble ili ne estas en babilejo?" #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 @@ -13763,7 +13881,7 @@ msgstr "Uzanto Babilejoj" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 msgid "Sent Doodle request." msgstr "" @@ -13899,7 +14017,7 @@ msgstr "<b>Uzanto:</b> %s<br>" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:790 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 msgid "<br>Hidden or not logged-in" -msgstr "" +msgstr "<br>Kaŝita aŭ ne ensalutita." #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:795 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 @@ -13918,7 +14036,7 @@ msgstr "_Klaso:" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2356 msgid "_Instance:" -msgstr "" +msgstr "_Apero:" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362 msgid "_Recipient:" @@ -13981,7 +14099,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846 msgid "Resubscribe" -msgstr "" +msgstr "Realiĝu" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 msgid "Retrieve subscriptions from server" @@ -14032,38 +14150,38 @@ msgstr "Sfero" #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2977 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Montreco" -#: ../libgaim/proxy.c:446 ../libgaim/proxy.c:868 ../libgaim/proxy.c:1025 -#: ../libgaim/proxy.c:1583 +#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 +#: ../libgaim/proxy.c:1579 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" "%s" msgstr "" -#: ../libgaim/proxy.c:648 +#: ../libgaim/proxy.c:644 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "" -#: ../libgaim/proxy.c:676 ../libgaim/proxy.c:722 ../libgaim/proxy.c:760 -#: ../libgaim/proxy.c:772 +#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 +#: ../libgaim/proxy.c:768 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "HTTP prokura konekteraro %d" -#: ../libgaim/proxy.c:768 +#: ../libgaim/proxy.c:764 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "Aliro nepermesita: HTTP prokura servilo malpermesas pordon %d tunelumadon." -#: ../libgaim/proxy.c:988 +#: ../libgaim/proxy.c:984 #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "" -#: ../libgaim/proxy.c:1677 +#: ../libgaim/proxy.c:1676 msgid "Could not resolve host name" msgstr "" @@ -14110,7 +14228,7 @@ msgstr "Ĉu akceptu babilinviton ?" #: ../libgaim/status.c:153 msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Nedifinita" #: ../libgaim/status.c:156 msgid "Unavailable" @@ -14118,7 +14236,7 @@ msgstr "Nedisponebla" #: ../libgaim/status.c:160 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Movante" #: ../libgaim/status.c:611 #, c-format @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-13 21:38+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-13 21:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-02 13:33+0200\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "Pikaviestin" msgid "Send instant messages over multiple protocols" msgstr "Lähetä pikaviestejä monilla eri yhteyskäytännöillä" -#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:250 -#: ../console/gntblist.c:368 ../console/gntblist.c:381 +#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 +#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 #: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214 -#: ../console/gntstatus.c:259 ../console/gntstatus.c:267 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:677 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1197 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:322 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449 +#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1211 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Käyttäjätiliä ei lisätty" msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "Käyttäjätilin näyttönimi ei voi olla tyhjä." -#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:558 +#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:566 msgid "New mail notifications" msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista" -#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:487 +#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:495 msgid "Remember password" msgstr "Muista salasana" -#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1400 ../gtk/gtkblist.c:3777 +#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1427 ../gtk/gtkblist.c:3789 msgid "Modify Account" msgstr "Muokkaa tiliä" @@ -68,99 +68,98 @@ msgstr "Muokkaa tiliä" msgid "New Account" msgstr "Uusi tili" -#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:399 ../gtk/gtkft.c:695 +#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "Yhteyskäytäntö:" -#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:404 ../gtk/gtkblist.c:4920 +#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5129 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screen name:" msgstr "Näyttönimi:" -#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:478 +#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:486 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:4941 ../gtk/gtkblist.c:5306 +#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5150 ../gtk/gtkblist.c:5512 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" #. Cancel #: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 -#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:291 -#: ../console/gntblist.c:358 ../console/gntblist.c:391 -#: ../console/gntblist.c:712 ../console/gntblist.c:893 -#: ../console/gntblist.c:984 ../console/gntprefs.c:224 -#: ../console/gntstatus.c:132 ../console/gntstatus.c:423 -#: ../console/gntstatus.c:548 ../gtk/gtkaccount.c:1833 -#: ../gtk/gtkaccount.c:2303 ../gtk/gtkblist.c:5362 ../gtk/gtkdialogs.c:667 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:804 ../gtk/gtkdialogs.c:895 ../gtk/gtkdialogs.c:914 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:936 ../gtk/gtkdialogs.c:956 ../gtk/gtkdialogs.c:1000 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1038 ../gtk/gtkdialogs.c:1092 ../gtk/gtkdialogs.c:1129 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1154 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../gtk/gtkplugin.c:296 ../gtk/gtkpounce.c:1088 ../gtk/gtkprivacy.c:566 -#: ../gtk/gtkprivacy.c:579 ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 -#: ../gtk/gtkrequest.c:270 ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 -#: ../libgaim/account.c:964 ../libgaim/account.c:1135 -#: ../libgaim/account.c:1169 ../libgaim/conversation.c:1164 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:780 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:854 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 -#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1387 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2151 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2190 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2238 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5732 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5784 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5936 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5961 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6017 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6086 -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:991 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:400 ../libgaim/protocols/qq/group.c:122 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:357 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:459 -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:201 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3364 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3449 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3619 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5320 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533 +#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 +#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 +#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 +#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2016 +#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 +#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1863 ../gtk/gtkaccount.c:2413 ../gtk/gtkblist.c:5568 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 ../gtk/gtkdialogs.c:1053 ../gtk/gtkdialogs.c:1107 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 ../gtk/gtkdialogs.c:1169 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:301 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:961 +#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 +#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1731 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1366 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1018 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5395 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:754 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:959 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 ../libgaim/request.h:1344 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 ../libgaim/request.h:1344 #: ../libgaim/request.h:1354 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #. Save #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 -#: ../console/gntstatus.c:426 ../console/gntstatus.c:536 ../gtk/gtkdebug.c:762 -#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1168 +#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 +#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1827 +#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1857 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" @@ -172,14 +171,14 @@ msgid "Delete Account" msgstr "Poista tili" #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 -#: ../console/gntstatus.c:132 ../console/gntstatus.c:194 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1832 ../gtk/gtkpounce.c:1087 ../gtk/gtkrequest.c:273 +#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1862 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1780 -#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2135 +#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1922 +#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2243 ../gtk/gtkdocklet.c:543 msgid "Accounts" msgstr "Käyttäjätilit" @@ -189,14 +188,14 @@ msgstr "" "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta." #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 -#: ../console/gntblist.c:291 ../console/gntblist.c:358 -#: ../console/gntblist.c:391 ../console/gntnotify.c:306 -#: ../console/gntstatus.c:184 ../gtk/gtkaccount.c:2302 ../gtk/gtkblist.c:5361 -#: ../gtk/gtkconv.c:1632 ../gtk/gtkrequest.c:274 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2429 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 +#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 +#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 +#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2412 ../gtk/gtkblist.c:5567 +#: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5483 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -205,224 +204,235 @@ msgstr "Lisää" msgid "Modify" msgstr "Muokkaa" -#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2251 +#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2359 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" -#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2300 +#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2411 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Lisää tuttava listalle?" -#: ../console/gntblist.c:242 +#: ../console/gntblist.c:264 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Tuttavan näyttönimi on annettava." -#: ../console/gntblist.c:244 +#: ../console/gntblist.c:266 msgid "You must provide a group." msgstr "Ryhmä on määritettävä." -#: ../console/gntblist.c:246 +#: ../console/gntblist.c:268 msgid "You must select an account." msgstr "Käyttäjätili täytyy valita." -#: ../console/gntblist.c:250 +#: ../console/gntblist.c:272 msgid "Error adding buddy" msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa" -#: ../console/gntblist.c:275 ../gtk/gtkaccount.c:1896 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2803 +#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1938 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 msgid "Screen Name" msgstr "Näyttönimi" -#: ../console/gntblist.c:278 ../console/gntblist.c:350 ../gtk/gtkdialogs.c:913 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:935 ../gtk/gtkdialogs.c:955 ../gtk/gtkrequest.c:277 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 +#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:928 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970 ../gtk/gtkrequest.c:277 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1360 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../console/gntblist.c:281 ../console/gntblist.c:353 +#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: ../console/gntblist.c:284 ../console/gntblist.c:341 -#: ../console/gntnotify.c:155 ../console/gntstatus.c:514 -#: ../gtk/gtknotify.c:402 ../gtk/gtkpounce.c:1255 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../libgaim/plugins/idle.c:153 -#: ../libgaim/plugins/idle.c:189 +#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363 +#: ../console/gntblist.c:1161 ../console/gntnotify.c:155 +#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2646 ../gtk/gtknotify.c:420 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 msgid "Account" msgstr "Tili" -#: ../console/gntblist.c:290 ../console/gntblist.c:752 ../gtk/gtkblist.c:4874 +#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5083 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 msgid "Add Buddy" msgstr "Lisää tuttava" -#: ../console/gntblist.c:290 +#: ../console/gntblist.c:312 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Syötä tuttavan tiedot." -#: ../console/gntblist.c:313 ../libgaim/blist.c:1190 +#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 msgid "Chats" msgstr "Ryhmäkeskustelut" #. Extract their Name and put it in -#. Contact Info -#. Personal -#. Business -#: ../console/gntblist.c:347 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:600 +#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:594 ../gtk/gtkroomlist.c:614 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1625 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../console/gntblist.c:356 ../console/gntblist.c:754 ../gtk/gtkblist.c:5252 +#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5458 msgid "Add Chat" msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" -#: ../console/gntblist.c:357 +#: ../console/gntblist.c:379 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "Voit muokata lisää tietoja myöhemmin pikavalikosta." -#: ../console/gntblist.c:368 ../console/gntblist.c:381 +#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 msgid "Error adding group" msgstr "Virhe lisättäessä ryhmää" -#: ../console/gntblist.c:369 +#: ../console/gntblist.c:391 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Lisättävän ryhmän nimi on annettava." -#: ../console/gntblist.c:382 +#: ../console/gntblist.c:404 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa" -#: ../console/gntblist.c:389 ../console/gntblist.c:756 ../gtk/gtkblist.c:5358 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5319 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 +#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5564 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "Add Group" msgstr "Lisää ryhmä" -#: ../console/gntblist.c:389 +#: ../console/gntblist.c:411 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Anna ryhmän nimi" -#: ../console/gntblist.c:711 +#: ../console/gntblist.c:736 msgid "Edit Chat" msgstr "Muokkaa ryhmäkeskustelua" -#: ../console/gntblist.c:711 +#: ../console/gntblist.c:736 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Päivitä vaaditut kentät." -#: ../console/gntblist.c:712 ../console/gntstatus.c:189 +#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../console/gntblist.c:718 +#: ../console/gntblist.c:751 msgid "Auto-join" msgstr "Liity automaattisesti" -#: ../console/gntblist.c:726 +#: ../console/gntblist.c:760 msgid "Edit Settings" msgstr "Muokkaa asetuksia" -#: ../console/gntblist.c:774 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 +#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 msgid "Get Info" msgstr "Hae tiedot" -#: ../console/gntblist.c:779 +#: ../console/gntblist.c:811 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Lisää tuttavailmoitin" -#: ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkconv.c:1580 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:615 +#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1582 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 msgid "Send File" msgstr "Lähetä tiedosto" -#: ../console/gntblist.c:790 +#: ../console/gntblist.c:822 msgid "View Log" msgstr "Näytä loki" -#: ../console/gntblist.c:889 +#: ../console/gntblist.c:902 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Anna uusi nimi kohteelle %s" -#: ../console/gntblist.c:891 ../console/gntblist.c:892 -#: ../console/gntblist.c:1061 +#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 +#: ../console/gntblist.c:1111 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: ../console/gntblist.c:891 +#: ../console/gntblist.c:904 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen." -#: ../console/gntblist.c:964 +#: ../console/gntblist.c:977 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat" -#: ../console/gntblist.c:972 +#: ../console/gntblist.c:985 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat" -#: ../console/gntblist.c:977 +#: ../console/gntblist.c:990 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../console/gntblist.c:980 +#: ../console/gntblist.c:993 msgid "Confirm Remove" msgstr "Vahvista poistaminen" -#: ../console/gntblist.c:983 ../console/gntblist.c:1063 ../gtk/gtkblist.c:1039 -#: ../gtk/gtkconv.c:1629 ../gtk/gtkrequest.c:275 +#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1113 ../gtk/gtkblist.c:1041 +#: ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 msgid "Remove" msgstr "Poista" #. Buddy List -#: ../console/gntblist.c:1038 ../console/gntblist.c:1888 -#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:3894 +#: ../console/gntblist.c:1088 ../console/gntblist.c:2083 +#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4005 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 msgid "Buddy List" msgstr "Tuttavalista" -#: ../console/gntblist.c:1067 +#: ../console/gntblist.c:1118 msgid "Place tagged" msgstr "Paikka merkitty" -#: ../console/gntblist.c:1070 -msgid "Tag" -msgstr "Merkitse" - -#: ../console/gntblist.c:1105 ../console/gntblist.c:1209 -#, c-format -msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "Tili: %s (%s)" +#: ../console/gntblist.c:1123 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "Merkitse/poista merkintä" -#: ../console/gntblist.c:1130 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Idle: %s" -msgstr "" -"\n" -"Jouten: %s" +#. General +#: ../console/gntblist.c:1156 ../gtk/gtkblist.c:2670 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2203 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1532 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1368 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 +msgid "Nickname" +msgstr "Kutsumanimi" -#: ../console/gntblist.c:1188 -#, c-format -msgid "Nickname: %s\n" -msgstr "Kutsumanimi: %s\n" +#. Idle stuff +#: ../console/gntblist.c:1176 ../gtk/gtkblist.c:2690 ../gtk/gtkblist.c:3243 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1806 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:671 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 +msgid "Idle" +msgstr "Jouten" -#: ../console/gntblist.c:1200 +#: ../console/gntblist.c:1265 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -431,7 +441,12 @@ msgstr "" "Kirjautuneena: %d\n" "Yhteensä: %d" -#: ../console/gntblist.c:1221 +#: ../console/gntblist.c:1274 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "Tili: %s (%s)" + +#: ../console/gntblist.c:1286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -440,32 +455,91 @@ msgstr "" "\n" "Viimeksi nähty: %s sitten" -#: ../console/gntblist.c:1451 ../gtk/gtkstatusbox.c:992 +#: ../console/gntblist.c:1535 ../gtk/gtkdocklet.c:491 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 msgid "New..." msgstr "Uusi..." -#: ../console/gntblist.c:1458 ../gtk/gtkstatusbox.c:993 +#: ../console/gntblist.c:1542 ../gtk/gtkdocklet.c:492 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 msgid "Saved..." msgstr "Tallennettu..." +#: ../console/gntblist.c:1890 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:543 +msgid "Plugins" +msgstr "Liitännäiset" + +#: ../console/gntblist.c:1997 ../gtk/gtkdialogs.c:663 ../gtk/gtkdialogs.c:800 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:880 +msgid "_Name" +msgstr "_Nimi" + +#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:668 ../gtk/gtkdialogs.c:805 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:885 +msgid "_Account" +msgstr "_Käyttäjätili" + +#: ../console/gntblist.c:2010 ../gtk/gtkdialogs.c:676 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Uusi pikaviesti" + +#: ../console/gntblist.c:2012 ../gtk/gtkdialogs.c:678 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "" +"Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " +"pikaviestin." + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../console/gntblist.c:2015 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3788 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909 +#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 ../libgaim/request.h:1344 +msgid "OK" +msgstr "OK" + #. Create the "Options" frame. -#: ../console/gntblist.c:1850 ../gtk/gtkpounce.c:766 +#: ../console/gntblist.c:2034 ../gtk/gtkpounce.c:776 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: ../console/gntblist.c:1856 +#: ../console/gntblist.c:2040 +msgid "Send IM..." +msgstr "Lähetä pikaviesti..." + +#: ../console/gntblist.c:2044 msgid "Toggle offline buddies" msgstr "Näytä/piilota poissaolevat tuttavat" -#: ../console/gntblist.c:1860 +#: ../console/gntblist.c:2048 msgid "Sort by status" msgstr "Lajittele tilan mukaan" -#: ../console/gntblist.c:1864 +#: ../console/gntblist.c:2052 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Lajittele aakkosittain" -#: ../console/gntblist.c:1868 +#: ../console/gntblist.c:2056 msgid "Sort by log size" msgstr "Lajittele lokin koon mukaan" @@ -488,68 +562,77 @@ msgstr "" "Yhteys katkesi kohteeseen %s seuraavasta syystä:\n" "%s" -#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3774 ../libgaim/account.c:991 -#: ../libgaim/connection.c:106 +#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3786 ../libgaim/account.c:988 +#: ../libgaim/connection.c:107 msgid "Connection Error" msgstr "Yhteysvirhe" -#: ../console/gntconv.c:71 ../gtk/gtkconv.c:484 +#: ../console/gntconv.c:97 msgid "No such command." msgstr "Sellaista komentoa ei ole." -#: ../console/gntconv.c:75 ../gtk/gtkconv.c:491 +#: ../console/gntconv.c:101 ../gtk/gtkconv.c:493 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." -#: ../console/gntconv.c:80 ../gtk/gtkconv.c:496 +#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:498 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." -#: ../console/gntconv.c:85 ../gtk/gtkconv.c:502 +#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:504 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä." -#: ../console/gntconv.c:88 ../gtk/gtkconv.c:505 +#: ../console/gntconv.c:114 ../gtk/gtkconv.c:507 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa." -#: ../console/gntconv.c:92 ../gtk/gtkconv.c:509 +#: ../console/gntconv.c:118 ../gtk/gtkconv.c:511 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle." -#: ../console/gntconv.c:99 +#: ../console/gntconv.c:125 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." msgstr "Komentoja ei tueta vielä. Viestiä EI lähetetty." -#: ../console/gntconv.c:193 +#: ../console/gntconv.c:227 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../console/gntconv.c:214 +#: ../console/gntconv.c:250 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../console/gntconv.c:344 +#: ../console/gntconv.c:255 ../console/gntconv.c:427 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s is typing..." +msgstr "" +"\n" +"%s kirjoittaa..." + +#: ../console/gntconv.c:394 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> " #. Print the list of users in the room -#: ../console/gntconv.c:438 +#: ../console/gntconv.c:496 msgid "List of users:\n" msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n" -#: ../console/gntconv.c:562 ../gtk/gtkconv.c:378 +#: ../console/gntconv.c:620 ../gtk/gtkconv.c:386 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" -#: ../console/gntconv.c:597 ../gtk/gtkconv.c:414 +#: ../console/gntconv.c:655 ../gtk/gtkconv.c:422 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." -#: ../console/gntconv.c:600 ../gtk/gtkconv.c:417 +#: ../console/gntconv.c:658 ../gtk/gtkconv.c:425 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -557,7 +640,7 @@ msgstr "" "Kirjoita \"/help <komento>\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" -#: ../console/gntconv.c:639 ../gtk/gtkconv.c:6645 +#: ../console/gntconv.c:697 ../gtk/gtkconv.c:6788 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -565,52 +648,52 @@ msgstr "" "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " "käyttämässä komentoa." -#: ../console/gntconv.c:642 ../gtk/gtkconv.c:6648 +#: ../console/gntconv.c:700 ../gtk/gtkconv.c:6791 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " "keskusteluun." -#: ../console/gntconv.c:645 ../gtk/gtkconv.c:6651 +#: ../console/gntconv.c:703 ../gtk/gtkconv.c:6794 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." -#: ../console/gntconv.c:648 ../gtk/gtkconv.c:6654 +#: ../console/gntconv.c:706 ../gtk/gtkconv.c:6797 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" -#: ../console/gntconv.c:651 ../gtk/gtkconv.c:6657 +#: ../console/gntconv.c:709 ../gtk/gtkconv.c:6800 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." -#: ../console/gntconv.c:656 +#: ../console/gntconv.c:714 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: Näytä liitännäiset-ikkuna." -#: ../console/gntconv.c:659 +#: ../console/gntconv.c:717 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Näytä tuttavaluettelo." -#: ../console/gntconv.c:662 +#: ../console/gntconv.c:720 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Näytä käyttäjätilit-ikkuna." -#: ../console/gntconv.c:665 +#: ../console/gntconv.c:723 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Näytä virheenjäljitysikkuna." -#: ../console/gntconv.c:668 +#: ../console/gntconv.c:726 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Näytä asetukset-ikkuna." -#: ../console/gntconv.c:671 +#: ../console/gntconv.c:729 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna" -#: ../console/gntdebug.c:203 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 +#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 msgid "Debug Window" msgstr "Virheenjäljitysikkuna" @@ -618,24 +701,24 @@ msgstr "Virheenjäljitysikkuna" #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../console/gntdebug.c:220 ../gtk/gtkdebug.c:767 +#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../console/gntdebug.c:225 ../gtk/gtkdebug.c:776 +#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 msgid "Pause" msgstr "Tauko" -#: ../console/gntdebug.c:230 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 +#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 msgid "Timestamps" msgstr "Aikaleimat" -#: ../console/gntgaim.c:166 +#: ../console/gntgaim.c:227 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" -#: ../console/gntgaim.c:168 +#: ../console/gntgaim.c:229 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -656,33 +739,6 @@ msgstr "" " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3776 ../gtk/gtkdialogs.c:666 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:803 ../gtk/gtkdialogs.c:894 ../gtk/gtkrequest.c:269 -#: ../libgaim/account.c:963 ../libgaim/account.c:1134 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351 -#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2150 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2237 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5731 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5935 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5960 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6016 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:753 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 ../libgaim/request.h:1344 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: ../console/gntnotify.c:146 msgid "Emails" msgstr "Sähköpostit" @@ -691,19 +747,19 @@ msgstr "Sähköpostit" msgid "You have mail!" msgstr "Sinulle on postia." -#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:414 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1147 +#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:432 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 msgid "From" msgstr "Lähettäjä" -#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:423 +#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:441 msgid "Subject" msgstr "Aihe" #: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193 -#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:199 -#: ../gtk/gtkrequest.c:272 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357 -#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 +#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2386 ../gtk/gtkrequest.c:272 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -714,42 +770,41 @@ msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." msgstr[0] "%s (%s): %d uusi viesti." msgstr[1] "%s (%s): %d uutta viestiä." -#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:332 +#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:362 msgid "New Mail" msgstr "Uusi sähköposti" -#: ../console/gntnotify.c:229 ../gtk/gtknotify.c:849 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2610 +#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:877 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s tiedot" -#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:850 +#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:879 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 msgid "Buddy Information" msgstr "Tuttavan tiedot" -#: ../console/gntnotify.c:303 +#: ../console/gntnotify.c:306 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: ../console/gntnotify.c:309 ../gtk/gtkconv.c:1608 ../gtk/gtkdebug.c:862 +#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862 msgid "Info" msgstr "Tiedot" -#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1569 +#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1571 msgid "IM" msgstr "Pikaviesti" -#: ../console/gntnotify.c:315 +#: ../console/gntnotify.c:318 msgid "Join" msgstr "Liity" -#: ../console/gntnotify.c:318 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3448 +#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483 msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: ../console/gntnotify.c:321 +#: ../console/gntnotify.c:324 msgid "(none)" msgstr "(ei mitään)" @@ -787,10 +842,6 @@ msgstr "Tälle täytyy edelleen tehdä jotain." msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "Tälle liitännäiselle ei ole asetuksia." -#: ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 ../gtk/gtkplugin.c:538 -msgid "Plugins" -msgstr "Liitännäiset" - #: ../console/gntplugin.c:236 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "" @@ -833,16 +884,17 @@ msgid "Log status change events" msgstr "Kirjaa tilamuutokset" #. Conversations -#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:822 ../gtk/gtkprefs.c:1884 +#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1914 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 msgid "Conversations" msgstr "Keskustelut" -#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1314 ../gtk/gtkprefs.c:1895 +#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1354 ../gtk/gtkprefs.c:1925 msgid "Logging" msgstr "Kirjataan lokiin" -#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkprefs.c:1920 +#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1950 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -850,132 +902,137 @@ msgstr "Asetukset" msgid "Not implemented yet." msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu." -#: ../console/gntstatus.c:128 +#: ../console/gntstatus.c:135 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\"" -#: ../console/gntstatus.c:131 +#: ../console/gntstatus.c:138 msgid "Delete Status" msgstr "Poista tila" -#: ../console/gntstatus.c:160 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 +#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 msgid "Saved Statuses" msgstr "Tallennetut tilat" -#: ../console/gntstatus.c:167 ../console/gntstatus.c:477 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 +#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448 +#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../console/gntstatus.c:167 ../console/gntstatus.c:502 -#: ../console/gntstatus.c:514 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 +#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 +#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1602 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1617 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1214 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1224 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1234 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1244 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1254 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1587 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1605 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1621 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1630 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1635 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1238 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1248 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1258 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1268 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5395 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5410 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5623 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5635 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5648 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5655 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5662 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3262 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3268 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3353 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3462 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2333 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 msgid "Message" msgstr "Viesti" #. Use -#: ../console/gntstatus.c:179 ../console/gntstatus.c:531 +#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 msgid "Use" msgstr "Käytä" -#: ../console/gntstatus.c:259 +#: ../console/gntstatus.c:291 msgid "Invalid title" msgstr "Epäkelpo otsikko" -#: ../console/gntstatus.c:260 +#: ../console/gntstatus.c:292 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Tilan otsikko ei voi olla tyhjä." -#: ../console/gntstatus.c:267 +#: ../console/gntstatus.c:299 msgid "Duplicate title" msgstr "Otsikon toisinto" -#: ../console/gntstatus.c:268 +#: ../console/gntstatus.c:300 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Anna toinen otsikko tilalle." -#: ../console/gntstatus.c:391 +#: ../console/gntstatus.c:440 msgid "Substatus" msgstr "Alatila" #. Set up stuff for the account box -#: ../console/gntstatus.c:394 ../gtk/gtkblist.c:4968 ../gtk/gtkblist.c:5286 +#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5177 ../gtk/gtkblist.c:5492 msgid "Account:" msgstr "Käyttäjätili:" -#: ../console/gntstatus.c:402 ../gtk/gtkft.c:698 +#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "Tila:" -#: ../console/gntstatus.c:417 +#: ../console/gntstatus.c:466 msgid "Message:" msgstr "Viesti:" -#: ../console/gntstatus.c:466 +#: ../console/gntstatus.c:515 msgid "Edit Status" msgstr "Muokkaa tilaa" -#: ../console/gntstatus.c:485 ../console/gntstatus.c:514 +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 +#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:2747 ../gtk/gtkblist.c:2749 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1575 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1579 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1185 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:759 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:765 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:768 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1584 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:625 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1196 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:545 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: ../console/gntstatus.c:508 +#: ../console/gntstatus.c:557 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Käytä eri tilaa seuraaville käyttäjätileille" #. Save & Use -#: ../console/gntstatus.c:542 +#: ../console/gntstatus.c:591 msgid "Save & Use" msgstr "Tallenna ja käytä" @@ -1041,19 +1098,19 @@ msgid "GntGf" msgstr "GntGf" #: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 -msgid "Toaster plugin for GntGaim." -msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen GntGaim:lle." +msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." +msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen Gaim-Text:lle." -#: ../console/plugins/gnthistory.c:119 ../gtk/plugins/history.c:120 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s:</b><br>" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:140 ../gtk/plugins/history.c:147 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:141 ../gtk/plugins/history.c:148 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -1066,15 +1123,15 @@ msgstr "" "Lokien käyttöönotto pikaviesteille ja/tai ryhmäkeskusteluille ottaa käyttöön " "historiatoiminnon vastaaville keskustelutyypeille." -#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:179 msgid "GntHistory" msgstr "GntHistory" -#: ../console/plugins/gnthistory.c:183 ../gtk/plugins/history.c:190 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa." -#: ../console/plugins/gnthistory.c:184 ../gtk/plugins/history.c:191 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -1082,13 +1139,37 @@ msgstr "" "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen " "keskustelun keskusteluikkunassa." +#: ../console/plugins/lastlog.c:69 +msgid "Lastlog" +msgstr "Lastlog" + +#: ../console/plugins/lastlog.c:99 +msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." +msgstr "lastlog: Etsii merkkijonoa muistissa olevasta lokista." + +#: ../console/plugins/lastlog.c:121 +msgid "GntLastlog" +msgstr "GntLastLog" + +#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin for gaim-text." +msgstr "Lastlog-liitännäinen GntGaim:lle." + +#: ../gtk/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "Asento" + +#: ../gtk/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Tarjottimen asento." + #: ../gtk/gaimstock.c:137 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" #. join button -#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1120 ../gtk/gtkroomlist.c:285 -#: ../gtk/gtkroomlist.c:442 +#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1122 ../gtk/gtkroomlist.c:299 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:456 msgid "_Join" msgstr "_Liity" @@ -1096,7 +1177,7 @@ msgstr "_Liity" msgid "Close _tabs" msgstr "Sulje _välilehdet" -#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1004 +#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1006 msgid "I_M" msgstr "_Pikaviesti" @@ -1122,51 +1203,55 @@ msgid "_Pause" msgstr "_Tauko" #. Build the login options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:382 +#: ../gtk/gtkaccount.c:390 msgid "Login Options" msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" -#: ../gtk/gtkaccount.c:483 +#: ../gtk/gtkaccount.c:491 msgid "Local alias:" msgstr "Paikallinen lempinimi:" #. Build the user options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:545 +#: ../gtk/gtkaccount.c:553 msgid "User Options" msgstr "Käyttäjän valinnat" #. Buddy icon -#: ../gtk/gtkaccount.c:563 +#: ../gtk/gtkaccount.c:571 msgid "Use this buddy icon for this account:" msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjätilille:" #. Build the protocol options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:671 +#: ../gtk/gtkaccount.c:683 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s-valinnat" -#: ../gtk/gtkaccount.c:867 +#: ../gtk/gtkaccount.c:879 +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "Käytä GNOMEn välipalvelinasetuksia" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:880 msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "Käytä yleistä välipalvelimen asetusta" +msgstr "Käytä yleisiä välipalvelinasetuksia" -#: ../gtk/gtkaccount.c:873 +#: ../gtk/gtkaccount.c:886 msgid "No Proxy" msgstr "Ei välipalvelinta" -#: ../gtk/gtkaccount.c:879 +#: ../gtk/gtkaccount.c:892 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../gtk/gtkaccount.c:885 +#: ../gtk/gtkaccount.c:898 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../gtk/gtkaccount.c:891 +#: ../gtk/gtkaccount.c:904 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../gtk/gtkaccount.c:897 ../gtk/gtkprefs.c:1061 +#: ../gtk/gtkaccount.c:910 ../gtk/gtkprefs.c:1100 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" @@ -1175,143 +1260,180 @@ msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../gtk/gtkaccount.c:936 +#: ../gtk/gtkaccount.c:949 msgid "If you look real closely" msgstr "Jos katsot todella tarkkaan" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../gtk/gtkaccount.c:939 +#: ../gtk/gtkaccount.c:952 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan" -#: ../gtk/gtkaccount.c:960 +#: ../gtk/gtkaccount.c:973 msgid "Proxy Options" msgstr "Välipalvelinvalinnat" -#: ../gtk/gtkaccount.c:974 ../gtk/gtkprefs.c:1055 +#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy _type:" msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:983 ../gtk/gtkprefs.c:1076 +#: ../gtk/gtkaccount.c:996 ../gtk/gtkprefs.c:1115 msgid "_Host:" msgstr "P_alvelin:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1000 ../gtk/gtkprefs.c:1133 msgid "_Port:" msgstr "_Portti:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:995 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1008 msgid "_Username:" msgstr "_Käyttäjänimi:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1001 ../gtk/gtkprefs.c:1131 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1014 ../gtk/gtkprefs.c:1170 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Salasana:" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1398 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1425 msgid "Add Account" msgstr "Lisää tili" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1422 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1449 msgid "_Basic" msgstr "_Perus" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1433 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1460 msgid "_Advanced" msgstr "_Lisäasetukset" #. Register button -#: ../gtk/gtkaccount.c:1448 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1475 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 msgid "Register" msgstr "Rekisteröi" -#. add enabled / disabled -#: ../gtk/gtkaccount.c:1919 ../gtk/gtkplugin.c:576 -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1930 ../gtk/gtkplugin.c:581 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1927 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1958 msgid "Protocol" msgstr "Yhteyskäytäntö" -#: ../gtk/gtkblist.c:705 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2127 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " +"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " +"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " +"all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Tervetuloa Gaimiin!</span>\n" +"\n" +"Yksikään pikaviestintili ei ole käytössä. Aloittaaksesi Gaimin käytön " +"napsauta <b>Lisää</b>-painiketta alla ja määritä ensimmäisen käyttäjätilisi " +"tiedot. Jos haluat Gaimin yhdistävän useampiin pikaviestintileihin, napsauta " +"uudestaan <b>Lisää</b> painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n" +"\n" +"Voit palata tähän ikkunaan lisäämän, muokkaaman tai poistamaan tilejä " +"valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa." + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2463 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2486 ../gtk/gtkaccount.c:2492 +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "Valtuuta tuttava?" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2487 ../gtk/gtkaccount.c:2493 +msgid "Authorize" +msgstr "Valtuuta" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2488 ../gtk/gtkaccount.c:2494 +msgid "Deny" +msgstr "Kiellä" + +#: ../gtk/gtkblist.c:707 msgid "Join a Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: ../gtk/gtkblist.c:726 +#: ../gtk/gtkblist.c:728 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:737 ../gtk/gtkpounce.c:523 ../gtk/gtkroomlist.c:378 +#: ../gtk/gtkblist.c:739 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:392 msgid "_Account:" msgstr "_Käyttäjätili:" -#: ../gtk/gtkblist.c:1001 +#: ../gtk/gtkblist.c:1003 msgid "Get _Info" msgstr "Hae _tiedot" -#: ../gtk/gtkblist.c:1010 +#: ../gtk/gtkblist.c:1012 msgid "_Send File" msgstr "_Lähetä tiedosto" -#: ../gtk/gtkblist.c:1017 +#: ../gtk/gtkblist.c:1019 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" -#: ../gtk/gtkblist.c:1021 ../gtk/gtkblist.c:1025 ../gtk/gtkblist.c:1124 -#: ../gtk/gtkblist.c:1147 +#: ../gtk/gtkblist.c:1023 ../gtk/gtkblist.c:1027 ../gtk/gtkblist.c:1126 +#: ../gtk/gtkblist.c:1149 msgid "View _Log" msgstr "Näytä _loki" -#: ../gtk/gtkblist.c:1036 +#: ../gtk/gtkblist.c:1038 msgid "Alias..." msgstr "Alias..." -#: ../gtk/gtkblist.c:1045 ../gtk/gtkblist.c:1132 ../gtk/gtkblist.c:1153 +#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155 +#: ../gtk/gtkblist.c:1049 ../gtk/gtkblist.c:1136 ../gtk/gtkblist.c:1157 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../gtk/gtkblist.c:1095 +#: ../gtk/gtkblist.c:1097 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Lisää _tuttava" -#: ../gtk/gtkblist.c:1097 +#: ../gtk/gtkblist.c:1099 msgid "Add a C_hat" msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" -#: ../gtk/gtkblist.c:1100 +#: ../gtk/gtkblist.c:1102 msgid "_Delete Group" msgstr "_Poista ryhmä" -#: ../gtk/gtkblist.c:1102 +#: ../gtk/gtkblist.c:1104 msgid "_Rename" msgstr "Nimeä _uudelleen" -#: ../gtk/gtkblist.c:1122 +#: ../gtk/gtkblist.c:1124 msgid "Auto-Join" msgstr "Liity automaattisesti" -#: ../gtk/gtkblist.c:1160 ../gtk/gtkblist.c:1183 +#: ../gtk/gtkblist.c:1162 ../gtk/gtkblist.c:1185 msgid "_Collapse" msgstr "_Pienennä" -#: ../gtk/gtkblist.c:1188 +#: ../gtk/gtkblist.c:1190 msgid "_Expand" msgstr "_Laajenna" -#: ../gtk/gtkblist.c:1434 ../gtk/gtkblist.c:1446 ../gtk/gtkblist.c:4095 -#: ../gtk/gtkblist.c:4105 +#: ../gtk/gtkblist.c:1436 ../gtk/gtkblist.c:1448 ../gtk/gtkblist.c:4286 +#: ../gtk/gtkblist.c:4296 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" -#: ../gtk/gtkblist.c:1906 ../gtk/gtkconv.c:4277 ../gtk/gtkpounce.c:422 +#: ../gtk/gtkblist.c:1908 ../gtk/gtkconv.c:4394 ../gtk/gtkpounce.c:421 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -1319,126 +1441,126 @@ msgstr "" "tuttavan." #. Buddies menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2480 +#: ../gtk/gtkblist.c:2503 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Tuttavat" -#: ../gtk/gtkblist.c:2481 +#: ../gtk/gtkblist.c:2504 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2482 +#: ../gtk/gtkblist.c:2505 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2483 +#: ../gtk/gtkblist.c:2506 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2484 +#: ../gtk/gtkblist.c:2507 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2486 +#: ../gtk/gtkblist.c:2509 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" -#: ../gtk/gtkblist.c:2487 +#: ../gtk/gtkblist.c:2510 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" -#: ../gtk/gtkblist.c:2488 +#: ../gtk/gtkblist.c:2511 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" -#: ../gtk/gtkblist.c:2489 +#: ../gtk/gtkblist.c:2512 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" -#: ../gtk/gtkblist.c:2490 +#: ../gtk/gtkblist.c:2513 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" -#: ../gtk/gtkblist.c:2492 +#: ../gtk/gtkblist.c:2515 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2493 +#: ../gtk/gtkblist.c:2516 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2494 +#: ../gtk/gtkblist.c:2517 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2496 +#: ../gtk/gtkblist.c:2519 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" #. Accounts menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2499 +#: ../gtk/gtkblist.c:2522 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Käyttäjätilit" -#: ../gtk/gtkblist.c:2500 ../gtk/gtkblist.c:5945 +#: ../gtk/gtkblist.c:2523 ../gtk/gtkblist.c:6168 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa" #. Tools -#: ../gtk/gtkblist.c:2503 +#: ../gtk/gtkblist.c:2526 msgid "/_Tools" msgstr "/T_yökalut" -#: ../gtk/gtkblist.c:2504 +#: ../gtk/gtkblist.c:2527 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" -#: ../gtk/gtkblist.c:2505 +#: ../gtk/gtkblist.c:2528 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" -#: ../gtk/gtkblist.c:2506 +#: ../gtk/gtkblist.c:2529 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Työkalut/A_setukset" -#: ../gtk/gtkblist.c:2507 +#: ../gtk/gtkblist.c:2530 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" -#: ../gtk/gtkblist.c:2509 +#: ../gtk/gtkblist.c:2532 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2510 +#: ../gtk/gtkblist.c:2533 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Työkalut/Huone_lista" -#: ../gtk/gtkblist.c:2511 +#: ../gtk/gtkblist.c:2534 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" -#: ../gtk/gtkblist.c:2513 +#: ../gtk/gtkblist.c:2536 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" #. Help -#: ../gtk/gtkblist.c:2516 +#: ../gtk/gtkblist.c:2539 msgid "/_Help" msgstr "/O_hje" -#: ../gtk/gtkblist.c:2517 +#: ../gtk/gtkblist.c:2540 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa" -#: ../gtk/gtkblist.c:2518 +#: ../gtk/gtkblist.c:2541 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" -#: ../gtk/gtkblist.c:2519 +#: ../gtk/gtkblist.c:2542 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ohje/Tietoj_a" -#: ../gtk/gtkblist.c:2551 ../gtk/gtkblist.c:2620 +#: ../gtk/gtkblist.c:2574 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1447,223 +1569,194 @@ msgstr "" "\n" "<b>Käyttäjätili:</b> %s" -#: ../gtk/gtkblist.c:2632 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Buddy Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" +#: ../gtk/gtkblist.c:2658 +msgid "Buddy Alias" +msgstr "Tuttavan lempinimi" -#: ../gtk/gtkblist.c:2644 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Nickname:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Kutsumanimi:</b> %s" +#: ../gtk/gtkblist.c:2679 +msgid "Logged In" +msgstr "Kirjautui sisään" -#: ../gtk/gtkblist.c:2653 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Logged In:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s" +#: ../gtk/gtkblist.c:2725 +msgid "Last Seen" +msgstr "Viimeksi nähty" -#: ../gtk/gtkblist.c:2664 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Idle:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Jouten:</b> %s" +#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:3222 ../gtk/gtkdocklet.c:471 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 +#: ../libgaim/status.c:154 +msgid "Offline" +msgstr "Poissa linjoilta" -#: ../gtk/gtkblist.c:2699 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Last Seen:</b> %s ago" -msgstr "" -"\n" -"<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten" +#: ../gtk/gtkblist.c:2745 ../gtk/gtkprefs.c:680 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" -#: ../gtk/gtkblist.c:2708 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Offline" -msgstr "" -"\n" -"<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" +#: ../gtk/gtkblist.c:2745 +msgid "Spooky" +msgstr "Aavemainen" -#: ../gtk/gtkblist.c:2719 -msgid "" -"\n" -"<b>Description:</b> Spooky" -msgstr "" -"\n" -"<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" +#: ../gtk/gtkblist.c:2747 +msgid "Awesome" +msgstr "Mahtava" -#: ../gtk/gtkblist.c:2721 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Awesome" -msgstr "" -"\n" -"<b>Tila</b>: Mahtava" +#: ../gtk/gtkblist.c:2749 +msgid "Rockin'" +msgstr "Rokkaava" -#: ../gtk/gtkblist.c:2723 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Rockin'" -msgstr "" -"\n" -"<b>Tila</b>: Rokkaava" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3190 ../gtk/gtkstatusbox.c:986 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5445 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 ../libgaim/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "Poissa linjoilta" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3206 +#: ../gtk/gtkblist.c:3238 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Jouten %dt %02dm" -#: ../gtk/gtkblist.c:3208 +#: ../gtk/gtkblist.c:3240 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Jouten %dm" -#. Idle stuff -#: ../gtk/gtkblist.c:3211 ../gtk/gtkprefs.c:1765 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2824 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 -msgid "Idle" -msgstr "Jouten" - -#: ../gtk/gtkblist.c:3339 +#: ../gtk/gtkblist.c:3371 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3340 ../gtk/gtkblist.c:3373 +#: ../gtk/gtkblist.c:3372 ../gtk/gtkblist.c:3405 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3341 +#: ../gtk/gtkblist.c:3373 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3342 +#: ../gtk/gtkblist.c:3374 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3343 ../gtk/gtkblist.c:3376 +#: ../gtk/gtkblist.c:3375 ../gtk/gtkblist.c:3408 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3344 +#: ../gtk/gtkblist.c:3376 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3379 +#: ../gtk/gtkblist.c:3411 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet" -#: ../gtk/gtkblist.c:3382 +#: ../gtk/gtkblist.c:3414 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" -#: ../gtk/gtkblist.c:3385 +#: ../gtk/gtkblist.c:3417 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Työkalut/Huonelista" -#: ../gtk/gtkblist.c:3481 +#: ../gtk/gtkblist.c:3514 ../gtk/gtkdocklet.c:152 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:3557 +#: ../gtk/gtkblist.c:3590 msgid "Manually" msgstr "Käsin" -#: ../gtk/gtkblist.c:3559 +#: ../gtk/gtkblist.c:3592 msgid "Alphabetically" msgstr "Aakkosittain" -#: ../gtk/gtkblist.c:3560 +#: ../gtk/gtkblist.c:3593 msgid "By status" msgstr "Tilan mukaan" -#: ../gtk/gtkblist.c:3561 +#: ../gtk/gtkblist.c:3594 msgid "By log size" msgstr "Lokin koon mukaan" -#: ../gtk/gtkblist.c:3769 ../gtk/gtkconn.c:178 +#: ../gtk/gtkblist.c:3781 ../gtk/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" -#: ../gtk/gtkblist.c:3778 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3618 +#: ../gtk/gtkblist.c:3790 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: ../gtk/gtkblist.c:3778 +#: ../gtk/gtkblist.c:3790 msgid "Re-enable Account" msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" -#: ../gtk/gtkblist.c:3799 +#: ../gtk/gtkblist.c:3811 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" -#: ../gtk/gtkblist.c:3928 +#: ../gtk/gtkblist.c:3941 +msgid "<b>Username:</b>" +msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3948 +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>Salasana:</b>" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3959 +msgid "_Login" +msgstr "_Sisäänkirjautuminen" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4039 msgid "/Accounts" msgstr "/Käyttäjätilit" +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../gtk/gtkblist.c:4053 +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" +"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" +"<span weight='bold' size='larger'>Tervetuloa Gaimiin!</span>\n" +"\n" +"Yksikään käyttäjätili ei ole käytössä. Ota käyttäjätilit käyttöön " +"<b>Käyttäjätilit</b>-ikkunassa (<b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b>). Kun " +"vähintään yksi käyttäjätili on käytössä, voit kirjautua sisään, asettaa " +"esim. poissaolotilan ja jutella tuttavillesi." + #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../gtk/gtkblist.c:4089 +#: ../gtk/gtkblist.c:4280 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" -#: ../gtk/gtkblist.c:4092 +#: ../gtk/gtkblist.c:4283 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" -#: ../gtk/gtkblist.c:4098 +#: ../gtk/gtkblist.c:4289 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" -#: ../gtk/gtkblist.c:4101 +#: ../gtk/gtkblist.c:4292 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" -#: ../gtk/gtkblist.c:4764 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:516 -#: ../libgaim/blist.c:1289 ../libgaim/blist.c:1518 -#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67 +#: ../gtk/gtkblist.c:4973 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 +#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 +#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 msgid "Buddies" msgstr "Tuttavat" -#: ../gtk/gtkblist.c:4898 +#: ../gtk/gtkblist.c:5107 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -1673,17 +1766,17 @@ msgstr "" "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " "aina kuin mahdollista.\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:4958 ../gtk/gtkblist.c:5321 +#: ../gtk/gtkblist.c:5167 ../gtk/gtkblist.c:5527 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" -#: ../gtk/gtkblist.c:5219 +#: ../gtk/gtkblist.c:5425 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." -#: ../gtk/gtkblist.c:5235 +#: ../gtk/gtkblist.c:5441 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1691,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " "ryhmäkeskustelua." -#: ../gtk/gtkblist.c:5276 +#: ../gtk/gtkblist.c:5482 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -1699,415 +1792,438 @@ msgstr "" "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " "tuttavalistalle.\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:5359 +#: ../gtk/gtkblist.c:5565 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." -#: ../gtk/gtkblist.c:5985 +#: ../gtk/gtkblist.c:6188 +msgid "<GaimMain>/Accounts/" +msgstr "<GaimMain>/Käyttäjätilit/" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6213 msgid "_Edit Account" -msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä" +msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä" -#: ../gtk/gtkblist.c:6018 ../gtk/gtkblist.c:6024 ../gtk/gtkconv.c:2781 +#: ../gtk/gtkblist.c:6246 ../gtk/gtkblist.c:6252 ../gtk/gtkconv.c:2838 msgid "No actions available" msgstr "Ei toimintoja saatavilla." -#: ../gtk/gtkblist.c:6032 +#: ../gtk/gtkblist.c:6260 msgid "_Disable" msgstr "_Poista käytöstä" -#: ../gtk/gtkblist.c:6044 +#: ../gtk/gtkblist.c:6272 msgid "Enable Account" msgstr "Ota tili käyttöön" -#: ../gtk/gtkblist.c:6097 +#: ../gtk/gtkblist.c:6278 +msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "<GaimMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6327 msgid "/Tools" msgstr "/Työkalut" -#: ../gtk/gtkblist.c:6183 +#: ../gtk/gtkblist.c:6397 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" #: ../gtk/gtkconn.c:179 #, c-format msgid "" -"%s was disconnected due to an error: %s\n" +"%s\n" +"\n" "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " "and re-enable the account." msgstr "" -"Katkaistiin yhteys %s virheen vuoksi: %s\n" +"%s\n" +"\n" "Gaim ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " "tilin uudelleen käyttöön." -#: ../gtk/gtkconv.c:744 ../gtk/gtkconv.c:770 +#: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu." -#: ../gtk/gtkconv.c:764 +#: ../gtk/gtkconv.c:766 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän " "tuttavan." -#: ../gtk/gtkconv.c:817 +#: ../gtk/gtkconv.c:819 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" #. Put our happy label in it. -#: ../gtk/gtkconv.c:847 +#: ../gtk/gtkconv.c:849 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." -#: ../gtk/gtkconv.c:868 +#: ../gtk/gtkconv.c:870 msgid "_Buddy:" msgstr "_Tuttava:" -#: ../gtk/gtkconv.c:888 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 +#: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447 msgid "_Message:" msgstr "_Viesti:" -#: ../gtk/gtkconv.c:945 ../gtk/gtkconv.c:2398 ../gtk/gtkdebug.c:218 +#: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218 #: ../gtk/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." -#: ../gtk/gtkconv.c:951 +#: ../gtk/gtkconv.c:953 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" -#: ../gtk/gtkconv.c:975 +#: ../gtk/gtkconv.c:977 msgid "Save Conversation" msgstr "Tallenna keskustelu" -#: ../gtk/gtkconv.c:1122 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 +#: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: ../gtk/gtkconv.c:1148 ../gtk/gtkdebug.c:194 +#: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "_Haettava termi:" -#: ../gtk/gtkconv.c:1319 +#: ../gtk/gtkconv.c:1321 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." -#: ../gtk/gtkconv.c:1327 +#: ../gtk/gtkconv.c:1329 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " "lokiin." -#: ../gtk/gtkconv.c:1595 +#: ../gtk/gtkconv.c:1597 msgid "Un-Ignore" msgstr "Huomioi" -#: ../gtk/gtkconv.c:1598 +#: ../gtk/gtkconv.c:1600 msgid "Ignore" msgstr "Jätä huomiotta" -#: ../gtk/gtkconv.c:1618 +#: ../gtk/gtkconv.c:1620 msgid "Get Away Message" msgstr "Hae poissaoloviesti" -#: ../gtk/gtkconv.c:1641 +#: ../gtk/gtkconv.c:1643 msgid "Last said" msgstr "Viimeksi sanottu" -#: ../gtk/gtkconv.c:2406 +#: ../gtk/gtkconv.c:2408 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." -#: ../gtk/gtkconv.c:2430 +#: ../gtk/gtkconv.c:2478 msgid "Save Icon" msgstr "Tallenna kuvake" -#: ../gtk/gtkconv.c:2479 +#: ../gtk/gtkconv.c:2527 msgid "Animate" msgstr "Animoi" -#: ../gtk/gtkconv.c:2484 +#: ../gtk/gtkconv.c:2532 msgid "Hide Icon" msgstr "Piilota kuvake" -#: ../gtk/gtkconv.c:2490 +#: ../gtk/gtkconv.c:2535 msgid "Save Icon As..." msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." +#: ../gtk/gtkconv.c:2539 +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "Aseta oma kuvake..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2546 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "Poista oma kuvake" + #. Conversation menu -#: ../gtk/gtkconv.c:2630 +#: ../gtk/gtkconv.c:2687 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Keskustelu" -#: ../gtk/gtkconv.c:2632 +#: ../gtk/gtkconv.c:2689 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2637 +#: ../gtk/gtkconv.c:2694 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2639 +#: ../gtk/gtkconv.c:2696 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2640 +#: ../gtk/gtkconv.c:2697 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2642 +#: ../gtk/gtkconv.c:2699 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" -#: ../gtk/gtkconv.c:2646 +#: ../gtk/gtkconv.c:2703 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2647 +#: ../gtk/gtkconv.c:2704 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2649 +#: ../gtk/gtkconv.c:2706 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2651 +#: ../gtk/gtkconv.c:2708 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2653 +#: ../gtk/gtkconv.c:2710 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Keskustelu/Lis_ää" -#: ../gtk/gtkconv.c:2657 +#: ../gtk/gtkconv.c:2714 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Keskustelu/_Alias..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2659 +#: ../gtk/gtkconv.c:2716 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Keskustelu/E_stä..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2661 +#: ../gtk/gtkconv.c:2718 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2663 +#: ../gtk/gtkconv.c:2720 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Keskustelu/_Poista..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2668 +#: ../gtk/gtkconv.c:2725 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2670 +#: ../gtk/gtkconv.c:2727 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2675 +#: ../gtk/gtkconv.c:2732 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Keskustelu/_Sulje" #. Options -#: ../gtk/gtkconv.c:2679 +#: ../gtk/gtkconv.c:2736 msgid "/_Options" msgstr "/_Valinnat" -#: ../gtk/gtkconv.c:2680 +#: ../gtk/gtkconv.c:2737 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" -#: ../gtk/gtkconv.c:2681 +#: ../gtk/gtkconv.c:2738 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" -#: ../gtk/gtkconv.c:2682 +#: ../gtk/gtkconv.c:2739 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" -#: ../gtk/gtkconv.c:2684 +#: ../gtk/gtkconv.c:2741 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" -#: ../gtk/gtkconv.c:2685 +#: ../gtk/gtkconv.c:2742 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" -#: ../gtk/gtkconv.c:2760 +#: ../gtk/gtkconv.c:2817 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Keskustelu/Lisää" -#: ../gtk/gtkconv.c:2798 ../gtk/gtkconv.c:2825 +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../gtk/gtkconv.c:2862 ../gtk/gtkconv.c:2894 msgid "/Conversation" msgstr "/Keskustelu" -#: ../gtk/gtkconv.c:2835 +#: ../gtk/gtkconv.c:2902 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2841 +#: ../gtk/gtkconv.c:2908 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2845 +#: ../gtk/gtkconv.c:2912 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2851 +#: ../gtk/gtkconv.c:2918 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2855 +#: ../gtk/gtkconv.c:2922 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2861 +#: ../gtk/gtkconv.c:2928 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Keskustelu/Alias..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2865 +#: ../gtk/gtkconv.c:2932 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Keskustelu/Estä..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2869 +#: ../gtk/gtkconv.c:2936 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Keskustelu/Lisää..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2873 +#: ../gtk/gtkconv.c:2940 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Keskustelu/Poista..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2879 +#: ../gtk/gtkconv.c:2946 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2883 +#: ../gtk/gtkconv.c:2950 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2889 +#: ../gtk/gtkconv.c:2956 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" -#: ../gtk/gtkconv.c:2892 +#: ../gtk/gtkconv.c:2959 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" -#: ../gtk/gtkconv.c:2905 +#: ../gtk/gtkconv.c:2972 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" -#: ../gtk/gtkconv.c:2908 +#: ../gtk/gtkconv.c:2975 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" -#: ../gtk/gtkconv.c:2911 +#: ../gtk/gtkconv.c:2978 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" -#: ../gtk/gtkconv.c:2987 +#: ../gtk/gtkconv.c:3054 msgid "User is typing..." msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2990 +#: ../gtk/gtkconv.c:3057 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" #. Build the Send To menu -#: ../gtk/gtkconv.c:3173 +#: ../gtk/gtkconv.c:3240 msgid "_Send To" msgstr "_Lähetä käyttäjälle" -#: ../gtk/gtkconv.c:3875 +#: ../gtk/gtkconv.c:3947 msgid "_Send" msgstr "_Lähetä" -#: ../gtk/gtkconv.c:3929 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3560 +#: ../gtk/gtkconv.c:4042 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595 msgid "Topic:" msgstr "Aihe:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../gtk/gtkconv.c:3981 +#: ../gtk/gtkconv.c:4094 msgid "0 people in room" msgstr "0 ihmistä huoneessa" -#: ../gtk/gtkconv.c:5028 ../gtk/gtkconv.c:5149 +#: ../gtk/gtkconv.c:5145 ../gtk/gtkconv.c:5266 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" -#: ../gtk/gtkconv.c:5702 ../gtk/gtkstatusbox.c:554 +#: ../gtk/gtkconv.c:5819 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 msgid "Typing" msgstr "Kirjoittaa" -#: ../gtk/gtkconv.c:5708 +#: ../gtk/gtkconv.c:5825 msgid "Stopped Typing" msgstr "Lopetti kirjoittamisen" -#: ../gtk/gtkconv.c:5713 +#: ../gtk/gtkconv.c:5830 msgid "Nick Said" msgstr "Sanoi" -#: ../gtk/gtkconv.c:5718 +#: ../gtk/gtkconv.c:5835 ../gtk/gtkdocklet.c:513 msgid "Unread Messages" msgstr "Lukemattomat viestit" -#: ../gtk/gtkconv.c:5723 +#: ../gtk/gtkconv.c:5840 msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" -#: ../gtk/gtkconv.c:6818 +#: ../gtk/gtkconv.c:6961 msgid "Confirm close" msgstr "Vahvista sulkeminen" -#: ../gtk/gtkconv.c:6850 +#: ../gtk/gtkconv.c:6993 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" -#: ../gtk/gtkconv.c:7385 +#: ../gtk/gtkconv.c:7528 msgid "Close other tabs" msgstr "Sulje muut välilehdet" -#: ../gtk/gtkconv.c:7391 +#: ../gtk/gtkconv.c:7534 msgid "Close all tabs" msgstr "Sulje kaikki välilehdet" -#: ../gtk/gtkconv.c:7399 +#: ../gtk/gtkconv.c:7542 msgid "Detach this tab" msgstr "Irrota tämä välilehti" -#: ../gtk/gtkconv.c:7405 +#: ../gtk/gtkconv.c:7548 msgid "Close this tab" msgstr "Sulje tämä välilehti" -#: ../gtk/gtkconv.c:7672 +#: ../gtk/gtkconv.c:7819 msgid "Close conversation" msgstr "Sulje keskustelu" -#: ../gtk/gtkconv.c:8136 +#: ../gtk/gtkconv.c:8283 msgid "Last created window" msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" -#: ../gtk/gtkconv.c:8138 +#: ../gtk/gtkconv.c:8285 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" -#: ../gtk/gtkconv.c:8140 ../gtk/gtkprefs.c:1263 +#: ../gtk/gtkconv.c:8287 ../gtk/gtkprefs.c:1302 msgid "New window" msgstr "Uusi ikkuna" -#: ../gtk/gtkconv.c:8142 +#: ../gtk/gtkconv.c:8289 msgid "By group" msgstr "Ryhmän mukaan" -#: ../gtk/gtkconv.c:8144 +#: ../gtk/gtkconv.c:8291 msgid "By account" msgstr "Tilin mukaan" @@ -2171,15 +2287,15 @@ msgstr "Virheet " msgid "Fatal Error" msgstr "Vakavat virheet" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:109 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 msgid "lead developer" msgstr "pääkehittäjä" #: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:80 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:81 ../gtk/gtkdialogs.c:82 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 msgid "developer" msgstr "kehittäjä" @@ -2191,363 +2307,356 @@ msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä" msgid "support" msgstr "tuki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:101 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:80 +msgid "support/QA" +msgstr "tuki/laadunvarmistus" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 msgid "win32 port" msgstr "win32-käännös" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 ../gtk/gtkdialogs.c:103 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 msgid "maintainer" msgstr "ylläpitäjä" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:104 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:105 msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim-ylläpitäjä" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../gtk/gtkdialogs.c:106 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 msgid "Jabber developer" msgstr "Jabber-kehittäjä" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" msgstr "alkuperäinen tekijä" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:115 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 msgid "Arabic" msgstr "arabia" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:183 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaria" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:119 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 msgid "Bengali" msgstr "bengali" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:120 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 msgid "Bosnian" msgstr "bosnia" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 ../gtk/gtkdialogs.c:184 ../gtk/gtkdialogs.c:185 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189 msgid "Catalan" msgstr "katalaani" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:123 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "valencian katalaani" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:124 ../gtk/gtkdialogs.c:186 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190 msgid "Czech" msgstr "tšekki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 msgid "Danish" msgstr "tanska" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:187 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191 msgid "German" msgstr "saksa" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:129 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 msgid "Greek" msgstr "kreikka" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:130 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:131 msgid "Australian English" msgstr "australian englanti" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:131 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 msgid "Canadian English" msgstr "kanadan englanti" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 msgid "British English" msgstr "brittienglanti" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:190 ../gtk/gtkdialogs.c:191 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195 msgid "Spanish" msgstr "espanja" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 ../gtk/gtkdialogs.c:135 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "euskara (baski)" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 msgid "Persian" msgstr "persia" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197 msgid "Finnish" msgstr "suomi" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201 msgid "French" msgstr "ranska" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:140 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 msgid "Galician" msgstr "galego" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145 msgid "Gujarati" msgstr "gudžarati" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 ../gtk/gtkdialogs.c:198 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202 msgid "Hebrew" msgstr "heprea" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 msgid "Hungarian" msgstr "unkari" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:199 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203 msgid "Italian" msgstr "italia" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:202 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:206 msgid "Japanese" msgstr "japani" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 ../gtk/gtkdialogs.c:203 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207 msgid "Georgian" msgstr "georgia" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:204 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208 msgid "Korean" msgstr "korea" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:152 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155 msgid "Kurdish" msgstr "kurdi" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:205 ../gtk/gtkdialogs.c:206 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210 msgid "Lithuanian" msgstr "liettua" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:157 msgid "Macedonian" msgstr "makedonia" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 msgid "Nepali" msgstr "nepal" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "hollanti, flaami" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:157 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 msgid "Norwegian" msgstr "norja" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:207 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211 msgid "Polish" msgstr "puola" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 msgid "Portuguese" msgstr "portugali" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "portugali (brasilialainen)" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:162 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:165 msgid "Romanian" msgstr "romania" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 ../gtk/gtkdialogs.c:208 ../gtk/gtkdialogs.c:209 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 msgid "Russian" msgstr "venäjä" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168 msgid "Serbian" msgstr "serbia" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:210 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214 msgid "Slovak" msgstr "slovakki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215 msgid "Slovenian" msgstr "sloveeni" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 ../gtk/gtkdialogs.c:211 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 +msgid "Albanian" +msgstr "albania" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 msgid "Tamil" msgstr "tamil" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 msgid "Thai" msgstr "thai" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 msgid "Turkish" msgstr "turkki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnam" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 ../gtk/gtkdialogs.c:212 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217 msgid "Simplified Chinese" msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:176 ../gtk/gtkdialogs.c:213 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218 msgid "Traditional Chinese" msgstr "kiina (perinteinen)" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:186 msgid "Amharic" msgstr "amhara" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:294 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:298 msgid "About Gaim" msgstr "Tietoja Gaimista" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:328 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:332 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, " -"and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " -"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " -"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. " -"Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " -"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." -"<BR><BR>" +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." +"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " +"GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " +"file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " +"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " +"warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim on modulaarinen pikaviestinsovellus, joka kykenee käyttämään AIM-, " -"MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, Novell GroupWise-, Lotus " -"Sametime-, Zephyr-, Gadu-Gadu- ja QQ-yhteyskäytäntöjä yhtäaikaisesti. Se on " -"ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit muokata ja jakaa ohjelmaa " -"GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. Kopio GPL:stä on " -"sisällytetty 'COPYING'-tiedostoon, joka tulee Gaimin mukana. Gaimin " -"tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo " -"osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle " -"minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:342 +"MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, SIP/SIMPLE-, Novell GroupWise-, " +"Lotus Sametime-, Bonjour-, Zephyr-, Gadu-Gadu- ja QQ-yhteyskäytäntöjä " +"yhtäaikaisesti. Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit " +"muokata ja jakaa ohjelmaa GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. " +"Kopio GPL:stä on sisällytetty \"COPYING\"-tiedostoon, joka tulee Gaimin " +"mukana. Gaimin tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. " +"Täydellinen luettelo osallistuneista löytyy \"COPYRIGHT\"-tiedostosta. " +"Tekijät eivät anna ohjelmalle minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:347 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:345 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:350 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:351 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:356 msgid "Current Developers" msgstr "Nykyiset kehittäjät" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:366 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:371 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:381 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:386 msgid "Retired Developers" msgstr "Lopettaneet kehittäjät" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:396 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:401 msgid "Current Translators" msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:416 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:421 msgid "Past Translators" msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:434 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:439 msgid "Debugging Information" msgstr "Virheenjäljitystietoja" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:648 ../gtk/gtkdialogs.c:785 ../gtk/gtkdialogs.c:865 -msgid "_Name" -msgstr "_Nimi" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:653 ../gtk/gtkdialogs.c:790 ../gtk/gtkdialogs.c:870 -msgid "_Account" -msgstr "_Käyttäjätili" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:661 -msgid "New Instant Message" -msgstr "Uusi pikaviesti" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:663 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" -"Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " -"pikaviestin." - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:798 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:813 msgid "Get User Info" msgstr "Hae käyttäjätiedot" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:800 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:815 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "" "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:889 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:904 msgid "View User Log" msgstr "Näytä käyttäjäloki" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:891 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:906 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:910 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:925 msgid "Alias Contact" msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:911 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:926 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:931 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:946 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Anna %s:n lempinimi." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:933 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:948 msgid "Alias Buddy" msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:952 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:967 msgid "Alias Chat" msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:968 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." -#: ../gtk/gtkdialogs.c:990 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1005 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -2562,30 +2671,30 @@ msgstr[1] "" "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:998 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1013 msgid "Remove Contact" msgstr "Poista kontakti" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:999 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Poista kontakti" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1029 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1044 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1036 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1051 msgid "Merge Groups" msgstr "Yhdistä ryhmät" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1037 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1052 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Yhdistä ryhmät" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1087 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1102 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -2593,29 +2702,29 @@ msgid "" msgstr "" "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1090 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 msgid "Remove Group" msgstr "Poista ryhmä" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1091 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1106 msgid "_Remove Group" msgstr "_Poista ryhmä" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1124 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1139 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1127 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 msgid "Remove Buddy" msgstr "Poista tuttava" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1128 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Poista tuttava" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1149 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1164 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -2624,14 +2733,77 @@ msgstr "" "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " "jatkaa?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1152 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 msgid "Remove Chat" msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1153 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1168 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" +#: ../gtk/gtkdocklet.c:149 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:456 +msgid "Change Status" +msgstr "Vaihda tila" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 +msgid "Available" +msgstr "Tavoitettavissa" + +#. Away stuff +#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1820 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 +msgid "Away" +msgstr "Poissa" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157 +msgid "Invisible" +msgstr "Näkymätön" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:508 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "Näytä tuttavalista" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:534 +msgid "New Message..." +msgstr "Uusi viesti..." + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:549 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Vaimenna äänet" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:556 +msgid "Blink on new message" +msgstr "Vilkuta uuden viestin saapuessa" + +#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" +#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox +#. +#: ../gtk/gtkdocklet.c:567 +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" + #: ../gtk/gtkft.c:133 #, c-format msgid "%.2f KB/s" @@ -2641,11 +2813,11 @@ msgstr "%.2f kt/s" msgid "Not started" msgstr "Ei aloitettu" -#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1662 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2868 +#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1384 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -2767,43 +2939,43 @@ msgstr "_Jatka" msgid "Failed" msgstr "Epäonnistunut" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:814 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:793 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:826 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:810 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Poista muotoilu" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1318 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 msgid "Hyperlink color" msgstr "Hyperlinkin väri" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1319 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1322 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hyperlinkin ensiväri" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1323 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1544 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1556 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Avaa linkki selaimessa" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1566 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopioi linkin sijainti" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3291 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -2813,7 +2985,7 @@ msgstr "" "\n" "Oletetaan PNG-kuvaksi." -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3294 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -2823,7 +2995,7 @@ msgstr "" "\n" "Oletetaan PNG-kuvaksi." -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3307 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -2834,7 +3006,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3310 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -2845,11 +3017,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3390 ../gtk/gtkimhtml.c:3402 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3430 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 msgid "_Save Image..." msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." @@ -2959,22 +3131,22 @@ msgstr "Liitä kuva" msgid "Insert smiley" msgstr "Lisää hymiö" -#: ../gtk/gtklog.c:238 +#: ../gtk/gtklog.c:234 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>" -#: ../gtk/gtklog.c:243 +#: ../gtk/gtklog.c:237 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>" -#: ../gtk/gtklog.c:292 +#: ../gtk/gtklog.c:284 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../gtk/gtklog.c:339 +#: ../gtk/gtklog.c:331 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." @@ -2982,7 +3154,7 @@ msgstr "" "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki " "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu." -#: ../gtk/gtklog.c:343 +#: ../gtk/gtklog.c:335 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." @@ -2990,32 +3162,37 @@ msgstr "" "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" " "on asetettu." -#: ../gtk/gtklog.c:346 +#: ../gtk/gtklog.c:338 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut " "lokiin\" on asetettu." -#: ../gtk/gtklog.c:350 +#: ../gtk/gtklog.c:342 msgid "No logs were found" msgstr "Lokeja ei löytynyt" -#: ../gtk/gtklog.c:429 +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../gtk/gtklog.c:357 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "_Selaa lokikansiota" + +#: ../gtk/gtklog.c:425 msgid "Total log size:" msgstr "Lokin kokonaiskoko:" -#: ../gtk/gtklog.c:495 +#: ../gtk/gtklog.c:494 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Keskustelut paikassa %s" -#: ../gtk/gtklog.c:503 ../gtk/gtklog.c:554 +#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" -#: ../gtk/gtklog.c:579 +#: ../gtk/gtklog.c:578 msgid "System Log" msgstr "Järjestelmäloki" @@ -3088,22 +3265,29 @@ msgstr "" "ovat osoitteessa\n" "%scontactinfo.php.\n" -#: ../gtk/gtknotify.c:348 +#: ../gtk/gtknotify.c:344 ../gtk/gtknotify.c:539 +#, c-format +msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" +msgstr[0] "<b>Sinulla on %d uusi sähköposti.</b>" +msgstr[1] "<b>Sinulla on %d uutta sähköpostia.</b>" + +#: ../gtk/gtknotify.c:378 msgid "Open All Messages" msgstr "Avaa kaikki viestit" -#: ../gtk/gtknotify.c:432 +#: ../gtk/gtknotify.c:450 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" -#: ../gtk/gtknotify.c:498 +#: ../gtk/gtknotify.c:517 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." -#: ../gtk/gtknotify.c:503 +#: ../gtk/gtknotify.c:522 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3114,43 +3298,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtknotify.c:692 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5459 +#: ../gtk/gtknotify.c:720 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534 msgid "Search Results" msgstr "Hakutulokset" -#: ../gtk/gtknotify.c:890 +#: ../gtk/gtknotify.c:920 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen." -#: ../gtk/gtknotify.c:892 ../gtk/gtknotify.c:904 ../gtk/gtknotify.c:917 -#: ../gtk/gtknotify.c:1045 +#: ../gtk/gtknotify.c:922 ../gtk/gtknotify.c:934 ../gtk/gtknotify.c:947 +#: ../gtk/gtknotify.c:1075 msgid "Unable to open URL" msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" -#: ../gtk/gtknotify.c:902 ../gtk/gtknotify.c:915 +#: ../gtk/gtknotify.c:932 ../gtk/gtknotify.c:945 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtknotify.c:1046 +#: ../gtk/gtknotify.c:1076 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu." -#: ../gtk/gtkplugin.c:274 +#: ../gtk/gtkplugin.c:279 msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "Seuraavat liitännäiset otetaan pois käytöstä." -#: ../gtk/gtkplugin.c:293 +#: ../gtk/gtkplugin.c:298 msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Useita liitännäisiä otetaan pois käytöstä." -#: ../gtk/gtkplugin.c:295 +#: ../gtk/gtkplugin.c:300 msgid "Unload Plugins" msgstr "Poista liitännäiset käytöstä" -#: ../gtk/gtkplugin.c:407 +#: ../gtk/gtkplugin.c:412 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" @@ -3161,7 +3345,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s" -#: ../gtk/gtkplugin.c:417 +#: ../gtk/gtkplugin.c:422 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3172,11 +3356,11 @@ msgstr "" "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Virhe: %s\n" "Tarkista onko liitännäiswebsivustolla päivitystä.</span>" -#: ../gtk/gtkplugin.c:543 +#: ../gtk/gtkplugin.c:548 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Liitännäisen _asetukset" -#: ../gtk/gtkplugin.c:603 +#: ../gtk/gtkplugin.c:611 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>" @@ -3184,193 +3368,193 @@ msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>" msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../gtk/gtkpounce.c:252 +#: ../gtk/gtkpounce.c:251 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." -#: ../gtk/gtkpounce.c:499 +#: ../gtk/gtkpounce.c:505 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Uusi tuttavailmoitin" -#: ../gtk/gtkpounce.c:499 +#: ../gtk/gtkpounce.c:505 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:516 +#: ../gtk/gtkpounce.c:522 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Kenestä ilmoitetaan" -#: ../gtk/gtkpounce.c:543 +#: ../gtk/gtkpounce.c:549 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Tuttavan nimi:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:569 +#: ../gtk/gtkpounce.c:575 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Ilmoita kun tuttava..." -#: ../gtk/gtkpounce.c:577 +#: ../gtk/gtkpounce.c:583 msgid "Si_gns on" msgstr "_kirjautuu sisään" -#: ../gtk/gtkpounce.c:579 +#: ../gtk/gtkpounce.c:585 msgid "Signs o_ff" msgstr "kirjautuu _ulos" -#: ../gtk/gtkpounce.c:581 +#: ../gtk/gtkpounce.c:587 msgid "Goes a_way" msgstr "poi_stuu" -#: ../gtk/gtkpounce.c:583 +#: ../gtk/gtkpounce.c:589 msgid "Ret_urns from away" msgstr "_palaa" -#: ../gtk/gtkpounce.c:585 +#: ../gtk/gtkpounce.c:591 msgid "Becomes _idle" msgstr "on _jouten" -#: ../gtk/gtkpounce.c:587 +#: ../gtk/gtkpounce.c:593 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "ei enää ole j_outen" -#: ../gtk/gtkpounce.c:589 +#: ../gtk/gtkpounce.c:595 msgid "Starts _typing" msgstr "_alkaa kirjoittaa" -#: ../gtk/gtkpounce.c:591 +#: ../gtk/gtkpounce.c:597 msgid "P_auses while typing" msgstr "_keskeyttää kirjoittamisen" -#: ../gtk/gtkpounce.c:593 +#: ../gtk/gtkpounce.c:599 msgid "Stops t_yping" msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen" -#: ../gtk/gtkpounce.c:595 +#: ../gtk/gtkpounce.c:601 msgid "Sends a _message" msgstr "lähettää _viestin" #. Create the "Action" frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:630 +#: ../gtk/gtkpounce.c:636 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: ../gtk/gtkpounce.c:638 +#: ../gtk/gtkpounce.c:644 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna" -#: ../gtk/gtkpounce.c:640 +#: ../gtk/gtkpounce.c:646 msgid "_Pop up a notification" msgstr "_Ponnahdusilmoitus" -#: ../gtk/gtkpounce.c:642 +#: ../gtk/gtkpounce.c:648 msgid "Send a _message" msgstr "Lähetä _viesti" -#: ../gtk/gtkpounce.c:644 +#: ../gtk/gtkpounce.c:650 msgid "E_xecute a command" msgstr "Suorita _komento" -#: ../gtk/gtkpounce.c:646 +#: ../gtk/gtkpounce.c:652 msgid "P_lay a sound" msgstr "S_oita ääni" -#: ../gtk/gtkpounce.c:651 +#: ../gtk/gtkpounce.c:657 msgid "Brows_e..." msgstr "_Selaa" -#: ../gtk/gtkpounce.c:653 +#: ../gtk/gtkpounce.c:659 msgid "Br_owse..." msgstr "S_elaa" -#: ../gtk/gtkpounce.c:654 +#: ../gtk/gtkpounce.c:660 msgid "Pre_view" msgstr "_Esikatselu" -#: ../gtk/gtkpounce.c:774 +#: ../gtk/gtkpounce.c:784 msgid "P_ounce only when my status is not available" msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\"" -#: ../gtk/gtkpounce.c:779 +#: ../gtk/gtkpounce.c:789 msgid "_Recurring" msgstr "_Toistuva" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1085 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1095 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1233 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1243 msgid "Pounce Target" msgstr "Ilmoituksen kohde" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1268 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1278 msgid "Recurring" msgstr "Toistuva" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1315 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1325 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Tuttavailmoittimet" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1442 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1444 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1446 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1448 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1450 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s on jouten (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s on poissa. (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1461 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1471 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" -#: ../gtk/gtkprefs.c:512 +#: ../gtk/gtkprefs.c:509 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "Hymiöteeman purkaminen epäonnistui." -#: ../gtk/gtkprefs.c:641 +#: ../gtk/gtkprefs.c:638 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3378,234 +3562,249 @@ msgstr "" "Valitse haluamasi hymiöteema alla olevasta listasta. Uudet teemat voi " "asentaa vedä&pudota-menetelmällä pudottamalla ne teemalistaan." -#: ../gtk/gtkprefs.c:676 +#: ../gtk/gtkprefs.c:673 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: ../gtk/gtkprefs.c:683 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:769 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:824 -msgid "_Hide new IM conversations" -msgstr "_Piilota uudet keskustelut" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:826 ../gtk/gtkprefs.c:1769 ../gtk/gtkprefs.c:1783 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 -msgid "Never" -msgstr "Ei koskaan" +#: ../gtk/gtkprefs.c:816 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Tarjotinkuvake" -#: ../gtk/gtkprefs.c:827 ../gtk/gtkprefs.c:1784 -msgid "When away" -msgstr "Poissaollessa" +#: ../gtk/gtkprefs.c:817 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "_Näytä tarjotinkuvake:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:828 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 +#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1645 +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: ../gtk/gtkprefs.c:831 -msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -msgstr "Lähetä _tuntemattomia \"kauttaviiva\"-komentoja viesteinä" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:833 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:836 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:838 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio" +#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1810 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1824 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +msgid "Never" +msgstr "Ei koskaan" -#: ../gtk/gtkprefs.c:845 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" +#: ../gtk/gtkprefs.c:821 +msgid "On unread messages" +msgstr "Kun lukemattomia viestejä" -#: ../gtk/gtkprefs.c:848 -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat" +#: ../gtk/gtkprefs.c:826 +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "Keskusteluikkunan piilottaminen" -#: ../gtk/gtkprefs.c:852 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä" +#: ../gtk/gtkprefs.c:827 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:868 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "" -"Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee " -"muotoiluja. :)" +#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1825 +msgid "When away" +msgstr "Poissaollessa" #. All the tab options! -#: ../gtk/gtkprefs.c:890 -msgid "Tab Options" -msgstr "Välilehtivalinnat" +#: ../gtk/gtkprefs.c:838 +msgid "Tabs" +msgstr "Välilehdet" -#: ../gtk/gtkprefs.c:892 +#: ../gtk/gtkprefs.c:840 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa" -#: ../gtk/gtkprefs.c:906 +#: ../gtk/gtkprefs.c:854 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "Näytä _sulkemispainikkeet välilehdissä" -#: ../gtk/gtkprefs.c:912 +#: ../gtk/gtkprefs.c:857 msgid "_Placement:" msgstr "_Asettelu:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:914 +#: ../gtk/gtkprefs.c:859 msgid "Top" msgstr "Ylhäällä" -#: ../gtk/gtkprefs.c:915 +#: ../gtk/gtkprefs.c:860 msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" -#: ../gtk/gtkprefs.c:916 +#: ../gtk/gtkprefs.c:861 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" -#: ../gtk/gtkprefs.c:917 +#: ../gtk/gtkprefs.c:862 msgid "Right" msgstr "Oikealla" -#: ../gtk/gtkprefs.c:919 +#: ../gtk/gtkprefs.c:864 msgid "Left Vertical" msgstr "Vasemmalla pystysuuntaisesti" -#: ../gtk/gtkprefs.c:920 +#: ../gtk/gtkprefs.c:865 msgid "Right Vertical" msgstr "Oikealla pystysuuntaisesti" -#: ../gtk/gtkprefs.c:925 +#: ../gtk/gtkprefs.c:872 msgid "N_ew conversations:" msgstr "_Uudet keskustelut:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:976 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3627 +#: ../gtk/gtkprefs.c:900 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:903 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:905 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:912 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:915 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:919 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:922 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:925 +msgid "Default Formatting" +msgstr "Oletusmuotoilu" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:941 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" +"Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee " +"muotoiluja. :)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" -#: ../gtk/gtkprefs.c:978 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1017 msgid "ST_UN server:" msgstr "ST_UN-palvelin:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:990 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1029 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>" -#: ../gtk/gtkprefs.c:994 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1033 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1003 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1042 msgid "Public _IP:" msgstr "Julkinen _IP:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1032 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1071 msgid "Ports" msgstr "Portit" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1035 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1074 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1038 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1077 msgid "_Start port:" msgstr "_Ensimmäinen portti:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1045 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1084 msgid "_End port:" msgstr "Viimeinen _portti:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1053 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1092 msgid "Proxy Server" msgstr "Välipalvelin" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1057 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1096 msgid "No proxy" msgstr "Ei välipalvelinta" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1113 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1152 msgid "_User:" msgstr "_Käyttäjä:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1176 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1215 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1177 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1178 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1179 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1180 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1219 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1181 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1220 msgid "GNOME Default" msgstr "Gnomen oletus" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1182 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1221 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1183 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1222 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1184 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1223 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1185 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1224 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1194 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1233 msgid "Manual" msgstr "Oma komento" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1247 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1286 msgid "Browser Selection" msgstr "Selaimen valinta" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1251 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1290 msgid "_Browser:" msgstr "_Selain:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1259 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1298 msgid "_Open link in:" msgstr "_Avaa linkki:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1261 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1300 msgid "Browser default" msgstr "Selaimen oletus" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1262 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1301 msgid "Existing window" msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1264 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1303 msgid "New tab" msgstr "Uuteen välilehteen" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1278 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1317 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3614,79 +3813,79 @@ msgstr "" "_Komento:\n" "(URL:ksi %s)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1317 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1357 msgid "Log _format:" msgstr "Lokin _muoto:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1322 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1362 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1324 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1364 msgid "Log all c_hats" msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1326 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1366 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1474 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1512 msgid "Sound Selection" msgstr "Äänivalinta" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1482 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1520 msgid "Quietest" msgstr "Hiljaisin" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1484 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1522 msgid "Quieter" msgstr "Hiljaisempi" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1486 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1524 msgid "Quiet" msgstr "Hiljainen" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1526 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1490 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1528 msgid "Loud" msgstr "Äänekäs" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1492 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1530 msgid "Louder" msgstr "Äänekkäämpi" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1494 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1532 msgid "Loudest" msgstr "Äänekkäin" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1557 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1595 msgid "Sound Method" msgstr "Äänimenetelmä" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1558 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1596 msgid "_Method:" msgstr "_Menetelmä:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1560 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1598 msgid "Console beep" msgstr "Konsoliäänimerkki" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1562 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1600 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1567 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1603 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1568 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1604 msgid "No sounds" msgstr "Ei ääniä" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1576 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1612 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3695,132 +3894,127 @@ msgstr "" "Äänik_omento:\n" "(%s tiedostonimeksi)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1602 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1638 msgid "Sound Options" msgstr "Äänivalinnat" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1603 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1605 -msgid "_Sounds while away" -msgstr "Ää_net poissaollessasi" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1641 +msgid "Enable sounds:" +msgstr "Ota äänet käyttöön:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1612 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1643 +msgid "Only when available" +msgstr "Kun tavoitettavissa" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 +msgid "Only when not available" +msgstr "Kun ei tavoitettavissa" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1652 msgid "Volume:" msgstr "Äänenvoimakkuus:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1640 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1680 msgid "Sound Events" msgstr "Äänitapahtumat" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1691 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1731 msgid "Play" msgstr "Soita" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1698 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1738 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1717 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1757 msgid "Test" msgstr "Kokeile" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1721 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1761 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1725 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1765 msgid "Choose..." msgstr "Valitse..." -#: ../gtk/gtkprefs.c:1767 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1808 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1770 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1811 msgid "From last sent message" msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1772 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1813 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön" -#. Away stuff -#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for -#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#: ../gtk/gtkprefs.c:1779 ../gtk/gtkstatusbox.c:984 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:530 -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4406 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5473 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432 ../libgaim/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "Poissa" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:1781 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1822 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Automaattivastaus:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1785 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1826 msgid "When both away and idle" msgstr "Poissa ja jouten ollessa" #. Auto-away stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1791 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1832 msgid "Auto-away" msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1793 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1834 msgid "Change status when _idle" msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1797 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1838 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Minuutteja ennen tilan asetusta:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1805 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1846 msgid "Change _status to:" msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" #. Signon status stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1826 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1867 msgid "Status at Startup" msgstr "Tila käynnistettäessä" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1828 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1869 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1834 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1875 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1885 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1913 +msgid "Interface" +msgstr "Käyttöliittymä" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1915 msgid "Smiley Themes" msgstr "Hymiöteemat" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1886 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1916 msgid "Sounds" msgstr "Äänet" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1887 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1892 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1922 msgid "Browser" msgstr "Selain" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1896 -msgid "Away / Idle" -msgstr "Poissa/joutenolot" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1926 +msgid "Status / Idle" +msgstr "Tila / jouten" #: ../gtk/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" @@ -3911,16 +4105,16 @@ msgstr "Haluatko varmasti estää %s?" #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. #: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1920 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1921 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335 msgid "No" @@ -3930,49 +4124,49 @@ msgstr "Ei" msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1467 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1468 msgid "That file already exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1468 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Haluatko korvata sen?" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 msgid "Overwrite" msgstr "Korvaa" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1471 msgid "Choose New Name" msgstr "Valitse uusi nimi" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1512 ../gtk/gtkrequest.c:1553 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1558 msgid "Save File..." msgstr "Tallenna tiedosto..." -#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1554 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 msgid "Open File..." msgstr "Avaa tiedosto..." -#: ../gtk/gtkrequest.c:1601 ../gtk/gtkrequest.c:1615 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1606 ../gtk/gtkrequest.c:1620 msgid "Select Folder..." msgstr "Valitse kansio..." -#: ../gtk/gtkroomlist.c:287 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:301 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" -#: ../gtk/gtkroomlist.c:355 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:369 msgid "Room List" msgstr "Huonelista" #. list button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:425 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:439 msgid "_Get List" msgstr "_Hae lista" #. add button -#: ../gtk/gtkroomlist.c:433 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:447 msgid "_Add Chat" msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu" @@ -4061,51 +4255,37 @@ msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreameria ei voitu alustaa." #. connect to the server -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:556 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1019 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3681 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1673 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1626 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:558 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 msgid "Waiting for network connection" msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä" -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:983 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 -#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2853 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 ../libgaim/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "Tavoitettavissa" - -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:985 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 ../libgaim/status.c:157 -msgid "Invisible" -msgstr "Näkymätön" - -#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1335 +#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s" -#: ../gtk/gtkutils.c:1312 ../gtk/gtkutils.c:1337 +#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 msgid "Failed to load image" msgstr "Kuvan avaus epäonnistui" -#: ../gtk/gtkutils.c:1412 +#: ../gtk/gtkutils.c:1410 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s." -#: ../gtk/gtkutils.c:1414 +#: ../gtk/gtkutils.c:1412 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" @@ -4113,11 +4293,11 @@ msgstr "" "Gaim ei voi siirtää kansiota. Sinun täytyy lähettää kansion sisältämät " "tiedostot erikseen." -#: ../gtk/gtkutils.c:1442 ../gtk/gtkutils.c:1451 ../gtk/gtkutils.c:1456 +#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 msgid "You have dragged an image" msgstr "Olet raahannut kuvan" -#: ../gtk/gtkutils.c:1443 +#: ../gtk/gtkutils.c:1441 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -4125,23 +4305,23 @@ msgstr "" "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." -#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1462 +#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi" -#: ../gtk/gtkutils.c:1448 ../gtk/gtkutils.c:1463 +#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 msgid "Send image file" msgstr "Lähetä kuvatiedosto" -#: ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1463 +#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461 msgid "Insert in message" msgstr "Liitä viestiin" -#: ../gtk/gtkutils.c:1452 +#: ../gtk/gtkutils.c:1450 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?" -#: ../gtk/gtkutils.c:1457 +#: ../gtk/gtkutils.c:1455 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -4149,7 +4329,7 @@ msgstr "" "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." -#: ../gtk/gtkutils.c:1459 +#: ../gtk/gtkutils.c:1457 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -4162,11 +4342,11 @@ msgstr "" #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../gtk/gtkutils.c:1513 +#: ../gtk/gtkutils.c:1511 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä" -#: ../gtk/gtkutils.c:1513 +#: ../gtk/gtkutils.c:1511 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -4174,7 +4354,7 @@ msgstr "" "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." -#: ../gtk/gtkutils.c:2342 +#: ../gtk/gtkutils.c:2343 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -4186,18 +4366,31 @@ msgstr "" "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d" #. Label -#: ../gtk/gtkutils.c:2386 ../gtk/gtkutils.c:2408 +#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:600 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 msgid "Buddy Icon" msgstr "Tuttavakuvake" -#: ../gtk/gtkutils.c:2735 +#: ../gtk/gtkutils.c:2653 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2655 +msgid "Icon Error" +msgstr "Kuvakevirhe" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2656 +msgid "Could not set icon" +msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2757 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkutils.c:2784 +#: ../gtk/gtkutils.c:2806 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -4213,35 +4406,35 @@ msgstr "Tallenna tiedosto" msgid "Select color" msgstr "Valitse väri" -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:428 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 msgid "Display Statistics" msgstr "Näytä tilastot" -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:440 ../gtk/plugins/cap/cap.c:443 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 msgid "Response Probability:" msgstr "Vastaustodennäköisyys:" -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:789 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 msgid "Statistics Configuration" msgstr "Tilastoinnin asetukset" #. msg_difference spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:792 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 msgid "Maximum response timeout:" msgstr "Suurin vastauksen aikakatkaisu:" -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:795 ../gtk/plugins/cap/cap.c:802 -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:809 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 msgid "minutes" msgstr "minuuttia" #. last_seen spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:799 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 msgid "Maximum last-seen difference:" msgstr "Suurin viimeksi-nähty -arvon ero:" #. threshold spinner -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:806 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 msgid "Threshold:" msgstr "Kynnys:" @@ -4253,12 +4446,12 @@ msgstr "Kynnys:" #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:915 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustava liitännäinen." #. * summary -#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:916 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 msgid "" "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " "information about buddies in a users contact list." @@ -4333,51 +4526,6 @@ msgstr "" "Mahdollistaa pistearvojen muuttamisen jouten/poissa/poissa linjoilta -" "tiloille kontaktiryhmän prioriteettilaskelmia varten." -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146 -msgid "Crazychat" -msgstr "Hassujuttelu" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149 -msgid "Plugin to establish a Crazychat session." -msgstr "Hassujutteluistunnot mahdollistava liitännäinen." - -#. * description -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151 -msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" -msgstr "Hae tuttavien IP-osoitteet Gaimin avulla hassujutteluistuntoa varten" - -#. make the network configuration frame -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Verkkoasetukset" - -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307 -msgid "TCP port" -msgstr "TCP-portti" - -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317 -msgid "UDP port" -msgstr "UDP-portti" - -#. make the feature configuration frame -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 -msgid "Feature Calibration" -msgstr "Piirteiden tarkistus" - -#: ../gtk/plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 -msgid "Disabled" -msgstr "Pois päältä" - #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 msgid "By conversation count" msgstr "Keskustelujen määrän mukaan" @@ -4513,7 +4661,7 @@ msgstr "Valitse %s:n kirjasin" msgid "Select Interface Font" msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin" -#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1530 msgid "General" msgstr "Yleinen" @@ -4622,12 +4770,12 @@ msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö. #. "Search" #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6085 ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:160 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:248 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5532 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1730 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5607 msgid "Search" msgstr "Etsi" @@ -4664,38 +4812,38 @@ msgstr "_Yhdistä tuttava" #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:262 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:268 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 msgid "Unable to send e-mail" msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää." -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "Suoritettava evolution-tiedosto ei löytynyt PATH-muuttujasta." -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269 -msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." -msgstr "Määriteltyä tuttavaa ei löydetty Evolutionin yhteystiedoista." +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgstr "Tälle tuttavalle ei löytynyt sähköpostiosoitetta." -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:286 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 msgid "Add to Address Book" msgstr "Lisää osoitekirjaan" -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:290 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 msgid "Send E-Mail" msgstr "Lähetä sähköposti" #. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:417 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Evolution-integraatioasetukset" #. Label -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:420 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." @@ -4705,7 +4853,7 @@ msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:527 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 msgid "Evolution Integration" msgstr "Evolution-integrointi" @@ -4713,8 +4861,8 @@ msgstr "Evolution-integrointi" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:530 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:532 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa." @@ -5034,70 +5182,70 @@ msgstr "" "Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu ja huomauttaa käyttäjää " "näyttämällä muutoslokin." -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1936 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 msgid "Duplicate Correction" msgstr "Korjauksen toisinto" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1937 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "Määritetty sana on jo korjauslistassa." -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2145 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2174 msgid "Text Replacements" msgstr "Tekstin korvaus" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2168 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2197 msgid "You type" msgstr "Kirjoitettu" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2182 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2211 msgid "You send" msgstr "Lähetetty" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2196 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2225 msgid "Whole words only" msgstr "Vain kokonaiset sanat" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2208 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2237 msgid "Case sensitive" msgstr "Sama kirjainkoko" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2234 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2263 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Lisää uusi korvausehto" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2250 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279 msgid "You _type:" msgstr "_Kirjoitettu:" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2267 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2296 msgid "You _send:" msgstr "_Lähetetty:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "" "_Ehdoton kirjainkoon täsmäys (poista valinta jos haluat automaattisen " "kirjainkoon hallinnan)" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2281 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2310 msgid "Only replace _whole words" msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2306 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2335 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2307 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2336 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2332 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 msgid "Text replacement" msgstr "Tekstin korvaus" -#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2334 ../gtk/plugins/spellchk.c:2335 +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2363 ../gtk/plugins/spellchk.c:2364 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan." @@ -5323,76 +5471,76 @@ msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." msgstr "" "Tarjoaa Windows Gaim -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan telakoinnin." -#: ../libgaim/account.c:774 +#: ../libgaim/account.c:769 msgid "accounts" msgstr "käyttäjätilit" -#: ../libgaim/account.c:918 +#: ../libgaim/account.c:915 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Salasana tarvitaan kirjautumiseen." -#: ../libgaim/account.c:943 +#: ../libgaim/account.c:940 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Anna salasana käyttäjätilille %s (%s)" -#: ../libgaim/account.c:950 +#: ../libgaim/account.c:947 msgid "Enter Password" msgstr "Anna salasana" -#: ../libgaim/account.c:955 +#: ../libgaim/account.c:952 msgid "Save password" msgstr "Tallenna salasana" -#: ../libgaim/account.c:989 ../libgaim/connection.c:103 +#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" -#: ../libgaim/account.c:1071 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1304 +#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1318 msgid "New passwords do not match." msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." -#: ../libgaim/account.c:1080 +#: ../libgaim/account.c:1094 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan." -#: ../libgaim/account.c:1103 +#: ../libgaim/account.c:1117 msgid "Original password" msgstr "Vanha salasana" -#: ../libgaim/account.c:1110 +#: ../libgaim/account.c:1124 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" -#: ../libgaim/account.c:1117 +#: ../libgaim/account.c:1131 msgid "New password (again)" msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" -#: ../libgaim/account.c:1123 +#: ../libgaim/account.c:1137 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Vaihda %s:n salasana" -#: ../libgaim/account.c:1131 +#: ../libgaim/account.c:1145 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Anna nykyinen sekä uusi salasana." -#: ../libgaim/account.c:1161 +#: ../libgaim/account.c:1175 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s" -#: ../libgaim/account.c:1164 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 +#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 msgid "Set User Info" msgstr "Aseta käyttäjätiedot" -#: ../libgaim/blist.c:543 +#: ../libgaim/blist.c:548 msgid "buddy list" msgstr "tuttavalista" -#: ../libgaim/blist.c:1914 +#: ../libgaim/blist.c:1919 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " @@ -5409,20 +5557,20 @@ msgstr[1] "" "käytöstä tai ei kirjautuneena sisään. Näitä tuttavia ja ryhmiä ei " "poistettu.\n" -#: ../libgaim/blist.c:1924 +#: ../libgaim/blist.c:1929 msgid "Group not removed" msgstr "Ryhmää ei poistettu" -#: ../libgaim/connection.c:105 +#: ../libgaim/connection.c:106 msgid "Registration Error" msgstr "Rekisteröintivirhe" -#: ../libgaim/connection.c:284 +#: ../libgaim/connection.c:292 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s kirjautui sisään" -#: ../libgaim/connection.c:317 +#: ../libgaim/connection.c:322 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s kirjautui ulos" @@ -5486,31 +5634,31 @@ msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." msgid "No name" msgstr "Ei nimeä" -#: ../libgaim/dbus-server.c:577 +#: ../libgaim/dbus-server.c:578 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "Yhteyden saaminen epäonnistui: %s" # c-format -#: ../libgaim/dbus-server.c:585 +#: ../libgaim/dbus-server.c:590 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "Nimen saaminen epäonnistui: %s" -#: ../libgaim/dbus-server.c:598 +#: ../libgaim/dbus-server.c:603 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "Palvelinnimen saaminen epäonnistui: %s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:490 +#: ../libgaim/dnsquery.c:491 msgid "Unable to create new resolver process\n" msgstr "Selvitysprosessin luominen epäonnistui\n" -#: ../libgaim/dnsquery.c:495 +#: ../libgaim/dnsquery.c:496 msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "Pyyntöä ei voitu lähettää selvitysprosessille\n" -#: ../libgaim/dnsquery.c:528 ../libgaim/dnsquery.c:676 +#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" @@ -5519,13 +5667,13 @@ msgstr "" "Virhe selvitettäessä %s:\n" "%s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:531 ../libgaim/dnsquery.c:690 -#: ../libgaim/dnsquery.c:798 +#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691 +#: ../libgaim/dnsquery.c:799 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "Virhe selvitettäessä %s: %d" -#: ../libgaim/dnsquery.c:553 +#: ../libgaim/dnsquery.c:554 #, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" @@ -5534,20 +5682,20 @@ msgstr "" "Virhe luettaessa selvitysprosessista:\n" "%s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:557 +#: ../libgaim/dnsquery.c:558 msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "EOF luettaessa selvitysprosessista" -#: ../libgaim/dnsquery.c:734 +#: ../libgaim/dnsquery.c:735 #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "Säikeen luonti epäonnistui: %s" -#: ../libgaim/dnsquery.c:735 +#: ../libgaim/dnsquery.c:736 msgid "Unknown reason" msgstr "Tuntematon syy" -#: ../libgaim/ft.c:189 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410 +#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -5556,7 +5704,7 @@ msgstr "" "Virhe luettaessa %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:193 +#: ../libgaim/ft.c:199 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -5565,7 +5713,7 @@ msgstr "" "Virhe kirjoitettaessa %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:197 +#: ../libgaim/ft.c:203 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -5574,35 +5722,39 @@ msgstr "" "Virhe käytettäessä tiedostoa %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/ft.c:230 +#: ../libgaim/ft.c:239 +msgid "Directory is not writable." +msgstr "Kansioon ei ole kirjoitusoikeuksia." + +#: ../libgaim/ft.c:254 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa, jonka koko on 0 tavua." -#: ../libgaim/ft.c:240 +#: ../libgaim/ft.c:264 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Ei voida lähettää kansiota." -#: ../libgaim/ft.c:249 +#: ../libgaim/ft.c:273 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto. Ei suostuta ylikirjoittamaan sitä.\n" -#: ../libgaim/ft.c:307 +#: ../libgaim/ft.c:331 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s on lähettämässä sinulle %s (%s)" -#: ../libgaim/ft.c:314 +#: ../libgaim/ft.c:338 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lähettää sinulle tiedoston" -#: ../libgaim/ft.c:355 +#: ../libgaim/ft.c:379 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Hyväksytäänkö tiedostonsiirtopyyntö käyttäjältä %s?" -#: ../libgaim/ft.c:359 +#: ../libgaim/ft.c:383 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -5613,60 +5765,60 @@ msgstr "" "Etäkone: %s\n" "Portti: %d" -#: ../libgaim/ft.c:392 +#: ../libgaim/ft.c:416 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s tarjoaa tiedostoa %s" -#: ../libgaim/ft.c:444 +#: ../libgaim/ft.c:468 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n" -#: ../libgaim/ft.c:465 +#: ../libgaim/ft.c:489 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "Tarjotaan tiedostoa %s lähetettäväksi käyttäjälle %s." -#: ../libgaim/ft.c:477 +#: ../libgaim/ft.c:501 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "Aloitetaan tiedoston %s siirto käyttäjältä %s" -#: ../libgaim/ft.c:631 +#: ../libgaim/ft.c:655 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "Tiedoston %s siirto valmis" -#: ../libgaim/ft.c:634 +#: ../libgaim/ft.c:658 msgid "File transfer complete" msgstr "Tiedostonsiirto valmis" -#: ../libgaim/ft.c:1023 +#: ../libgaim/ft.c:1075 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Peruutit tiedoston %s siirron" -#: ../libgaim/ft.c:1028 +#: ../libgaim/ft.c:1080 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Tiedostonsiirto peruutettu" -#: ../libgaim/ft.c:1086 +#: ../libgaim/ft.c:1138 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron" -#: ../libgaim/ft.c:1091 +#: ../libgaim/ft.c:1143 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "Käyttäjä %s peruutti tiedostonsiirron" -#: ../libgaim/ft.c:1148 +#: ../libgaim/ft.c:1200 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjälle %s epäonnistui." -#: ../libgaim/ft.c:1150 +#: ../libgaim/ft.c:1202 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Tiedostonsiirto käyttäjältä %s epäonnistui." @@ -5899,28 +6051,33 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" -#: ../libgaim/plugin.c:281 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1649 +#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1655 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2677 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: ../libgaim/plugin.c:424 +#: ../libgaim/plugin.c:365 +#, c-format +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +msgstr "Käytät: %s, mutta tämä liitännäinen vaatii: %s." + +#: ../libgaim/plugin.c:434 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "Liitännäistaikojen ristiriita %d (tarvitaan %d)" -#: ../libgaim/plugin.c:441 +#: ../libgaim/plugin.c:451 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "ABI-version ristiriita %d.%d.x (tarvitaan %d.%d.x)" -#: ../libgaim/plugin.c:458 +#: ../libgaim/plugin.c:468 msgid "Plugin does not implement all required functions" msgstr "Liitännäinen ei toteuta kaikkia tarvittavia toimintoja" -#: ../libgaim/plugin.c:523 +#: ../libgaim/plugin.c:533 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -5928,25 +6085,25 @@ msgid "" msgstr "" "Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen." -#: ../libgaim/plugin.c:528 +#: ../libgaim/plugin.c:538 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä." -#: ../libgaim/plugin.c:550 +#: ../libgaim/plugin.c:560 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Vaadittu liitännäinen %s ei latautunut." -#: ../libgaim/plugin.c:554 +#: ../libgaim/plugin.c:564 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi." -#: ../libgaim/plugin.c:654 +#: ../libgaim/plugin.c:664 #, c-format msgid "The dependent plugin %s failed to unload." msgstr "Riippuvaista liitännäista %s ei voitu poistaa käytöstä." -#: ../libgaim/plugin.c:659 +#: ../libgaim/plugin.c:669 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä." @@ -5956,24 +6113,6 @@ msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264 -msgid "Cipher Test" -msgstr "Salaustesti" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269 -msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." -msgstr "Testaa Gaimin mukana tulevat salausmenetelmät" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 msgid "DBus Example" msgstr "DBus-esimerkki" @@ -6100,29 +6239,37 @@ msgstr "Testiliitännäinen - IPC palvelimena" msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "Testiliitännäinen - IPC palvelimena. Tämä rekisteröi IPC-komennot." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412 +#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the +#. * offset is way off. The user should never really see it, but +#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's +#. * not a real timezone. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 +msgid "(UTC)" +msgstr "(UTC)" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 msgid "User is offline." msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 msgid "Auto-response sent:" msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s on kirjautunut ulos." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." @@ -6130,64 +6277,64 @@ msgstr "" "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet " "kirjautuneena sisään." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin." -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 msgid "Message could not be sent." msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää." #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 msgid "Fast size calculations" msgstr "Nopeat koon laskemiset" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 msgid "Use name heuristics" msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 msgid "Log Directory" msgstr "Lokihakemisto" @@ -6197,19 +6344,19 @@ msgstr "Lokihakemisto" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 msgid "Log Reader" msgstr "Lokikatselin" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen." #. * description -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -6266,28 +6413,26 @@ msgstr "" "sinulle. Tämä toimii AIM-, ICQ-, Jabber-, Sametime- ja Yahoo!-" "yhteiskäytännöillä." -#. This is a quote from Star Wars. You should -#. probably not translate it literally. If -#. you can't find a fitting cultural reference -#. in your language, consider translating -#. something like this instead: -#. "You feel a new message coming." -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:63 +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "Tunnet häiriön voimassa..." -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:82 +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "Salli vain tuttavalistassa oleville käyttäjille" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:87 +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 msgid "Disable when away" msgstr "Pois käytöstä poissaollessa" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:91 +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "Näytä ilmoitusviesti keskusteluissa" +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 +msgid "Raise psychic conversations" +msgstr "Nosta meediotilan huomaamat keskustelut" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6450,6 +6595,14 @@ msgstr "Tcl-liitännäisten lataaja" msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Mahdollistaa Tcl-liitännäisten latauksen." +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 +msgid "" +"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " +"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "" +"ActiveTCL-asennusta ei havaittu. Jos haluat käyttää TCL-liitännäisiä, asenna " +"ActiveTCL osoitteesta http://www.activestate.com\n" + #. Send a message about the connection error #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" @@ -6461,25 +6614,6 @@ msgid "" msgstr "" "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3239 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Tila</b>: %s" - -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Message:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Viesti:</b> %s" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6490,46 +6624,46 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:435 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:437 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:473 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:481 -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:539 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:301 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 msgid "Gaim User" msgstr "Gaim-käyttäjä" #. Creating the user splits -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:577 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 msgid "Hostname" msgstr "Isäntä" #. Creating the options for the protocol -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 msgid "First name" msgstr "Etunimi" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 msgid "Last name" msgstr "Sukunimi" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 msgid "E-mail" msgstr "Sähköposti" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:590 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 msgid "AIM Account" msgstr "AIM-tili" -#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 msgid "Jabber Account" msgstr "Jabber-tili" @@ -6562,11 +6696,11 @@ msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta" msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1776 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1776 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -6636,8 +6770,8 @@ msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Rekisteröinti onnistui!" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:779 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1339 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:784 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1353 msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -6661,27 +6795,11 @@ msgstr "Rekisteröi uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili" msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Täytä seuraavat kentät" -#. General -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2182 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1708 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 -msgid "Nickname" -msgstr "Kutsumanimi" - -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Paikkakunta" @@ -6690,9 +6808,11 @@ msgid "Year of birth" msgstr "Syntymävuosi" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" @@ -6700,13 +6820,13 @@ msgstr "Sukupuoli" msgid "Male or female" msgstr "Mies vai nainen" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:81 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Mies" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:82 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" msgstr "Nainen" @@ -6763,125 +6883,126 @@ msgstr "Valitse ryhmäkeskustelu tuttavalle: %s" msgid "Add to chat..." msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3619 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1698 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3630 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1704 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Etunimi" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 msgid "Birth Year" msgstr "Syntymävuosi" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3794 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159 msgid "Search results" msgstr "Hakutulokset" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202 msgid "No matching users found" msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1440 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1446 msgid "Unable to read socket" msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1376 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Tuttavalista ladattu" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1377 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1384 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Tuttavalista lähetettiin" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1385 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1710 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1492 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1723 msgid "Connection failed." msgstr "Yhteys epäonnistui." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1616 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1629 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:561 msgid "Blocked" msgstr "Estetty" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652 msgid "Add to chat" msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1648 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1661 msgid "Unblock" msgstr "Poista esto" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 msgid "Block" msgstr "Estä" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1682 msgid "Chat _name:" msgstr "Keskustelunimi:" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1902 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1922 msgid "Chat error" msgstr "Keskusteluvirhe" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1903 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1923 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1986 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2006 msgid "Not connected to the server." msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2009 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029 msgid "Find buddies..." msgstr "Etsi tuttavia..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035 msgid "Change password..." msgstr "Vaihda salasana..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2041 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2025 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2037 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." @@ -6896,32 +7017,32 @@ msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." #. id #. name #. version -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2134 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2155 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. summary -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2135 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2156 msgid "Polish popular IM" msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2183 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2204 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1585 +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Tuntematon komento: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:591 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "nykyinen aihe on: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:595 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1297 +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 msgid "No topic is set" msgstr "Aihetta ei ole asetettu" @@ -6956,7 +7077,7 @@ msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD %s:lle" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:614 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:639 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 msgid "Server has disconnected" msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden" @@ -6976,41 +7097,41 @@ msgstr "_Salasana:" msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:575 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:920 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:580 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:925 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:349 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:466 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1588 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:415 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:451 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1220 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:458 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:475 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:482 msgid "Connection Failed" msgstr "Yhteysvirhe" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:440 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:478 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:485 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL-kättely epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:611 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:636 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 msgid "Read error" msgstr "Virhe luettaessa" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:775 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:778 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3350 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" msgstr "Aihe" @@ -7023,48 +7144,48 @@ msgstr "Aihe" #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:908 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. * summary -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:909 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." #. host to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:928 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1970 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6531 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5638 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1985 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5713 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 msgid "Server" msgstr "Palvelin" #. port to connect to -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:931 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6534 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5718 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:934 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 msgid "Encodings" msgstr "Merkistöt" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:937 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:775 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:780 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:940 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 msgid "Real name" msgstr "Oikea nimi" @@ -7072,7 +7193,7 @@ msgstr "Oikea nimi" #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:948 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 msgid "Use SSL" msgstr "Käytä SSL:ää" @@ -7094,141 +7215,131 @@ msgstr "Kielletty" msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Ei voida estää käyttäjää %s: estolista on täynnä" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s" -msgstr "<b>%s:</b> %s" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3620 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412 -msgid "Nick" -msgstr "Kutsumanimi" - -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s<br>" -msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 +msgid "Nick" +msgstr "Kutsumanimi" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1255 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Tällä hetkellä" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246 -#, c-format -msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>" +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250 +msgid "Idle for" +msgstr "Jouten " -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253 msgid "Online since" msgstr "Linjoilla" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252 -msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" -msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>" +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +msgid "<b>Defining adjective:</b>" +msgstr "<b>Kuvaava adjektiivi:</b>" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +msgid "Glorious" +msgstr "Loistokas" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s on poistanut aiheen." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s:n aihe on: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Tuntematon viesti \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 msgid "Unknown message" msgstr "Tuntematon viesti" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Käyttäjät %s: %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515 msgid "Time Response" msgstr "Vastaus time-komentoon " -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527 msgid "No such channel" msgstr "Kanavaa ei ole" #. does this happen? -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538 msgid "no such channel" msgstr "kanavaa ei ole" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541 msgid "User is not logged in" msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546 msgid "No such nick or channel" msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566 msgid "Could not send" msgstr "Ei voitu lähettää" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623 msgid "Invitation only" msgstr "Vain kutsu" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s potkaisi (%s)" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 msgid "Invalid nickname" msgstr "Virheellinen lempinimi" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -7236,7 +7347,7 @@ msgstr "" "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " "kiellettyjä merkkejä." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -7244,42 +7355,42 @@ msgstr "" "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " "merkkejä." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 msgid "Cannot change nick" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 msgid "Could not change nick" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:906 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:948 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:950 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Ei voi liittyä %s:" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1032 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1066 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops %s:ltä" @@ -7387,7 +7498,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1775 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta nimesi." @@ -7504,7 +7615,7 @@ msgstr "PONG" msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING:n vastaus" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:548 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:552 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." @@ -7514,27 +7625,27 @@ msgstr "Yhteys katkennut." msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "Palvelin vaatii TSL/SSL-tuen kirjautumiseen. TLS/SSL tukea ei löydy." -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:109 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Palvelin vaatii salaamattoman tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" msgstr "Palvelin ei voinut todentaa sinua ilman salasanaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:233 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:401 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:402 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:483 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:484 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Tekstipohjainen tunnistus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:403 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:485 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -7542,117 +7653,118 @@ msgstr "" "Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden " "yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:240 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:411 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:493 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä" #. This should never happen! -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:324 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:446 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:614 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:747 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:759 -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:778 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113 msgid "Invalid response from server." msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta." -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:635 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Virheellinen tunnistushaaste palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:722 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 msgid "SASL error" msgstr "SASL-virhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:769 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:775 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4137 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:269 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Sukunimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:270 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:786 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:792 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:838 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 msgid "Street Address" msgstr "Katuosoite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:834 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:840 msgid "Extended Address" msgstr "Laajennettu osoite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 msgid "Locality" msgstr "Alue" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:846 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 msgid "Region" msgstr "Seutu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:855 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:943 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "Maa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:872 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:879 msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:884 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:890 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1534 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 msgid "E-Mail" msgstr "Sähköposti" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:913 msgid "Organization Name" msgstr "Organisaation nimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisaatioyksikkö" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:920 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926 msgid "Role" msgstr "Asema" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:803 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3663 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" @@ -7670,115 +7782,112 @@ msgstr "" "luovuttamista pidät sopivana." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640 -msgid "Client:" -msgstr "Asiakasohjelma:" +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:679 +msgid "Client" +msgstr "Asiakasohjelma" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 msgid "Operating System" msgstr "Käyttöjärjestelmä" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1973 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1988 msgid "Resource" msgstr "Lähde" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1213 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1223 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1233 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1243 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1253 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:673 -msgid "Client" -msgstr "Asiakasohjelma" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:790 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Muut etunimet" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3682 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:829 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:830 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:836 msgid "P.O. Box" msgstr "Postilokero" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 msgid "Photo" msgstr "Valokuva" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1308 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314 msgid "Un-hide From" msgstr "\"Tule esiin\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1312 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta" #. && NOT ME -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1320 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Peru paikallaoloilmoitus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1327 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1336 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342 msgid "Unsubscribe" msgstr "Poista listalta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1222 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 msgid "Chatty" msgstr "Juttelutuulella" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 ../libgaim/status.c:159 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "Pidennetty poissaolo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:688 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5654 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3273 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Älä häiritse" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1520 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1703 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3631 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1709 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Hakutulokset" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -7786,55 +7895,55 @@ msgstr "" "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä " "tukee jokerimerkkejä (%)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1651 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Hakemistohaku epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1686 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Palvelimen ohjeet: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä." -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3633 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3640 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 msgid "E-Mail Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 msgid "Search for Jabber users" msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743 msgid "Invalid Directory" msgstr "Virheellinen kansio" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 msgid "Search Directory" msgstr "Etsi hakemistosta" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "_Huone:" @@ -7847,500 +7956,499 @@ msgstr "_Palvelin:" msgid "_Handle:" msgstr "_Keskustelunimi:" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:223 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s ei ole kelvollinen keskusteluhuoneen nimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:224 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Epäkelpo keskusteluhuoneen nimi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:229 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s ei ole kelvollinen palvelinnimi." -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:230 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Palvelimen nimi ei kelpaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:235 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s ei ole kelvollinen keskustelunimi (room handle)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:236 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Keskustelunimi ei kelpaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:396 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurointivirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:405 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:548 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 msgid "Unable to configure" msgstr "Ei voida konfiguroida" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:420 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Huoneen konfigurointivirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:421 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Tätä huonetta ei voida konfiguroida" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:470 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:539 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 msgid "Registration error" msgstr "Rekisteröintivirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:627 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa muissa kuin MUC-keskusteluhuoneissa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:678 -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:689 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:737 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 msgid "Invalid Server" msgstr "Palvelin ei kelpaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:775 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Syötä konferenssipalvelin" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:776 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Valitse konferenssipalvelin" -#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:779 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 msgid "Find Rooms" msgstr "Etsi huoneita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 msgid "Error initializing session" msgstr "Virhe istunnon alustuksessa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:291 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:319 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:292 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:320 msgid "Write error" msgstr "Virhe kirjoituksessa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:387 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:424 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:388 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:425 msgid "Read Error" msgstr "Epäkelpo käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:497 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:502 msgid "Unable to create socket" msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:545 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:888 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Epäkelpo Jabber ID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:616 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:619 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624 msgid "Registration Successful" msgstr "Rekisteröinti onnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:630 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502 msgid "Unknown Error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:627 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:633 msgid "Registration Failed" msgstr "Rekisteröinti epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:743 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:744 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:748 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:749 msgid "Already Registered" msgstr "Valmiiksi rekisteröity" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3684 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 msgid "State" msgstr "Lääni" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 msgid "Postal code" msgstr "Postinumero" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:848 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:851 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023 msgid "Initializing Stream" msgstr "Alustetaan datavirtaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1028 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Todennetaan" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1027 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1037 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1101 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5443 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1110 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 msgid "Not Authorized" msgstr "Ei valtuuksia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1143 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 msgid "Both" msgstr "molemmille" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1145 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154 msgid "From (To pending)" msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159 msgid "To" msgstr "vain sinulta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "None (To pending)" msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "Subscription" msgstr "Tilailmoitus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1282 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 msgid "Password Changed" msgstr "Salasana muutettu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1283 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1297 msgid "Your password has been changed." msgstr "Salasana vaihdettu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1287 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1288 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1302 msgid "Error changing password" msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1358 msgid "Password (again)" msgstr "Salasana (uudelleen)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1349 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Vaihda Jabber-salasana" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 msgid "Please enter your new password" msgstr "Anna uusi salasanasi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1360 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6245 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1023 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1374 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6352 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Set User Info..." msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6256 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1379 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6363 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Change Password..." msgstr "Vaihda salasana..." #. } -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1384 msgid "Search for Users..." msgstr "Etsi käyttäjiä..." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1446 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 msgid "Bad Request" msgstr "Virheellinen pyyntö" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1448 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 msgid "Conflict" msgstr "Ristiriita" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1450 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1452 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Forbidden" msgstr "Estetty" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1454 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 msgid "Gone" msgstr "Poistunut" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1456 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Internal Server Error" msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1458 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472 msgid "Item Not Found" msgstr "Kohdetta ei löytynyt" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Epäkelpo Jabber ID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 msgid "Not Acceptable" msgstr "Ei kelvollinen" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 msgid "Not Allowed" msgstr "Ei sallittu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Payment Required" msgstr "Vaatii maksun" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "Registration Required" msgstr "Vaatii rekisteröinnin" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1490 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Palvelinta ei löytynyt" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Palvelin aikakatkaisi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Server Overloaded" msgstr "Palvelin ylikuormitettu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496 msgid "Service Unavailable" msgstr "Palvelu ei käytettävissä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Subscription Required" msgstr "Vaatii tilailmoitukset" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Unexpected Request" msgstr "Odottamaton pyyntö" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Valtuutus keskeytetty" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Invalid authzid" msgstr "Epäkelpo authzid" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1515 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526 msgid "Authentication Failure" msgstr "Todennus epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530 msgid "Bad Format" msgstr "Väärä muoto" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 msgid "Resource Conflict" msgstr "Lähdekonflikti" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Host Gone" msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 msgid "Host Unknown" msgstr "Tuntematon isäntä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 msgid "Improper Addressing" msgstr "Vääränlainen osoitus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 msgid "Invalid ID" msgstr "Epäkelpo ID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Väärä nimiavaruus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 msgid "Invalid XML" msgstr "Epäkelpo XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 msgid "Policy Violation" msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 msgid "Resource Constraint" msgstr "Lähderajoite" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Restricted XML" msgstr "Rajoitettu XML" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "See Other Host" msgstr "Etsi toinen isäntä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567 msgid "System Shutdown" msgstr "Järjestelmän alasajo" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Undefined Condition" msgstr "Määrittelemätön tila" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Merkistöä ei tueta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Unsupported Version" msgstr "Versiota ei tueta" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579 msgid "Stream Error" msgstr "Datavirtavirhe" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1632 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1646 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1666 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1657 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1671 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1676 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1690 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1683 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1697 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1736 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1750 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1767 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1781 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1771 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1799 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1791 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1797 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1811 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <käyttäjä> [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1817 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -8348,7 +8456,7 @@ msgstr "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Aseta " "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -8356,20 +8464,20 @@ msgstr "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Aseta " "käyttäjän rooli huoneessa." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1829 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <käyttäjä> [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <huone> [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <käyttäjä> [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1832 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1846 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -8385,27 +8493,27 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1948 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1950 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1963 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1965 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1976 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1991 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1996 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1986 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2001 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 msgid "Connect port" msgstr "Yhdistä porttiin" #. Account options -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 msgid "Connect server" msgstr "Yhdistä palvelimeen" @@ -8438,38 +8546,20 @@ msgstr "Jabber viestivirhe" msgid " (Code %s)" msgstr " (Koodi %s)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:179 +#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192 msgid "XML Parse error" msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:304 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:309 -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:98 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." - -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:318 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2357 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5068 -msgid "_Authorize" -msgstr "_Valtuuta" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2359 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5069 -msgid "_Deny" -msgstr "_Kiellä" - -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:376 -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:377 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 msgid "Create New Room" msgstr "Luo uusi huone" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:378 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -8477,31 +8567,31 @@ msgstr "" "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " "oletusasetuksia?" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:381 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 msgid "_Configure Room" msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:383 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:421 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:424 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:764 +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja" -#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 msgid "File Send Failed" msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" @@ -8545,23 +8635,23 @@ msgid "User does not exist" msgstr "Käyttäjää ei ole" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 -msgid "Fully Qualified Domain Name missing" +msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "Täysin kelvollinen verkkoalueen nimi puuttuu" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 -msgid "Already Logged In" +msgid "Already logged in" msgstr "Olet jo kirjautuneena sisään" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 -msgid "Invalid Username" -msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi" +msgid "Invalid screen name" +msgstr "Epäkelpo näyttönimi" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 -msgid "Invalid Friendly Name" -msgstr "Epäkelpo tuttavanimi" +msgid "Invalid friendly name" +msgstr "Epäkelpo lempinimi" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 -msgid "List Full" +msgid "List full" msgstr "Lista täynnä" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 @@ -8614,7 +8704,7 @@ msgid "Switchboard failed" msgstr "Kytkentä epäonnistui" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 -msgid "Notify Transfer failed" +msgid "Notify transfer failed" msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 @@ -8625,13 +8715,13 @@ msgstr "Vaadittuja kenttiä puuttuu" msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Liian monta osumaa FND:hen" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Not logged in" msgstr "Et ole kirjautunut sisään." #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 -msgid "Service Temporarily Unavailable" -msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." +msgid "Service temporarily unavailable" +msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 msgid "Database server error" @@ -8663,7 +8753,7 @@ msgid "Server unavailable" msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 -msgid "Peer Notification server down" +msgid "Peer notification server down" msgstr "Vastapään ilmoituspalvelin ei toiminnassa" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 @@ -8719,9 +8809,9 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1310 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 -#: ../libgaim/proxy.c:1344 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 +#: ../libgaim/proxy.c:1340 msgid "Authentication failed" msgstr "Todennus epäonnistui" @@ -8755,39 +8845,39 @@ msgstr "Tuntematon virhekoodi %d" msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN-virhe: %s\n" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "Olet lähettänyt tönäisyn!" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Uusi MSN-tuttavanimesi on liian pitkä." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244 msgid "Set your friendly name." msgstr "Aseta tuttavanimesi." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Tämä on nimi jona MSN-tuttavasi sinut näkevät." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261 msgid "Set your home phone number." msgstr "Aseta kotipuhelinnumerosi" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276 msgid "Set your work phone number." msgstr "Aseta työpuhelinnumerosi" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Aseta matkapuhelinnumerosi" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Salli MSN-mobiilihaut" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -8795,106 +8885,93 @@ msgstr "" "Haluatko sallia tai estää henkilöitä tuttavalistallasi lähettää MSN- " "mobiilihakuja matkapuhelimeesi tai muuhun mobiililaitteeseen?" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 msgid "Allow" msgstr "Salli" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310 msgid "Disallow" msgstr "Kiellä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Tämä Hotmail-tili ei välttämättä ole aktiivinen." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352 msgid "Send a mobile message." msgstr "Lähetä mobiiliviestinä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 msgid "Page" msgstr "Lähetä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3235 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:551 msgid "Has you" msgstr "Olet hänen listallaan" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:581 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 msgid "Be Right Back" msgstr "Tulen pian takaisin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2859 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2993 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:585 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 msgid "Busy" msgstr "Varattu" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:589 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 msgid "On the Phone" msgstr "Puhelimessa" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:593 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 msgid "Out to Lunch" msgstr "Lounaalla" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:617 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Aseta tuttavanimi..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:622 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:626 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Aseta työpuhelinnumero..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:630 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:636 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:641 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Salli/estä mobiilihaut..." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:651 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:675 msgid "Send to Mobile" msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:685 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:723 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -8902,239 +8979,213 @@ msgstr "" "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:750 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1205 -#, c-format -msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" - -#. put a link to the actual profile URL -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 ../libgaim/util.c:1109 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> " -msgstr "<b>%s:</b> " - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462 -msgid "MSN Profile" -msgstr "MSN-profiili" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1459 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1804 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Virhe haettaessa profiilia" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3669 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "Ikä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1725 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1731 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1738 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1737 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1743 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1750 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Harrastukset" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1659 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1665 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1672 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1680 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1687 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1671 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1677 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1684 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1692 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1699 msgid "A Little About Me" msgstr "Oma kuvaus" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1557 -#, c-format -msgid "%s<b>General</b><br>%s" -msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s" +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568 +msgid "Social" +msgstr "Vapaa-aika" -#. Social -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "Siviilisääty" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571 msgid "Interests" msgstr "Kiinnostukset" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 msgid "Pets" msgstr "Lemmikit" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 msgid "Hometown" msgstr "Kotikunta" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 msgid "Places Lived" msgstr "Asumispaikat" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 msgid "Fashion" msgstr "Tyyli" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 msgid "Humor" msgstr "Huumorintaju" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 msgid "Music" msgstr "Musiikki" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1747 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1753 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1759 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1765 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "Lempisanonta" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 -#, c-format -msgid "%s<b>Social</b><br>%s" -msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s" +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 +msgid "Contact Info" +msgstr "Yhteystiedot" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596 +msgid "Personal" +msgstr "Koti" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1599 msgid "Significant Other" msgstr "Elämänkumppani" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 msgid "Home Phone" msgstr "Kotipuhelin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 msgid "Home Phone 2" msgstr "Kotipuhelin 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3681 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 msgid "Home Address" msgstr "Kotiosoite" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 msgid "Personal Mobile" msgstr "Oma matkapuhelin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 msgid "Home Fax" msgstr "Kotifaksi" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Oma sähköposti" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 msgid "Personal IM" msgstr "Oma pikaviestin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 msgid "Anniversary" msgstr "Vuosipäivä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1622 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 msgid "Notes" msgstr "Huomautuksia" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 -#, c-format -msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s" +#. Business +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1624 +msgid "Work" +msgstr "Työ" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Tehtävänimike" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3698 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 msgid "Company" msgstr "Yritys" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Osasto" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 msgid "Profession" msgstr "Asmatti" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 msgid "Work Phone" msgstr "Työpuhelin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 msgid "Work Phone 2" msgstr "Työpuhelin 2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3689 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 msgid "Work Address" msgstr "Työosoite" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 msgid "Work Mobile" msgstr "Työmatkapuhelin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 msgid "Work Pager" msgstr "Työhakulaite" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 msgid "Work Fax" msgstr "Työfaksi" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 msgid "Work E-Mail" msgstr "Työsähköposti" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1620 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 msgid "Work IM" msgstr "Työ pikaviestin" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Start Date" msgstr "Aloituspäivä" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 -#, c-format -msgid "<br><b>Business</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 -#, c-format -msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" -msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s" - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1696 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1702 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1709 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1708 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1721 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1728 msgid "Favorite Things" msgstr "Lempiasiat" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 msgid "Last Updated" msgstr "Edellinen päivitys" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1784 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1798 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1799 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -9143,7 +9194,7 @@ msgstr "" "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1803 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1810 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." @@ -9151,14 +9202,8 @@ msgstr "" "Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei " "todennäköisesti ole olemassa." -#. put a link to the actual profile URL -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 -#, c-format -msgid "<hr><b>%s:</b> " -msgstr "<hr><b>%s:</b> " - -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1818 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "Profiilin URL" @@ -9194,15 +9239,15 @@ msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:62 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:162 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:186 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:199 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:228 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:242 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:267 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:301 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:331 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Unable to connect" @@ -9316,7 +9361,7 @@ msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3409 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." @@ -9415,37 +9460,22 @@ msgstr "Viestiä ei voitu lähettää tuntemattoman virheen vuoksi:" msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:90 -#, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." - -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:105 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1002 -msgid "Authorize" -msgstr "Valtuuta" - -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:106 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1004 -msgid "Deny" -msgstr "Kiellä" - -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:280 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:349 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:671 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"." -#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." @@ -9486,7 +9516,7 @@ msgid "Password has expired" msgstr "Salasana vanhentunut" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 -msgid "Invalid password" +msgid "Incorrect password" msgstr "Virheellinen salasana" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 @@ -9522,16 +9552,16 @@ msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Pääarkisto on väärin konfiguroitu" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana" +msgid "Incorrect screen name or password" +msgstr "Virheellinen näyttönimi tai salasana" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 -msgid "Could not recognize the host of the username you entered" -msgstr "Ei voitu tunnistaa syöttämäsi käyttäjän isäntää." +msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" +msgstr "Ei voitu tunnistaa syötetyn näyttönimen isäntäpalvelinta" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 msgid "" -"Your account has been disabled because too many invalid passwords were " +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" msgstr "" "Käyttäjätilisi käyttö on estetty koska liian monta väärää salasanaa on " @@ -9546,8 +9576,8 @@ msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Olet saavuttanut rajasi sallittujen tuttavien määrässä" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 -msgid "You have entered an invalid username" -msgstr "Olet syöttänyt epäkelvon käyttäjänimen" +msgid "You have entered an incorrect screen name" +msgstr "Olet syöttänyt epäkelvon näyttönimen" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 msgid "An error occurred while updating the directory" @@ -9661,7 +9691,7 @@ msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Ei voitu poistaa %s yksityisyys-listalta (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Ei voitu muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)." @@ -9672,7 +9702,7 @@ msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Ei voitu luoda konferenssia (%s)." #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle. Suljetaan yhteys." @@ -9688,52 +9718,52 @@ msgstr "Titteli" msgid "Mailstop" msgstr "Mailstop" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4131 msgid "User ID" msgstr "Käyttäjän ID" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { -#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", -#. tag, value); +#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 msgid "Full name" msgstr "Koko nimi" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise-konferenssi %d" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan SSL-yhteyttä." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1725 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723 msgid "Authenticating..." msgstr "Todennetaan..." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1737 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1740 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Waiting for response..." msgstr "Odotetaan vastausta..." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1875 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s on kutsuttu tähän keskusteluun." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1903 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Keskustelukutsu" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -9744,17 +9774,17 @@ msgstr "" "\n" "Lähetetty: %s" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1906 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" #. we don't want to reconnect in this case -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2015 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "" "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -9764,7 +9794,7 @@ msgstr "%s näyttää olevan poissa eikä saanut viestiä jonka juuri lähetit." #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2170 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -9772,11 +9802,11 @@ msgstr "" "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle " "haluat yhdistää." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu." -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2507 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää." @@ -9790,33 +9820,33 @@ msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää." #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3552 -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3554 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569 msgid "Server address" msgstr "Palvelimen osoite" -#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3577 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 msgid "Server port" msgstr "Palvelimen portti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:237 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2268 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2426 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:570 -#: ../libgaim/proxy.c:1078 ../libgaim/proxy.c:1189 ../libgaim/proxy.c:1289 -#: ../libgaim/proxy.c:1417 +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 +#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 +#: ../libgaim/proxy.c:1413 msgid "Server closed the connection." msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden." -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:239 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2262 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 ../libgaim/proxy.c:582 -#: ../libgaim/proxy.c:1090 ../libgaim/proxy.c:1201 ../libgaim/proxy.c:1301 -#: ../libgaim/proxy.c:1429 +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578 +#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 +#: ../libgaim/proxy.c:1425 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -9825,13 +9855,13 @@ msgstr "" "Yhteys palvelimeen katkesi:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242 ../libgaim/proxy.c:1107 -#: ../libgaim/proxy.c:1214 ../libgaim/proxy.c:1313 ../libgaim/proxy.c:1385 -#: ../libgaim/proxy.c:1442 +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103 +#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 +#: ../libgaim/proxy.c:1438 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja." -#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:244 +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -9861,113 +9891,113 @@ msgstr "Vastaanotettiin virheellisiä tietoja luotaessa yhteyttä käyttäjään msgid "Could not establish a connection with the remote user." msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa." -#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:561 +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 msgid "Direct IM established" msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:457 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:520 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" "Tiedosto %s on kooltaan %s, mikä on enemmän kuin suurin sallittu koko %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 msgid "Invalid error" msgstr "Epäkelpo virhe" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Epäkelpo SNAC" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 msgid "Rate to host" msgstr "Nopeus isäntään" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Rate to client" msgstr "Nopeus asiakasohjelmaan" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Service unavailable" msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Service not defined" msgstr "Palvelua ei määritelty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Vanhentunut SNAC" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Not supported by host" msgstr "Ei tuettu verkkoisännässä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Not supported by client" msgstr "Ei tuettu asiakasohjelmassa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Refused by client" msgstr "Asiakasohjelma torjui" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Reply too big" msgstr "Vastaus liian suuri" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Responses lost" msgstr "Vastaukset menetetty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Request denied" msgstr "Pyyntö evätty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Rikkoutunut SNAC-data" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Insufficient rights" msgstr "Liian vähän oikeuksia" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "In local permit/deny" msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Lähettäjä liian paha(evil)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Vastaanottaja liian paha(evil)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 msgid "No match" msgstr "Ei tuloksia" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 msgid "List overflow" msgstr "Lista-ylivuoto" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "Request ambiguous" msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "Queue full" msgstr "Jono täynnä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Not while on AOL" msgstr "Ei kun AOL on käytössä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:321 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -9979,133 +10009,135 @@ msgstr "" "merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi " "lisäasetuksissa.)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:424 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436 +#, c-format msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " -"most likely has a buggy client.)" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "" -"(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Henkilö jonka kanssa keskustelet " -"käyttää todennäköisesti virheellistä asiakasohjelmaa.)" +"(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on " +"eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen " +"asiakasohjelma.)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:603 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621 msgid "Voice" msgstr "Ääni" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:606 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM:n suora pikaviesti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:609 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 msgid "Chat" msgstr "Keskustelu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:612 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "Get File" msgstr "Vastaanota tiedosto" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:619 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:622 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 msgid "Add-Ins" msgstr "Lisäykset" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:625 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Send Buddy List" msgstr "Lähetä tuttavalista" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:628 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ-suorayhteys" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:631 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 msgid "AP User" msgstr "AP-käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:634 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilistinen" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ-palvelimen välitys" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Vanha ICQ UTF8" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian-salaus" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "Security Enabled" msgstr "Turvatoimet käytössä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Video Chat" msgstr "Videokeskustelu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:665 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683 msgid "Live Video" msgstr "Live-video" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:668 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5629 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 msgid "Free For Chat" msgstr "Vapaana keskusteluun" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5661 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 msgid "Not Available" msgstr "Ei tavoittevissa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5647 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 msgid "Occupied" msgstr "Varattu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 msgid "Web Aware" msgstr "Net-tietoinen" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718 msgid "Online" msgstr "Linjoilla" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:786 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2804 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852 msgid "Warning Level" msgstr "Varoitustaso" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:795 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834 msgid "Buddy Comment" msgstr "Tuttavakommentti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:931 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -10114,7 +10146,7 @@ msgstr "" "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:939 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -10123,20 +10155,20 @@ msgstr "" "Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:979 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 msgid "Screen name sent" msgstr "Näyttönimi lähetetty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:984 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1013 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056 msgid "Finalizing connection" msgstr "Viimeistellään yhteyttä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1197 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -10147,25 +10179,28 @@ msgstr "" "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1282 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 msgid "Invalid screen name." msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1287 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1928 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:481 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 msgid "Incorrect password." msgstr "Virheellinen salasana." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1292 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." #. service temporarily unavailable -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1296 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1301 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -10174,33 +10209,33 @@ msgstr "" "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " "pidempään." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1306 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 msgid "Could Not Connect" msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 msgid "Received authorization" msgstr "Saatiin lupa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1383 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 msgid "Enter SecurID" msgstr "Syötä SecurID" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1384 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1424 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1467 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -10209,106 +10244,74 @@ msgstr "" "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1427 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1470 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1556 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1559 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1585 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630 msgid "Password sent" msgstr "Salasana lähetetty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1641 -msgid "gaim_proxy_connect() failed" -msgstr "gaim_proxy_connect() epäonnistui" +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686 +msgid "Unable to initialize connection" +msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2139 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2148 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2149 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232 msgid "Please authorize me!" msgstr "Valtuuta minut." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2181 -#, c-format -msgid "" -"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " -"you want to send an authorization request?" -msgstr "" -"Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " -"Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2186 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Pyydä valtuutusta" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2188 -msgid "_Request Authorization" -msgstr "_Pyydä valtuutusta" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2229 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2236 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2343 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5054 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 msgid "No reason given." msgstr "Syytä ei annettu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2235 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345 -#, c-format -msgid "" -"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" -"%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2355 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5066 -msgid "Authorization Request" -msgstr "Valtuutuspyyntö" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " +"Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " "syystä:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2368 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-valtuutus evätty." #. Someone has granted you authorization -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2375 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2383 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -10321,7 +10324,7 @@ msgstr "" "Lähettäjä: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2391 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -10334,7 +10337,7 @@ msgstr "" "Lähettäjä: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2399 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -10347,34 +10350,34 @@ msgstr "" "Viesti on:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2426 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2430 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467 msgid "_Decline" msgstr "_Kieltäydy" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2514 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2523 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2532 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -10383,89 +10386,88 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2541 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2550 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2559 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2615 -#, c-format -msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2676 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2717 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 msgid "Unknown reason." msgstr "Tuntematon syy." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2715 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2363 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2782 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2808 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857 msgid "Online Since" msgstr "Kirjautunut" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2813 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Rekisteröitynyt" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2818 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867 msgid "Capabilities" msgstr "Kyvyt" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2836 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885 msgid "Available Message" msgstr "Paikallaoloviesti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2936 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 +msgid "Profile" +msgstr "Profiili" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." #. The conversion failed! -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -10473,11 +10475,11 @@ msgstr "" "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " "merkkejä.]" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3338 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396 msgid "Rate limiting error." msgstr "Määrärajoitusvirhe" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3339 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -10485,84 +10487,84 @@ msgstr "" "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " "sekuntia ja yritä uudelleen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3411 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3424 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3645 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 msgid "Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3672 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 msgid "Personal Web Page" msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3676 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:38 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Lisätiedot" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 msgid "Zip Code" msgstr "Postinumero" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3697 -msgid "Work Information" -msgstr "Työtiedot" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 msgid "Division" msgstr "Osasto" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 msgid "Position" msgstr "Asema" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3702 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 msgid "Web Page" msgstr "Kotisivu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3760 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 +msgid "Work Information" +msgstr "Työtiedot" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Ponnahdusviesti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3800 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 msgid "Screen name" msgstr "Näyttönimi" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3831 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3854 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3885 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3888 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -10571,14 +10573,14 @@ msgstr "" "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " "alkuperäisestä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3891 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " "virheellinen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3894 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -10587,7 +10589,7 @@ msgstr "" "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " "liian pitkä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -10596,7 +10598,7 @@ msgstr "" "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " "on jo käsittelemätön muutospyyntö." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -10605,7 +10607,7 @@ msgstr "" "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "assosioitu liian moneen näyttönimeen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3903 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -10614,12 +10616,12 @@ msgstr "" "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " "virheellinen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3916 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -10628,28 +10630,28 @@ msgstr "" "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3917 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3924 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 msgid "Account Info" msgstr "Tilin tiedot" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3922 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4097 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " "lähettääksesi pikaviestikuvia." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4349 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4350 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -10659,7 +10661,7 @@ msgstr "" "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " "kirjautuminen on suoritettu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4364 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -10672,11 +10674,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4369 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 msgid "Profile too long." msgstr "Profiili on liian pitkä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4413 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -10689,11 +10691,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4418 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 msgid "Away message too long." msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4487 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -10704,17 +10706,17 @@ msgstr "" "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4489 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4916 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 msgid "Unable To Add" msgstr "Lisääminen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4594 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -10723,16 +10725,16 @@ msgstr "" "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4797 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4798 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4803 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4970 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4971 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4976 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 msgid "Orphans" msgstr "Orvot" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -10741,12 +10743,12 @@ msgstr "" "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 msgid "(no name)" msgstr "(nimetön)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -10756,41 +10758,31 @@ msgstr "" "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5007 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "" -"Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " -"Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" +"Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen " +"tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5013 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 msgid "Authorization Given" msgstr "Valtuutus annettu" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5057 -#, c-format -msgid "" -"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta " -"syystä:\n" -"%s" - #. Granted -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5102 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5103 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 msgid "Authorization Granted" msgstr "Valtuutus hyväksytty" #. Denied -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -10801,43 +10793,48 @@ msgstr "" "syystä:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5107 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 msgid "Authorization Denied" msgstr "Valtuutus evätty" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5143 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 msgid "_Exchange:" msgstr "_Vaihto:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5183 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5253 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " "ryhmäkeskustelussa." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 +msgid "Away Message" +msgstr "Poissaoloviesti" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5728 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Kommentti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5779 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -10845,70 +10842,70 @@ msgstr "" "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. " "Haluatko jatkaa?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5783 -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:990 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1017 msgid "_Connect" msgstr "_Yhdistä" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5817 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 msgid "Get AIM Info" msgstr "Hae AIM-tiedot" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5823 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Muokkaa kommenttia" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5831 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hae tilaviesti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5844 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "Direct IM" msgstr "Suora pikaviesti" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5866 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5925 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 msgid "Require authorization" msgstr "Pyydä valtuutusta" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5928 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5933 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5950 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " "välilyönteihin." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 msgid "Change Address To:" msgstr "Vaihda osoite:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6062 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -10916,122 +10913,93 @@ msgstr "" "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6080 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6251 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6358 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6262 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Vaihda salasana (URL)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6266 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6373 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" #. ICQ actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6276 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6383 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." #. AIM actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6283 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Muotoile näyttönimi..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6287 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6394 msgid "Confirm Account" msgstr "Vahvista tili" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6291 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6398 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6295 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6402 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6302 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6308 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6415 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6313 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6381 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6488 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6384 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6510 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6512 -msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6537 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2980 -msgid "Encoding" -msgstr "Merkistö" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6541 -msgid "" -"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" -"(slower, but does not reveal your IP address)" -msgstr "" -"Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n" -"(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:623 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:671 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:703 ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:738 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:756 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "Yritetään yhdistää kohteeseen %s:%hu." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:803 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:830 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Yritetään yhdistämistä välipalvelimen kautta." -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:980 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1007 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" -#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:984 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1011 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -11041,377 +11009,389 @@ msgstr "" "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " "yksityisyysriskinä." -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:37 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 msgid "Primary Information" msgstr "Ensisijaiset tiedot" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 msgid "Personal Introduction" msgstr "Henkilökohtainen esittely" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 msgid "QQ Number" msgstr "QQ-numero" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 msgid "Country/Region" msgstr "Maa/alue" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 msgid "Province/State" msgstr "Lääni/osavaltio" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 msgid "Horoscope Symbol" msgstr "Horoskooppimerkki" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 msgid "Zodiac Sign" msgstr "Eläinradan merkki" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 msgid "Blood Type" msgstr "Veriryhmä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 msgid "College" msgstr "Yliopisto" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 msgid "Zipcode" msgstr "Postinumero" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 msgid "Cellphone Number" msgstr "Matkapuhelinnumero" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 msgid "Phone Number" msgstr "Puhelinnumero" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aquarius" msgstr "vesimies" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Pisces" msgstr "kalat" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aries" msgstr "oinas" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Taurus" msgstr "härkä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Gemini" msgstr "kaksoset" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Cancer" msgstr "rapu" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Leo" msgstr "leijona" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Virgo" msgstr "neitsyt" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Libra" msgstr "vaaka" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Scorpio" msgstr "skorpioni" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Sagittarius" msgstr "jousimies" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Capricorn" msgstr "kauris" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rat" msgstr "rotta" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Ox" msgstr "härkä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Tiger" msgstr "tiikeri" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rabbit" msgstr "jänis" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Dragon" msgstr "lohikäärme" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Snake" msgstr "käärme" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Horse" msgstr "hevonen" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Goat" msgstr "vuohi" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Monkey" msgstr "apina" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Rooster" msgstr "kukko" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Dog" msgstr "koira" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Pig" msgstr "sika" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:76 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:477 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:478 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 msgid "Modify my information" msgstr "Muokkaa tietojani" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 msgid "Update my information" msgstr "Päivitä tietoni" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:502 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 msgid "Your information has been updated" msgstr "Tietosi on päivitetty" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:205 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 +msgid "" +"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " +"standard faces. Please choose an image from " +msgstr "" +"Yritit asettaa omaa kuvaa. Gaim sallii tällä hetkellä vain normaalien kuvien " +"käytön. Valitse kuva seuraavista: " + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:577 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:590 +msgid "Invalid QQ Face" +msgstr "Epäkelpo QQ-kuva (face)" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "Kieltäydyit %d:n pyynnöstä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:206 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 msgid "Input your reason:" msgstr "Anna syy:" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 msgid "Reject request" msgstr "Kieltäydy pyynnöstä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:209 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:137 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..." -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:123 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:83 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:226 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 msgid "Reject" msgstr "Kieltäydy" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:270 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 msgid "Add buddy with auth request fails" msgstr "Lisää tuttava jolla on valtuuspyyntöjen epännistumisia" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:301 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 msgid "You have successfully removed a buddy" msgstr "Tuttava poistettu onnistuneesti" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:329 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" msgstr "Olet poistanut itsesi tuttavaltasi" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:393 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 #, c-format msgid "User %d needs authentication" msgstr "Käyttäjä %d tarvitsee valtuutuksen" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:132 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 msgid "Input request here" msgstr "Anna syy tähän" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:396 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 msgid "Would you be my friend?" msgstr "Haluaisitko olla kaverini?" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:138 -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 msgid "Send" msgstr "Lähetä" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 #, c-format msgid "You have added %d in buddy list" msgstr "Käyttäjä %d lisätty tuttavalistalle" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:501 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 msgid "QQid Error" msgstr "QQid-virhe" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:502 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 msgid "Invalid QQid" msgstr "Epäkelpo QQid" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 msgid "ID: " msgstr "Tunniste (ID): " -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:96 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 msgid "Group ID" msgstr "Ryhmätunniste (ID):" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 msgid "Creator" msgstr "Luoja" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:101 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 msgid "Group Description" msgstr "Ryhmän kuvaus" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:107 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 msgid "Auth" msgstr "Valtuutus" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:117 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 msgid "QQ Qun" msgstr "QQ Qun" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:118 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 msgid "Please input external group ID" msgstr "Syötä ulkopuolisen ryhmän tunniste (ID)" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "Voit etsiä vain pysyviä QQ-ryhmiä\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "Käyttäjä %d haki ryhmän %d jäsenyyttä" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:178 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Syy: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:128 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:247 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:353 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:384 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "QQ Qun -toiminta" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 msgid "Approve" msgstr "Hyväksy" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d evättiin ylläpitäjän %d toimesta" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:210 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:246 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "Sinä (%d) olet poistunut ryhmästä \"%d\"" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:280 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "Sinä (%d) olet lisätty ryhmään \"%d\"" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttavalistallesi" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:39 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 msgid "I am not member" msgstr "En ole jäsen" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:42 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 msgid "I am a member" msgstr "Olen jäsen" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:45 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 msgid "I am applying to join" msgstr "Pyydän liittymistä" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:48 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 msgid "I am the admin" msgstr "Olen ylläpitäjä" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:51 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 msgid "Unknown status" msgstr "Tuntematon tila" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:78 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 msgid "This group does not allow others to join" msgstr "Tämä ryhmä ei salli muiden liittyä" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:251 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 msgid "QQ Group Auth" msgstr "QQ-ryhmän valtuutus" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:252 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutustoimintosi" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:323 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "Olet syöttänyt hyväksyttävän skaalan ulkopuolisen ryhmätunnisteen (ID)" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:354 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä Qun:sta?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." @@ -11419,200 +11399,174 @@ msgstr "" "Huomaa, että olet samalla Qun:n luoja, \n" "Tämä toiminto poistaa lopulta tämän Qun:n." -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 msgid "Go ahead" msgstr "Jatka" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" msgstr "Koodi [0x%02X]: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:89 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 msgid "Group Operation Error" msgstr "Ryhmätoimintovirhe" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:122 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:82 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:385 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Qun:n luonti onnistui" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "Haluatko asettaa Qun:n yksityiskohdat nyt?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:388 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:421 +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 msgid "System Message" msgstr "Järjestelmäviesti" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565 +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 msgid "Server ACK" msgstr "Palvelimen \"ACK\"" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565 +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 msgid "Send IM fail\n" msgstr "Pikaviestin lähetys epäonnistui\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:81 +#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:86 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" msgstr "Keepalive-virhe, yhteys vaikutta katkenneen." -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:404 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406 msgid "Request login token error!" msgstr "Kirjautumistunnisteen pyytämisvirhe." -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:479 -msgid "Wrong password!" -msgstr "Väärä salasana." - -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:482 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484 msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:137 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2356 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 msgid "Unable to connect." msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:283 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 +#, c-format +msgid "Unknown-%d" +msgstr "Tuntematon-%d" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 +#, c-format +msgid "%s Address" +msgstr "%s Osoite" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240 +msgid "Level" +msgstr "Taso" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294 msgid "QQ: Available" msgstr "QQ: Tavoitettavissa" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:287 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298 msgid "QQ: Away" msgstr "QQ: Poissa" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:291 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302 msgid "QQ: Invisible" msgstr "QQ: Näkymätön" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:295 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306 msgid "QQ: Offline" msgstr "QQ: Poissa linjoilta" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:372 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383 msgid "Invalid name" msgstr "Epäkelpo nimi" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:442 -msgid "Selection" -msgstr "Valinta" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:445 -msgid "Select a number" -msgstr "Valitse numero" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 -msgid "Faces" -msgstr "Kasvot" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 -msgid "Change Your QQ Face" -msgstr "Vaihda QQ-kasvot" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 -msgid "Change Face" -msgstr "Vaihda kasvot" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:458 -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:512 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450 #, c-format msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>Parhaillaan kirjautuneena</b>: %d<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:513 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 #, c-format msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Viimeisin päivitys:</b> %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:517 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455 #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:518 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 #, c-format msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" msgstr "<b>Palvelimen IP:</b>: %s: %d<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:519 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 #, c-format msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Oma julkinen IP</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:524 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462 #, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:525 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463 #, c-format msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>Viimeisimmän kirjautumisen IP</b>: %s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464 #, c-format msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" msgstr "<b>Viimeisin kirjautumisaika:</b>: %s\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:530 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468 msgid "Login Information" msgstr "Kirjautumistietoja" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:802 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 msgid "Modify My Information" msgstr "Muokkaa tietojani" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:805 -msgid "Change My Face" -msgstr "Vaihda kasvot" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:808 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasana" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:811 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549 msgid "Show Login Information" msgstr "Näytä kirjautumistiedot" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:837 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570 msgid "Exit this QQ Qun" msgstr "Poistu tästä QQ-Qun:sta" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922 -msgid "This function has not be implemented yet" -msgstr "Tätä toimintoa ei ole vielä toteutettu" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922 -msgid "Please wait for new version" -msgstr "Odota uutta versiota" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -11623,277 +11577,246 @@ msgstr "Odota uutta versiota" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1004 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1006 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733 msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "QQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1025 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752 msgid "Login in TCP" msgstr "Kirjaudu TCP:llä" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1028 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 msgid "Login Hidden" msgstr "Piilotettu kirjautuminen" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1031 -msgid "QQ Server" -msgstr "QQ-palvelin" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034 -msgid "QQ Port" -msgstr "QQ-portti" - -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:493 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 msgid "Socket send error" msgstr "Pistokkeen lähetysvirhe" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:496 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 msgid "Connection refused" msgstr "Yhteys torjuttu" -#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:304 +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 msgid "Socket error" msgstr "Pistokevirhe" -#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:314 +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 msgid "Unable to read from socket" msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:708 +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 #, c-format -msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]" -msgstr "Pyyntösi lähettää tiedosto (%s) one evätty tuttavan (%d) toimesta" +msgid "%d has declined the file %s" +msgstr "%d on kieltäytynyt tiedostosta %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:711 -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:740 +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 msgid "File Send" msgstr "Tiedoston lähetys" -#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:737 +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 #, c-format -msgid "The sending process of file[%s] has been canceled by buddy[%d]" -msgstr "Tiedoston (%s) lähetys on peruutettu tuttavan (%d) toimesta" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:167 -msgid "Connection lost!" -msgstr "Yhteys sulkeutui." - -#. cancel logging progress -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:174 -msgid "Login failed, no reply!" -msgstr "Kirjautuminen epäonnistui, ei vastausta." - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179 -msgid "Connection timeout!" -msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" - -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179 -msgid "User info is not updated" -msgstr "Käyttäjätietoja ei ole päivitetty" +msgid "%d canceled the transfer of %s" +msgstr "%d peruutti tiedoston %s siirron" -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:194 -msgid "Send packet" -msgstr "Lähetä paketti" +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:121 +msgid "Connection lost" +msgstr "Yhteys katkesi" -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196 -msgid "Packets lost, send again?" -msgstr "Paketteja hukkui, lähetä uudelleen?" +#. cancel login progress +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:129 +msgid "Login failed, no reply" +msgstr "Kirjautuminen epäonnistui, ei vastausta" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:101 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 msgid "Do you wanna add this buddy?" msgstr "Haluatko lisätä tämän tuttavan?" #. only need to get value -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:153 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 #, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "Sinut on lisännyt %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:156 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 msgid "Would like to add him?" msgstr "Haluatko lisätä hänet?" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 #, c-format msgid "%s has added you [%s]" msgstr "%s on lisännyt sinut (%s)" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:177 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 #, c-format msgid "User %s rejected your request" msgstr "Käyttäjä %s on kieltäytynyt pyynnöstäsi" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:197 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 #, c-format msgid "User %s has approved your request" msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi." -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:220 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 #, c-format msgid "%s wanna add you [%s] as friends" msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lisätä sinut (%s) kaverikseen" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:221 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Viesti: %s" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:242 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s ei ole tuttavalistallasi" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 msgid "Would you like to add him?" msgstr "Haluatko lisätä hänet?" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:415 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1261 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Ryhmän nimi:</b> %s<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1262 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>Notesin ryhmä-ID:</b> %s<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1264 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "Tietoja ryhmästä %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1266 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "Notesin osoitekirjatiedot" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1298 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "Kutsu ryhmä neuvotteluun..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1308 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Hae Notesin osoitekirjatiedot" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1461 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498 msgid "Sending Handshake" msgstr "Lähetetään kättelyä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1466 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "Odotetaan kättelyn vahvistusta" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1471 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "Kättely vahvistettu, kirjaudutaan" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1476 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "Odotetaan kirjautumisen vahvistusta" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1481 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518 msgid "Login Redirected" msgstr "Sisäänkirjautuminen uudelleenohjattu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1487 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 msgid "Forcing Login" msgstr "Pakotetaan sisäänkirjautuminen" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1491 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528 msgid "Login Acknowledged" msgstr "Kirjautuminen vahvistettu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1496 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533 msgid "Starting Services" msgstr "Käynnistetään palveluja" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1501 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538 msgid "Connected" msgstr "Yhdistetty" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1599 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636 #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "Sametime-ylläpitäjä on julkaissut seuraavan tiedotteen palvelimella %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1604 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Sametime-ylläpitäjän tiedote" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1656 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693 msgid "Connection reset" msgstr "Yhteys suljettu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1663 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1688 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3685 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1726 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Ilmoitus käyttäjältä %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1900 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935 msgid "Conference Closed" msgstr "Neuvottelu suljettu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2357 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392 msgid "Unable to send message: " msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: " -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2914 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949 msgid "Place Closed" msgstr "Paikka suljettu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3205 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofoni" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3206 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241 msgid "Speakers" msgstr "Kaiuttimet" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3207 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242 msgid "Video Camera" msgstr "Videokamera" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3211 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246 msgid "File Transfer" msgstr "Tiedostonsiirto" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3245 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Supports:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Tukee</b>: %s" +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4154 +msgid "Supports" +msgstr "Tukee" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3250 -msgid "" -"\n" -"<b>External User</b>" -msgstr "" -"\n" -"<b>Ulkoinen käyttäjä</b>" +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4128 +msgid "External User" +msgstr "Ulkoinen käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3356 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391 msgid "Create conference with user" msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3357 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -11902,27 +11825,27 @@ msgstr "" "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään " "käyttäjälle %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3361 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 msgid "New Conference" msgstr "Aloita neuvottelu" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3363 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398 msgid "Create" msgstr "Aloita" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3427 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462 msgid "Available Conferences" msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3433 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468 msgid "Create New Conference..." msgstr "Aloita uusi neuvottelu..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3440 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3441 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -11933,23 +11856,23 @@ msgstr "" "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja " "kutsua tämän käyttäjän sinne." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3446 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481 msgid "Invite to Conference" msgstr "Kutsu neuvotteluun" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3536 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Kutsu neuvotteluun..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3541 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3588 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3610 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " @@ -11958,62 +11881,38 @@ msgstr "" "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. " "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3615 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4084 -msgid "<b>External User</b><br>" -msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4087 -#, c-format -msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4093 -#, c-format -msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4099 -msgid "<b>Last Known Client:</b> " -msgstr "<b>Viimeksi nähty asiakas:</b> " - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4107 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4114 -#, c-format -msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4120 -#, c-format -msgid "<b>Status:</b> %s" -msgstr "<b>Tila:</b> %s" +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4146 +msgid "Last Known Client" +msgstr "Viimeksi nähty asiakasohjelma" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4263 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5427 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4310 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5502 msgid "User Name" msgstr "Käyttäjänimi" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4266 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5430 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4313 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5505 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime-tunnus" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4290 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4337 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4291 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4338 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -12022,15 +11921,15 @@ msgstr "" "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse " "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4296 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4343 msgid "Select User" msgstr "Valitse käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4366 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4427 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4368 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4429 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " @@ -12039,11 +11938,11 @@ msgstr "" "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana " "onpoistettu tuttavalistaltasi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4373 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434 msgid "Unable to add user" msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4945 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5020 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -12052,64 +11951,64 @@ msgstr "" "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n" "%s.\n" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5077 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5152 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Etätallennettu tuttavalista" # NOTE source: gftt glossary -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5157 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Tuttavalistan tallennustapa" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5085 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Vain paikallinen tuttavalista" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5087 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5162 msgid "Merge List from Server" msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5089 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5091 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5140 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5179 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5254 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5232 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5307 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5233 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5236 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5365 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5440 msgid "Unable to add group" msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5295 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5370 msgid "Possible Matches" msgstr "Mahdollisia osumia" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5386 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5312 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5387 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -12120,15 +12019,15 @@ msgstr "" "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen " "tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5317 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5392 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5359 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5434 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5361 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5436 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -12137,11 +12036,11 @@ msgstr "" "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan " "ryhmistä." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5477 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5403 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5478 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -12149,12 +12048,12 @@ msgstr "" "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5451 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Hakutulokset haulle '%s'" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5452 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -12165,24 +12064,24 @@ msgstr "" "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " "olevilla painikkeilla." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5559 msgid "No matches" msgstr "Ei tuloksia" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5560 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5489 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5564 msgid "No Matches" msgstr "Ei tuloksia" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5601 msgid "Search for a user" msgstr "Etsi käyttäjiä" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5602 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -12190,32 +12089,32 @@ msgstr "" "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi " "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5530 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5605 msgid "User Search" msgstr "Käyttäjähaku" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5542 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5617 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Tuo Sametime-lista..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5546 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Vie Sametime-lista..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5550 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5625 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5554 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629 msgid "User Search..." msgstr "Käyttäjähaku..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5651 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5726 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5661 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5736 msgid "Hide client identity" msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" @@ -12304,12 +12203,12 @@ msgid "Set IM Password" msgstr "Aseta pikaviestin salasana" #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "Hae julkinen avain" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1493 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Ei voitu hakea julkista avainta" @@ -12409,32 +12308,32 @@ msgstr "Hyperaktiivinen" msgid "Robot" msgstr "Robotti" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 msgid "Happy" msgstr "Onnellinen" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 msgid "Sad" msgstr "Surullinen" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 msgid "Angry" msgstr "Vihainen" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 msgid "Jealous" msgstr "Mustasukkainen" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 msgid "Ashamed" msgstr "Häpeää" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 msgid "Invincible" msgstr "Haavoittumaton" @@ -12443,52 +12342,52 @@ msgstr "Haavoittumaton" msgid "In Love" msgstr "Rakastunut" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 msgid "Sleepy" msgstr "Unelias" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 msgid "Bored" msgstr "Tylsistynyt" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:690 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 msgid "Excited" msgstr "Innostunut" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:692 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 msgid "Anxious" msgstr "Levoton" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "Käyttäjätilat" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "Mieliala" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "Suosikkituttava" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "Ensisijainen kieli" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1227 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "Laite" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1232 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:740 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:742 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1237 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "Maantieteellinen paikka" @@ -12508,7 +12407,7 @@ msgstr "Pikaviesti salasanalla" msgid "Get Public Key..." msgstr "Hae julkinen avain..." -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "Poista käyttäjä" @@ -12623,8 +12522,8 @@ msgstr "Lisää / poista" msgid "Group Name" msgstr "Ryhmän nimi" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:948 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 msgid "Passphrase" msgstr "Salasana" @@ -12719,15 +12618,15 @@ msgstr "Liity yksityiseen ryhmään" msgid "Cannot join private group" msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Call Command" msgstr "Kutsu komentoa" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Cannot call command" msgstr "Komentoa ei voida kutsua" -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1157 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 msgid "Unknown command" msgstr "Tuntematon komento" @@ -12836,7 +12735,7 @@ msgstr "Syntymäpäivä" msgid "Job Role" msgstr "Asema työssä" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:941 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Organization" msgstr "Organisaatio" @@ -12853,19 +12752,19 @@ msgid "Join Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 msgid "Real Name" msgstr "Oikea nimi" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1211 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213 msgid "Status Text" msgstr "Tilateksti" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Julkisen avaimen sormenjälki" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1355 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\"" @@ -12873,55 +12772,55 @@ msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\"" msgid "_More..." msgstr "_Lisää..." -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "Detach From Server" msgstr "Irroita palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "Ei voida irroittaa" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "Ei voida asettaa aihetta" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "Huonelista" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "Huonelistaa ei saatu" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "Ei saatu julkista avainta" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1530 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "Palvelimen tiedot" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1518 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "Ei saada palvelimen tietoja" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "Palvelimen tilastoja" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1548 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Ei saatu palvelimen tilastoja" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1557 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559 msgid "No server statistics available" msgstr "Palvelimen tilastoja ei saatavilla." -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1579 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -12956,99 +12855,99 @@ msgstr "" "Palvelinoperaattorit yhteensä: %d\n" "Reititinoperaattorit yhteensä: %d\n" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "Verkkotilastoja" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Ping epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "Ping-vastaus saatu palvelimelta" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä SILC-palvelimelle" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1712 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Avaintenvaihto epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä " "luodaksesi uuden yhteyden." -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758 msgid "Disconnected by server" msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:189 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 msgid "Resuming session" msgstr "Palautetaan istunto" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822 msgid "Authenticating connection" msgstr "Todennetaan yhteys" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869 msgid "Verifying server public key" msgstr "Tarkistetaan palvelimen julkinen avain" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 msgid "Passphrase required" msgstr "Vaatii salasanan" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Virhe: Versioepäyhteensopivuus, päivitä ohjelmasi" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Virhe: Etäkone ei luota/tue julkista avaintasi" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua KE-ryhmää" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua salausta" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Virhe: Etäkone ei tuo ehdotettua PKCS:aa" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua tiivistysfunktiota" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua HMAC:ia" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Virhe: Virheellinen allekirjoitus" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Virhe: Virheellinen eväste" -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Virhe: Todennus epäonnistui" @@ -13091,53 +12990,53 @@ msgstr "_Näytä..." msgid "Unsupported public key type" msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:160 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 msgid "Connection failed" msgstr "Yhteys epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:181 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:192 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 msgid "Performing key exchange" msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:278 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 msgid "Out of memory" msgstr "Muisti loppu" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:324 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:331 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa" #. Progress -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:336 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:345 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:367 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 msgid "Unable to create connection" msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 msgid "Your Current Mood" msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 msgid "In love" msgstr "Rakastunut" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -13145,43 +13044,43 @@ msgstr "" "\n" "Suosimasi yhteystavat" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:705 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:707 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 msgid "Video conferencing" msgstr "Videoneuvottelu" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:712 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 msgid "Your Current Status" msgstr "Tämänhetkinen tilasi" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:719 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 msgid "Online Services" msgstr "Online-palvelut" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:722 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:728 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:735 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 msgid "Your VCard File" msgstr "VCard-tiedostosi" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:747 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:748 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -13191,164 +13090,164 @@ msgstr "" "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " "itsestäsi." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:795 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1434 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "Message of the Day" msgstr "Päivän viesti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Päivän viestiä ei ole" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:790 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1429 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:956 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Luo uusi SILC-avainpari" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "Avainparin luonti epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 msgid "Key length" msgstr "Avaimen pituus" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:926 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 msgid "Public key file" msgstr "Julkinen avaintiedosto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:928 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Private key file" msgstr "Yksityinen avaintiedosto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:951 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Salasana (uudelleen)" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:958 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Luo avainpari" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1002 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 msgid "Online Status" msgstr "Tila" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "View Message of the Day" msgstr "Näytä päivän viesti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "Luo SILC-avainpari..." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1114 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1305 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 msgid "Topic too long" msgstr "Aihe liian pitkä" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1386 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 msgid "You must specify a nick" msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "Kanavaa %s ei löydy" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1493 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1508 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1538 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1609 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<uusi aihe>]: Näytä tai aseta aihe" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <kanava> [<salasana>]: Liity kanavalle tässä verkossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <nimi>: Näytä nimen tiedot" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <nimi> [<viesti>]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Irroita tämä istunto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1646 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <komento>: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <nimi> [-pubkey|<syy>]: Tuhoa nimi" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta (lempi)nimesi." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <nimi>: Näytä nimen tiedot" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -13356,7 +13255,7 @@ msgstr "" "cmode <kanava> [+|-<tila>] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " "tilat." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -13364,15 +13263,15 @@ msgstr "" "cumode <kanava> +|-<tila> <nimi>: Muuta nimen tilaa " "kanavalla." -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <käyttäjätilat>: Aseta omat tilasi verkossa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <nimi> [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -13380,37 +13279,37 @@ msgstr "" "invite <kanava> [-|+]<nimi>: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " "kanavan kutsu- listalta" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <kanava> <nimi> [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-<nimi>]: Kiellä käyttäjä kanavalta" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <nimi|palvelin>: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1704 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <kanava>: Näytä käyttäjät kanavalla" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1713 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -13427,60 +13326,60 @@ msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1823 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. * description -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1825 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 msgid "Public Key file" msgstr "Julkinen avaintiedosto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1866 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863 msgid "Private Key file" msgstr "Yksityinen avaintiedosto" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1876 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873 msgid "Cipher" msgstr "Salaus" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 msgid "Public key authentication" msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 msgid "Block invites" msgstr "Estä kutsut" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1910 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" @@ -13600,32 +13499,28 @@ msgid "Could not write" msgstr "Ei voitu kirjoittaa" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1484 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 msgid "Could not connect" msgstr "Ei voitu yhdistää" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1037 -msgid "Wrong Password" -msgstr "Väärä salasana" - -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1518 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1560 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1574 -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1626 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1541 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1634 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Isäntänimeä ei voitu selvittää" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1651 -msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 +msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "SIP-näyttönimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -13635,36 +13530,36 @@ msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1819 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" #. * summary -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1820 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1848 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 msgid "Use UDP" msgstr "Käytä UDP:tä" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1850 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 msgid "Use proxy" msgstr "Käytä välipalvelinta" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1852 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 msgid "Proxy" msgstr "Välipalvelin" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1854 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 msgid "Auth User" msgstr "Todennus/käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1856 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Auth Domain" msgstr "Todennus/verkkoalue" @@ -13774,8 +13669,8 @@ msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Tunnistamaton epäonnistuminen: %s." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 -msgid "Incorrect nickname or password." -msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." +msgid "Incorrect screen name or password." +msgstr "Virheellinen näyttönimi tai salasana." #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 msgid "The service is temporarily unavailable." @@ -13904,7 +13799,7 @@ msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3738 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 msgid "Buzz!!" msgstr "Huomio!" @@ -13913,26 +13808,18 @@ msgstr "Huomio!" msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" -#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, -#. * this should probably be moved to the core. -#. -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:994 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." -msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen %s%s." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1000 -msgid "Message (optional) :" -msgstr "Viesti (valinnainen) :" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1042 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " "tuttavalistallesi." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1045 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -13941,11 +13828,11 @@ msgstr "" "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1799 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -13956,11 +13843,11 @@ msgstr "" "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista " "päivitykset osoitteesta: %s." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1802 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1868 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -13970,19 +13857,15 @@ msgstr "" "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1871 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1905 -msgid "Invalid username." -msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1919 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1920 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -13994,143 +13877,143 @@ msgstr "" "muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- " "tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1931 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " "korjata tämän." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1988 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1991 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Yhteysvirhe" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 msgid "Not at Home" msgstr "Poissa kotoa" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 msgid "Not at Desk" msgstr "Poissa työpöydältä" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 msgid "Not in Office" msgstr "Poissa toimistolta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 msgid "On Vacation" msgstr "Lomalla" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2877 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3490 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 msgid "Stepped Out" msgstr "Piipahdan ulkona" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 msgid "Not on server list" msgstr "Ei palvelimen listalla" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 msgid "Appear Online" msgstr "Näytä linjoilla olevalta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 msgid "Presence" msgstr "Läsnäolo" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 msgid "Appear Offline" msgstr "Näytä poissaolevalta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 msgid "Join in Chat" msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 msgid "Initiate Conference" msgstr "Aloita neuvottelu" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 msgid "Presence Settings" msgstr "Läsnäoloasetukset" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3179 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 msgid "Start Doodling" msgstr "Aloita piirtely" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 msgid "Active which ID?" msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 msgid "Join who in chat?" msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3797 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <huone>: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3802 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3806 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3810 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" @@ -14144,56 +14027,61 @@ msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3904 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3906 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3923 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3926 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921 msgid "Pager server" msgstr "Hakulaitepalvelin" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3929 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924 msgid "Japan Pager server" msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3932 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927 msgid "Pager port" msgstr "Hakulaiteportti" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3935 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930 msgid "File transfer server" msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3938 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3941 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936 msgid "File transfer port" msgstr "Tiedostonsiirtoportti" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3944 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939 msgid "Chat room locale" msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3947 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3955 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2990 +msgid "Encoding" +msgstr "Merkistö" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 msgid "Chat room list URL" msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3958 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3961 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" @@ -14271,7 +14159,7 @@ msgstr "Käyttäjän huoneet" #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 msgid "Sent Doodle request." msgstr "Lähetä piirtelypyyntö (doodle)." @@ -14286,20 +14174,15 @@ msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." msgid "Write Error" msgstr "Virhe kirjoituksessa" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 -#, c-format -msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" -msgstr "<b>IP-osoite:</b> %s<br>" - -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Yahoo! Japan -profiili" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Yahoo!-profiili" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." @@ -14307,55 +14190,55 @@ msgstr "" "Tällä hetkellä profiileja jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, ei " "tueta." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser" +"web browser:" msgstr "" "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä " -"selaimessasi" +"selaimessasi:" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 msgid "Hobbies" msgstr "Harrastukset" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 msgid "Latest News" msgstr "Uutiset" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 msgid "Home Page" msgstr "Kotisivu" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 msgid "Cool Link 1" msgstr "Linkki 1" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 msgid "Cool Link 2" msgstr "Linkki 2" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 msgid "Cool Link 3" msgstr "Linkki 3" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 msgid "Last Update" msgstr "Edellinen päivitys" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." @@ -14363,7 +14246,7 @@ msgstr "" "Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä tai muotoa jota ei tueta tällä " "hetkellä." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." @@ -14371,7 +14254,7 @@ msgstr "" "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen " "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " @@ -14382,7 +14265,7 @@ msgstr "" "käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä " "myöhemmin uudelleen." -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1218 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä." @@ -14412,78 +14295,77 @@ msgstr "" msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "Ei voida lähettää ryhmäkeskusteluun %s,%s,%s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:786 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 -#, c-format -msgid "<b>User:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>" +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:790 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 -msgid "<br>Hidden or not logged-in" -msgstr "<br>Näkymättömänä tai poissa linjoilta" +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +msgid "Hidden or not logged-in" +msgstr "Näkymättömänä tai poissa linjoilta" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:795 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>Paikassa: %s saapunut: %s" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1542 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1543 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1551 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1552 msgid "Anyone" msgstr "Kuka tahansa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2350 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 msgid "_Class:" msgstr "_Luokka:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2356 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 msgid "_Instance:" msgstr "_Ilmentymä:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2371 msgid "_Recipient:" msgstr "_Vastaanottaja:" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2382 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s epäonnistui" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <nimi>: Paikanna käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <nimi>: Paikanna käyttäjä" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "instance <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "topic <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Liity uuteen " "ryhmäkeskusteluun" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "zi <ilmentymä>: Lähetä viesti <viesti,<i>ilmentymä</i>,*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2732 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -14491,7 +14373,7 @@ msgstr "" "zci <luokka> <ilmentymä>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>," "<i>ilmentymä</i>,*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2738 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -14499,7 +14381,7 @@ msgstr "" "zcir <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti " "<<i>luokka</i>,<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -14507,15 +14389,15 @@ msgstr "" "zir <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti <VIESTI," "<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2749 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <luokka>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*>" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 msgid "Resubscribe" msgstr "Uudelleentilaa" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Hae tilaukset palvelimelta" @@ -14529,45 +14411,45 @@ msgstr "Hae tilaukset palvelimelta" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2935 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2937 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2945 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2947 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2956 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 msgid "Use tzc" msgstr "Käytä tzc" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2959 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 msgid "tzc command" msgstr "tzc-komento" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2962 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 msgid "Export to .anyone" msgstr "Vie tiedostoon .anyone" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2965 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2968 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 msgid "Import from .anyone" msgstr "Tuo tiedostosta .anyone" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2971 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2974 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 msgid "Realm" msgstr "Alue(realm)" -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2977 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2987 msgid "Exposure" msgstr "Altistus" -#: ../libgaim/proxy.c:446 ../libgaim/proxy.c:868 ../libgaim/proxy.c:1025 -#: ../libgaim/proxy.c:1583 +#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 +#: ../libgaim/proxy.c:1579 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -14576,28 +14458,28 @@ msgstr "" "Pistokkeen luonti epäonnistui:\n" "%s" -#: ../libgaim/proxy.c:648 +#: ../libgaim/proxy.c:644 #, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "Ei voitu jäsentää vastausta HTTP-välipalvelimelta: %s\n" -#: ../libgaim/proxy.c:676 ../libgaim/proxy.c:722 ../libgaim/proxy.c:760 -#: ../libgaim/proxy.c:772 +#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 +#: ../libgaim/proxy.c:768 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "HTTP-välipalvelimen yhteysvirhe %d" -#: ../libgaim/proxy.c:768 +#: ../libgaim/proxy.c:764 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "Pääsy evätty: HTTP-välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." -#: ../libgaim/proxy.c:988 +#: ../libgaim/proxy.c:984 #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "Virhe selvitettäessä %s" -#: ../libgaim/proxy.c:1677 +#: ../libgaim/proxy.c:1676 msgid "Could not resolve host name" msgstr "Ei voitu selvittää isäntänimeä" @@ -14624,7 +14506,7 @@ msgstr "tallennetut tilat" msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n" -#: ../libgaim/server.c:686 +#: ../libgaim/server.c:674 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -14633,12 +14515,12 @@ msgstr "" "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n" "%s" -#: ../libgaim/server.c:691 +#: ../libgaim/server.c:679 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n" -#: ../libgaim/server.c:695 +#: ../libgaim/server.c:683 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?" @@ -14694,12 +14576,12 @@ msgstr "+++ %s on aktiivinen" msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libgaim/util.c:2429 +#: ../libgaim/util.c:2434 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Virhe luettaessa %s" -#: ../libgaim/util.c:2430 +#: ../libgaim/util.c:2435 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -14708,62 +14590,62 @@ msgstr "" "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " "nimetty uudelleen nimellä %s~." -#: ../libgaim/util.c:2893 +#: ../libgaim/util.c:2898 msgid "Calculating..." msgstr "Lasketaan..." -#: ../libgaim/util.c:2896 +#: ../libgaim/util.c:2901 msgid "Unknown." msgstr "Tuntematon." -#: ../libgaim/util.c:2922 +#: ../libgaim/util.c:2927 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunti" msgstr[1] "%d sekuntia" -#: ../libgaim/util.c:2934 +#: ../libgaim/util.c:2939 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d päivä" msgstr[1] "%d päivää" -#: ../libgaim/util.c:2942 +#: ../libgaim/util.c:2947 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d tunti" msgstr[1] "%s, %d tuntia" -#: ../libgaim/util.c:2948 +#: ../libgaim/util.c:2953 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d tunti" msgstr[1] "%d tuntia" -#: ../libgaim/util.c:2956 +#: ../libgaim/util.c:2961 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d minuutti" msgstr[1] "%s, %d minuuttia" -#: ../libgaim/util.c:2962 +#: ../libgaim/util.c:2967 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuutti" msgstr[1] "%d minuuttia" -#: ../libgaim/util.c:3161 ../libgaim/util.c:3460 +#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä" -#: ../libgaim/util.c:3287 +#: ../libgaim/util.c:3292 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -14772,38 +14654,369 @@ msgstr "" "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. " "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista." -#: ../libgaim/util.c:3324 +#: ../libgaim/util.c:3327 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s" -#: ../libgaim/util.c:3355 +#: ../libgaim/util.c:3358 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s" -#: ../libgaim/util.c:3380 +#: ../libgaim/util.c:3383 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" -#~ msgid "Right-click for more unread messages...\n" -#~ msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" +#~ msgid "Nickname: %s\n" +#~ msgstr "Kutsumanimi: %s\n" -#~ msgid "Change Status" -#~ msgstr "Vaihda tila" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Idle: %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Jouten: %s" -#~ msgid "Show Buddy List" -#~ msgstr "Näytä tuttavalista" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Buddy Alias:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" -#~ msgid "New Message..." -#~ msgstr "Uusi viesti..." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Nickname:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Kutsumanimi:</b> %s" -#~ msgid "Mute Sounds" -#~ msgstr "Vaimenna äänet" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Logged In:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Idle:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Jouten:</b> %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Last Seen:</b> %s ago" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Offline" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Description:</b> Spooky" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Awesome" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Tila</b>: Mahtava" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Rockin'" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Tila</b>: Rokkaava" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Tila</b>: %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Message:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Viesti:</b> %s" + +#~ msgid "<b>%s:</b> %s" +#~ msgstr "<b>%s:</b> %s" + +#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>" + +#~ msgid "Client:" +#~ msgstr "Asiakasohjelma:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>%s:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>%s:</b> %s" + +#~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>%s:</b> " +#~ msgstr "<b>%s:</b> " + +#~ msgid "MSN Profile" +#~ msgstr "MSN-profiili" + +#~ msgid "%s<b>General</b><br>%s" +#~ msgstr "%s<b>Yleinen</b><br>%s" + +#~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s" +#~ msgstr "%s<b>Vapaa-aika</b><br>%s" + +#~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" +#~ msgstr "<br><b>Koti</b><br>%s" + +#~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s" +#~ msgstr "<br><b>Työ</b><br>%s" + +#~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" +#~ msgstr "<hr><b>Yhteystiedot</b>%s%s" + +#~ msgid "<hr><b>%s:</b> " +#~ msgstr "<hr><b>%s:</b> " + +#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" +#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" + +#~ msgid "Invalid QQ Facea" +#~ msgstr "Epäkelpo QQid" + +#~ msgid "Connection timeout!" +#~ msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" + +#~ msgid "User info is not updated" +#~ msgstr "Käyttäjätietoja ei ole päivitetty" + +#~ msgid "Send packet" +#~ msgstr "Lähetä paketti" + +#~ msgid "Packets lost, send again?" +#~ msgstr "Paketteja hukkui, lähetä uudelleen?" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Supports:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>Tukee</b>: %s" + +#~ msgid "<b>External User</b><br>" +#~ msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>" + +#~ msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>" + +#~ msgid "<b>Status:</b> %s" +#~ msgstr "<b>Tila:</b> %s" + +#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>IP-osoite:</b> %s<br>" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Lopeta" +#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>" + +#~ msgid "Tag" +#~ msgstr "Merkitse" + +#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." +#~ msgstr "Määriteltyä tuttavaa ei löydetty Evolutionin yhteystiedoista." + +#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." +#~ msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." + +#~ msgid "_Authorize" +#~ msgstr "_Valtuuta" + +#~ msgid "_Deny" +#~ msgstr "_Kiellä" + +#~ msgid "Invalid Username" +#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi" + +#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." +#~ msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." + +#~ msgid "Invalid password" +#~ msgstr "Virheellinen salasana" + +#~ msgid "Invalid username or password" +#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana" + +#~ msgid "" +#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " +#~ "Do you want to send an authorization request?" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä " +#~ "tuttavalistalle. Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" + +#~ msgid "Request Authorization" +#~ msgstr "Pyydä valtuutusta" + +#~ msgid "_Request Authorization" +#~ msgstr "_Pyydä valtuutusta" + +#~ msgid "" +#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following " +#~ "reason:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Authorization Request" +#~ msgstr "Valtuutuspyyntö" + +#~ msgid "" +#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following " +#~ "reason:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta " +#~ "syystä:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" +#~ msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" + +#~ msgid "" +#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" +#~ "(slower, but does not reveal your IP address)" +#~ msgstr "" +#~ "Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n" +#~ "(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Valinta" + +#~ msgid "Select a number" +#~ msgstr "Valitse numero" + +#~ msgid "Faces" +#~ msgstr "Kasvot" + +#~ msgid "Change Your QQ Face" +#~ msgstr "Vaihda QQ-kasvot" + +#~ msgid "Change Face" +#~ msgstr "Vaihda kasvot" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Päivitä" + +#~ msgid "<i>Information below may not be accurate</i><br>\n" +#~ msgstr "<i>Alla olevat tiedot eivät välttämättä ole oikeita</i><br>\n" + +#~ msgid "Change My Face" +#~ msgstr "Vaihda kasvot" + +#~ msgid "This function has not be implemented yet" +#~ msgstr "Tätä toimintoa ei ole vielä toteutettu" + +#~ msgid "Please wait for new version" +#~ msgstr "Odota uutta versiota" + +#~ msgid "Message (optional) :" +#~ msgstr "Viesti (valinnainen) :" + +#~ msgid "Invalid username." +#~ msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." + +#~ msgid "Wrong password!" +#~ msgstr "Väärä salasana." + +#~ msgid "Wrong Password" +#~ msgstr "Väärä salasana" + +#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" +#~ msgstr "Lähetä _tuntemattomia \"kauttaviiva\"-komentoja viesteinä" + +#~ msgid "Tab Options" +#~ msgstr "Välilehtivalinnat" + +#~ msgid "_Sounds while away" +#~ msgstr "Ää_net poissaollessasi" + +#~ msgid "Away / Idle" +#~ msgstr "Poissa/joutenolot" + +#~ msgid "Crazychat" +#~ msgstr "Hassujuttelu" + +#~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session." +#~ msgstr "Hassujutteluistunnot mahdollistava liitännäinen." + +#~ msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" +#~ msgstr "" +#~ "Hae tuttavien IP-osoitteet Gaimin avulla hassujutteluistuntoa varten" + +#~ msgid "Network Configuration" +#~ msgstr "Verkkoasetukset" + +#~ msgid "TCP port" +#~ msgstr "TCP-portti" + +#~ msgid "UDP port" +#~ msgstr "UDP-portti" + +#~ msgid "Feature Calibration" +#~ msgstr "Piirteiden tarkistus" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Pois päältä" + +#~ msgid "Cipher Test" +#~ msgstr "Salaustesti" + +#~ msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." +#~ msgstr "Testaa Gaimin mukana tulevat salausmenetelmät" + +#~ msgid "gaim_proxy_connect() failed" +#~ msgstr "gaim_proxy_connect() epäonnistui" + +#~ msgid "QQ Server" +#~ msgstr "QQ-palvelin" + +#~ msgid "QQ Port" +#~ msgstr "QQ-portti" + +#~ msgid "Your request to send file[%s] has been rejected by buddy[%d]" +#~ msgstr "Pyyntösi lähettää tiedosto (%s) one evätty tuttavan (%d) toimesta" + +#~ msgid "The sending process of file[%s] has been canceled by buddy[%d]" +#~ msgstr "Tiedoston (%s) lähetys on peruutettu tuttavan (%d) toimesta" #~ msgid "Blink tray icon for unread..." #~ msgstr "Vilkuta tarjotinkuvaketta, kun uusia..." @@ -14811,18 +15024,12 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "_Instant Messages:" #~ msgstr "_Pikaviestejä:" -#~ msgid "In hidden conversations" -#~ msgstr "Piilotetuissa keskusteluissa" - #~ msgid "C_hat Messages:" #~ msgstr "_Ryhmäkeskusteluviestejä:" #~ msgid "When my nick is said" #~ msgstr "Kun tuttavanimeni mainitaan" -#~ msgid "System Tray Icon" -#~ msgstr "Tarjotinkuvake" - #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." #~ msgstr "Näyttää Gaim-kuvakkeen järjestelmän kuvaketarjottimella." @@ -14837,15 +15044,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ "käytettyihin toimintoihin sekä tuttavalistan näytön. Tarjoaa myös " #~ "valinnat tarjotinkuvakkeen vilkuttamiselle uusien viestien saapuessa." -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Asento" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "Tarjottimen asento." - -#~ msgid "_Flash window when IMs are received" -#~ msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa" - #~ msgid "" #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " #~ "account properties" @@ -15182,9 +15380,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Oletus" -#~ msgid "Custom..." -#~ msgstr "Oma..." - #~ msgid "_Warn" #~ msgstr "_Varoita" @@ -15205,9 +15400,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "NotesBuddy encoding" #~ msgstr "NotesBuddy-koodaustapa" -#~ msgid "Away Message" -#~ msgstr "Poissaoloviesti" - #~ msgid "(+%d more)" #~ msgstr "(+%d muuta)" @@ -15327,9 +15519,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "Gaim - Away" #~ msgstr "Gaim - Poissa" -#~ msgid "Idle " -#~ msgstr "Jouten " - #~ msgid "Active Developers" #~ msgstr "Aktiiviset kehittäjät" @@ -15582,9 +15771,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "Set your Trepia profile data." #~ msgstr "Aseta Trepia-profiilitietosi." -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "Profiili" - #~ msgid "Set Profile" #~ msgstr "Aseta profiili" @@ -15919,9 +16105,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "Punjabi" #~ msgstr "punjabi" -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "albania" - #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "ukraina" @@ -15975,9 +16158,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "Ignore font si_zes" #~ msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta" -#~ msgid "Default Formatting" -#~ msgstr "Oletusmuotoilu" - #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" #~ msgstr "_Lähetä oletusmuotoilu lähetettävien viestien mukana" @@ -16044,15 +16224,9 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "Please create an account." #~ msgstr "Luo uusi käyttäjätili" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Sisäänkirjautuminen" - #~ msgid "<b>_Account:</b>" #~ msgstr "<b>Käyttäjätili:</b>" -#~ msgid "<b>_Password:</b>" -#~ msgstr "<b>_Salasana:</b>" - #~ msgid "A_ccounts" #~ msgstr "_Käyttäjätilit" @@ -16259,9 +16433,6 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "Huonelistavirhe" -#~ msgid "Logged out" -#~ msgstr "Kirjautui ulos" - #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." #~ msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." @@ -1,21 +1,22 @@ -# translation of gaim.po to Punjabi +# translation of pa.po to Punjabi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <aalam@redhat.com>, 2005. # +# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim\n" +"Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-11 18:01+0530\n" -"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <aalam@redhat.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-26 22:38+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: plugins/autorecon.c:301 msgid "Error Message Suppression" @@ -27,12 +28,11 @@ msgstr "ਨਾ-ਜੁੜਨ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" #: plugins/autorecon.c:309 msgid "Hide Login Errors" -msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" #: plugins/autorecon.c:313 -#, fuzzy msgid "Hide Reconnecting Dialog" -msgstr "ਨਾ-ਜੁੜਨ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" +msgstr "ਮੁੜ-ਜੁੜਨ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਓਹਲੇ" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ..." #: plugins/contact_priority.c:93 msgid "Buddy is offline:" -msgstr "ਸੁਨੇਹੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ:" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ:" #: plugins/contact_priority.c:107 msgid "Buddy is away:" -msgstr "ਸੁਨੇਹੀ ਦੂਰ ਹੈ:" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਦੂਰ ਹੈ:" #: plugins/contact_priority.c:121 msgid "Buddy is idle:" -msgstr "ਸੁਨੇਹੀ ਵਿਹਲਾ ਹੈ:" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਵੇਹਲਾ ਹੈ:" #: plugins/contact_priority.c:135 msgid "Use last matching buddy" @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/contact_priority.c:144 -#, fuzzy msgid "Point values to use for account..." msgstr "ਖਾਤੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੰਦੂ ਮੁੱਲ..." @@ -95,14 +94,13 @@ msgstr "ਖਾਤੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੰਦੂ ਮੁੱਲ..." #. *< id #: plugins/contact_priority.c:195 msgid "Contact Priority" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਦਰਜਾ" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਤਰਜੀਹ" #. *< name #. *< version #. *< summary #: plugins/contact_priority.c:198 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." msgstr "ਵੱਖਰੀ ਸਨੇਹੀ ਸਥਿਤੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦਿਓ।" #. *< description @@ -111,28 +109,27 @@ msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." msgstr "" -"ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਦਰਜੇ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਸਨੇਹੀਆਂ ਲਈ ਵਿਹਲਾ/ਦੂਰ/ਆਫਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ " -"ਸਵੀਕਾਰ ਹੈ।" +"ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਦਰਜੇ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਸਨੇਹੀਆਂ ਲਈ ਵੇਹਲਾ/ਦੂਰ/ਆਫਲਾਇਨ " +"ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਸਵੀਕਾਰ ਹੈ।" #. #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES #. #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 msgid "Gaim" -msgstr "ਗੇਇਮ" +msgstr "ਗੇਮ" #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 msgid "Gaim - Signed off" -msgstr "ਗੇਇਮ - ਬੰਦ" +msgstr "ਗੇਮ - ਬੰਦ (ਸਾਇਨ ਆਫ)" #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 msgid "Gaim - Away" -msgstr "ਗੇਇਮ - ਦੂਰ" +msgstr "ਗੇਮ - ਦੂਰ" #: plugins/docklet/docklet.c:383 -#, fuzzy msgid "Show Buddy List" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ" #: plugins/docklet/docklet.c:390 msgid "New Message..." @@ -140,11 +137,11 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ..." #: plugins/docklet/docklet.c:394 msgid "Join A Chat..." -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ 'ਚ ਦਾਖਲ..." +msgstr "ਇੱਕ ਗੱਲ 'ਚ ਦਾਖਲ..." #: plugins/docklet/docklet.c:399 msgid "Mute Sounds" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ" #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 @@ -181,7 +178,7 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ" #. * summary #: plugins/docklet/docklet.c:559 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -msgstr "ਸਿਸਟਸ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਗੇਇਮ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ।" +msgstr "ਸਿਸਟਸ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਗੇਮ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ।" #. * description #: plugins/docklet/docklet.c:561 @@ -191,9 +188,10 @@ msgid "" "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." msgstr "" -"ਗੇਇਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ (ਗਨੋਮ, ਕੇਡੀਈ, ਜਾਂ ਵਿੰਡੋ ਲਈ) ਵੇਖਾਓ, ਇਹ ਆਮ " -"ਕੰਮ ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ " -"ਹੋਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਤੱਕ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ICQ" +"ਗੇਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ (ਗਨੋਮ, ਕੇਡੀਈ, ਜਾਂ " +"ਵਿੰਡੋ ਲਈ) ਵੇਖਾਓ, ਇਹ ਆਮ ਕੰਮ ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ ਅਤੇ " +"ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। " +"ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਤੱਕ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ICQ" #: plugins/extplacement.c:79 msgid "By conversation count" @@ -243,7 +241,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਝਰੋਖਾ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦੀ ਗ #. *< id #: plugins/filectl.c:245 msgid "Gaim File Control" -msgstr "ਗੇਇਮ ਫਾਇਲ ਕੰਟਰੋਲ" +msgstr "ਗੇਮ ਫਾਇਲ ਕੰਟਰੋਲ" #. *< name #. *< version @@ -251,7 +249,7 @@ msgstr "ਗੇਇਮ ਫਾਇਲ ਕੰਟਰੋਲ" #. * description #: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." -msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੇਕੇ ਗੇਇਮ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੇਕੇ ਗੇਮ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -261,14 +259,14 @@ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੇਕੇ #. *< id #: plugins/gaiminc.c:91 msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr "ਗੇਇਮ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਲੱਗਿੰਨ" +msgstr "ਗੇਮ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਲੱਗਇਨ" #. *< name #. *< version #. * summary #: plugins/gaiminc.c:94 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਪਲੱਗਿੰਨ ਹੈ - ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ।" +msgstr "ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ - ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ।" #. * description #: plugins/gaiminc.c:96 @@ -281,80 +279,69 @@ msgstr "" #: plugins/gaimrc.c:40 msgid "Cursor Color" -msgstr "" +msgstr "ਕਰਸਰ ਰੰਗ" #: plugins/gaimrc.c:41 msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਰੰਗ" #: plugins/gaimrc.c:42 -#, fuzzy msgid "Hyperlink Color" msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਰੰਗ" #: plugins/gaimrc.c:53 -#, fuzzy msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "ਫੈਲਾਓ ਆਕਾਰ" +msgstr "GtkTreeView ਫੈਲਣ ਆਕਾਰ" #: plugins/gaimrc.c:72 -#, fuzzy msgid "Conversation Entry" -msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਇੰਦਰਾਜ਼" #: plugins/gaimrc.c:73 -#, fuzzy msgid "Conversation History" -msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਅਤੀਤ" #: plugins/gaimrc.c:74 -#, fuzzy msgid "Log Viewer" -msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸਰਵਰ" +msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ" #: plugins/gaimrc.c:75 -#, fuzzy msgid "Request Dialog" -msgstr "ਬੇਨਤੀ ਪਾਬੰਦੀ" +msgstr "ਬੇਨਤੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: plugins/gaimrc.c:76 -#, fuzzy msgid "Notify Dialog" -msgstr "ਸੂਚਨਾ" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: plugins/gaimrc.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select Color for %s" -msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" +msgstr "%s ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" #: plugins/gaimrc.c:211 -#, fuzzy msgid "Select Color" -msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ" #: plugins/gaimrc.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select Font for %s" -msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" +msgstr "%s ਲਈ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" #: plugins/gaimrc.c:284 -#, fuzzy msgid "Select Interface Font" -msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" #: plugins/gaimrc.c:343 -#, fuzzy msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੋਣ" +msgstr "GTK+ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫੋਂਟ" #: plugins/gaimrc.c:362 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "" +msgstr "GTK+ ਪਾਠ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਥੀਮ" #: plugins/gaimrc.c:460 -#, fuzzy msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "ਗੇਇਮ ਫਾਇਲ ਕੰਟਰੋਲ" +msgstr "ਗੇਮ GTK+ ਸਰੂਪ ਕੰਟਰੋਲ" #: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." @@ -432,7 +419,7 @@ msgstr "ਖੋਜ" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 #: src/gtkblist.c:4459 msgid "Group:" -msgstr "ਸਮੂਹ:" +msgstr "ਗਰੁੱਪ:" #. "New Person" button #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 @@ -451,18 +438,18 @@ msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." msgstr "" -"ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋਂ ਵਿਅਕਤੀ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਬਣਾਓ।" +"ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋਂ ਵਿਅਕਤੀ ਚੁਣੋ ਜਾਂ " +"ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਬਣਾਓ।" #. Add the expander #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 -#, fuzzy msgid "User _details" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਵੇਰਵਾ ਓਹਲੇ" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵੇਰਵਾ(_d)" #. "Associate Buddy" button #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 msgid "_Associate Buddy" -msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਸਨੇਹੀ(_A)" +msgstr "ਸਬੰਧਤ ਸਨੇਹੀ(_A)" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 #: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 @@ -471,13 +458,12 @@ msgid "Buddies" msgstr "ਸਨੇਹੀ" #: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 -#, fuzzy msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: plugins/gevolution/gevolution.c:263 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "" +msgstr "ਮਾਰਗ 'ਚ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" #: plugins/gevolution/gevolution.c:269 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." @@ -488,9 +474,8 @@ msgid "Add to Address Book" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: plugins/gevolution/gevolution.c:290 -#, fuzzy msgid "Send E-Mail" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਭੇਜੋ" #. Configuration frame #: plugins/gevolution/gevolution.c:414 @@ -521,17 +506,16 @@ msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜੋੜ" #. * summary #. * description #: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 -#, fuzzy msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "ਜ਼ਾਈਮੀਨ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜੋੜ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ।" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਿਅਕਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ।" +msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਨੇਹੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਖਾਤਾ ਕਿਸਮ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ।" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਖਾਤਾ ਕਿਸਮ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ ਜੀ" #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 msgid "Account type:" @@ -618,11 +602,11 @@ msgstr "ਮਿੰਟ" #: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215 msgid "I'dle Mak'er" -msgstr "ਮੈਂ ਵਿਹਲਾ ਹਾਂ" +msgstr "ਮੈਂ ਵੇਹਲਾ ਹਾਂ" #: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181 msgid "Set Account Idle Time" -msgstr "ਖਾਤਾ ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ ਦਿਓ" +msgstr "ਖਾਤਾ ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਦਿਓ" #: plugins/idle.c:126 msgid "_Set" @@ -633,23 +617,20 @@ msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ(_C)" #: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185 -#, fuzzy msgid "Unset Account Idle Time" -msgstr "ਖਾਤਾ ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ ਦਿਓ" +msgstr "ਖਾਤਾ ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" #: plugins/idle.c:153 -#, fuzzy msgid "_Unset" -msgstr "ਵਰਤੋਂ(_U)" +msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_U)" #: plugins/idle.c:190 msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts" msgstr "" #: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218 -#, fuzzy msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੁਦ ਵਿਹਲਾ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੱਥ-ਸੰਰਚਨਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੇਹਲਾ ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -674,7 +655,7 @@ msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." msgstr "" -"IPC ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਲਾਂਇਟ, ਕਲਾਂਇਟ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਇਹ ਸਰਵਰ ਪਲੱਗਿੰਨ ਖੋਜਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕਮਾਂਡਾਂ ਨੂੰ " +"IPC ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਲਾਂਇਟ, ਕਲਾਂਇਟ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਇਹ ਸਰਵਰ ਪਲੱਗਇਨ ਖੋਜਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕਮਾਂਡਾਂ ਨੂੰ " "ਸੱਦਦੀ ਹੈ।" #. *< type @@ -749,9 +730,8 @@ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਵਿੱਚ \"_URGENT\" ਸੰਕ #. Raise window method button #: plugins/notify.c:706 -#, fuzzy msgid "R_aise conversation window" -msgstr "IM ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" +msgstr "ਗੱਲ ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰੋ(_a)" #. ---------- "Notification Removals" ---------- #: plugins/notify.c:714 @@ -809,7 +789,7 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾ-ਪੜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਬਾਰੇ #. *< id #: plugins/perl/perl.c:587 msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "ਪਰਲ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲੋਡਰ" +msgstr "ਪਰਲ ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡਰ" #. *< name #. *< version @@ -837,7 +817,7 @@ msgstr "" #: plugins/relnot.c:63 #, c-format msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਗੇਇਮ ਵਰਜਨ %s ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ %s ਹੈ। <hr>" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਗੇਮ ਵਰਜਨ %s ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ %s ਹੈ। <hr>" #: plugins/relnot.c:69 #, c-format @@ -911,7 +891,7 @@ msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ਸੰਕੇਤ ਠੀਕ #. *< id #: plugins/simple.c:34 msgid "Simple Plugin" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਲੱਗਿੰਨ" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਲੱਗਇਨ" #. *< name #. *< version @@ -923,11 +903,11 @@ msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਵਧੇਰੇ ਚੀਜਾਂ ਕ #: plugins/spellchk.c:1788 msgid "Duplicate Correction" -msgstr "" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸੋਧ" #: plugins/spellchk.c:1789 msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "" +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸ਼ਬਦ ਸੋਧ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" #: plugins/spellchk.c:1948 msgid "Text Replacements" @@ -943,7 +923,7 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਿਆ" #: plugins/spellchk.c:1996 msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸ਼ਬਦ ਹੀ" #: plugins/spellchk.c:2022 msgid "Add a new text replacement" @@ -959,7 +939,7 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਿਆ(_s):" #: plugins/spellchk.c:2060 msgid "Only replace _whole words" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਹੀ ਬਦਲੋ(_w)" #: plugins/spellchk.c:2097 msgid "Text replacement" @@ -1036,12 +1016,12 @@ msgstr "%s ਹੁਣ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।" #: plugins/statenotify.c:56 #, c-format msgid "%s has become idle." -msgstr "%s ਵਿਹਲਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" +msgstr "%s ਵੇਹਲਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" #: plugins/statenotify.c:63 #, c-format msgid "%s is no longer idle." -msgstr "%s ਹੁਣ ਵਿਹਲਾ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +msgstr "%s ਹੁਣ ਵੇਹਲਾ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: plugins/statenotify.c:74 msgid "Notify When" @@ -1053,7 +1033,7 @@ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਦੂਰ ਜਾਵੇ(_A)" #: plugins/statenotify.c:80 msgid "Buddy Goes _Idle" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਵਿਹਲਾ ਹੋਵੇ(_I)" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ(_I)" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1073,15 +1053,15 @@ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸਥਿਤੀ ਸੂਚਨਾ" msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ, ਜਦੋਂ ਬੱਡੀ ਆਵੇ ਜਾਂ ਦੂਰ ਜਾਂ ਵਿਹਲਾ ਹੋਵੇ।" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ, ਜਦੋਂ ਬੱਡੀ ਆਵੇ ਜਾਂ ਦੂਰ ਜਾਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵੇ।" #: plugins/tcl/tcl.c:363 msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "Tcl ਪਲੱਗਿੰਨ ਲੋਡਰ" +msgstr "Tcl ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡਰ" #: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "Tcl ਪਲੱਗਿੰਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ।" +msgstr "Tcl ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ।" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1151,15 +1131,13 @@ msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_IM ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਸਲਾਇਡਰ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_S)" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 -#, fuzzy msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "_IM ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" +msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋਣ ਤੇ _IM ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹਟਾਓ" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -#, fuzzy msgid "Always on top" -msgstr "ਉਪ ਨਾਂ ਸੰਪਰਕ" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਉੱਤੇ" #. Buddy List trans options #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 @@ -1171,9 +1149,8 @@ msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ(_B)" #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 -#, fuzzy msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ(_B)" +msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋਣ 'ਤੇ ਦੋਸਤ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹਟਾਓ" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -1194,16 +1171,15 @@ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਬਦ #. * description #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 -#, fuzzy msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" -"ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਤੇ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਇਹ ਪਲੱਗਿੰਨ ਬਦਲਦੀ ਐਲਫ਼ਾ ਪਲੱਗਿੰਨ ਯੋਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।\n" +"ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਬਦਲਦੀ ਐਲਫ਼ਾ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।\n" "\n" -"*ਯਾਦ ਰੱਖੋ: ਇਹ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਈ Win2000 ਜਾਂ WinXP ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" +"*ਯਾਦ ਰੱਖੋ: ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਲਈ Win2000 ਜਾਂ WinXP ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 msgid "GTK+ Runtime Version" @@ -1216,7 +1192,7 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "Windows ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗੇਇਮ ਚਲਾਓ(_S)" +msgstr "Windows ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗੇਮ ਚਲਾਓ(_S)" #. Buddy List #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 @@ -1229,23 +1205,21 @@ msgstr "ਵੱਖਹੋਣ ਯੋਗ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ(_D)" #. Blist On Top #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 -#, fuzzy msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਉੱਪਰ ਰੱਖੋ(_K)" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਪਰ ਰੱਖੋ(_K):" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 -#, fuzzy msgid "Always" -msgstr "ਦੂਰ" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" #. XXX: Did this ever work? #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 msgid "Only when docked" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਜਦੋਂ ਡੋਕ ਹੋਵੇ" #. Conversations #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 @@ -1254,7 +1228,6 @@ msgid "Conversations" msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 -#, fuzzy msgid "_Flash window when messages are received" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਝਰੋਖਾ ਝਲਕਾਓ(_F)" @@ -1264,7 +1237,7 @@ msgstr "WinGaim ਚੋਣਾਂ" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸਿਰਫ਼ Windows ਗੇਇਮ ਲਈ ਹੀ ਹਨ।" +msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸਿਰਫ਼ Windows ਗੇਮ ਲਈ ਹੀ ਹਨ।" #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 msgid "" @@ -1273,14 +1246,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/account.c:773 -#, fuzzy msgid "accounts" msgstr "ਖਾਤੇ" #: src/account.c:915 -#, fuzzy msgid "Password is required to sign on." -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ" +msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।" #: src/account.c:940 #, c-format @@ -1288,14 +1259,12 @@ msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "%s (%s) ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" #: src/account.c:947 -#, fuzzy msgid "Enter Password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" #: src/account.c:952 -#, fuzzy msgid "Save password" -msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. @@ -1386,7 +1355,7 @@ msgstr "%s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" #: src/account.c:1113 msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" +msgstr "ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਜੀ।" #: src/account.c:1146 #, c-format @@ -1405,7 +1374,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: src/blist.c:545 -#, fuzzy msgid "buddy list" msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ" @@ -1422,10 +1390,10 @@ msgid_plural "" "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" msgstr[0] "" -"%d ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਦਾ ਖਾਤਾ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ " +"%d ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਦਾ ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ " "ਸਨੇਹੀ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।\n" msgstr[1] "" -"%d ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਦਾ ਖਾਤਾ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ " +"%d ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਦਾ ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ " "ਸਨੇਹੀਆਂ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।\n" #: src/blist.c:1872 @@ -1437,14 +1405,13 @@ msgid "Registration Error" msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" #: src/conversation.c:205 -#, fuzzy msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" #: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" +msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #: src/conversation.c:209 msgid "The message is too large." @@ -1561,9 +1528,9 @@ msgstr "" "ਰਿਮੋਟ ਪੋਰਟ: %d" #: src/ft.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "%s ਨੂੰ %s ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੱਦਾ" +msgstr "%s %s ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/ft.c:422 #, c-format @@ -1576,9 +1543,9 @@ msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੱਦਾ" #: src/ft.c:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "ਕੀ %s ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੰਗ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਹੈ?" +msgstr "%2$s ਤੋਂ %1$s ਦੀ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" #: src/ft.c:608 #, c-format @@ -1609,14 +1576,14 @@ msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s ਨੇ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤੀ" #: src/ft.c:1119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "%s ਵੱਲ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਛੱਡਿਆ।\n" +msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਟਰਾਂਸਫਰ %s ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।" #: src/ft.c:1121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "%s ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਛੱਡਿਆ।\n" +msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਟਰਾਂਸਫਰ %s ਤੋਂ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।" #: src/gtkaccount.c:362 #, c-format @@ -1632,7 +1599,7 @@ msgstr "" #. Build the login options frame. #: src/gtkaccount.c:730 msgid "Login Options" -msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਚੋਣ" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਚੋਣ" #: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 msgid "Protocol:" @@ -1763,9 +1730,8 @@ msgid "Screen Name" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ" #: src/gtkaccount.c:2210 -#, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "ਅਸਫ਼ਲ" +msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤਾ" #: src/gtkaccount.c:2218 msgid "Protocol" @@ -1804,8 +1770,7 @@ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਗੱਲਬਾਤ ਬਾਰੇ ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" +msgstr "ਉਸ ਗੱਲਬਾਤ ਬਾਰੇ ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" #: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 msgid "_Account:" @@ -1892,14 +1857,12 @@ msgstr "ਫੈਲਾਓ(_E)" #: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 #: src/gtkblist.c:3331 -#, fuzzy msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ" +msgstr "/ਸੰਦੀ/ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ" #: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।" +msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।" #. Buddies menu #: src/gtkblist.c:2329 @@ -1931,14 +1894,12 @@ msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ(_E)" #: src/gtkblist.c:2337 -#, fuzzy msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ(_D)" #: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 -#, fuzzy msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" #: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." @@ -1978,9 +1939,8 @@ msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/ਸੰਦ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_e)" #: src/gtkblist.c:2353 -#, fuzzy msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/ਸੰਦ/ਪਲੱਗਿੰਨ ਕਾਰਵਾਈ" +msgstr "/ਸੰਦ/ਪਲੱਗਇਨ(_G)" #: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Tools/Pr_ivacy" @@ -1995,9 +1955,8 @@ msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ(_o)" #: src/gtkblist.c:2358 -#, fuzzy msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ" +msgstr "/ਸੰਦ/ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ ਰੱਖੋ(_S)" #: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Tools/View System _Log" @@ -2030,58 +1989,58 @@ msgstr "" "<b>ਖਾਤਾ:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>ਸੰਪਰਕ ਉਪ-ਨਾਂ:</b>" +"<b>ਸੰਪਰਕ ਉਪ-ਨਾਂ:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Alias:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>ਉਪ-ਨਾਂ:</b>" +"<b>ਉਪ-ਨਾਂ:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>ਆਮ ਨਾਂ:</b>" +"<b>ਆਮ ਨਾਂ:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>ਦਾਖਲ:</b>" +"<b>ਦਾਖਲ:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Idle:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>ਵਿਹਲਾ:</b>" +"<b>ਵੇਹਲਾ:</b> %s" #: src/gtkblist.c:2546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Last Seen:</b> %s ago" msgstr "" "\n" -"<b>%s:</b> %s" +"<b>ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ:</b> %s ਚਿਰ ਪਹਿਲਾਂ" #: src/gtkblist.c:2554 msgid "" @@ -2100,70 +2059,62 @@ msgstr "" "<b>ਵੇਰਵਾ:</b> Spooky" #: src/gtkblist.c:2579 -#, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" msgstr "" "\n" -"<b>ਸਥਿਤੀ</b>: Awesome" +"<b>ਹਾਲਤ</b>: Awesome" #: src/gtkblist.c:2581 -#, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" msgstr "" "\n" -"<b>ਸਥਿਤੀ</b>: Rockin'" +"<b>ਹਾਲਤ</b>: Rockin'" #: src/gtkblist.c:2843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Idle (%dh %02dm) " -msgstr "ਵਿਹਲਾ (%dh%02dm) " +msgstr "ਵੇਹਲਾ (%dh %02dm) " #: src/gtkblist.c:2845 #, c-format msgid "Idle (%dm) " -msgstr "ਵਿਹਲਾ (%dm) " +msgstr "ਵੇਹਲਾ (%dm) " #: src/gtkblist.c:2848 -#, fuzzy msgid "Idle " -msgstr "ਵਿਹਲਾ" +msgstr "ਵੇਹਲਾ" #: src/gtkblist.c:2852 msgid "Offline " msgstr "ਆਫਲਾਇਨ" #: src/gtkblist.c:2968 -#, fuzzy msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M)..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ.." #: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." #: src/gtkblist.c:2970 -#, fuzzy msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_I)..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ..." #: src/gtkblist.c:2971 -#, fuzzy msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." #: src/gtkblist.c:2972 -#, fuzzy msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." #: src/gtkblist.c:2973 -#, fuzzy msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ(_G)..." +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." #: src/gtkblist.c:3006 msgid "/Tools/Room List" @@ -2174,14 +2125,12 @@ msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ" #: src/gtkblist.c:3085 -#, fuzzy msgid "Manually" -msgstr "ਦਸਤੀ" +msgstr "ਖੁਦ" #: src/gtkblist.c:3087 -#, fuzzy msgid "Alphabetically" -msgstr "ਵਰਣਨਮਾਲਾ" +msgstr "ਵਰਣਨਮਾਲਾ ਅਨੁਸਾਰ" #: src/gtkblist.c:3088 msgid "By status" @@ -2211,9 +2160,8 @@ msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ" #: src/gtkblist.c:3328 -#, fuzzy msgid "/Buddies/Show Buddy Details" -msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" +msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" #: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 @@ -2241,7 +2189,7 @@ msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਈ msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉੱਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ।" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ।" #: src/gtkblist.c:4390 msgid "Add Chat" @@ -2252,8 +2200,8 @@ msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਉਪ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਠੀਕ ਨਾਂ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ " -"ਹੋ।\n" +"ਇੱਕ ਉਪ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਠੀਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਨੇਹੀ " +"ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" #: src/gtkblist.c:4493 msgid "Add Group" @@ -2261,21 +2209,20 @@ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: src/gtkblist.c:4494 msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ।" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ3।" #: src/gtkblist.c:5025 msgid "No actions available" msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" #: src/gtkblist.c:5094 -#, fuzzy msgid "/Tools" -msgstr "/ਸੰਦ(_T)" +msgstr "/ਸੰਦ" #: src/gtkconn.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s disconnected" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੈ।" +msgstr "%s ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ" #: src/gtkconn.c:191 #, c-format @@ -2287,7 +2234,7 @@ msgstr "" #: src/gtkconv.c:325 #, c-format msgid "me is using Gaim v%s." -msgstr "ਮੈਂ ਗੇਇਮ v%s ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।" +msgstr "ਮੈਂ ਗੇਮ v%s ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।" #: src/gtkconv.c:334 msgid "Supported debug options are: version" @@ -2318,28 +2265,24 @@ msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਮਾਂਡ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ" #: src/gtkconv.c:465 -#, fuzzy msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, IM ਨਾਲ ਨਹੀਂ" +msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, IM ਨਾਲ ਨਹੀਂ" #: src/gtkconv.c:468 -#, fuzzy msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ IM ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" +msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ IM ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਨਹੀਂ" #: src/gtkconv.c:472 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਇਸ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" #: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725 -#, fuzzy msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "ਉਸ ਸਨੇਹੀ ਕੋਈ ਉਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ" #: src/gtkconv.c:719 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਸ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।" +msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਸ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।" #: src/gtkconv.c:772 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" @@ -2383,12 +2326,11 @@ msgstr "ਖੋਜ(_S):" #: src/gtkconv.c:1227 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" #: src/gtkconv.c:1235 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "" +msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "ਲਾਗ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਅਗਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" #: src/gtkconv.c:1489 msgid "IM" @@ -2411,9 +2353,8 @@ msgid "Info" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" #: src/gtkconv.c:1517 -#, fuzzy msgid "Get Away Message" -msgstr "ਨਵਾਂ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ" +msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ" #: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267 msgid "Remove" @@ -2437,53 +2378,52 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਓਹਲੇ" #: src/gtkconv.c:2319 msgid "Save Icon As..." -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ..." +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." #. Conversation menu #: src/gtkconv.c:2367 msgid "/_Conversation" -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ(_C)" +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ(_C)" #: src/gtkconv.c:2369 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M).." +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M).." #: src/gtkconv.c:2374 msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਖੋਜ(_F)..." +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਖੋਜ(_F)..." #: src/gtkconv.c:2376 msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" #: src/gtkconv.c:2377 msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." #: src/gtkconv.c:2379 msgid "/Conversation/Clear" -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸਾਫ਼" +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #: src/gtkconv.c:2383 msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_n)..." +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_n)..." #: src/gtkconv.c:2384 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਝਟਪੱਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)..." +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਝੱਟਪੱਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)..." #: src/gtkconv.c:2386 msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_G)" +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_G)" #: src/gtkconv.c:2388 msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ(_v)..." +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਸੱਦਾ(_v)..." #: src/gtkconv.c:2393 -#, fuzzy msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਉਪ ਨਾਂ..." +msgstr "/ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ/ਉਪ ਨਾਂ(_i)..." #: src/gtkconv.c:2395 msgid "/Conversation/_Block..." @@ -2523,19 +2463,16 @@ msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ(_S)" #: src/gtkconv.c:2418 -#, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮਿਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_T)" +msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮੈਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_T)" #: src/gtkconv.c:2419 -#, fuzzy msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ" +msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ(_M)" #: src/gtkconv.c:2420 -#, fuzzy msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" +msgstr "/ਚੋਣ/ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" #: src/gtkconv.c:2460 msgid "/Conversation/View Log" @@ -2590,18 +2527,16 @@ msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ" #: src/gtkconv.c:2520 -#, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮਿਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" +msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮੈਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" #: src/gtkconv.c:2523 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ" #: src/gtkconv.c:2526 -#, fuzzy msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" +msgstr "/ਚੋਣ/ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ" #: src/gtkconv.c:2597 msgid "User is typing..." @@ -2613,9 +2548,8 @@ msgstr "ਉਸ ਨੇ ਕੁਝ ਲਿਖਿਆ ਅਤੇ ਰੁਕ ਗਿਆ" #. Build the Send As menu #: src/gtkconv.c:2740 -#, fuzzy msgid "_Send To" -msgstr "ਏਦਾਂ ਭੇਜੋ(_S)" +msgstr "ਭੇਜੋ(_S)" #: src/gtkconv.c:3373 msgid "Topic:" @@ -2666,23 +2600,20 @@ msgstr "" "conversation." #: src/gtkconv.c:5591 -#, fuzzy msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "%s ਨੇ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" +msgstr "ਸਾਫ਼: ਪਿਛਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਦਿਓ।" #: src/gtkconv.c:5594 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <command>: Help on a specific command." #: src/gtkconv.c:5709 -#, fuzzy msgid "Confirm close" -msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀ" #: src/gtkconv.c:5741 -#, fuzzy msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: src/gtkconv.c:6408 msgid "Close conversation" @@ -2713,22 +2644,20 @@ msgid "Save Debug Log" msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ" #: src/gtkdebug.c:586 -#, fuzzy msgid "Invert" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" +msgstr "ਉਲਟ" #: src/gtkdebug.c:589 msgid "Highlight matches" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲਦੇ ਉਘਾੜੋ" #: src/gtkdebug.c:636 msgid "Debug Window" msgstr "ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ" #: src/gtkdebug.c:689 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #: src/gtkdebug.c:698 msgid "Pause" @@ -2739,14 +2668,12 @@ msgid "Timestamps" msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ" #: src/gtkdebug.c:724 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "ਅਸਫ਼ਲ" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" #: src/gtkdebug.c:743 -#, fuzzy msgid "Right click for more options." -msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" +msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" #: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90 msgid "lead developer" @@ -2775,14 +2702,12 @@ msgid "maintainer" msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ" #: src/gtkdialogs.c:89 -#, fuzzy msgid "libfaim maintainer" -msgstr "ਪੁਰਾਣਾ libfaim ਪ੍ਰਬੰਧਕ" +msgstr "libfaim ਪਰਬੰਧਕ" #: src/gtkdialogs.c:92 -#, fuzzy msgid "Jabber developer" -msgstr "ਪੁਰਾਣਾ Jabber ਖੋਜੀ" +msgstr "ਜੱਬਰ ਖੋਜੀ" #: src/gtkdialogs.c:93 msgid "original author" @@ -2797,9 +2722,8 @@ msgid "Bulgarian" msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ" #: src/gtkdialogs.c:101 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "ਈਸਟੋਨੀਅਨ" +msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ" #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146 msgid "Catalan" @@ -2874,9 +2798,8 @@ msgid "Korean" msgstr "ਕੋਰੀਅਨ" #: src/gtkdialogs.c:120 -#, fuzzy msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "ਡੱਚ, ਫੀਮਿਸ਼" +msgstr "ਡੱਚ, ਫਲੀਮਿਸ਼" #: src/gtkdialogs.c:121 msgid "Macedonian" @@ -2920,7 +2843,7 @@ msgstr "ਸਵੀਡਸ਼" #: src/gtkdialogs.c:133 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "ਤੇਲਗੂ" #: src/gtkdialogs.c:134 msgid "Vietnamese" @@ -2948,18 +2871,18 @@ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" #: src/gtkdialogs.c:202 msgid "About Gaim" -msgstr "ਗੇਇਮ ਬਾਰੇ" +msgstr "ਗੇਮ ਬਾਰੇ" #: src/gtkdialogs.c:226 -#, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" -"ਗੇਇਮ AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " -"Zephyr, ਅਤੇ Gadu-Gadu ਆਦਿ ਦੀ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਮੋਡੂਲਰ ਸੁਨੇਹਾ ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ " -"Gtk+ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ GPL ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।<BR><BR>" +"ਗੇਮ AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " +"Zephyr, ਅਤੇ Gadu-Gadu ਆਦਿ ਦੀ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਮੋਡੂਲਰ " +"ਸੁਨੇਹਾ ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ GTK+ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ " +"GPL ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।<BR><BR>" #: src/gtkdialogs.c:235 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -2990,14 +2913,12 @@ msgid "Past Translators" msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਅਨੁਵਾਦਕ" #: src/gtkdialogs.c:327 -#, fuzzy msgid "Debugging Information" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" +msgstr "ਡੱਬਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685 -#, fuzzy msgid "_Name" -msgstr "ਨਾਂ" +msgstr "ਨਾਂ(_N)" #: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690 msgid "_Account" @@ -3008,33 +2929,32 @@ msgid "New Instant Message" msgstr "ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਾ" #: src/gtkdialogs.c:504 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ IM ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ IM ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" #: src/gtkdialogs.c:643 msgid "Get User Info" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" #: src/gtkdialogs.c:645 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" +msgstr "" +"ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ , ਜਿਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣੀ " +"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" #: src/gtkdialogs.c:699 -#, fuzzy msgid "View User Log" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਲਵੋਂ" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਵੇਖੋ" #: src/gtkdialogs.c:701 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਦਾ ਲਾਗ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" +msgstr "" +"ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਉਪ-ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਦਾ ਲਾਗ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣਾ " +"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" #: src/gtkdialogs.c:720 msgid "Alias Contact" @@ -3067,7 +2987,7 @@ msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।" #: src/gtkdialogs.c:800 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " "your buddy list. Do you want to continue?" @@ -3075,11 +2995,11 @@ msgid_plural "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr[0] "" -"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " -"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਨੇਹੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣ " +"ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" msgstr[1] "" -"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " -"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %sਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਨੇਹੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ " +"ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: src/gtkdialogs.c:867 #, c-format @@ -3092,12 +3012,11 @@ msgstr "" #: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871 msgid "Remove Group" -msgstr "ਸਮੂਹ ਹਟਾਓ" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ" #: src/gtkdialogs.c:909 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913 @@ -3157,21 +3076,19 @@ msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: src/gtkft.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "<b>%s</b> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" +msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" #: src/gtkft.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error running %s" -msgstr "" -"%s ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" -"%s\n" +msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #: src/gtkft.c:477 #, c-format msgid "Process returned error code %d" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨੇ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਦਿੱਤਾ" #: src/gtkft.c:572 msgid "Progress" @@ -3194,9 +3111,8 @@ msgid "Filename:" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" #: src/gtkft.c:625 -#, fuzzy msgid "Local File:" -msgstr "ਸਥਾਨਕ ਉਪਭੋਗੀ" +msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ:" #: src/gtkft.c:626 msgid "Status:" @@ -3219,15 +3135,13 @@ msgid "_Keep the dialog open" msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੁੱਲਾ ਰੱਖੋ(_K)" #: src/gtkft.c:725 -#, fuzzy msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਸੰਚਾਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_L)" #. "Download Details" arrow #: src/gtkft.c:734 -#, fuzzy msgid "File transfer _details" -msgstr "ਭੇਜਣ ਵੇਰਵਾ ਓਹਲੇ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਵੇਰਵਾ(_d)" #. Pause button #: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 @@ -3256,14 +3170,12 @@ msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਲਈ ਰੰਗ ਦਿਓ।" #: src/gtkimhtml.c:1317 -#, fuzzy msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਰੰਗ" +msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਪ੍ਰੀ-ਲਾਇਟ ਰੰਗ" #: src/gtkimhtml.c:1318 -#, fuzzy msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਲਈ ਰੰਗ ਦਿਓ।" +msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਲਈ ਰੰਗ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ।" #: src/gtkimhtml.c:1537 msgid "_Copy E-Mail Address" @@ -3283,6 +3195,9 @@ msgid "" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>ਬੇ-ਪਛਾਣ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ</span>\n" +"\n" +"ਮੂਲ PNG ਹੈ।" #: src/gtkimhtml.c:3237 msgid "" @@ -3290,25 +3205,31 @@ msgid "" "\n" "Defaulting to PNG." msgstr "" +"ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਮੂਲ PNG ਹੈ।" #: src/gtkimhtml.c:3250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" "\n" "%s" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੱਠੀ ਆਈ ਹੈ!</span>\n" +"<span size='larger' weight='bold'>ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ</span>\n" "\n" "%s" #: src/gtkimhtml.c:3253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving image\n" "\n" "%s" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "" +"ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ\n" +"\n" +"%s" #: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345 msgid "Save Image" @@ -3407,9 +3328,8 @@ msgid "Background color" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 -#, fuzzy msgid "Clear formatting" -msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਹਟਾਓ(_C)" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਹਟਾਓ" #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 msgid "Insert link" @@ -3424,14 +3344,14 @@ msgid "Insert smiley" msgstr "ਖੁਸ਼ ਪਾਓ" #: src/gtklog.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ" +msgstr "%2$s ਉੱਤੇ %1$s 'ਚ ਗੱਲਬਾਤ" #: src/gtklog.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ" +msgstr "%2$s ਉੱਤੇ %1$s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ" #: src/gtklog.c:309 msgid "" @@ -3446,23 +3366,21 @@ msgid "" msgstr "" #: src/gtklog.c:316 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." -msgstr "" +msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." +msgstr "ਗੱਲਾਂ ਦੀ ਲਾਗ ਤਾਂ ਹੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ \"ਸਭ ਗੱਲਾਂ ਪਸੰਦਾਂ ਦਾ ਲਾਗ ਰੱਖੋ\" ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇਗਾ।" #: src/gtklog.c:320 msgid "No logs were found" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" #: src/gtklog.c:396 -#, fuzzy msgid "Total log size:" -msgstr "ਲਾਗ ਅਕਾਰ" +msgstr "ਕੁੱਲ ਲਾਗ ਆਕਾਰ:" #: src/gtklog.c:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conversations in %s" -msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ" +msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" #: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 #, c-format @@ -3492,15 +3410,24 @@ msgid "" " account(s) to use, separated by commas)\n" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" +"ਗੇਮ %s\n" +"ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" #. TODO: Should save the previous status as a transient status? #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 #: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668 #: src/status.c:1696 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ" +msgstr "ਮੂਲ" #. Descriptive label #: src/gtknotify.c:275 @@ -3571,8 +3498,7 @@ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" msgstr "<b>%s</b> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" #: src/gtknotify.c:839 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "'ਦਸਤੀ' ਝਲਕਾਰਾ ਕਮਾਂਡ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" #: src/gtkpounce.c:130 @@ -3581,7 +3507,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: src/gtkpounce.c:161 msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਝੱਟਪਟ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਦਿਓ।" +msgstr "ਝੱਟਪਟ ਲਈ ਇੱਕ ਸਨੇਹੀ ਦਿਓ ਜੀ।" #. "New Buddy Pounce" #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898 @@ -3624,7 +3550,7 @@ msgstr "ਦੂਰੋਂ ਵਾਪਸ(_R)" #: src/gtkpounce.c:475 msgid "_Idle" -msgstr "ਵਿਹਲਾ(_I)" +msgstr "ਵੇਹਲਾ(_I)" #: src/gtkpounce.c:477 msgid "Retur_n from idle" @@ -3697,7 +3623,7 @@ msgstr "%s ਆ ਗਿਆ (%s)" #: src/gtkpounce.c:968 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "%s ਵਿਹਲਾ (%s) ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਇਆ ਹੈ" +msgstr "%s ਵੇਹਲਾ (%s) ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਇਆ ਹੈ" #: src/gtkpounce.c:970 #, c-format @@ -3726,7 +3652,7 @@ msgstr "%s ਦੂਰ ਚੱਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ (%s)" #: src/gtkpounce.c:979 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਝੱਟਪੱਟ ਘਟਨਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ!" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਝੱਟਪੱਟ ਘਟਨਾ ਹੈ। ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ ਜੀ!" #: src/gtkprefs.c:623 msgid "" @@ -3748,9 +3674,8 @@ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" msgstr "ਅਣਜਾਣ \"_slash\" ਕਮਾਂਡਾਂ ਸੁਨੇਹ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: src/gtkprefs.c:807 -#, fuzzy msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_f)" +msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵੇਖਾਓ(_f)" #: src/gtkprefs.c:809 msgid "Show buddy _icons" @@ -3790,9 +3715,8 @@ msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "ਟੈਬਾਂ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ(_u)" #: src/gtkprefs.c:878 -#, fuzzy msgid "_Placement:" -msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ" +msgstr "ਥਾਂ(_P):" #: src/gtkprefs.c:880 msgid "Top" @@ -3812,16 +3736,15 @@ msgstr "ਸੱਜਾ" #: src/gtkprefs.c:885 msgid "Left Vertical" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ ਖਿਤਿਜੀ" #: src/gtkprefs.c:886 msgid "Right Vertical" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ ਖਿਤਿਜੀ" #: src/gtkprefs.c:891 -#, fuzzy msgid "N_ew conversations:" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬੰਦ" +msgstr "ਨਵੀਂਆਂ ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ(_e):" #: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 @@ -3829,9 +3752,8 @@ msgid "IP Address" msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" #: src/gtkprefs.c:944 -#, fuzzy msgid "STUN Server:" -msgstr "ਸਰਵਰ(_S):" +msgstr "STUN ਸਰਵਰ:" #: src/gtkprefs.c:946 msgid "_Autodetect IP Address" @@ -3886,7 +3808,6 @@ msgid "Galeon" msgstr "ਗਲੇਓਨ" #: src/gtkprefs.c:1123 -#, fuzzy msgid "GNOME Default" msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ" @@ -3945,16 +3866,15 @@ msgstr "" #: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738 msgid "Logging" -msgstr "ਲਾਗਿੰਨ" +msgstr "ਲਾਗਇਨ" #: src/gtkprefs.c:1259 msgid "Log _Format:" msgstr "ਲਾਗ ਫਾਰਮਿਟ(_F):" #: src/gtkprefs.c:1264 -#, fuzzy msgid "Log all _instant messages" -msgstr "ਸਭ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਲਾਗ(_L)" +msgstr "ਸਭ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਲਾਗ(_i)" #: src/gtkprefs.c:1266 msgid "Log all c_hats" @@ -3962,7 +3882,7 @@ msgstr "ਸਭ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦਾ ਲਾਗ(_h)" #: src/gtkprefs.c:1268 msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਹਾਲਤ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(_s)" #: src/gtkprefs.c:1400 msgid "Sound Selection" @@ -3989,9 +3909,8 @@ msgid "Command" msgstr "ਕਮਾਂਡ" #: src/gtkprefs.c:1465 -#, fuzzy msgid "No sounds" -msgstr "ਧੁਨੀ" +msgstr "ਕੋਈ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ" #: src/gtkprefs.c:1473 #, c-format @@ -4065,33 +3984,28 @@ msgid "When away" msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ" #: src/gtkprefs.c:1659 -#, fuzzy msgid "When both away and idle" -msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ ਅਤੇ ਵਿਹਲਾ" +msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ ਅਤੇ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ" #: src/gtkprefs.c:1662 -#, fuzzy msgid "_Report idle time" -msgstr "ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(_t)" +msgstr "ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ ਗਿਣਾਓ(_R)" #: src/gtkprefs.c:1665 msgid "Auto-away" msgstr "ਸਵੈ-ਦੂਰ" #: src/gtkprefs.c:1666 -#, fuzzy msgid "Change status when _idle" -msgstr "ਵਿਹਲਾ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਦੂਰ ਦਿਓ(_w)" +msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੋਵਾਂ ਤਾਂ ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_i)" #: src/gtkprefs.c:1670 -#, fuzzy msgid "_Minutes before changing status:" -msgstr "ਦੂਰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਿੰਟ(_M):" +msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਿੰਟ(_M):" #: src/gtkprefs.c:1678 -#, fuzzy msgid "Change _status to:" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ:" +msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ(_s):" #: src/gtkprefs.c:1728 msgid "Smiley Themes" @@ -4111,7 +4025,7 @@ msgstr "ਝਲਕਾਰਾ" #: src/gtkprefs.c:1739 msgid "Away / Idle" -msgstr "ਦੂਰ / ਵਿਹਲਾ" +msgstr "ਦੂਰ / ਵੇਹਲਾ" #: src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" @@ -4156,7 +4070,7 @@ msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀ #: src/gtkprivacy.c:591 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕੇ।" +msgstr "ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕੇ।" #: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 msgid "Permit" @@ -4182,7 +4096,7 @@ msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀ ਲਿਖ #: src/gtkprivacy.c:630 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" +msgstr "ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" #: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135 msgid "Block" @@ -4256,7 +4170,7 @@ msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" #: src/gtksavedstatuses.c:377 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਸਮ" #: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 @@ -4276,25 +4190,22 @@ msgid "Message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" #: src/gtksavedstatuses.c:451 -#, fuzzy msgid "Saved Statuses" -msgstr "ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ" +msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਹਾਲਤ" #. Use button #. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" #: src/gtksavedstatuses.c:477 -#, fuzzy msgid "_Use" msgstr "ਵਰਤੋਂ(_U)" #: src/gtksavedstatuses.c:584 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "" +msgstr "ਟਾਇਟਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਲੱਖਣ ਟਾਇਟਲ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: src/gtksavedstatuses.c:675 -#, fuzzy msgid "Custom status" -msgstr "ਅਕਾਰ" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਹਾਲਤ" #: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 @@ -4307,19 +4218,17 @@ msgid "Status" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: src/gtksavedstatuses.c:797 -#, fuzzy msgid "_Title:" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" +msgstr "ਟਾਇਟਲ(_T):" #: src/gtksavedstatuses.c:817 -#, fuzzy msgid "_Status:" -msgstr "ਸਥਿਤੀ:" +msgstr "ਹਾਲਤ(_S):" #. Custom status message expander #: src/gtksavedstatuses.c:852 msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "" +msgstr "ਕੁਝ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਹਾਲਤ ਵਰਤੋਂ(_d)" #: src/gtksound.c:61 msgid "Buddy logs in" @@ -4380,9 +4289,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/gtkstatusbox.c:197 -#, fuzzy msgid "Typing" -msgstr "ਪਿੰਗ" +msgstr "ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. connect to the server #: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258 @@ -4430,14 +4338,12 @@ msgid "Offline" msgstr "ਬੰਦ(ਆਫਲਾਇਨ)" #: src/gtkstatusbox.c:299 -#, fuzzy msgid "Custom..." -msgstr "ਸੋਧ" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ..." #: src/gtkstatusbox.c:300 -#, fuzzy msgid "Saved..." -msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..." +msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ..." #: src/gtkstock.c:117 msgid "_Alias" @@ -4460,68 +4366,70 @@ msgid "_Warn" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ(_W)" #: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਦਾਖਲਾ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s" +msgstr "%s ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ: %s" #: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420 -#, fuzzy msgid "Failed to load image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ:%s\n" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #: src/gtkutils.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" +msgstr "ਫੋਲਡਰ %s ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: src/gtkutils.c:1497 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" msgstr "" +"ਗੇਮ ਫੋਲਡਰ ਟਰਾਂਸਫਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕਲੀ ਇੱਕਲੀ ਫਾਇਲ " +"ਭੇਜਣੀ ਪਵੇਗੀ।" #: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539 -#, fuzzy msgid "You have dragged an image" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਸੁੱਟਿਆ" #: src/gtkutils.c:1526 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ " +"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545 -#, fuzzy msgid "Set as buddy icon" -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਰੱਖੋ" #: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546 -#, fuzzy msgid "Send image file" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" #: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546 -#, fuzzy msgid "Insert in message" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ" +msgstr "ਸਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: src/gtkutils.c:1535 -#, fuzzy msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: src/gtkutils.c:1540 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ " +"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: src/gtkutils.c:1542 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ " +"ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really @@ -4529,9 +4437,8 @@ msgstr "" #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong #: src/gtkutils.c:1596 -#, fuzzy msgid "Cannot send launcher" -msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" +msgstr "ਲਾਂਚਰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: src/gtkutils.c:1596 msgid "" @@ -4545,7 +4452,7 @@ msgstr "<b><font color=\"red\">ਲਾਗਰ ਕੋਲ ਪੜਨ ਲਈ ਕੋਈ #: src/log.c:577 msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" #: src/log.c:839 msgid "XML" @@ -4588,41 +4495,43 @@ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." -msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਪਲੱਗਿੰਨ %s ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪਲੱਗਿੰਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" +msgstr "" +"ਲੋੜੀਦੀ ਪਲੱਗਇਨ %s ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਇਹ ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਮੁੜ " +"ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" #: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364 msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "ਗੇਇਮ ਤੁਹਾਡੀ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" +msgstr "ਗੇਮ ਤੁਹਾਡੀ ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" #: src/plugin.c:360 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਪਲੱਗਿੰਨ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" +msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਪਲੱਗਇਨ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 msgid "Idle" -msgstr "ਵਿਹਲਾ" +msgstr "ਵੇਹਲਾ" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Status:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>ਸਥਿਤੀ</b>: Awesome" +"<b>ਹਾਲਤ:</b> %s" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Message:</b> %s" msgstr "" "\n" -"<b>%s:</b> %s" +"<b>ਸੁਨੇਹਾ:</b> %s" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4635,15 +4544,13 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 -#, fuzzy msgid "Bonjour Protocol Plugin" -msgstr "Yahoo ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" +msgstr "" #. Creating the user splits #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 -#, fuzzy msgid "Host name" -msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" #. Creating the options for the protocol #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 @@ -4653,14 +4560,12 @@ msgid "Port" msgstr "ਪੋਰਟ" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 -#, fuzzy msgid "First name" -msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ:" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 -#, fuzzy msgid "Last name" -msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 #: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 @@ -4674,67 +4579,57 @@ msgid "Bonjour" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 -#, fuzzy msgid "Save Buddylist..." -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਭੇਜੋ" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ..." #: src/protocols/gg/gg.c:137 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ-ਸੂਚੀ ਖਾਲੀ ਹੈ, ਫਾਇਲ 'ਚ ਲਿਖਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145 #: src/protocols/gg/gg.c:176 -#, fuzzy msgid "Couldn't open file" -msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" #: src/protocols/gg/gg.c:156 -#, fuzzy msgid "Buddylist saved successfully!" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" +msgstr "ਸਨੇਹੀ-ਸੂਚੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ!" #: src/protocols/gg/gg.c:178 -#, fuzzy msgid "Could't open file" -msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" #: src/protocols/gg/gg.c:199 -#, fuzzy msgid "Load Buddylist..." -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਉਪ-ਨਾਂ(_A)" +msgstr "ਸਨੇਹੀ-ਸੂਚੀ ਲੋਡ ਕਰੋ..." #: src/protocols/gg/gg.c:200 -#, fuzzy msgid "Buddylist loaded successfully!" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" +msgstr "ਸਨੇਹੀ-ਸੂਚੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਗਈ!" #: src/protocols/gg/gg.c:211 -#, fuzzy msgid "Save buddylist..." -msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਭੇਜੋ" +msgstr "ਸਨੇਹੀ-ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ..." #: src/protocols/gg/gg.c:254 msgid "Fill in the registration fields." -msgstr "" +msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਖੇਤਰ ਭਰੋ।" #: src/protocols/gg/gg.c:259 -#, fuzzy msgid "Passwords do not match." -msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਲੋਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: src/protocols/gg/gg.c:266 -#, fuzzy msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" -msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" +msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n" #: src/protocols/gg/gg.c:279 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:280 -#, fuzzy msgid "Registration completed successfully!" -msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਸਫਲ" +msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੂਰੀ ਹੋਈ ਹੈ!" #: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 @@ -4752,27 +4647,24 @@ msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" #: src/protocols/gg/gg.c:417 msgid "Year of birth" -msgstr "" +msgstr "ਜਨਮ ਦਾ ਸਾਲ" #: src/protocols/gg/gg.c:426 -#, fuzzy msgid "Only online" -msgstr "ਆਨਲਾਇਨ" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਆਨਲਾਇਨ" #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 #: src/protocols/gg/gg.c:1510 -#, fuzzy msgid "Find buddies" -msgstr "ਵਿਹਲੇ ਸਨੇਹੀ ਹਲਕੇ ਵੇਖਾਓ(_d)" +msgstr "ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" #: src/protocols/gg/gg.c:432 -#, fuzzy msgid "Please, enter your search criteria below" -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਿਅਕਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ।" +msgstr "ਆਪਣਾ ਖੋਜ ਖੇਤਰ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ ਜੀ" #: src/protocols/gg/gg.c:465 msgid "Fill in the fields." -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰਾਂ 'ਚ ਭਰੋ।" #: src/protocols/gg/gg.c:476 msgid "Your current password is different from the one that you specified." @@ -4780,32 +4672,27 @@ msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:491 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ। ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n" #: src/protocols/gg/gg.c:500 -#, fuzzy msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr "%s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" +msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:501 -#, fuzzy msgid "Password was changed successfully!" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ!" #: src/protocols/gg/gg.c:535 -#, fuzzy msgid "Token Error" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ" +msgstr "ਟੋਕਨ ਗਲਤੀ" #: src/protocols/gg/gg.c:536 -#, fuzzy msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" +msgstr "ਟੋਕਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n" #: src/protocols/gg/gg.c:551 -#, fuzzy msgid "Current password" -msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ।" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" #: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 @@ -4813,25 +4700,21 @@ msgid "Password" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" #: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 -#, fuzzy msgid "Password (retype)" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭੇਜਿਆ" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਮੁੜ-ਲਿਖੋ)" #: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 -#, fuzzy msgid "Enter current token" -msgstr "%s ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੋਕਨ ਦਿਓ" #. original size: 60x24 #: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 -#, fuzzy msgid "Current token" -msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੋਕਨ" #: src/protocols/gg/gg.c:574 -#, fuzzy msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" +msgstr "ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਜੀ।" #: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579 #, fuzzy @@ -4839,14 +4722,13 @@ msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" #: src/protocols/gg/gg.c:649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ" +msgstr "ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਸੁਨੇਹੀ ਚੁਣੋ: %s" #: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652 -#, fuzzy msgid "Add to chat..." -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)" +msgstr "ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." #: src/protocols/gg/gg.c:812 msgid "Unable to read socket" @@ -4857,7 +4739,6 @@ msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:960 -#, fuzzy msgid "Search results" msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" @@ -4897,48 +4778,40 @@ msgid "Blocked" msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" #: src/protocols/gg/gg.c:1129 -#, fuzzy msgid "Add to chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ" +msgstr "ਗੱਲਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: src/protocols/gg/gg.c:1133 -#, fuzzy msgid "Unblock" -msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" +msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ" #: src/protocols/gg/gg.c:1149 -#, fuzzy msgid "Chat _name:" -msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ:" +msgstr "ਗੱਲ ਨਾਂ(_n):" #: src/protocols/gg/gg.c:1183 -#, fuzzy msgid "Connection failed." -msgstr "ਸੰਬੰਧ ਅਸਫਲ" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" #: src/protocols/gg/gg.c:1357 -#, fuzzy msgid "Chat error" -msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ" +msgstr "ਗੱਲ ਗਲਤੀ" #: src/protocols/gg/gg.c:1358 -#, fuzzy msgid "This chat name is already in use" -msgstr "ਉਹ ਫਾਇਲ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" +msgstr "ਇਹ ਗੱਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ" #: src/protocols/gg/gg.c:1435 -#, fuzzy msgid "Not connected to the server." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: src/protocols/gg/gg.c:1456 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1472 -#, fuzzy msgid "e-Mail" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ" #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" @@ -4946,34 +4819,31 @@ msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1497 msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਭਰੋ ਜੀ" #: src/protocols/gg/gg.c:1515 -#, fuzzy msgid "Change password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲੋ" #: src/protocols/gg/gg.c:1520 -#, fuzzy msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" +msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1523 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1526 -#, fuzzy msgid "Delete buddylist from Server" -msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੱਖ" +msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1529 msgid "Save buddylist to file" -msgstr "" +msgstr "ਸਨੇਹੀ-ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ" #: src/protocols/gg/gg.c:1532 msgid "Load buddylist from file" -msgstr "" +msgstr "ਸਨੇਹੀ-ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰੋ" #. magic #. major_version @@ -4988,7 +4858,7 @@ msgstr "" #. version #: src/protocols/gg/gg.c:1617 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" +msgstr "Gadu-Gadu ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" #. summary #: src/protocols/gg/gg.c:1618 @@ -4996,9 +4866,8 @@ msgid "Polish popular IM" msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:1665 -#, fuzzy msgid "Gadu-Gadu User" -msgstr "ਗਾਈਮ ਉਪਭੋਗੀ" +msgstr "" #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 #, c-format @@ -5019,9 +4888,8 @@ msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 -#, fuzzy msgid "File Transfer Failed" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫੇਲ੍ਹ" #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 msgid "Gaim could not open a listening port." @@ -5063,12 +4931,12 @@ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_P):" #: src/protocols/irc/irc.c:238 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" -msgstr "" +msgstr "IRC ਨਾਂਵਾਂ 'ਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" #: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:770 msgid "SSL support unavailable" -msgstr "" +msgstr "SSL ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 #: src/protocols/simple/simple.c:1219 @@ -5078,7 +4946,7 @@ msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ" #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 msgid "Couldn't connect to host" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 msgid "Connection Failed" @@ -5112,7 +4980,7 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" #. *< version #: src/protocols/irc/irc.c:799 msgid "IRC Protocol Plugin" -msgstr "IRC ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" +msgstr "IRC ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" #. * summary #: src/protocols/irc/irc.c:800 @@ -5146,9 +5014,8 @@ msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ" #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. #: src/protocols/irc/irc.c:839 -#, fuzzy msgid "Use SSL" -msgstr "SSL" +msgstr "SSL ਵਰਤੋਂ" #: src/protocols/irc/msgs.c:105 msgid "Bad mode" @@ -5166,7 +5033,7 @@ msgstr "ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ" #: src/protocols/irc/msgs.c:134 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" -msgstr "" +msgstr "%s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਦੀ: ਪਾਬੰਦੀ-ਸੂਚੀ ਭਰੀ" #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233 #: src/protocols/irc/msgs.c:246 @@ -5206,7 +5073,7 @@ msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ" #: src/protocols/irc/msgs.c:244 #, c-format msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" -msgstr "<b>ਵਿਹਲਾ:</b> %s<br>" +msgstr "<b>ਵੇਹਲਾ:</b> %s<br>" #: src/protocols/irc/msgs.c:246 msgid "Online since" @@ -5224,7 +5091,7 @@ msgstr "%s ਨੇ ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲਿਆ ਹੈ: %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:322 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" -msgstr "" +msgstr "%s ਲਈ ਵਿਸ਼ਾ ਹੈ: %s" #: src/protocols/irc/msgs.c:339 #, c-format @@ -5250,7 +5117,7 @@ msgstr "ਸਮਾਂ ਜਵਾਬ" #: src/protocols/irc/msgs.c:483 msgid "The IRC server's local time is:" -msgstr "" +msgstr "IRC ਸਰਵਰ ਦਾ ਲੋਕਲ ਸਮਾਂ ਹੈ:" #: src/protocols/irc/msgs.c:494 msgid "No such channel" @@ -5263,7 +5130,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/protocols/irc/msgs.c:508 msgid "User is not logged in" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/protocols/irc/msgs.c:513 msgid "No such nick or channel" @@ -5276,7 +5143,7 @@ msgstr "ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: src/protocols/irc/msgs.c:589 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." -msgstr "" +msgstr "%s 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: src/protocols/irc/msgs.c:590 msgid "Invitation only" @@ -5285,7 +5152,7 @@ msgstr "ਸੱਦੇ 'ਤੇ ਹੀ" #: src/protocols/irc/msgs.c:692 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਨੇ ਠੁੱਡਾ ਮਾਰਿਆ: (%s)" #: src/protocols/irc/msgs.c:697 #, c-format @@ -5335,9 +5202,8 @@ msgid "Cannot join channel" msgstr "ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ" #: src/protocols/irc/msgs.c:1019 -#, fuzzy msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." -msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "ਨਾਂ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: src/protocols/irc/msgs.c:1031 #, c-format @@ -5533,7 +5399,7 @@ msgstr "whois [server] <nick>: Get information on a user." #: src/protocols/irc/parse.c:422 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" -msgstr "" +msgstr "%s ਤੋਂ ਜਵਾਬੀ ਸਮਾਂ: %lu ਸਕਿੰਟ" #: src/protocols/irc/parse.c:423 msgid "PONG" @@ -5573,7 +5439,7 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।" #: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164 #: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245 msgid "Plaintext Authentication" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਨ-ਟੈਕਸਟ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" #: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246 msgid "" @@ -5696,11 +5562,11 @@ msgstr "ਲੋਗੋ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 msgid "Un-hide From" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਨਾ-ਓਹਲੇ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 msgid "Temporarily Hide From" -msgstr "" +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਓਹਲੇ" #. && NOT ME #: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 @@ -5741,7 +5607,7 @@ msgstr "ਤੰਗ ਨਾ ਕਰੋ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 msgid "The following are the results of your search" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਨਤੀਜੇ ਹਨ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." @@ -5762,29 +5628,24 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 -#, fuzzy msgid "Search for Jabber users" -msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" +msgstr "ਜੱਬਰ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 -#, fuzzy msgid "Invalid Directory" -msgstr "ਗਲਤੀ" +msgstr "ਗਲਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 -#, fuzzy msgid "Enter a User Directory" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" +msgstr "ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਿਓ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 -#, fuzzy msgid "Select a user directory to search" -msgstr "ਠੀਕ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 -#, fuzzy msgid "Search Directory" -msgstr "ਖੋਜ(_S):" +msgstr "ਖੋਜ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 @@ -5820,11 +5681,11 @@ msgstr "ਗਲਤ ਸਰਵਰ ਨਾਂ" #: src/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" -msgstr "" +msgstr "%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਰੂਮ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਰੂਮ ਹੈਂਡਲ" #: src/protocols/jabber/chat.c:395 msgid "Configuration error" @@ -5840,7 +5701,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ" #: src/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540 msgid "Registration error" @@ -5852,9 +5713,8 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 #: src/protocols/silc/ops.c:1235 -#, fuzzy msgid "Error retrieving room list" -msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" +msgstr "" #: src/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" @@ -5862,11 +5722,11 @@ msgstr "ਗਲਤ ਸਰਵਰ" #: src/protocols/jabber/chat.c:775 msgid "Enter a Conference Server" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਕਨਫਰੰਸ ਸਰਵਰ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਵੇ" #: src/protocols/jabber/chat.c:776 msgid "Select a conference server to query" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਇੱਕ ਕਨਫਰੰਸ ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ" #: src/protocols/jabber/chat.c:779 msgid "Find Rooms" @@ -5874,7 +5734,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਖੋਜ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:79 msgid "Error initializing session" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:215 msgid "Write error" @@ -5941,11 +5801,11 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 msgid "Initializing Stream" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368 msgid "Authenticating" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:857 msgid "Re-initializing Stream" @@ -5963,7 +5823,7 @@ msgstr "ਦੋਨੋ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 msgid "From (To pending)" -msgstr "" +msgstr "ਵਲੋਂ (ਤੋਂ ਬਕਾਇਆ)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 msgid "From" @@ -5975,7 +5835,7 @@ msgstr "ਵੱਲ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "None (To pending)" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਤੋਂ ਬਕਾਇਆ)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 msgid "None" @@ -5988,9 +5848,8 @@ msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#, fuzzy msgid "Priority" -msgstr "ਪੋਰਟ" +msgstr "ਤਰਜੀਹ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 msgid "Password Changed" @@ -6002,11 +5861,11 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿ #: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 msgid "Error changing password" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 msgid "Password (again)" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਮੁੜ)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Change Jabber Password" @@ -6014,7 +5873,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Please enter your new password" -msgstr "" +msgstr "ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਜੀ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684 msgid "Set User Info" @@ -6027,9 +5886,8 @@ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" #. } #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 -#, fuzzy msgid "Search for users" -msgstr "ਖੋਜ(_S):" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 msgid "Bad Request" @@ -6041,7 +5899,7 @@ msgstr "ਟਕਰਾ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "" +msgstr "ਫੀਚਰ ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ ਬਣਿਆ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 msgid "Forbidden" @@ -6077,15 +5935,15 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 msgid "Recipient Unavailable" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 msgid "Registration Required" -msgstr "" +msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 msgid "Remote Server Not Found" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 msgid "Remote Server Timeout" @@ -6093,7 +5951,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 msgid "Server Overloaded" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ ਓਵਰਲੋਡ ਹੋ ਗਿਆ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 msgid "Service Unavailable" @@ -6101,7 +5959,7 @@ msgstr "ਸੇਵਾ ਉਪਲਬੱਧ ਨਹੀਂ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 msgid "Subscription Required" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਂਬਰੀ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 msgid "Unexpected Request" @@ -6129,7 +5987,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "" +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 msgid "Authentication Failure" @@ -6137,7 +5995,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1326 msgid "Bad Format" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 msgid "Bad Namespace Prefix" @@ -6145,7 +6003,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 msgid "Resource Conflict" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ ਅਪਵਾਦ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514 msgid "Connection Timeout" @@ -6181,7 +6039,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 msgid "Policy Violation" -msgstr "" +msgstr "ਨੀਤੀ ਉਲੰਘਣ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 msgid "Remote Connection Failed" @@ -6209,7 +6067,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Unsupported Stanza Type" @@ -6230,17 +6088,17 @@ msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: %s" +msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਨੂੰ ਸੱਦਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" +msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1521 #, c-format @@ -6278,9 +6136,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 -#, fuzzy msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." -msgstr "invite <user> [room]: Invite a user to the room." +msgstr "invite <user> [room]: ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਰੂਮ 'ਚ ਸੱਦੋ।" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." @@ -6291,10 +6148,8 @@ msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <user> [room]: Kick a user from the room." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 -msgid "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." -msgstr "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." +msgstr "msg <user> <message>: Send a private message to another user." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6312,11 +6167,11 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" -msgstr "" +msgstr "TLS ਵਰਤੋਂ, ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1719 msgid "Require TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS ਲੋੜੀਦਾ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1722 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -6327,9 +6182,8 @@ msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1732 -#, fuzzy msgid "Connect port" -msgstr "ਜੋੜੋ" +msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਪੋਰਟ" #. Account options #: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593 @@ -6344,7 +6198,7 @@ msgstr "%s ਵਲੋਂ ਸੁਨੇਹਾ" #: src/protocols/jabber/message.c:178 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" -msgstr "" +msgstr "%s ਨੇ ਵਿਸ਼ਾ ਦਿੱਤਾ: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:180 #, c-format @@ -6367,7 +6221,7 @@ msgstr " (ਕੋਡ %s)" #: src/protocols/jabber/parser.c:131 msgid "XML Parse error" -msgstr "" +msgstr "XML ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" #: src/protocols/jabber/presence.c:284 msgid "Unknown Error in presence" @@ -6399,6 +6253,8 @@ msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਮੂਲ " +"ਸਥਾਪਨ ਹੀ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: src/protocols/jabber/presence.c:349 msgid "Configure Room" @@ -6411,12 +6267,12 @@ msgstr "ਮੂਲ ਸਵੀਕਾਰ" #: src/protocols/jabber/presence.c:388 #, c-format msgid "Error in chat %s" -msgstr "" +msgstr "ਗੱਲ %s 'ਚ ਗਲਤੀ" #: src/protocols/jabber/presence.c:391 #, c-format msgid "Error joining chat %s" -msgstr "" +msgstr "ਗੱਲ %s 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਲਈ ਗਲਤੀ" #: src/protocols/jabber/si.c:591 #, c-format @@ -6448,7 +6304,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" #: src/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" @@ -6468,7 +6324,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:52 msgid "Already Logged In" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲਾਗਿੰਨ ਹੈ" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲਾਗਇਨ ਹੈ" #: src/protocols/msn/error.c:55 msgid "Invalid Username" @@ -6512,11 +6368,11 @@ msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ" #: src/protocols/msn/error.c:85 msgid "User not in group" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" #: src/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero" @@ -6536,7 +6392,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:106 msgid "Required fields missing" -msgstr "" +msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਖੇਤਰ ਗੁੰਮ ਹਨ" #: src/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND" @@ -6544,11 +6400,11 @@ msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Not logged in" -msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/protocols/msn/error.c:116 msgid "Service Temporarily Unavailable" -msgstr "" +msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਰੂਪ 'ਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/protocols/msn/error.c:119 msgid "Database server error" @@ -6593,7 +6449,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" -msgstr "" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #: src/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" @@ -6605,11 +6461,11 @@ msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" #: src/protocols/msn/error.c:165 msgid "Session overload" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਓਵਰ-ਲੋਡ ਹੋ ਗਿਆ" #: src/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ" #: src/protocols/msn/error.c:171 msgid "Too many sessions" @@ -6617,7 +6473,7 @@ msgstr "ਕਈ ਅਜਲਾਸ ਹਨ" #: src/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/protocols/msn/error.c:177 msgid "Bad friend file" @@ -6642,11 +6498,11 @@ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ" #: src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" #: src/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" -msgstr "" +msgstr "ਨਵੇਂ ਉਪਭੋਗੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹਨ" #: src/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" @@ -6654,7 +6510,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਖਾਤੇ ਹਾਲੇ ਜਾਂਚਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" #: src/protocols/msn/error.c:220 msgid "Bad ticket" @@ -6700,7 +6556,7 @@ msgstr "ਆਪਣਾ ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" #: src/protocols/msn/msn.c:306 msgid "Allow MSN Mobile pages?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ MSN ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹਨ?" #: src/protocols/msn/msn.c:307 msgid "" @@ -6718,7 +6574,7 @@ msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" #: src/protocols/msn/msn.c:328 msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਹਾਟਮੇਲ ਖਾਤਾ ਹਾਲੇ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: src/protocols/msn/msn.c:354 msgid "Send a mobile message." @@ -6781,7 +6637,7 @@ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ" #: src/protocols/msn/msn.c:632 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" -msgstr "" +msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਜੰਤਰ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ" #: src/protocols/msn/msn.c:637 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" @@ -6789,7 +6645,7 @@ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮੰਨਜ਼ੂਰ/ਨਾ-ਮੰਨ #: src/protocols/msn/msn.c:647 msgid "Open Hotmail Inbox" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਟਮੇਲ ਇਨ-ਬਾਕਸ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: src/protocols/msn/msn.c:671 msgid "Send to Mobile" @@ -6885,7 +6741,7 @@ msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫਾ" #: src/protocols/msn/msn.c:1729 msgid "The user has not created a public profile." -msgstr "" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਪਬਲਿਕ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।" #: src/protocols/msn/msn.c:1730 msgid "" @@ -6899,6 +6755,8 @@ msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "" +"ਗੇਮ ਨੂੰ ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ " +"ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" #: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 msgid "Profile URL" @@ -6916,11 +6774,11 @@ msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ URL" #. * description #: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944 msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "MSN ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" +msgstr "MSN ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" #: src/protocols/msn/msn.c:1963 msgid "Login server" -msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸਰਵਰ" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਰਵਰ" #: src/protocols/msn/msn.c:1972 msgid "Use HTTP Method" @@ -6953,7 +6811,7 @@ msgstr "%s 'ਤੇ %s (%s)" #: src/protocols/msn/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) ਉੱਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" #: src/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format @@ -6968,7 +6826,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." -msgstr "" +msgstr "%s ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਭਰ ਗਈ ਹੈ।" #: src/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format @@ -7037,11 +6895,11 @@ msgstr "HTTP ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 msgid "You have signed on from another location." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋਏ" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋਏ" #: src/protocols/msn/session.c:328 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" +msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" #: src/protocols/msn/session.c:333 msgid "The MSN servers are going down temporarily." @@ -7053,9 +6911,8 @@ msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" #: src/protocols/msn/session.c:342 -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ MSN ਸਨੇਹੀ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ MSN ਸਨੇਹੀ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" #: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365 msgid "Handshaking" @@ -7102,8 +6959,7 @@ msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" #: src/protocols/msn/switchboard.c:423 -msgid "" -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" #: src/protocols/msn/switchboard.c:431 @@ -7121,24 +6977,23 @@ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "%s (%s) ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ/ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।" #: src/protocols/msn/userlist.c:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has added you to his or her contact list." -msgstr "%s ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।" +msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ 'ਚ ਜੋੜਿਆ ਹੈ।" #: src/protocols/msn/userlist.c:339 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her contact list." -msgstr "" +msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ 'ਚੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" #: src/protocols/msn/userlist.c:659 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "ਫਾਇਲ %s ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" +msgstr "\"%s\" ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" #: src/protocols/msn/userlist.c:661 -#, fuzzy msgid "The screen name specified is invalid." -msgstr "ਦਿੱਤੀ SecurID ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ।" +msgstr "ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।" #: src/protocols/napster/napster.c:260 msgid "Unable to read header from server" @@ -7150,9 +7005,8 @@ msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ:%s ਕਮਾਂਡ %hd ਅਤੇ ਲੰਬਾਈ %hd ਹੈ।" #: src/protocols/napster/napster.c:290 -#, fuzzy msgid "Unknown server error." -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: src/protocols/napster/napster.c:339 #, c-format @@ -7194,7 +7048,7 @@ msgstr "ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਆਯੋਗ" #: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367 msgid "_Group:" -msgstr "ਸਮੂਹ(_G):" +msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G):" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7208,7 +7062,7 @@ msgstr "ਸਮੂਹ(_G):" #. * description #: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" -msgstr "NAPSTER ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" +msgstr "NAPSTER ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Required parameters not passed in" @@ -7516,12 +7370,11 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿ #: src/protocols/novell/novell.c:1995 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋ ਗਏ ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋ ਗਏ ਹੋ।" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋ ਗਏ ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਹੋ ਗਏ ਹੋ।" #: src/protocols/novell/novell.c:2051 #, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ (ਆਫਲਾਇਨ) ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇਗਾ।" #. TODO: Would be nice to prompt if not set! @@ -7532,7 +7385,7 @@ msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ (ਆਫਲਾਇਨ) ਹੈ ਅਤੇ msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੁੜਨ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ।" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਜੁੜਨ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।" #: src/protocols/novell/novell.c:2171 msgid "Error. SSL support is not installed." @@ -7559,7 +7412,7 @@ msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" #. * description #: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "Novell GroupWise Messenger ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" +msgstr "Novell GroupWise Messenger ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" #: src/protocols/novell/novell.c:3561 msgid "Server address" @@ -7760,7 +7613,7 @@ msgstr "ਕੈਮਰਾ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 msgid "Free For Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਹਲਾ" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਹਲਾ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 msgid "Not Available" @@ -7835,7 +7688,7 @@ msgid "Connect" msgstr "ਜੋੜੋ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have lost your connection to chat room %s." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ %s ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" @@ -7857,7 +7710,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 msgid "Unable to login to AIM" -msgstr "AIM ਉੱਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" +msgstr "AIM ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 msgid "Could Not Connect" @@ -7871,9 +7724,8 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ, ਕੂਕੀ ਭੇਜ #. * that is, we want the sender to connect to us #. Let the user not to lose hope quite yet #: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 -#, fuzzy msgid "Attempting connection redirect..." -msgstr "ਸਿੱਧੀ IM ਲਈ %s ਨਾਲ %s:%hu ਉੱਤੇ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +msgstr "" #. proxyip timed out #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers @@ -7899,9 +7751,8 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 -#, fuzzy msgid "Unable to log into file transfer proxy." -msgstr "ਫਾਇਲ %s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" +msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਪਰਾਕਸੀ 'ਚ ਲਾਗ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." @@ -7931,8 +7782,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕਲਾਂਇਟ ਦਾ ਵਰਜਨ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਲਵੋ।" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕਲਾਂਇਟ ਦਾ ਵਰਜਨ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ। %s ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਲਵੋ ਜੀ।" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 msgid "Internal Error" @@ -7966,11 +7816,11 @@ msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "ਗੇਇਮ ਇੱਕ ਠੀਕ AIM ਲਾਗਿੰਨ ਹੈਂਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" +msgstr "ਗੇਮ ਇੱਕ ਠੀਕ AIM ਲਾਗਇਨ ਹੈਂਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." -msgstr "ਗੇਇਮ ਇੱਕ ਠੀਕ ਲਾਗਿੰਨ ਹੈਂਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" +msgstr "ਗੇਮ ਇੱਕ ਠੀਕ ਲਾਗਇਨ ਹੈਂਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 msgid "Password sent" @@ -7990,7 +7840,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਾਂ।" +msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ ਤਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਾਂ।" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 msgid "Authorization Request Message:" @@ -7998,7 +7848,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਬੇਨਤੀ ਸੁਨੇਹਾ:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 msgid "Please authorize me!" -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ!" +msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਜੀ!" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 #, c-format @@ -8024,12 +7874,12 @@ msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"ਉਪਭੋਗੀ %u ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ:\n" +"ਉਪਭੋਗੀ %u ਆਪਣੀ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ:\n" "%s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 @@ -8125,10 +7975,8 @@ msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂ #: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 #, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।" msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।" @@ -8217,8 +8065,8 @@ msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" -"ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦਰ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਟੱਪ ਗਏ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ 10 " -"ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" +"ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦਰ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਟੱਪ ਗਏ ਹੋ। 10 " +"ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 msgid "You have been signed off for an unknown reason." @@ -8323,13 +8171,12 @@ msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗ msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." -msgstr "" -"ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਸਲੀ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।" +msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਸਲੀ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." -msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" +msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਹੈ।" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 #, c-format @@ -8361,8 +8208,7 @@ msgstr "" msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " "invalid." -msgstr "" -"ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।" +msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 #, c-format @@ -8388,8 +8234,7 @@ msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "%s ਦਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਹੈ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." +msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ IM ਚਿੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 @@ -8412,10 +8257,10 @@ msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgstr[0] "" -"ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ " +"ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ " "ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" msgstr[1] "" -"ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ " +"ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ " "ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 @@ -8430,10 +8275,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." -msgstr[0] "" -"ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" -msgstr[1] "" -"ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" +msgstr[0] "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" +msgstr[1] "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" #: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 msgid "Away message too long." @@ -8487,7 +8330,7 @@ msgid "" "list. Please remove one and try again." msgstr "" "ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਸਨੇਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸੂਚੀ " -"ਵਿੱਚ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" +"ਵਿੱਚ ਹਨ। ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 msgid "(no name)" @@ -8517,12 +8360,12 @@ msgid "Authorization Given" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਗਾ ਦਿੱਤੀ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ:\n" +"ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ:\n" "%s" #. Granted @@ -8592,24 +8435,20 @@ msgid "Re-request Authorization" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 -#, fuzzy msgid "Require authorization" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬੇਨਤੀ" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਦੀ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 -#, fuzzy msgid "Hide IP address" -msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" +msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਓਹਲੇ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 -#, fuzzy msgid "Web aware" msgstr "ਵੈਬ ਜਾਣਕਾਰ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 -#, fuzzy msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਚੋਣ" +msgstr "ICQ ਰਹੱਸ ਚੋਣਾਂ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 msgid "The new formatting is invalid." @@ -8677,9 +8516,8 @@ msgstr "IM ਫਾਰਵਿਡਿੰਗ (URL) ਸੰਰਚਨਾ" #. ICQ actions #: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 -#, fuzzy msgid "Show privacy options..." -msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" +msgstr "ਰਹੱਸ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ..." #. AIM actions #: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 @@ -8715,9 +8553,8 @@ msgid "Use recent buddies group" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 -#, fuzzy msgid "Show how long you have been idle" -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੁਦ ਵਿਹਲਾ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" +msgstr "ਵੇਖਾਓ ਕਿ ਕਿੰਨੇ ਚਿਰ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਹਲੇ ਹੋ" #: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" @@ -8750,14 +8587,12 @@ msgid "Encoding" msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 -#, fuzzy msgid "Sending Handshake" -msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" +msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 -#, fuzzy msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "ਭੇਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ" +msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" @@ -8768,14 +8603,12 @@ msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 -#, fuzzy msgid "Login Redirected" -msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸਰਵਰ" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਰੀ-ਡੀਰੈਕਟ" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 -#, fuzzy msgid "Forcing Login" -msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 msgid "Login Acknowledged" @@ -8791,7 +8624,7 @@ msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. dialog, or something. #: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 msgid "Admin Alert" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਚੇਤਾਵਨੀ" #: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 msgid "Active" @@ -8805,9 +8638,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/protocols/simple/simple.c:1209 -#, fuzzy msgid "Could not create listen socket" -msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ" +msgstr "ਸੁਣਨ ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ" #: src/protocols/simple/simple.c:1263 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" @@ -8822,39 +8654,34 @@ msgstr "" #. *< name #. *< version #: src/protocols/simple/simple.c:1408 -#, fuzzy msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "SILC Protocol Plugin" +msgstr "SIP/SIMPLE ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" #. * summary #: src/protocols/simple/simple.c:1409 -#, fuzzy msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "SILC Protocol Plugin" +msgstr "SIP/SIMPLE ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" #. * description #: src/protocols/simple/simple.c:1410 msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" -msgstr "" +msgstr "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" #: src/protocols/simple/simple.c:1431 msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" msgstr "" #: src/protocols/simple/simple.c:1434 -#, fuzzy msgid "Use UDP" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" +msgstr "UDP ਵਰਤੋਂ" #: src/protocols/simple/simple.c:1436 -#, fuzzy msgid "Use Proxy" -msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤੋਂ" #: src/protocols/simple/simple.c:1438 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 @@ -9019,8 +8846,7 @@ msgstr "" msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." -msgstr "" -"ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਉਪਭੋਗੀ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਲੱਭੇ ਹਨ। ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ।" +msgstr "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਉਪਭੋਗੀ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਲੱਭੇ ਹਨ। ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ।" #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 msgid "Detached" @@ -9258,7 +9084,7 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: src/protocols/silc/chat.c:591 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਚੈਨਲ ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਹੈਰਾ ਦਿਓ।" +msgstr "%s ਚੈਨਲ ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਹੈਰਾ ਦਿਓ ਜੀ।" #: src/protocols/silc/chat.c:593 msgid "Add Channel Private Group" @@ -9286,7 +9112,7 @@ msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ" #: src/protocols/silc/chat.c:884 msgid "Add Private Group" -msgstr "ਨਿੱਜੀ ਸਮੂਹ ਸ਼ਾਮਿਲ" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: src/protocols/silc/chat.c:897 msgid "Reset Permanent" @@ -9336,13 +9162,12 @@ msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀ <I>%s</I> ਉੱਤੇ <I>%s</I> ਹੈ" #: src/protocols/silc/chat.c:1071 #, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" +msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %s ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ" #: src/protocols/silc/chat.c:1073 msgid "Join Private Group" -msgstr "ਨਿੱਜੀ ਸਮੂਹ 'ਚ ਦਾਖਲ" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਦਾਖਲ" #: src/protocols/silc/chat.c:1074 msgid "Cannot join private group" @@ -9379,9 +9204,8 @@ msgid "Key agreement failed" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਮਿਤੀ ਅਸਫਲ" #: src/protocols/silc/ft.c:102 -#, fuzzy msgid "File transfer session does not exist" -msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਅਜਲਾਸ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" @@ -9610,8 +9434,7 @@ msgid "Key Exchange failed" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲਾ ਅਸਫਲ" #: src/protocols/silc/ops.c:1508 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "ਮੁੜ-ਜੁੜਨ ਸਮੇਂ ਅਜਲਾਸ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੁੜ-ਜੁੜੋ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।" #: src/protocols/silc/ops.c:1543 @@ -9794,7 +9617,7 @@ msgid "" "about yourself." msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਆਨਲਾਇਨ (ਮੌਕਾ) ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦੇ ਸਕਦੇ " -"ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਉਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਵੇਖ ਸਕਣ।" +"ਹੋ। ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਉਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ ਜੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਵੇਖ ਸਕਣ।" #: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758 #: src/protocols/silc/silc.c:1162 @@ -9853,7 +9676,7 @@ msgstr "%s ਲਈ cmodes ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" #: src/protocols/silc/silc.c:1266 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: %s, (ਗੇਇਮ ਬੱਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ)" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: %s, (ਗੇਮ ਬੱਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ)" #: src/protocols/silc/silc.c:1329 msgid "part [channel]: Leave the chat" @@ -9885,8 +9708,7 @@ msgstr "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" #: src/protocols/silc/silc.c:1358 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "" -"query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" +msgstr "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" #: src/protocols/silc/silc.c:1362 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" @@ -10174,7 +9996,7 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ, ਆਖਰੀ %s ਬ #: src/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "%s not currently logged in." -msgstr "%s ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "%s ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: src/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format @@ -10252,7 +10074,7 @@ msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ #: src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ ਇੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਾਖਲ (ਲਾਗਿੰਨ) ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ ਇੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਾਖਲ (ਲਾਗਇਨ) ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।" #: src/protocols/toc/toc.c:552 msgid "" @@ -10273,9 +10095,8 @@ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ, %d,ਆਈ ਹੈ। ਜਾਣਕਾਰੀ: %s" #: src/protocols/toc/toc.c:584 -#, fuzzy msgid "Invalid Groupname" -msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ" +msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:668 msgid "Connection Closed" @@ -10304,8 +10125,8 @@ msgid "" "is only temporary, please be patient." msgstr "" "ਜੇਕਰ ਏਦਾਂ ਹੋਵੇ, TOC ਇਸ ਨੂੰ ਭੇਜੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਸਕਦਾ " -"ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੋਵੇ। ਗੇਇਮ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਆਰਜ਼ੀ ਹੈ, " -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਬਰ ਰੱਖੋ।" +"ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੋਵੇ। ਗੇਮ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਆਰਜ਼ੀ ਹੈ, " +"ਸਬਰ ਰੱਖੋ ਜੀ।" #: src/protocols/toc/toc.c:1549 msgid "Get Dir Info" @@ -10361,7 +10182,7 @@ msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੀ ਬੇ #. * description #: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 msgid "TOC Protocol Plugin" -msgstr "TOC Protocol ਪਲੱਗਿੰਨ" +msgstr "TOC Protocol ਪਲੱਗਇਨ" #: src/protocols/toc/toc.c:2337 msgid "TOC host" @@ -10388,14 +10209,13 @@ msgstr "Yahoo! %s ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ:" #. * this should probably be moved to the core. #. #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." -msgstr "%s ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।" +msgstr "%s ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ%s%s ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 -#, fuzzy msgid "Message (optional) :" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚਨਾ" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ (ਚੋਣਵਾਂ):" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 #, c-format @@ -10422,8 +10242,8 @@ msgid "" "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" -"ਯਾਹੂ ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਯਾਹੂ (Yahoo) ਲਈ " -"ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ %s ਵੇਖੋ।" +"ਯਾਹੂ ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਗੇਮ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਯਾਹੂ (Yahoo) ਲਈ " +"ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ %s ਵੇਖੋ।" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 msgid "Failed Yahoo! Authentication" @@ -10458,7 +10278,7 @@ msgid "" "reduced functionality and features." msgstr "" "ਸਧਾਰਨ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ Yahoo! " -"ਨੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਬਦਲ ਲਿਆ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਹੁਣ ਵੈਬ ਮੈਂਸੇਜਰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ " +"ਨੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਬਦਲ ਲਿਆ ਹੈ। ਗੇਮ ਹੁਣ ਵੈਬ ਮੈਂਸੇਜਰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ " "ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੇਗਾ, ਜਿਸ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਗੁਣ ਅਤੇ ਫੀਚਰ ਘੱਟ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 @@ -10467,13 +10287,12 @@ msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ।" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Yahoo! ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨੂੰ ਖੋਲੋ।" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ, Yahoo! ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਜੀ।" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." -msgstr "" -"ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ %d ਹੈ। Yahoo! ਵੈਬਸਾਇਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" +msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ %d ਹੈ। Yahoo! ਵੈਬਸਾਇਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 #, c-format @@ -10521,24 +10340,20 @@ msgid "Not on server list" msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਹੀਂ" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 -#, fuzzy msgid "Appear Online" -msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" +msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 -#, fuzzy msgid "Appear Permanently Offline" -msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" +msgstr "ਪੱਕਾ ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 -#, fuzzy msgid "Stealth" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" +msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 -#, fuzzy msgid "Don't Appear Permanently Offline" -msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" +msgstr "ਪੱਕਾ ਆਫਲਾਇਨ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 msgid "Join in Chat" @@ -10573,9 +10388,8 @@ msgid "Join user in chat..." msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 -#, fuzzy msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "join: <room> [server]: Join a chat on this server." +msgstr "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" @@ -10597,7 +10411,7 @@ msgstr "" #. * description #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr "Yahoo ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" +msgstr "Yahoo ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 msgid "Yahoo Japan" @@ -10628,9 +10442,8 @@ msgid "File transfer port" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਪੋਰਟ" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 -#, fuzzy msgid "Chat Room Locale" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਸੂਚੀ Url" +msgstr "ਗੱਲ-ਬਾਤ ਰੂਮ ਭਾਸ਼ਾ" #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 msgid "Chat Room List Url" @@ -10667,8 +10480,7 @@ msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਬਾਲਗ ਭਾਗ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser" -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੈਬ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਬੰਧ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" +msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੈਬ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਬੰਧ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 msgid "Yahoo! ID" @@ -10702,9 +10514,8 @@ msgid "Cool Link 3" msgstr "ਸਬੰਧ 3" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 -#, fuzzy msgid "Last Update" -msgstr "ਆਖਰੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" +msgstr "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129 #, c-format @@ -10722,8 +10533,8 @@ msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "" -"ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਸਰਵਰ-ਪਾਸੇ ਕੋਈ ਆਰਜ਼ੀ ਸਮੱਸਿਆ " -"ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" +"ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ " +"ਕਿ ਸਰਵਰ-ਪਾਸੇ ਕੋਈ ਆਰਜ਼ੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 msgid "" @@ -10731,9 +10542,9 @@ msgid "" "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" -"ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ " -"Yahoo! ਕੁਝ ਵਾਰ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ " -"ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਤਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" +"ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਉਪਭੋਗੀ " +"ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ Yahoo! ਕੁਝ ਵਾਰ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ " +"ਅਸਫਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਤਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162 msgid "The user's profile is empty." @@ -10800,9 +10611,9 @@ msgid "" msgstr "(ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\t ਖਾਤਾ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੱਚ 'ਇੰਕੋਡਿੰਗ' ਚੋਣ ਵੇਖੋ)" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ %s,%s,%s ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ %s,%s,%s ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 #, c-format @@ -10811,7 +10622,7 @@ msgstr "<b>ਬੰਦਾ:</b> %s<br>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 msgid "<br>Hidden or not logged-in" -msgstr "<br>ਓਹਲੇ ਜਾਂ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "<br>ਓਹਲੇ ਜਾਂ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 #, c-format @@ -10856,18 +10667,15 @@ msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instance>:ਇਸ ਕਲਾਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 -#, fuzzy msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "inst <instance>:ਇਸ ਕਲਾਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" +msgstr "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "" -"sub <class> <instance> <recipient>: ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ" +msgstr "sub <class> <instance> <recipient>: ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "zi <instance>: <message,<i>instance</i>,* ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ>" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 @@ -10918,7 +10726,7 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਮੈਂਬਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ #. * description #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 msgid "Zephyr Protocol Plugin" -msgstr "Zephyr ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" +msgstr "Zephyr ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਇਨ" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 msgid "Export to .anyone" @@ -10929,19 +10737,16 @@ msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr ".zephyr.subs ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880 -#, fuzzy msgid "Import from .anyone" -msgstr ".anyone ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ" +msgstr ".anyone ਲਈ ਆਯਾਤ" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 -#, fuzzy msgid "Import from .zephyr.subs" -msgstr ".zephyr.subs ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ" +msgstr ".zephyr.subs ਲਈ ਆਯਾਤ" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 -#, fuzzy msgid "Realm" -msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ" +msgstr "" #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 msgid "Exposure" @@ -10993,11 +10798,13 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 ਸੁਨੇਹਾ)" #: src/server.c:859 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" -msgstr "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ\n" +msgstr "" +"%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ:\n" +"%s" #: src/server.c:864 #, c-format @@ -11009,9 +10816,8 @@ msgid "Accept chat invitation?" msgstr "ਕੀ ਗੱਲਬਾਤ ਸੱਦਾ ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?" #: src/status.c:153 -#, fuzzy msgid "Unset" -msgstr "ਇਕਾਈ" +msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ" #: src/status.c:156 msgid "Unavailable" @@ -11030,24 +10836,21 @@ msgstr "%s ਦੂਰ ਗਿਆ" #: src/status.c:1308 #, c-format msgid "%s became idle" -msgstr "%s ਵਿਹਲਾ ਹੋਇਆ" +msgstr "%s ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ" #: src/status.c:1323 #, c-format msgid "%s became unidle" -msgstr "%s ਨਾ-ਵਿਹਲਾ ਹੋਇਆ" +msgstr "%s ਨਾ-ਵੇਹਲਾ ਹੋਇਆ" #: src/status.c:1697 -#, fuzzy msgid "Default auto-away" -msgstr "ਸਵੈ-ਦੂਰ" +msgstr "ਮੂਲ ਸਵੈ-ਦੂਰ" #: src/util.c:2121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error Reading %s" -msgstr "" -"%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" -"%s\n" +msgstr "%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #: src/util.c:2122 #, fuzzy, c-format @@ -11094,893 +10897,3 @@ msgstr[1] "ਮਿੰਟ" msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।\n" -#~ msgid "Buddy List Sorting" -#~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" - -#~ msgid "_Sorting:" -#~ msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ(_S):" - -#~ msgid "Buddy Display" -#~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show more buddy details" -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" - -#~ msgid "Gnome Default" -#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ" - -#~ msgid "Away m_essage:" -#~ msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ(_e):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quit message" -#~ msgstr "(1 ਸੁਨੇਹਾ)" - -#~ msgid "Restore Away State On Reconnect" -#~ msgstr "ਮੁੜ ਜੁੜਨ ਤੇ ਦੂਰ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਕਾਇਮ ਰੱਖੋ" - -#~ msgid "Mail Server" -#~ msgstr "ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ" - -#~ msgid "%s (%d new/%d total)" -#~ msgstr "%s (%d ਨਵਾਂ/%d ਕੁੱਲ)" - -#~ msgid "Check Mail" -#~ msgstr "ਪੱਤਰ ਜਾਂਚ" - -#~ msgid "Check e-mail every X seconds.\n" -#~ msgstr "ਹਰ X ਸਕਿੰਟ ਉਪਰੰਤ ਪੱਤਰ ਜਾਂਚ।\n" - -#~ msgid "Auto-login" -#~ msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਲਾਗਿੰਨ" - -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "ਨਵਾਂ..." - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ" - -#~ msgid "Signoff" -#~ msgstr "ਬੰਦ" - -#~ msgid "Tray Icon Configuration" -#~ msgstr "ਟਰੇ ਆਇਕਾਨ ਸੰਰਚਨਾ" - -#~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" -#~ msgstr "ਟਰੇ ਆਇਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਤੱਕ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਓਹਲੇ ਰੱਖੋ(_H)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "ਸੰਗਠਨ" - -#~ msgid "Not connected to AIM" -#~ msgstr "AIM ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਜੁੜਿਆ" - -#~ msgid "No screenname given." -#~ msgstr "ਕੋਈ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।" - -#~ msgid "No roomname given." -#~ msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ।" - -#~ msgid "Invalid AIM URI" -#~ msgstr "ਗਲਤ AIM URI" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to assign %s to a socket:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ਇੱਕ ਸਾਕਟ %s ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unable to open socket" -#~ msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#~ msgid "Remote Control" -#~ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ" - -#~ msgid "Provides remote control for gaim applications." -#~ msgstr "ਗੇਇਮ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" - -#~ msgid "" -#~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " -#~ "applications or through the gaim-remote tool." -#~ msgstr "ਗੇਇਮ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ-ਕੰਟਰੋਲ ਰਾਹੀਂ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਜਾਂ gaim-remote ਸੰਦ ਰਾਹੀਂ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" - -#~ msgid "GTK Signals Test" -#~ msgstr "GTK ਸੰਕੇਤ ਜਾਂਚ" - -#~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -#~ msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ui ਸੰਕੇਤ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।" - -#~ msgid "" -#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -#~ "conversation into the current conversation." -#~ msgstr "" -#~ "ਜਦੋਂ ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਪਲੱਗਿੰਨ ਮੌਜੂਦਾ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਣੀ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ " -#~ "ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" - -#~ msgid "_Apply" -#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)" - -#~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" -#~ msgstr "ਡੌਕ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਉੱਪਰ ਰੱਖੋ(_B)" - -#~ msgid "Away!" -#~ msgstr "ਦੂਰ!" - -#~ msgid "Edit This Message" -#~ msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਸੋਧ" - -#~ msgid "I'm Back!" -#~ msgstr "ਮੈਂ ਆ ਗਿਆ ਵਈਂ!" - -#~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" -#~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ \"%s\" ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#~ msgid "Remove Away Message" -#~ msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਓ" - -#~ msgid "Set All Away" -#~ msgstr "ਸਭ ਦੂਰ ਵੇਖਾਓ" - -#~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" -#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਨਾਲ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ" - -#~ msgid "" -#~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." -#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬਿਨਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ \"ਵਰਤੋਂ\" ਚੁਣੋ।" - -#~ msgid "You cannot create an empty away message" -#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਖਾਲੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ" - -#~ msgid "New away message" -#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ" - -#~ msgid "Away title: " -#~ msgstr "ਦੂਰ ਲੇਖ:" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" - -#~ msgid "Sa_ve & Use" -#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ(_v)" - -#~ msgid "Buddy List Error" -#~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਗਲਤੀ" - -#~ msgid "Size of the expander arrow" -#~ msgstr "ਫੈਲਾਉ ਤੀਰ ਦਾ ਆਕਾਰ" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" -#~ "\n" -#~ " COMMANDS:\n" -#~ " uri Handle AIM: URI\n" -#~ " away Popup the away dialog with the default " -#~ "message\n" -#~ " back Remove the away dialog\n" -#~ " quit Close running copy of Gaim\n" -#~ "\n" -#~ " OPTIONS:\n" -#~ " -h, --help [command] Show help for command\n" -#~ msgstr "" -#~ "ਵਰਤੋਂ: %s command [OPTIONS] [URI]\n" -#~ "\n" -#~ " COMMANDS:\n" -#~ " uri Handle AIM: URI\n" -#~ " away Popup the away dialog with the default " -#~ "message\n" -#~ " back Remove the away dialog\n" -#~ " quit Close running copy of Gaim\n" -#~ "\n" -#~ " OPTIONS:\n" -#~ " -h, --help [command] Show help for command\n" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim not running (on session 0)\n" -#~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" -#~ msgstr "" -#~ "ਗੇਇਮ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਅਜਲਾਸ 0 ਉੱਤੇ)\n" -#~ "ਕੀ \"ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ\" ਪਲੱਗਿੰਨ ਲੋਡ ਹੈ>?\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Close running copy of Gaim\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ਗੇਇਮ ਦਾ ਚੱਲਦਾ ਵਰਜਨ ਬੰਦ ਕਰੋ\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ਮੂਲ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਸਭ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ \"ਦੂਰ\" ਵੇਖਾਓ।\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Set all accounts as not away.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ਸਭ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ ਦੂਰ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।\n" - -#~ msgid "Show fewer options" -#~ msgstr "ਘੱਟ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#~ msgid "/Buddies/_Signoff" -#~ msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਾਇਨਆਫ(_S)" - -#~ msgid "/Tools/_Away" -#~ msgstr "/ਸੰਦ/ਦੂਰ(_A)" - -#~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" -#~ msgstr "/ਸੰਦ/ਪਲੱਗਿੰਨ ਕਾਰਵਾਈ(_u)" - -#~ msgid "Rename Group" -#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ" - -#~ msgid "New group name" -#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" - -#~ msgid "Please enter a new name for the selected group." -#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ।" - -#~ msgid "%d%%" -#~ msgstr "%d%%" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Account:</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>ਖਾਤਾ:</b>" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Warned:</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>ਚੇਤਾਵਨੀ:</b>" - -#~ msgid "Warned (%d%%) " -#~ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ (%d%%) " - -#~ msgid "/Tools/Away" -#~ msgstr "/ਸੰਦ/ਦੂਰ" - -#~ msgid "Send a message to the selected buddy" -#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਸਨੇਹੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - -#~ msgid "Get information on the selected buddy" -#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਸਨੇਹਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" - -#~ msgid "_Chat" -#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(_C)" - -#~ msgid "Join a chat room" -#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ" - -#~ msgid "_Away" -#~ msgstr "ਦੂਰ(_A)" - -#~ msgid "Set an away message" -#~ msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ" - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" - -#~ msgid "Signon: " -#~ msgstr "ਦਾਖਲ:" - -#~ msgid "Signon" -#~ msgstr "ਦਾਖਲ" - -#~ msgid "Cancel All" -#~ msgstr "ਸਭ ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#~ msgid "_Reconnect" -#~ msgstr "ਮੁੜ ਜੁੜੋ(_R)" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s ਦਾ ਸੰਪਰਕ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।</span>\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Reason Unknown." -#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਹੈ।" - -#~ msgid "Reconnect _All" -#~ msgstr "ਸਭ ਮੁੜ ਜੋੜੋ(_A)" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "ਸਮਾਂ" - -#~ msgid "Get Away Msg" -#~ msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹ ਲਵੋ" - -#~ msgid "/Conversation/_Warn..." -#~ msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਚੇਤਾਵਨੀ(_W)..." - -#~ msgid "/Conversation/A_lias..." -#~ msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਉਪ-ਨਾਂ(_l)..." - -#~ msgid "/Options/Show T_imestamps" -#~ msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ(_i)" - -#~ msgid "/Conversation/Warn..." -#~ msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਚੇਤਾਵਨੀ..." - -#~ msgid "Warn" -#~ msgstr "ਸਾਵਧਾਨ" - -#~ msgid "Warn the user" -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ" - -#~ msgid "Block the user" -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ" - -#~ msgid "Send a file to the user" -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" - -#~ msgid "Add the user to your buddy list" -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#~ msgid "Remove the user from your buddy list" -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "ਭੇਜੋ" - -#~ msgid "Invite" -#~ msgstr "ਸੱਦਾ" - -#~ msgid "Invite a user" -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੱਦੋ" - -#~ msgid "Add the chat to your buddy list" -#~ msgstr "ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#~ msgid "<main>/Conversation/Close" -#~ msgstr "<main>/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ" - -#~ msgid "former lead developer" -#~ msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਮੁੱਖ ਖੋਜੀ" - -#~ msgid "former maintainer" -#~ msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Azerbaijani" -#~ msgstr "ਸਰਬੀਅਨ" - -#~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" -#~ msgstr "Vladimira Girginova ਅਤੇ Vladimir (Kaladan) Petkov" - -#~ msgid "Burmese" -#~ msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" -#~ msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "ਅਲਬਾਈਅਨ" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "ਤੁਰਕੀ" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" - -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "ਚੀਨ" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" - -#~ msgid "_Screen name" -#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ(_S)" - -#~ msgid "Warn User" -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਚੇਤਾਵਨੀ" - -#~ msgid "Warn _anonymously?" -#~ msgstr "ਕੀ ਅਗਿਆਤ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ(_a)?" - -#~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" -#~ msgstr "<b>ਅਗਿਆਤ ਦੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਦੀ ਮੁੱਲ ਘੱਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।</b>" - -#~ msgid "Show transfer details" -#~ msgstr "ਭੇਜਣ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" - -#~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" -#~ msgstr "ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰਿਮੋਟ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(_i)" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "ਦਰਿਸ਼" - -#~ msgid "Show _timestamp on messages" -#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ(_t)" - -#~ msgid "Ignore c_olors" -#~ msgstr "ਰੰਗ ਅਣਡਿੱਠੇ(_o)" - -#~ msgid "Ignore font _faces" -#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ ਅਣਡਿੱਠਾ(_f)" - -#~ msgid "Ignore font si_zes" -#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਅਣਡਿੱਠਾ(_z)" - -#~ msgid "Default Formatting" -#~ msgstr "ਮੂਲ ਫਾਰਮਿਟ" - -#~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" -#~ msgstr "ਬਾਹਰ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਮੂਲ ਫਾਰਮਿਟ ਰੱਖੋ(_S)" - -#~ msgid "Send Message" -#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - -#~ msgid "Enter _sends message" -#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ enter(_s)" - -#~ msgid "C_ontrol-Enter sends message" -#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ C_ontrol-Enter ਦਬਾਓ" - -#~ msgid "Window Closing" -#~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ" - -#~ msgid "_Escape closes window" -#~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ _Escape" - -#~ msgid "Insertions" -#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" -#~ msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਬਦਲਣ ਲਈ Control-{B/I/U}(_f)" - -#~ msgid "Control-(number) _inserts smileys" -#~ msgstr "ਸਮਾਈਲੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ Control-(number)(_i)" - -#~ msgid "Show _buttons as:" -#~ msgstr "ਬਟਨ ਏਦਾਂ ਵੇਖਾਓ(_b):" - -#~ msgid "Pictures" -#~ msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "ਪਾਠ" - -#~ msgid "Pictures and text" -#~ msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ ਅਤੇ ਪਾਠ" - -#~ msgid "_Raise window on events" -#~ msgstr "ਘਟਨਾ ਉੱਤੇ ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰੋ(_R)" - -#~ msgid "Show _warning levels" -#~ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ ਵੇਖਾਓ(_w)" - -#~ msgid "_Automatically expand contacts" -#~ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਖੁਦ ਹੀ ਫੈਲਾਓ(_A)" - -#~ msgid "Enable \"_slash\" commands" -#~ msgstr "\"_slash\" ਕਮਾਂਡਾਂ ਯੋਗ" - -#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" -#~ msgstr "ਟੈਬ/ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਉਪ-ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(_a)" - -#~ msgid "_Raise IM window on events" -#~ msgstr "ਘਟਨਾ ਉੱਤੇ IM ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰੋ" - -#~ msgid "Raise chat _window on events" -#~ msgstr "ਘਟਨਾ ਲਈ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰੋ(_w)" - -#~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats" -#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਬਹੁ-ਰੰਗ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(_m)" - -#~ msgid "Tab p_lacement:" -#~ msgstr "ਟੈਬ ਸਥਿਤੀ(_l):" - -#~ msgid "New conversation _placement:" -#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਸਥਿਤੀ(_p):" - -#~ msgid "Message Logs" -#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲਾਗ" - -#~ msgid "System Logs" -#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ" - -#~ msgid "_Enable system log" -#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਯੋਗ(_E)" - -#~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" -#~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋਣ/ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਲਾਗ(_s)" - -#~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" -#~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਲਾਗਿੰਨ ਵਿਹਲਾ/ਨਾ-ਵਿਹਲਾ ਹੋਣ ਦਾ ਲਾਗ(_i)" - -#~ msgid "Log when buddies go away/come _back" -#~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਦੂਰ ਜਾਣ/ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਦਾ ਲਾਗ(_s)" - -#~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" -#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋਣ/ਦੂਰ/ਵਿਹਲਾ ਹੋਣ ਦਾ ਲਾਗ(_s)" - -#~ msgid "Idle _time reporting:" -#~ msgstr "ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ ਰਿਪੋਰਟ(_t):" - -#~ msgid "Gaim usage" -#~ msgstr "ਗੇਇਮ ਵਰਤੋਂ" - -#~ msgid "X usage" -#~ msgstr "X ਵਰਤੋਂ" - -#~ msgid "Windows usage" -#~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਵਰਤੋਂ" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">ਲਿਖਿਆ:</span>\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">ਵੈਬ ਸਾਇਟ:</span>\t\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">ਫਾਇਲ ਨਾਂ:</span>\t%s" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">ਲਿਖਿਆ:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">ਫਾਇਲ ਨਾਂ:</span> %s" - -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "ਲੋਡ" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "ਸੰਖੇਪ" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "ਸੋਧ(_E)" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#~ msgid "Message Text" -#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪਾਠ" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" - -#~ msgid "Away Messages" -#~ msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹੇ" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" - -#~ msgid "Plain text" -#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ" - -#~ msgid "Please create an account." -#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ।" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "ਲਾਗਿੰਨ" - -#~ msgid "<b>_Account:</b>" -#~ msgstr "<b>ਖਾਤਾ(_A):</b>" - -#~ msgid "<b>_Password:</b>" -#~ msgstr "<b>ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_P):</b>" - -#~ msgid "A_ccounts" -#~ msgstr "ਖਾਤੇ(_c)" - -#~ msgid "P_references" -#~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_r)" - -#~ msgid "_Sign on" -#~ msgstr "ਦਾਖਲ(_S)" - -#~ msgid "" -#~ "Gaim %s\n" -#~ "Usage: %s [OPTION]...\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --acct display account editor window\n" -#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " -#~ "specifies\n" -#~ " name of away message to use)\n" -#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " -#~ "specifies\n" -#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" -#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" -#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" -#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -#~ " -v, --version display the current version and exit\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gaim %s\n" -#~ "Usage: %s [OPTION]...\n" -#~ "\n" -#~ " -a, --acct display account editor window\n" -#~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " -#~ "specifies\n" -#~ " name of away message to use)\n" -#~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " -#~ "specifies\n" -#~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" -#~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" -#~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" -#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -#~ " -v, --version display the current version and exit\n" -#~ " -h, --help display this help and exit\n" - -#~ msgid "Unable to load preferences" -#~ msgstr "ਪਸੰਦ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#~ msgid "Slightly less boring default" -#~ msgstr "ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਹੋਰ ਵਧਿਆ" - -#~ msgid "Available for friends only" -#~ msgstr "ਦੋਸਤ ਲਈ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ" - -#~ msgid "Away for friends only" -#~ msgstr "ਦੋਸਤ ਲਈ ਹੀ ਦੂਰ" - -#~ msgid "Invisible for friends only" -#~ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਓਹਲੇ" - -#~ msgid "Unable to resolve hostname." -#~ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#~ msgid "Error while reading from socket." -#~ msgstr "ਸਾਕਟ ਤੋਂ ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#~ msgid "Error while writing to socket." -#~ msgstr "ਸਾਕਟ ਲਈ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#~ msgid "Authentication failed." -#~ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ।" - -#~ msgid "Unknown Error Code." -#~ msgstr "ਗਲਤੀ ਕੋਡ ਅਣਜਾਣਾ ਹੈ।" - -#~ msgid "Status: %s" -#~ msgstr "ਸਥਿਤੀ: %s" - -#~ msgid "Could not connect" -#~ msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#~ msgid "Reading data" -#~ msgstr "ਡਾਟਾ ਪੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#~ msgid "Balancer handshake" -#~ msgstr "ਬੈਂਲਨਸਰ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ" - -#~ msgid "Reading server key" -#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਕੁੰਜੀ ਪੜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#~ msgid "Exchanging key hash" -#~ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਹੈਸ਼ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#~ msgid "Critical error in GG library\n" -#~ msgstr "GG ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਹੈ\n" - -#~ msgid "Unable to ping server" -#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰਨ ਲਈ ਆਯੋਗ" - -#~ msgid "Send as message" -#~ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਾਂਗ ਭੇਜੋ" - -#~ msgid "Looking up GG server" -#~ msgstr "GG ਸਰਵਰ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" - -#~ msgid "Birth Year" -#~ msgstr "ਜਨਮ ਸਾਲ" - -#~ msgid "Sex" -#~ msgstr "ਲਿੰਗ" - -#~ msgid "Password couldn't be changed" -#~ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#~ msgid "Directory Search" -#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਜ" - -#~ msgid "Send message through server" -#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਰਾਹੀਂ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#~ msgid "Nick:" -#~ msgstr "ਨਾਂ:" - -#~ msgid "File Transfer Aborted" -#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" - -#~ msgid "Buddy Information for %s" -#~ msgstr "%s ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#~ msgid "Invalid nickname '%s'" -#~ msgstr "ਗਲਤ '%s' ਨਾਂ" - -#~ msgid "Invalid nickname" -#~ msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ" - -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Jabber ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" - -#~ msgid "Roomlist Error" -#~ msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਗਲਤੀ" - -#~ msgid "Logged out" -#~ msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" - -#~ msgid "Hide Operating System" -#~ msgstr "ਓਪਰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਓਹਲੇ" - -#~ msgid "Display timeout notices" -#~ msgstr "ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ ਸਮਾਪਤ ਸੂਚਨਾ ਵੇਖਾਓ" - -#~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." -#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰੱਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ।" - -#~ msgid "" -#~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a " -#~ "different location" -#~ msgstr "" -#~ "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੀ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੋਂ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।" - -#~ msgid "User Properties" -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transfer of file %s timed out." -#~ msgstr "ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ" - -#~ msgid "" -#~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen " -#~ "name at another location." -#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਪਰਕ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਦਾਖਲ ਹੋਏ ਹੋ।" - -#~ msgid "Not specified" -#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ" - -#~ msgid "ICQ Info for %s" -#~ msgstr "%s ਲਈ ICQ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#~ msgid "" -#~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen " -#~ "name ends in a space." -#~ msgstr "" -#~ "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ " -#~ "ਥਾਂ ਹੈ।" - -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "ਦਿੱਖ" - -#~ msgid "Available Message:" -#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸੁਨੇਹਾ:" - -#~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" -#~ msgstr "ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ --IM ਰੁਕਾਵਟ ਪਾਵੇਗਾ!" - -#~ msgid "Set Available Message..." -#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ..." - -#~ msgid "Failed to leave channel" -#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਛੱਡਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#~ msgid "Basic Profile" -#~ msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" - -#~ msgid "Profile Information" -#~ msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#~ msgid "Instant Messagers" -#~ msgstr "ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹੇਦਾਰ" - -#~ msgid "AIM" -#~ msgstr "AIM" - -#~ msgid "ICQ UIN" -#~ msgstr "ICQ UIN" - -#~ msgid "MSN" -#~ msgstr "MSN" - -#~ msgid "Yahoo" -#~ msgstr "ਯਾਹੂ" - -#~ msgid "I'm From" -#~ msgstr "ਮੈਂ ਹਾਂ" - -#~ msgid "Set your Trepia profile data." -#~ msgstr "ਆਪਣਾ Trepia ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਡਾਟਾ ਦਿਓ।" - -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ" - -#~ msgid "Set Profile" -#~ msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" - -#~ msgid "Visit Homepage" -#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਖੋਲੋ" - -#~ msgid "Local Users" -#~ msgstr "ਸਥਾਨਕ ਉਪਭੋਗੀ" - -#~ msgid "Trepia Protocol Plugin" -#~ msgstr "Trepia ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" - -#~ msgid "" -#~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " -#~ "device." -#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਿੰਨ ਆਫ (ਬੰਦ) ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੀ ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋ।" - -#~ msgid "Please enter your password" -#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" - -#~ msgid "%s logged in." -#~ msgstr "%s ਲਾਗਿੰਨ" - -#~ msgid "%s signed on" -#~ msgstr "%s ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ" - -#~ msgid "%s logged out." -#~ msgstr "%s ਲਾਗਆਉਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।" - -#~ msgid "%s signed off" -#~ msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ" - -#~ msgid "" -#~ "%s has just been warned by %s.\n" -#~ "Your new warning level is %d%%" -#~ msgstr "" -#~ "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਹੁਣੇ ਹੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮਿਲੀ ਹੈ।\n" -#~ "ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ %d%% ਹੈ" - -#~ msgid "an anonymous person" -#~ msgstr "ਕੋਈ ਅਣਜਾਣ ਵਿਅਕਤੀ" - -#~ msgid "" -#~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" -#~ "<b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ:\n" -#~ "<b>%s</b>" - -#~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" -#~ msgstr "ਮੁਆਫੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਂ ਰੁਝਿਆ ਹਾਂ!" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " -#~ "Defaulting to PNG." -#~ msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਮੂਲ PNG ਹੈ।" @@ -1,33 +1,36 @@ # Gaim polish translation -# Copyright (C) Przemysaw Suek <pbs@linux.net.pl> <psulek@plo.pl>, 2001. +# Copyright (C) Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl> <psulek@plo.pl>, 2001. # Copyright (C) Krzysztof Foltman <kfoltman@onet.pl>, 2003. # Copyright (C) Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2004. -# Copyright (C) Emil Nowak <emil5@go2.pl>, 2003-2006. +# Copyright (C) Emil Nowak <emil5@go2.pl>, 2003-2007. # # This file is distributed under the same license as the Gaim package. # - # TODO -# - Znormalizowa nazwy: buddy, buddy list -# (AF - ja proponuj uytkownik, lista albo kontakt i lista kontaktw -# znajomi si tu nie sprawdzaj, bo na listach mog te znajdowa si pokoje konferencyjne) -# - Trzeba przegldn stany dostpnoci wszystkich protokow (away, idle, busy itp.) -# i znormalizowa. -# - Podstawowe terminy i ich tumaczenia mona da na pocztku pliku -# +# - Znormalizować nazwy: buddy, buddy list +# (AF - ja proponuję użytkownik, lista albo kontakt i lista kontaktów +# znajomi się tu nie sprawdzają, bo na listach mogą też znajdować się pokoje konferencyjne) +# - Trzeba przeglądnąć stany dostępności wszystkich protokołów (away, idle, busy itp.) +# i znormalizować. +# - Podstawowe terminy i ich tłumaczenia można dać na początku pliku +# statusy: +# Extended Away=Wrócę później +# Away=Zajęty +# Available = Dostępny # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim2_cvs\n" +"Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-28 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-03 10:29+0100\n" -"Last-Translator: Emil Nowak <emil5@go2.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-01 18:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-01 21:21+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../gaim.desktop.in.h:1 msgid "Gaim Internet Messenger" @@ -39,2502 +42,1576 @@ msgstr "Komunikator Internetowy" #: ../gaim.desktop.in.h:3 msgid "Send instant messages over multiple protocols" -msgstr "Komunikator internetowy obsugujcy kilka protokow" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ciphertest.c:264 -msgid "Cipher Test" -msgstr "Test szyfrw" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ciphertest.c:267 ../plugins/ciphertest.c:269 -msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." -msgstr "Testuje szyfry dostarczone wraz z gaimem." - -#: ../plugins/contact_priority.c:61 -msgid "Buddy is idle" -msgstr "Znajomy jest bezczynny" - -#: ../plugins/contact_priority.c:62 -#, fuzzy -msgid "Buddy is away" -msgstr "Znajomy jest nieobecny:" - -#: ../plugins/contact_priority.c:63 -#, fuzzy -msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "Znajomy jest nieobecny:" - -#. Not used yet. -#: ../plugins/contact_priority.c:66 -#, fuzzy -msgid "Buddy is mobile" -msgstr "Znajomy jest bezczynny:" - -#: ../plugins/contact_priority.c:68 -msgid "Buddy is offline" -msgstr "Znajomy jest rozczony" - -#: ../plugins/contact_priority.c:90 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "Wska wartoci uywane gdy..." - -#: ../plugins/contact_priority.c:118 -msgid "" -"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" -msgstr "Znajomy z <i>najwiksz iloci punktw</i> bdzie traktowany priorytetowo przy nawizywaniu kontaktu.\n" - -#: ../plugins/contact_priority.c:125 -msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "" +msgstr "Komunikator internetowy obsługujący kilka protokołów" + +#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 +#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 +#: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214 +#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1211 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" -#: ../plugins/contact_priority.c:130 -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "Wska wartoci uywane dla konta..." +#: ../console/gntaccount.c:119 +msgid "Account was not added" +msgstr "Konto nie zostało dodane" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/contact_priority.c:182 -msgid "Contact Priority" -msgstr "Priorytet kontaktu" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../plugins/contact_priority.c:185 -msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "Pozwala na kontrolowanie wartoci zwizanych z rnymi stanami znajomych." - -#. *< description -#: ../plugins/contact_priority.c:187 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." +#: ../console/gntaccount.c:120 +msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "" -"Pozwala na zmian wartoci punktowych stanw bezczynny/nieobecny/poza sieci " -"przy obliczeniach priorytetu kontaktu." - -# FIXME - konferencja czy rozmowa? -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146 -msgid "Crazychat" -msgstr "Crazychat" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149 -msgid "Plugin to establish a Crazychat session." -msgstr "Wtyczka nawizujca sesje Crazychat." - -#. * description -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151 -msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" -msgstr "" +#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:566 +msgid "New mail notifications" +msgstr "Powiadamianie o nowej poczcie" -#. make the network configuration frame -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfiguracja sieci" +#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:495 +msgid "Remember password" +msgstr "Zapamiętanie hasła" -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307 -msgid "TCP port" -msgstr "Port TCP" +#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1427 ../gtk/gtkblist.c:3789 +msgid "Modify Account" +msgstr "Modyfikacja konta" -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317 -msgid "UDP port" -msgstr "Port UDP" +#: ../console/gntaccount.c:474 +#, fuzzy +msgid "New Account" +msgstr "Konto" -#. make the feature configuration frame -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 -msgid "Feature Calibration" -msgstr "Konfiguracja funkcji dodatkowych" +#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokół:" -#. add enabled / disabled -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2251 -#: ../src/gtkplugin.c:577 -msgid "Enabled" -msgstr "Wczone" +#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5129 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +msgid "Screen name:" +msgstr "Identyfikator:" -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyczone" +#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:486 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/dbus-example.c:135 -msgid "DBus" -msgstr "DBus" +#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5150 ../gtk/gtkblist.c:5512 +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/dbus-example.c:138 ../plugins/dbus-example.c:140 -msgid "DBus Plugin Example" -msgstr "DBus" +#. Cancel +#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 +#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 +#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 +#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 +#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2016 +#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 +#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1863 ../gtk/gtkaccount.c:2413 ../gtk/gtkblist.c:5568 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 ../gtk/gtkdialogs.c:1053 ../gtk/gtkdialogs.c:1107 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 ../gtk/gtkdialogs.c:1169 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:301 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:961 +#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 +#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1731 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1366 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1018 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5395 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 ../libgaim/request.h:1344 +#: ../libgaim/request.h:1354 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:154 -msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "" -"kliknicie prawym przyciskiem myszy wywietli wicej nieprzeczytanych " -"wiadomoci...\n" +#. Save +#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 +#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 +#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3274 +#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1857 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293 #, c-format -msgid "%d unread message from %s\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%d nieprzeczytana wiadomo od %s\n" -msgstr[1] "%d nieprzeczytanych wiadomoci od %s\n" -msgstr[2] "%d nieprzeczytanych Wiadomoci od %s\n" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:432 -msgid "Change Status" -msgstr "Zmiana Statusu" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 -#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 -#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 ../src/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "Dostpny" - -#. Away stuff -#: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759 -#: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520 -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:729 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6759 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7800 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3188 -#: ../src/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "Zajty" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 -#: ../src/status.c:157 -msgid "Invisible" -msgstr "Niewidoczny" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3004 -#: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7772 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 -#: ../src/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "Rozczony" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681 -msgid "New..." -msgstr "Nowy..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:682 -msgid "Saved..." -msgstr "Zapisano..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:484 -msgid "Show Buddy List" -msgstr "Pokazywanie listy znajomych" +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Czy na pewno usunąć %s?" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Nieprzeczytane wiadomoci" +#. Close any other opened delete window +#: ../console/gntaccount.c:614 +#, fuzzy +msgid "Delete Account" +msgstr "Włącz konto" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:510 -msgid "New Message..." -msgstr "Nowa wiadomo..." +#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 +#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1862 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2467 +#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1922 +#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2243 ../gtk/gtkdocklet.c:543 msgid "Accounts" msgstr "Konta" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:541 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1900 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" +#: ../console/gntaccount.c:650 +#, fuzzy +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "Oczekujesz na autoryzację od następujących osób" + +#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 +#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 +#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 +#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2412 ../gtk/gtkblist.c:5567 +#: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5483 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:525 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Wyczenie dwikw" +#: ../console/gntaccount.c:677 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "_Modyfikuj" -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: ../plugins/docklet/docklet.c:538 -msgid "Quit" -msgstr "Zakocz" +#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2359 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "Użytkownik %s%s%s%s dodał %s do swojej listy kontaktów %s%s" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:679 -msgid "Blink tray icon for unread..." -msgstr "Mrugajca ikonka w obszarze powiadamiania..." +#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2411 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "Dodać do listy znajomych?" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:682 -msgid "_Instant Messages:" +#: ../console/gntblist.c:264 +msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692 -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 ../src/gtkprefs.c:823 -#: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763 -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:685 -msgid "In hidden conversations" -msgstr "W ukrytych konwersacjach" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694 -#: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48 -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 ../src/gtkprefs.c:825 -msgid "Always" -msgstr "Zawsze" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:690 -msgid "C_hat Messages:" -msgstr "Komunikaty kanau" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:693 -msgid "When my nick is said" -msgstr "Gdy kto wypowie moj ksywk" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/docklet/docklet.c:720 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Ikona obszaru powiadamiania" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/docklet/docklet.c:723 -msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -msgstr "Wywietla ikon programu Gaim w obszarze powiadamiania." - -#. * description -#: ../plugins/docklet/docklet.c:725 -msgid "" -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show " -"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " -"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for " -"unread messages." +#: ../console/gntblist.c:266 +msgid "You must provide a group." msgstr "" -"Wywietla ikon w obszarze powiadamiania (np. w GNOME, KDE lub Windows) w " -"celu wywietlania biecego stanu programu Gaim, pozwala na szybki dostp do " -"czsto uywanych funkcji, powiadamia o nieprzeczytanych wiadomociach." - -#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 -msgid "Orientation" -msgstr "Uoenie" -#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Uoenie obszaru powiadamiania." - -#: ../plugins/extplacement.c:80 -msgid "By conversation count" -msgstr "W zalenoci od iloci rozmw" +#: ../console/gntblist.c:268 +#, fuzzy +msgid "You must select an account." +msgstr "Należy podać ksywę" -#: ../plugins/extplacement.c:101 -msgid "Conversation Placement" -msgstr "Umieszczanie rozmw" +#: ../console/gntblist.c:272 +#, fuzzy +msgid "Error adding buddy" +msgstr "Błąd odczytu %s" -#: ../plugins/extplacement.c:106 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "Ilo rozmw w jednym oknie" +#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1938 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 +msgid "Screen Name" +msgstr "Identyfikator" -#: ../plugins/extplacement.c:112 -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "Konferencje i wiadomoci w oddzielnych oknach przy rozmieszczaniu po liczbie" +#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:928 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970 ../gtk/gtkrequest.c:277 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1360 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/extplacement.c:135 -msgid "ExtPlacement" -msgstr "Rozszerzone rozmieszczanie" +#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#. *< name -#. *< version -#: ../plugins/extplacement.c:137 -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "Dodatkowe opcje rozmieszczania rozmw." +#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363 +#: ../console/gntblist.c:1161 ../console/gntnotify.c:155 +#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2646 ../gtk/gtknotify.c:420 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#. *< summary -#. * description -#: ../plugins/extplacement.c:139 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "" -"Ogranicza ilo rozmw w jednym oknie, dodatkowo moe rozdziela zwyke " -"wiadomoci i konferencje" +#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5083 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 +msgid "Add Buddy" +msgstr "Dodaj użytkownika" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/filectl.c:245 -msgid "Gaim File Control" -msgstr "Sterowanie Gaim z pliku" +#: ../console/gntblist.c:312 +#, fuzzy +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "Proszę podać użytkownika, od którego zdarzenia będą przechwytywane." -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/filectl.c:248 ../plugins/filectl.c:250 -msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." -msgstr "Pozwala na sterowanie programem Gaim poprzez wprowadzanie polece do pliku." +#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 +msgid "Chats" +msgstr "Konferencje" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gaiminc.c:91 -msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr "Wtyczka demonstracyjna Gaim" +#. Extract their Name and put it in +#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:594 ../gtk/gtkroomlist.c:614 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1625 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/gaiminc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "Przykadowa wtyczka ktra co robi - patrz opis." +#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5458 +msgid "Add Chat" +msgstr "Dodanie konferencji" -#. * description -#: ../plugins/gaiminc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +#: ../console/gntblist.c:379 +msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "" -"To jest naprawd doskonaa wtyczka ktra wiele robi:\n" -"- Oznajmia kto napisa program kiedy si logujesz\n" -"- Wypisuje przychodzcy tekst od tyu\n" -"- Wysya wiadomo do osb na licie w momencie ich zalogowania" -#: ../plugins/gaimrc.c:41 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Kolor kursora" - -#: ../plugins/gaimrc.c:42 -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "Kolor drugiego kursora" +#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 +#, fuzzy +msgid "Error adding group" +msgstr "Błąd odczytu %s" -#: ../plugins/gaimrc.c:43 -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "Kolor odnonika" +#: ../console/gntblist.c:391 +#, fuzzy +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "Podaj nazwę dodawanej grupy." -#: ../plugins/gaimrc.c:56 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "Rozmiar elementu rozwijajcego" +#: ../console/gntblist.c:404 +#, fuzzy +msgid "A group with the name already exists." +msgstr "Folder o takiej nazwie już istnieje" -#: ../plugins/gaimrc.c:57 -msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "Poziome odstpy w GtkTreeView" +#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5564 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5481 +msgid "Add Group" +msgstr "Dodawanie grupy" -#: ../plugins/gaimrc.c:76 -msgid "Conversation Entry" -msgstr "Pole do wprowadzania tekstu przy rozmowie" +#: ../console/gntblist.c:411 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "Podaj nazwę dodawanej grupy." -#: ../plugins/gaimrc.c:77 -msgid "Conversation History" -msgstr "Historia rozmw" +#: ../console/gntblist.c:736 +#, fuzzy +msgid "Edit Chat" +msgstr "Dodanie konferencji" -#: ../plugins/gaimrc.c:78 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Pogld dziennika" +#: ../console/gntblist.c:736 +msgid "Please Update the necessary fields." +msgstr "" -#: ../plugins/gaimrc.c:79 -msgid "Request Dialog" -msgstr "Okno dialogowe z rzdaniem" +#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196 +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../plugins/gaimrc.c:80 -msgid "Notify Dialog" -msgstr "Informacyjne okno dialogowe" +#: ../console/gntblist.c:751 +#, fuzzy +msgid "Auto-join" +msgstr "Automatyczne przyłączanie się" -#: ../plugins/gaimrc.c:91 -msgid "GtkTreeView Indent Expanders" -msgstr "Wcicia elementw rozwijajcych GtkTreeView" +#: ../console/gntblist.c:760 +#, fuzzy +msgid "Edit Settings" +msgstr "Ustawienia środowiska" -#: ../plugins/gaimrc.c:287 -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "Wybr koloru dla %s" +#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 +msgid "Get Info" +msgstr "Pobierz Informacje" -#: ../plugins/gaimrc.c:289 -msgid "Select Color" -msgstr "Wybierz kolor" +#: ../console/gntblist.c:811 +#, fuzzy +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń" -#: ../plugins/gaimrc.c:324 -#, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "Wybr czcionki dla %s" +#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1582 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 +msgid "Send File" +msgstr "Wyślij plik" -#: ../plugins/gaimrc.c:362 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Wybr czcionki dla interfejsu" +#: ../console/gntblist.c:822 +#, fuzzy +msgid "View Log" +msgstr "Wyświetl _dziennik rozmów" -#: ../plugins/gaimrc.c:415 -msgid "General" -msgstr "Oglne" +#: ../console/gntblist.c:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "Wpisz swoje nowe hasło" -#: ../plugins/gaimrc.c:420 -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "Czcionka interfejsu GTK+" +#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 +#: ../console/gntblist.c:1111 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_Zmień nazwę" -#: ../plugins/gaimrc.c:440 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +#: ../console/gntblist.c:904 +msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "" -#: ../plugins/gaimrc.c:475 -msgid "Interface colors" -msgstr "Kolory interfejsu" - -#: ../plugins/gaimrc.c:499 -msgid "Widget Sizes" -msgstr "Rozmiar Widgetw" - -#: ../plugins/gaimrc.c:520 -msgid "Fonts" -msgstr "Czcionki" - -#: ../plugins/gaimrc.c:543 -msgid "Tools" -msgstr "Narzdzia" - -#: ../plugins/gaimrc.c:548 -#, c-format -msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "Zapis ustawie do %s%sgtkrc-2.0" +#: ../console/gntblist.c:977 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "" -#: ../plugins/gaimrc.c:556 -msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "Odczytaj ustawienia z plikw gtkrc" +#: ../console/gntblist.c:985 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" +msgstr "" -#: ../plugins/gaimrc.c:583 -msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "Kontrola tematw GTK+ w gaimie" +#: ../console/gntblist.c:990 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "Czy na pewno usunąć %s?" -#: ../plugins/gaimrc.c:585 ../plugins/gaimrc.c:586 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "Umoliwia modyfikacj czsto uywanych opcji gtkrc." +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../console/gntblist.c:993 +#, fuzzy +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Potwierdzenie zamknięcia" -#. Configuration frame -#: ../plugins/gestures/gestures.c:235 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "Konfiguracja gestw myszy" +#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1113 ../gtk/gtkblist.c:1041 +#: ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" -#: ../plugins/gestures/gestures.c:242 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "rodkowy przycisk myszy" +#. Buddy List +#: ../console/gntblist.c:1088 ../console/gntblist.c:2083 +#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4005 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 +msgid "Buddy List" +msgstr "Lista znajomych" -#: ../plugins/gestures/gestures.c:247 -msgid "Right mouse button" -msgstr "Prawy przycisk myszy" +#: ../console/gntblist.c:1118 +#, fuzzy +msgid "Place tagged" +msgstr "Miejsce zostało zamknięte" + +#: ../console/gntblist.c:1123 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "" + +#. General +#: ../console/gntblist.c:1156 ../gtk/gtkblist.c:2670 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2203 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1532 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1368 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 +msgid "Nickname" +msgstr "Identyfikator" -#. "Visual gesture display" checkbox -#: ../plugins/gestures/gestures.c:259 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "_Wywietlanie gestw" +#. Idle stuff +#: ../console/gntblist.c:1176 ../gtk/gtkblist.c:2690 ../gtk/gtkblist.c:3243 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1806 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:671 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 +msgid "Idle" +msgstr "Bezczynny" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gestures/gestures.c:289 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Gesty myszy" +#: ../console/gntblist.c:1265 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/gestures/gestures.c:292 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "Dostarcza obsug gestw myszy" +#: ../console/gntblist.c:1274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "%s na %s (%s)" -#. * description -#: ../plugins/gestures/gestures.c:294 +#: ../console/gntblist.c:1286 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" -"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" "\n" -"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +"Last Seen: %s ago" msgstr "" -"Dodaje obsug gestw w oknach wiadomoci.\n" -"Przesu mysz z wcinitym rodkowym przyciskiem, tak jak opisano poniej:\n" "\n" -"W d a potem w prawo - zamyka rozmow.\n" -"W gr a potem w lewo - przecza na poprzedni rozmow.\n" -"W gr a potem w prawo - przecza na nastpn rozmow." - -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590 -#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1524 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Komunikatory" - -#. Add the label. -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "Wybierz osob ze swojej ksiki adresowej poniej, lub dodaj now osob." - -#. "Search" -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1418 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 -msgid "Search" -msgstr "Znajd" - -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4570 -#: ../src/gtkblist.c:4934 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" - -#. "New Person" button -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 -msgid "New Person" -msgstr "Nowa osoba" - -#. "Select Buddy" button -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591 -msgid "Select Buddy" -msgstr "Wybr znajomego" - -#. Add the label. -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "Wybierz osob ktr chcesz doda z ksiki adresowej, albo utwrz nowy wpis." - -#. Add the expander -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 -msgid "User _details" -msgstr "Szczegy dotyczce _uytkownika" - -#. "Associate Buddy" button -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "_Skojarzenie kontaktu" - -#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1270 ../src/blist.c:1495 -#: ../src/gtkblist.c:4379 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 -msgid "Buddies" -msgstr "Znajomi" - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Wysanie wiadomoci e-mail nie powiodo si." - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "Plik wykonywalny programu evolution nie znajduje si w zmiennej PATH." - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269 -msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." -msgstr "Wybrany znajomy nie zosta odnaleziony w kontaktach Evolution." - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Dodaj do ksiki adresowej" - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290 -msgid "Send E-Mail" -msgstr "Wylij E-mail" - -#. Configuration frame -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417 -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "Konfiguracja integracji z Evolution" - -#. Label -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "Zaznacz konta dla ktrych chcesz uy automatycznego dodawania znajomych." +"<b>Ostatnio widziany:</b> %s temu" -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147 -#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1260 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: ../console/gntblist.c:1535 ../gtk/gtkdocklet.c:491 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 +msgid "New..." +msgstr "Nowy..." -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527 -msgid "Evolution Integration" -msgstr "Integracja z Evolution" +#: ../console/gntblist.c:1542 ../gtk/gtkdocklet.c:492 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 +msgid "Saved..." +msgstr "Zapisano..." -# FIXME - Evolution ju nie nazywa si Ximian Evolution. -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530 -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532 -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "Umoliwia integracj z programem Evolution." +#: ../console/gntblist.c:1890 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:543 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "Wprowad informacje o uytkowniku." +#: ../console/gntblist.c:1997 ../gtk/gtkdialogs.c:663 ../gtk/gtkdialogs.c:800 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:880 +msgid "_Name" +msgstr "_Nazwa" -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 -msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "Podaj identyfikator znajomego oraz nazw konta." +#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:668 ../gtk/gtkdialogs.c:805 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:885 +msgid "_Account" +msgstr "_Konto" -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 -msgid "Account type:" -msgstr "Rodzaj konta:" +#: ../console/gntblist.c:2010 ../gtk/gtkdialogs.c:676 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Nowa wiadomość" -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784 -msgid "Screen name:" -msgstr "Identyfikator:" +#: ../console/gntblist.c:2012 ../gtk/gtkdialogs.c:678 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "Podaj identyfikator znajomego oraz nazwę konta." -#. Optional Information section -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 -msgid "Optional information:" -msgstr "Dodatkowe informacje:" +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../console/gntblist.c:2015 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3788 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909 +#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 ../libgaim/request.h:1344 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#. Label -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424 -#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:635 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Ikona uytkownika" +#. Create the "Options" frame. +#: ../console/gntblist.c:2034 ../gtk/gtkpounce.c:776 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 -msgid "First name:" -msgstr "Imi:" +#: ../console/gntblist.c:2040 +#, fuzzy +msgid "Send IM..." +msgstr "Zapisano..." -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 -msgid "Last name:" -msgstr "Nazwisko:" +#: ../console/gntblist.c:2044 +msgid "Toggle offline buddies" +msgstr "" -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: ../console/gntblist.c:2048 +#, fuzzy +msgid "Sort by status" +msgstr "Według statusu" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gtk-signals-test.c:160 -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "Test sygnaw GTK" +#: ../console/gntblist.c:2052 +#, fuzzy +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Alfabetyczne" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165 -msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "Test sprawdzajcy czy wszystkie sygnay interfejsu dziaaj poprawnie." +#: ../console/gntblist.c:2056 +#, fuzzy +msgid "Sort by log size" +msgstr "Według rozmiaru dziennika" -#: ../plugins/history.c:120 -#, c-format -msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" -msgstr "<b>Rozmowa z %s dnia %s:</b><br>" +#: ../console/gntconn.c:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s na %s (%s)" -#: ../plugins/history.c:147 -msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "Wtyczka Historii wymaga wczonego zapisu rozmw do dziennika" +#: ../console/gntconn.c:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "%s rozłączony" -#: ../plugins/history.c:148 +#: ../console/gntconn.c:40 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" -"\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." +"%s was disconnected due to the following error:\n" +"%s" msgstr "" -"Zapis do dziennika rozmw mona wczy w Narzdzia->Ustawienia->Dziennik Rozmw\n" -"\n" -"Wtyczka historii bdzie aktywna dla tych typw rozmw, dla ktrych wczysz zapis do dziennika rozmw." +"Użytkownik %s chce dodać %s do swojej listy znajomych z następującego " +"powodu:\n" +"%s" -#: ../plugins/history.c:188 -msgid "History" -msgstr "Historia" +# #: src/multi.c:1427 +# #, c-format +# msgid "%s has been signed off" +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3786 ../libgaim/account.c:988 +#: ../libgaim/connection.c:107 +msgid "Connection Error" +msgstr "Błąd połączenia" -#: ../plugins/history.c:190 -msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "Wywietla ostatnio zapisane rozmowy w oknie nowych rozmw." +#: ../console/gntconv.c:97 +msgid "No such command." +msgstr "Nie ma takiego polecenia." -#: ../plugins/history.c:191 -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation." -msgstr "" -"Gdy nowa rozmowa zostanie rozpoczta, wtyczka wstawi ostatni konwersacj do " -"biecego okna rozmowy." +#: ../console/gntconv.c:101 ../gtk/gtkconv.c:493 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "Błąd składni: Podano niewłaściwą liczbę argumentów dla tego polecenia." -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/iconaway.c:82 -msgid "Iconify on Away" -msgstr "Zwijanie do ikony" +#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:498 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "Wykonanie polecenia zakończyło się niepowodzeniem z nieznanego powodu." -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87 -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:504 +msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "" -"Minimalizuje do ikony list znajomych i okna rozmw gdy uytkownika nie " -"ma przy komputerze." - -#: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210 -msgid "Minutes" -msgstr "Minut" - -#: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217 -#: ../plugins/idle.c:306 -msgid "I'dle Mak'er" -msgstr "Udawanie bezczynnoci" - -#: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249 -msgid "Set Account Idle Time" -msgstr "Ustawianie czasu bezczynnoci konta" +"To polecenie jest dostępne tylko przy konferencjach - nie można go używać " +"przy prywatnych wiadomościach." -#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221 -msgid "_Set" -msgstr "U_staw" - -#: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Anuluj" - -#: ../plugins/idle.c:177 -msgid "None of your accounts are idle." -msgstr "adne z twoich kont nie jest w stanie bezczynnoci." - -#: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253 -msgid "Unset Account Idle Time" -msgstr "Ustawianie czasu bezczynnoci konta" - -#: ../plugins/idle.c:196 -msgid "_Unset" -msgstr "_Skasuj" - -#: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257 -msgid "Set Idle Time for All Accounts" -msgstr "Ustaw czas bezczynnoci dla wszystkich kont" - -#: ../plugins/idle.c:262 -msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" -msgstr "Skasuj ustawiony wczeniej czas bezczynnoci dla wszystkich kont" - -#: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309 -msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -msgstr "Pozwala na rczn konfiguracj czasu beczynnoci" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ipc-test-client.c:87 -msgid "IPC Test Client" -msgstr "Klient testowy IPC" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/ipc-test-client.c:90 -msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "Testuje obsug wtyczki IPC, jako klient." - -#. * description -#: ../plugins/ipc-test-client.c:92 -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " -"calls the commands registered." +#: ../console/gntconv.c:114 ../gtk/gtkconv.c:507 +msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "" -"Testuje obsug wtyczki IPC, jako klient. Ta funkcja znajduje wtyczk serwera " -"i wywouje zarejestrowane polecenia." +"To polecenie jest dostępne tylko przy prywatnych wiadomościach - nie można " +"go używać w konferencjach." -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ipc-test-server.c:74 -msgid "IPC Test Server" -msgstr "Serwer testowy IPC" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/ipc-test-server.c:77 -msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "Testuje obsug wtyczki IPC, jako serwer." - -#. * description -#: ../plugins/ipc-test-server.c:79 -msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "Testuje obsug wtyczki IPC jako serwer. Ta funkcja rejestruje polecenia IPC." +#: ../console/gntconv.c:118 ../gtk/gtkconv.c:511 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "Wybrane polecenie nie działa z tym protokołem." -#: ../plugins/log_reader.c:1407 -msgid "User is offline." -msgstr "Uytkownik jest rozczony." +#: ../console/gntconv.c:125 +msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." +msgstr "" -#: ../plugins/log_reader.c:1413 -msgid "Auto-response sent:" -msgstr "Wysano automatyczn odpowied:" +#: ../console/gntconv.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "%s na %s (%s)" -#: ../plugins/log_reader.c:1423 ../plugins/log_reader.c:1426 +#: ../console/gntconv.c:250 #, c-format -msgid "%s logged out." -msgstr "%s wylogowany." - -#: ../plugins/log_reader.c:1440 -msgid "One or more messages may have been undeliverable." -msgstr "Jedna lub wicej wiadomoci moga by dostarczona/" - -#. MSG_SERVER_DISCONNECTING -#. we have been kicked off =^( -#: ../plugins/log_reader.c:1450 ../src/protocols/napster/napster.c:363 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "Rozczono z serwerem." - -#: ../plugins/log_reader.c:1458 -msgid "" -"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " -"logged in." -msgstr "Jeste teraz rozczona/rozczony. Nie moesz odbiera wiadomoci dopki nie zalogujesz si." - -#: ../plugins/log_reader.c:1473 -msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." -msgstr "Wiadomo nie zostaa wysana poniewa maksymalna dugo zostaa przekroczona." - -#: ../plugins/log_reader.c:1478 -msgid "Message could not be sent." -msgstr "Wiadomo nie zostaa wysana." - -#. Add general preferences. -#: ../plugins/log_reader.c:1912 -msgid "General Log Reading Configuration" -msgstr "Oglna konfiguracja czytnika dziennika rozmw" - -#: ../plugins/log_reader.c:1916 -msgid "Fast size calculations" -msgstr "Szybkie obliczanie rozmiaru" - -#: ../plugins/log_reader.c:1920 -msgid "Use name heuristics" +msgid "%s [%s]" msgstr "" -#. Add Log Directory preferences. -#: ../plugins/log_reader.c:1926 -msgid "Log Directory" -msgstr "Katalog z plikami" - -#: ../plugins/log_reader.c:1930 -msgid "Adium" -msgstr "Adium" - -#: ../plugins/log_reader.c:1934 -msgid "Fire" -msgstr "Fire" - -#: ../plugins/log_reader.c:1938 -msgid "Messenger Plus!" -msgstr "Messenger Plus!" - -#: ../plugins/log_reader.c:1942 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#: ../plugins/log_reader.c:1946 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/log_reader.c:1969 -msgid "Log Reader" -msgstr "Czytnik dziennika rozmw" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/log_reader.c:1973 -msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." -msgstr "Dodaje moliwo przegldania dziennika rozmw z innych komunikatorw." - -#. * description -#: ../plugins/log_reader.c:1977 -msgid "" -"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " -"Trillian." -msgstr "Podczas ogldania dziennika rozmw, ta wtyczka automatycznie doczy zapisane wczeniej rozmowy z innych komunikatorw. W tej chwili wtyczka odczytuje pliki zapisane przez Adium, Fire, Messeger Plus!, MSN Messenger i Trillian." - -#: ../plugins/mailchk.c:160 -msgid "Mail Checker" -msgstr "Sprawdzanie poczty" - -#: ../plugins/mailchk.c:162 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "Sprawdza czy jest nowa lokalna poczta." - -#: ../plugins/mailchk.c:163 -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "Dodaje do listy znajomych may wskanik informujcy o nowej lokalnej poczcie." - -#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213 -msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "adowanie wtyczek Mono" - -#: ../plugins/mono/loader/mono.c:215 ../plugins/mono/loader/mono.c:216 -msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr "Wczytuje wtyczki napisane .NET Mono." - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +#: ../console/gntconv.c:255 ../console/gntconv.c:427 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 -msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "" +"\n" +"%s is typing..." +msgstr "Użytkownik coś pisze..." -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414 +#: ../console/gntconv.c:394 #, fuzzy -msgid "Music Messaging" -msgstr "Komunikatory" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415 -msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "Nastpi konflikt podczas uruchamiania polecenia:" +msgid "<AUTO-REPLY> " +msgstr "(%s) %s <AUTOMATYCZNA-ODPOWIEDŹ>: %s\n" -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523 -msgid "Error Running Editor" -msgstr "Bd podczas uruchamiania edytora" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524 -msgid "The following error has occured:" -msgstr "Wystpi nastpujcy bd:" - -#. Configuration frame -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623 -msgid "Music Messaging Configuration" +#. Print the list of users in the room +#: ../console/gntconv.c:496 +msgid "List of users:\n" msgstr "" -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627 -msgid "Score Editor Path" -msgstr "" +#: ../console/gntconv.c:620 ../gtk/gtkconv.c:386 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "Obsługiwane opcje polecenia debug to: version" -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 -msgid "_Apply" -msgstr "_Zastosuj" +#: ../console/gntconv.c:655 ../gtk/gtkconv.c:422 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "Nie ma takiego polecenia (w tym kontekście)." -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663 -msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +#: ../console/gntconv.c:658 ../gtk/gtkconv.c:425 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" msgstr "" +"Użyj \"/help <polecenie>\" aby uzyskać pomoc dla określonego " +"polecenia.\n" +"W tym kontekście dostępne są następujące polecenia:\n" -#. * summary -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 +#: ../console/gntconv.c:697 ../gtk/gtkconv.c:6788 msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." msgstr "" +"say <wiadomość>: Wysyła wiadomość w normalny sposób, taki sam jak bez " +"używania jakichkolwiek poleceń." -#. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../plugins/notify.c:638 -msgid "Notify For" -msgstr "Powiadamianie o zmianach w" - -#: ../plugins/notify.c:642 -msgid "_IM windows" -msgstr "Oknach w_iadomoci" - -#: ../plugins/notify.c:649 -msgid "C_hat windows" -msgstr "Oknach _konferencji" - -# FIXME - Okropiestwo -#: ../plugins/notify.c:657 -msgid "\t_Only when someone says your nick" -msgstr "\ttylko gdy kto wymawia Twoje imi na konferencji" - -#: ../plugins/notify.c:667 -msgid "_Focused windows" -msgstr "Oknach _aktywnych" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../plugins/notify.c:675 -msgid "Notification Methods" -msgstr "Metody powiadamiania" - -#: ../plugins/notify.c:682 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "Poprzedzanie tytuu okna _napisem:" - -#. Count method button -#: ../plugins/notify.c:701 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "Wstawianie _liczby wiadomoci do tytuu okna" - -#. Urgent method button -#: ../plugins/notify.c:710 -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "_Ustawienie podpowiedzi \"PILNY\" menedera okien" - -#. Raise window method button -#: ../plugins/notify.c:719 -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "Przeniesienia okna rozmw na _wierzch" - -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../plugins/notify.c:727 -msgid "Notification Removal" -msgstr "Likwidowanie powiadomienia" - -#. Remove on focus button -#: ../plugins/notify.c:732 -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "Usunicie po _aktywacji okna rozmowy" - -#. Remove on click button -#: ../plugins/notify.c:739 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "Usunicie po _klikniciu okna rozmowy" - -#. Remove on type button -#: ../plugins/notify.c:747 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "Usunicie po wpisaniu _tekstu w oknie rozmowy" - -#. Remove on message send button -#: ../plugins/notify.c:755 -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "Usunicie po _wysaniu wiadomoci" - -#. Remove on conversation switch button -#: ../plugins/notify.c:764 -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "Usunicie po p_rzeczeniu na zakadk rozmowy" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/notify.c:853 -msgid "Message Notification" -msgstr "Powiadamianie o zdarzeniach" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/notify.c:856 ../plugins/notify.c:858 -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "Dostarcza wiele sposobw na powiadomienie o nieprzeczytanych wiadomociach." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/perl/perl.c:583 -msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "Wczytywanie wtyczek w Perlu" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586 -msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "Pozwala wczytywa wtyczki w jzyku Perl." - -#: ../plugins/psychic.c:22 -msgid "Psychic Mode" -msgstr "Tryb Psychola" - -#: ../plugins/psychic.c:23 -msgid "Psychic mode for incoming conversation" -msgstr "Tryb psychola dla nadchodzcych rozmw" +#: ../console/gntconv.c:700 ../gtk/gtkconv.c:6791 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "me <akcja>: Wysyła akcję w stylu IRC do znajomego lub konferencji." -#: ../plugins/psychic.c:24 +#: ../console/gntconv.c:703 ../gtk/gtkconv.c:6794 msgid "" -"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "Wczenie tej wtyczki powoduje, e okna rozmw bd si pojawiay gdy tylko kto rozpocznie do Ciebie pisa. Wtyczka dziaa z AIM, ICQ, Jabberem, Sametime i Yahoo!" - -#: ../plugins/psychic.c:60 -msgid "You feel a disturbance in the force..." -msgstr "Czujesz zaburzenia mocy...." - -#: ../plugins/psychic.c:79 -msgid "Only enable for users on the buddy list" -msgstr "Wczone tylko dla uytkownikw z listy znajomych" - -#: ../plugins/psychic.c:84 -msgid "Disable when away" -msgstr "Wyczone podczas nieobecnoci" - -#: ../plugins/psychic.c:88 -msgid "Display notification message in conversations" -msgstr "Wywietlaj komunikaty informacyjne w oknach rozmw" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "debug <opcja>: Wysyła różne informacje debuggera do aktualnej rozmowy." -#: ../plugins/raw.c:175 -msgid "Raw" -msgstr "Niskopoziomowy" +#: ../console/gntconv.c:706 ../gtk/gtkconv.c:6797 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "clear: Czyści okno rozmowy" -#: ../plugins/raw.c:177 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "Pozwala na wysyanie niesformatowanego strumienia w protokoach tekstowych." +#: ../console/gntconv.c:709 ../gtk/gtkconv.c:6800 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <polecenie>: Wyświetla pomoc dotyczącą określonego polecenia." -#: ../plugins/raw.c:178 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +#: ../console/gntconv.c:714 +msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "" -"Pozwala na wysyanie niesformatowanego strumienia w protokoach tekstowych " -"(Jabber, MSN, IRC, TOC). Nacinij \"Enter\" w polu do wprowadzania tekstu " -"aby wysa tekst. Obserwuj okno debugera." - -#: ../plugins/relnot.c:63 -#, c-format -msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "Uywany jest Gaim w wersji %s. Biec wersj jest %s.<hr>" -#: ../plugins/relnot.c:69 -#, c-format -msgid "" -"<b>ChangeLog:</b>\n" -"%s<br><br>" +#: ../console/gntconv.c:717 +msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "" -"<b>Lista zmian:</b>\n" -"%s<br><br>" -#: ../plugins/relnot.c:74 -#, c-format -msgid "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +#: ../console/gntconv.c:720 +msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "" -"Wersj %s mona pobra z:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://" -"gaim.sourceforge.net</a>." - -#: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79 -msgid "New Version Available" -msgstr "Dostpna jest nowa wersja" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/relnot.c:137 -msgid "Release Notification" -msgstr "Powiadomienie o wydaniu" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/relnot.c:140 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "Sprawdza okresowo czy wydana zostaa nowa wersja programu." - -#. * description -#: ../plugins/relnot.c:142 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." +#: ../console/gntconv.c:723 +msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "" -"Sprawdza okresowo czy wydano now wersj programu, oraz powiadamia " -"uytkownika wywietlajc list zmian." -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/signals-test.c:684 -msgid "Signals Test" -msgstr "Test sygnaw" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/signals-test.c:687 ../plugins/signals-test.c:689 -msgid "Test to see that all signals are working properly." -msgstr "Test sprawdzajcy czy wszystkie zdarzenia poprawnie dziaaj." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/simple.c:34 -msgid "Simple Plugin" -msgstr "Prosta wtyczka" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39 -msgid "Tests to see that most things are working." -msgstr "Testy sprawdzajce czy wikszo rzeczy dziaa." - -#: ../plugins/spellchk.c:1917 -msgid "Duplicate Correction" +#: ../console/gntconv.c:726 +msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "" -#: ../plugins/spellchk.c:1918 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "Wybrane sowo ju istnieje w licie sw korygujcych." - -#: ../plugins/spellchk.c:2127 -msgid "Text Replacements" -msgstr "Zastpowanie tekstu" - -#: ../plugins/spellchk.c:2150 -msgid "You type" -msgstr "Wpisanie" - -#: ../plugins/spellchk.c:2164 -msgid "You send" -msgstr "Wysya" - -#: ../plugins/spellchk.c:2178 -msgid "Whole words only" -msgstr "Tylko cae sowa" +#: ../console/gntconv.c:729 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "" -#: ../plugins/spellchk.c:2190 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Rozrnianie wielkoci liter" +#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 +msgid "Debug Window" +msgstr "Okno diagnostyczne" -#: ../plugins/spellchk.c:2216 -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "Dodaj nowe zastpienie tekstu" +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" -#: ../plugins/spellchk.c:2232 -msgid "You _type:" -msgstr "_Wpisanie:" +#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 +msgid "Pause" +msgstr "Wstrzymaj" -#: ../plugins/spellchk.c:2249 -msgid "You _send:" -msgstr "Wy_sanie:" +#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 +msgid "Timestamps" +msgstr "Datownik" -#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../plugins/spellchk.c:2261 -msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "" +#: ../console/gntgaim.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "Gaim %s. Napisz \"%s -h\" aby uzyskać więcej informacji.\n" -#: ../plugins/spellchk.c:2263 -msgid "Only replace _whole words" +#: ../console/gntgaim.c:229 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" -#: ../plugins/spellchk.c:2288 +#: ../console/gntnotify.c:146 #, fuzzy -msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "Zastpowanie tekstu" +msgid "Emails" +msgstr "E-mail" -#: ../plugins/spellchk.c:2289 -msgid "Enable replacement of last word on send" +#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 +msgid "You have mail!" msgstr "" -#: ../plugins/spellchk.c:2314 -msgid "Text replacement" -msgstr "Zastpowanie tekstu" - -#: ../plugins/spellchk.c:2316 ../plugins/spellchk.c:2317 -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "Zastpuje tekst w wychodzcych wiadomociach zgodnie z okrelonymi reguami." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:251 -msgid "GNUTLS" -msgstr "GNUTLS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:254 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256 -msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "Dostarcza obsug SSL z uyciem GNUTLS." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:412 -msgid "NSS" -msgstr "NSS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:415 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:417 -msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "Dostarcza obsug SSL z uyciem Mozilla NSS." +#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:432 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 +msgid "From" +msgstr "Od" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ssl/ssl.c:94 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:441 +msgid "Subject" +msgstr "Temat" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99 -msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "Dostarcza funkcji obudowujcej biblioteki obsugi SSL." +#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193 +#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2386 ../gtk/gtkrequest.c:272 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -#: ../plugins/statenotify.c:49 -#, c-format -msgid "%s is no longer away." -msgstr "%s nie jest ju nieobecny." +#: ../console/gntnotify.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) has %d new message." +msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." +msgstr[0] "%s ma %d nową wiadomość." +msgstr[1] "%s ma %d nowe wiadomości." +msgstr[2] "%s ma %d nowych wiadomości." -#: ../plugins/statenotify.c:51 -#, c-format -msgid "%s has gone away." -msgstr "%s jest nieobecny." +#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:362 +msgid "New Mail" +msgstr "Nowa wiadomość e-mail" -#: ../plugins/statenotify.c:61 +#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:877 #, c-format -msgid "%s has become idle." -msgstr "%s jest bezczynny." +msgid "Info for %s" +msgstr "Informacja dla %s" -#: ../plugins/statenotify.c:63 -#, c-format -msgid "%s is no longer idle." -msgstr "%s nie jest ju bezczynny." +#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:879 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Informacje o znajomym" -#: ../plugins/statenotify.c:72 -#, c-format -msgid "%s has signed on." -msgstr "%s zalogowa si." +# #: src/multi.c:1427 +# #, c-format +# msgid "%s has been signed off" +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../console/gntnotify.c:306 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Połącz" -#: ../plugins/statenotify.c:79 -#, c-format -msgid "%s has signed off." -msgstr "%s rozczy si." +#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862 +msgid "Info" +msgstr "Informacja" -#: ../plugins/statenotify.c:90 -msgid "Notify When" -msgstr "Powiadamianie gdy" +#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1571 +msgid "IM" +msgstr "Wiadomość" -#: ../plugins/statenotify.c:93 -msgid "Buddy Goes _Away" -msgstr "Znajomy zmienia status na _zajty" +#: ../console/gntnotify.c:318 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "_Przyłącz się" -#: ../plugins/statenotify.c:96 -msgid "Buddy Goes _Idle" -msgstr "Znajomy zmienia status na _bezczynny" +#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483 +msgid "Invite" +msgstr "Zaproś" -#: ../plugins/statenotify.c:99 +#: ../console/gntnotify.c:324 #, fuzzy -msgid "Buddy _Signs On/Off" -msgstr "Uytkownik loguje si" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/statenotify.c:141 -msgid "Buddy State Notification" -msgstr "Powiadamianie o stanie znajomych" +msgid "(none)" +msgstr "(bez nazwy)" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/statenotify.c:144 ../plugins/statenotify.c:147 +#: ../console/gntplugin.c:117 +#, c-format msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." -msgstr "Wywietla w oknie rozmowy zmian statusu znajomego." - -#: ../plugins/tcl/tcl.c:369 -msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "Wczytywanie wtyczek Tcl" - -#: ../plugins/tcl/tcl.c:371 ../plugins/tcl/tcl.c:372 -msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "Pozwala na obsugiwanie odczytu wtyczek Tcl" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ticker/ticker.c:77 ../plugins/ticker/ticker.c:355 -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "Przewijana lista znajomych" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ticker/ticker.c:358 ../plugins/ticker/ticker.c:360 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "Lista znajomych przesuwajca si w poziomie." - -#: ../plugins/timestamp.c:188 -msgid "iChat Timestamp" -msgstr "Datownik iChat" - -#: ../plugins/timestamp.c:195 -msgid "Delay" -msgstr "Opnienie" - -#: ../plugins/timestamp.c:202 -msgid "minutes." -msgstr "minut." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/timestamp.c:264 -msgid "Timestamp" -msgstr "Datownik" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/timestamp.c:267 ../plugins/timestamp.c:269 -msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr "Dodaje daty w stylu iChat'a do rozmowy co N minut." - -#: ../plugins/timestamp_format.c:22 -msgid "Timestamp Format Options" +"Name: %s\n" +"Version: %s\n" +"Description: %s\n" +"Author: %s\n" +"Website: %s\n" +"Filename: %s\n" msgstr "" -#: ../plugins/timestamp_format.c:27 -msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" +#: ../console/gntplugin.c:170 +msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "" -#: ../plugins/timestamp_format.c:30 -msgid "Show dates in..." -msgstr "Wywietlanie dat w..." - -#: ../plugins/timestamp_format.c:35 -msgid "Co_nversations:" -msgstr "_Rozmowach:" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46 -msgid "For delayed messages" -msgstr "Dla opnionych wiadomoci" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47 -msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "Dla opnionych wiadomoci w konferencjach" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:44 -msgid "_Message Logs:" -msgstr "_Dzienniku wiadomoci" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/timestamp_format.c:150 -msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "Format znacznika czasu w wiadomociach" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/timestamp_format.c:153 -msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "Zmie format znacznika czasu w wiadomociach." - -#. * description -#: ../plugins/timestamp_format.c:155 -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." -msgstr "Umoliwia dostosowanie znacznika czasu wywietlanego przy rozmowach i zapisywanego w dzienniku rozmw." - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 -msgid "Opacity:" -msgstr "Nieprzezroczysto:" - -#. IM Convo trans options -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "Okna rozmw" +#: ../console/gntplugin.c:208 +#, fuzzy +msgid "..." +msgstr "Nowy..." -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 -msgid "_IM window transparency" -msgstr "Przezroczysto okien _wiadomoci" +#: ../console/gntplugin.c:209 +msgid "Still need to do something about this." +msgstr "" -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "Wywietlanie _suwaka przezroczystoci w oknie wiadomoci" +#: ../console/gntplugin.c:215 +msgid "No configuration options for this plugin." +msgstr "" -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "Usu przezroczysto okien wiadomoci, po ich aktywacji" +#: ../console/gntplugin.c:236 +#, fuzzy +msgid "You can (un)load plugins from the following list." +msgstr "Oczekujesz na autoryzację od następujących osób" -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -msgid "Always on top" -msgstr "Zawsze na wierzchu" +#: ../console/gntplugin.c:279 +#, fuzzy +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Konfiguruj wtyczkę" -#. Buddy List trans options -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "Okno listy znajomych" +#: ../console/gntprefs.c:122 +#, fuzzy +msgid "Show Idle Time" +msgstr "/Znajomi/Pokazywanie czasów bezczynności" -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "_Przezroczysto okna listy znajomych" +#: ../console/gntprefs.c:123 +#, fuzzy +msgid "Show Offline Buddies" +msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj nieobecnych" -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "Wyczenie przezroczystoci okna listy znajomych gdy jest aktywne" +#: ../console/gntprefs.c:129 +#, fuzzy +msgid "Show Timestamps" +msgstr "Datownik" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 -msgid "Transparency" -msgstr "Przezroczysto" +#: ../console/gntprefs.c:130 +#, fuzzy +msgid "Notify buddies when you are typing" +msgstr "_Informowanie rozmówców pisaniu" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "Zmienna przezroczysto listy znajomych i rozmw." +#: ../console/gntprefs.c:136 +#, fuzzy +msgid "Log format" +msgstr "Format dziennika:" -#. * description -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" -"\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +#: ../console/gntprefs.c:137 +msgid "Log IMs" msgstr "" -"Wtyczka pozwalajca na regulacj przezroczystoci okna rozmowy i listy " -"znajomych.\n" -"\n" -"* Uwaga: Wtyczka wymaga Win2000 lub WinXP." -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397 -msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "Wersja biblioteki GTK+" - -#. Autostart -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 -msgid "Startup" -msgstr "Uruchomienie" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 -msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "_Uruchomienie Gaim podczas startu systemu" - -#. Buddy List -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3623 -msgid "Buddy List" -msgstr "Lista znajomych" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "_Zakotwiczenie listy znajomych" - -#. Blist On Top -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422 -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "O_kno listy znajomych zawsze na wierzchu" +#: ../console/gntprefs.c:138 +#, fuzzy +msgid "Log chats" +msgstr "Zapis wszystkich _konferencji" -#. XXX: Did this ever work? -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427 -msgid "Only when docked" -msgstr "Tylko gdy jest zadokowane" +#: ../console/gntprefs.c:139 +#, fuzzy +msgid "Log status change events" +msgstr "Zapisuj zmiany statusu do dziennika systemowego" #. Conversations -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 ../src/gtkprefs.c:819 -#: ../src/gtkprefs.c:1864 +#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1914 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 msgid "Conversations" msgstr "Rozmowy" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432 -msgid "_Flash window when messages are received" -msgstr "_Migotanie okna po odebraniu wiadomoci" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456 -msgid "WinGaim Options" -msgstr "Opcje WinGaim" +#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1354 ../gtk/gtkprefs.c:1925 +msgid "Logging" +msgstr "Dziennik Rozmów" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458 -msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr "Opcje specyficzne dla wersji dla Windows." +#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1950 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459 -msgid "" -"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " -"conversation flashing." -msgstr "" -"Umoliwia kontrol nad parametrami specyficznymi dla Windowsa jak np. " -"dokowanie okien, mruganie okien z rozmow." +#: ../console/gntrequest.c:495 +#, fuzzy +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Ta funkcja nie jest jeszcze obsługiwana" -#: ../src/account.c:773 -msgid "accounts" -msgstr "konta" +#: ../console/gntstatus.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" +msgstr "Czy na pewno usunąć %s?" -#: ../src/account.c:923 -msgid "Password is required to sign on." -msgstr "Do zalogowania wymagane jest haso." +#: ../console/gntstatus.c:138 +#, fuzzy +msgid "Delete Status" +msgstr "Stan podłączenia" -#: ../src/account.c:948 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "Podaj haso dla %s (%s)" +#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 +msgid "Saved Statuses" +msgstr "Zapisane statusy" -# FIXME - te cztery ponisze to elementy menu czy tytuy? -#: ../src/account.c:955 -msgid "Enter Password" -msgstr "Wprowad haso" +#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" -#: ../src/account.c:960 -msgid "Save password" -msgstr "Zapisz haso" - -#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3507 -#: ../src/gtkdialogs.c:581 ../src/gtkdialogs.c:718 ../src/gtkdialogs.c:786 -#: ../src/gtkrequest.c:287 ../src/protocols/gg/gg.c:454 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:595 ../src/protocols/gg/gg.c:731 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2999 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4542 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4623 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:749 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448 +msgid "Type" +msgstr "Rodzaj" -#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 -#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4975 -#: ../src/gtkdialogs.c:582 ../src/gtkdialogs.c:719 ../src/gtkdialogs.c:787 -#: ../src/gtkdialogs.c:806 ../src/gtkdialogs.c:828 ../src/gtkdialogs.c:848 -#: ../src/gtkdialogs.c:892 ../src/gtkdialogs.c:947 ../src/gtkdialogs.c:984 -#: ../src/gtkdialogs.c:1009 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:568 -#: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 -#: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:296 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1419 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1453 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1323 -#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3000 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4500 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4543 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4580 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4624 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8052 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8175 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8200 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8252 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8321 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 +#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1587 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1605 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1621 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1630 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1635 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1238 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1248 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1258 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1268 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 +msgid "Message" +msgstr "Wiadomość" -#: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96 -#, c-format -msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "Brak wtyczki dla protokou %s" +#. Use +#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "_Użyj" -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" -#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3499 -#: ../src/gtkblist.c:3505 -msgid "Connection Error" -msgstr "Bd poczenia" +#: ../console/gntstatus.c:291 +#, fuzzy +msgid "Invalid title" +msgstr "Niepoprawny identyfikator uwierzytelniania" -#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "Nowe hasa nie s zgodne." +#: ../console/gntstatus.c:292 +msgid "Please enter a non-empty title for the status." +msgstr "" -#: ../src/account.c:1085 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "Wypenij cakowicie wszystkie pola." +#: ../console/gntstatus.c:299 +#, fuzzy +msgid "Duplicate title" +msgstr "Plik z kluczem publicznym" -#: ../src/account.c:1108 -msgid "Original password" -msgstr "Poprzednie haso" +#: ../console/gntstatus.c:300 +#, fuzzy +msgid "Please enter a different title for the status." +msgstr "Używaj innych statusów dla poszczególnych kont" -#: ../src/account.c:1115 -msgid "New password" -msgstr "Nowe haso" +#: ../console/gntstatus.c:440 +#, fuzzy +msgid "Substatus" +msgstr "Status" -#: ../src/account.c:1122 -msgid "New password (again)" -msgstr "Nowe haso (ponownie)" +#. Set up stuff for the account box +#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5177 ../gtk/gtkblist.c:5492 +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" -#: ../src/account.c:1128 -#, c-format -msgid "Change password for %s" -msgstr "Zmiana hasa dla %s" +#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 +msgid "Status:" +msgstr "Stan:" -#: ../src/account.c:1136 -msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "Wpisz swoje biece haso oraz nowe haso." +#: ../console/gntstatus.c:466 +#, fuzzy +msgid "Message:" +msgstr "_Wiadomość:" -#: ../src/account.c:1169 -#, c-format -msgid "Change user information for %s" -msgstr "Zmiana informacji o uytkowniku dla %s" +#: ../console/gntstatus.c:515 +#, fuzzy +msgid "Edit Status" +msgstr "Stan cywilny" -#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:294 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 +#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:2747 ../gtk/gtkblist.c:2749 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1584 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:625 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1196 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:545 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:157 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: ../console/gntstatus.c:557 +#, fuzzy +msgid "Use different status for following accounts" +msgstr "Używaj innych statusów dla poszczególnych kont" -#: ../src/blist.c:543 -msgid "buddy list" -msgstr "lista znajomych" +#. Save & Use +#: ../console/gntstatus.c:591 +#, fuzzy +msgid "Save & Use" +msgstr "Z_apisz i użyj" -#: ../src/blist.c:1173 -msgid "Chats" -msgstr "Konferencje" +#: ../console/gntui.c:75 +#, fuzzy +msgid "Statuses" +msgstr "Status" -#: ../src/blist.c:1886 -#, c-format -msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " -"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" -msgid_plural "" -"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " -"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " -"not removed.\n" -msgstr[0] "" -"%d znajomy z grupy %s nie zosta usunity, poniewa ten kontakt pochodzi " -"z konta, do ktrego nie jeste zalogowana/zalogowany. Ani " -"on, ani grupa, nie zostali usunici.\n" -msgstr[1] "" -"%d znajomych z grupy %s nie zostao usunitych, poniewa nie jeste " -"zalogowana/zalogowany do konta, z ktrego oni pochodz. Nic nie zostao " -"usunite.\n" -msgstr[2] "" -"%d znajomych z grupy %s nie zostao usunitych, poniewa nie jeste " -"zalogowana/zalogowany do konta, z ktrego oni pochodz. Nic nie zostao " -"usunite.\n" +#: ../console/plugins/gntgf.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s just signed on" +msgstr "%s zalogował się" -#: ../src/blist.c:1896 -msgid "Group not removed" -msgstr "Nie usunito grupy" +#: ../console/plugins/gntgf.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s just signed off" +msgstr "%s rozłączył się" -#: ../src/connection.c:98 -msgid "Registration Error" -msgstr "Bd podczas rejestracji" +#: ../console/plugins/gntgf.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s sent you a message" +msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość. (%s)" -#: ../src/connection.c:280 +#: ../console/plugins/gntgf.c:243 #, c-format -msgid "+++ %s signed on" -msgstr "+++ %s zalogowa si" +msgid "%s said your nick in %s" +msgstr "" -#: ../src/connection.c:322 -#, c-format -msgid "+++ %s signed off" -msgstr "+++ %s rozczy si" +#: ../console/plugins/gntgf.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s sent a message in %s" +msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość. (%s)" -#: ../src/conversation.c:163 -msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "Nie mona wysa wiadomoci, gdy jest ona zbyt dua." +#: ../console/plugins/gntgf.c:283 +#, fuzzy +msgid "Buddy signs on/off" +msgstr "Użytkownik loguje się/wylogowuje się" -#: ../src/conversation.c:166 ../src/conversation.c:179 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "Nie mona wysa wiadomoci do %s." +#: ../console/plugins/gntgf.c:284 +msgid "You receive an IM" +msgstr "" -#: ../src/conversation.c:167 -msgid "The message is too large." -msgstr "Ta wiadomo jest zbyt dua." +# FIXME - Okropieństwo +#: ../console/plugins/gntgf.c:285 +#, fuzzy +msgid "Someone speaks in a chat" +msgstr "Ktoś wymawia Twoje imię na konferencji" -#: ../src/conversation.c:176 -msgid "Unable to send message." -msgstr "Wysanie wiadomoci nie powiodo si." +# FIXME - Okropieństwo +#: ../console/plugins/gntgf.c:286 +#, fuzzy +msgid "Someone says your name in a chat" +msgstr "Ktoś wymawia Twoje imię na konferencji" -#: ../src/conversation.c:1517 -#, c-format -msgid "%s entered the room." -msgstr "%s wszed do pokoju." +#: ../console/plugins/gntgf.c:314 +msgid "Notify with a toaster when" +msgstr "" -#: ../src/conversation.c:1520 -#, c-format -msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." -msgstr "%s [<I>%s</I>] wszed do pokoju." +#: ../console/plugins/gntgf.c:329 +msgid "Beep too!" +msgstr "" -#: ../src/conversation.c:1627 -#, c-format -msgid "You are now known as %s" -msgstr "Nazywasz si teraz %s" +#: ../console/plugins/gntgf.c:335 +msgid "Set URGENT for the terminal window." +msgstr "" -#: ../src/conversation.c:1647 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s nazywa si teraz %s" +#: ../console/plugins/gntgf.c:355 +msgid "GntGf" +msgstr "" -#: ../src/conversation.c:1720 -#, c-format -msgid "%s left the room." -msgstr "uytkownik %s wyszed z pokoju." +#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 +msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." +msgstr "" -#: ../src/conversation.c:1723 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 #, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "uytkownik %s wyszed z pokoju (%s)." +msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" +msgstr "<b>Rozmowa z %s dnia %s:</b><br>" -#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:875 -msgid "No name" -msgstr "Brak nazwy" +#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 +msgid "History Plugin Requires Logging" +msgstr "Wtyczka Historii wymaga włączonego zapisu rozmów do dziennika" -#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412 -#, c-format +#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 msgid "" -"Error reading %s: \n" -"%s.\n" +"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" +"\n" +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " +"the same conversation type(s)." msgstr "" -"Bd odczytu %s: \n" -"%s.\n" +"Zapis do dziennika rozmów można włączyć w Narzędzia->Ustawienia->Dziennik " +"Rozmów\n" +"\n" +"Wtyczka historii będzie aktywna dla tych typów rozmów, dla których włączysz " +"zapis do dziennika rozmów." -#: ../src/ft.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Error writing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Bd zapisu %s: \n" -"%s.\n" +#: ../console/plugins/gnthistory.c:179 +#, fuzzy +msgid "GntHistory" +msgstr "Historia" -#: ../src/ft.c:197 -#, c-format +#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." +msgstr "Wyświetla ostatnio zapisane rozmowy w oknie nowych rozmów." + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 msgid "" -"Error accessing %s: \n" -"%s.\n" +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." msgstr "" -"Bd dostpu %s: \n" -"%s.\n" - -#: ../src/ft.c:230 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "Nie mona wysa pliku o zerowej dugoci." - -#: ../src/ft.c:240 -msgid "Cannot send a directory." -msgstr "Nie mona wysa katalogu." - -#: ../src/ft.c:249 -#, c-format -msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "%s nie jest zwykym plikiem. Na wszelki wypadek nie zostanie on nadpisany.\n" - -#: ../src/ft.c:307 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s chce tobie wysa %s (%s)" - -#: ../src/ft.c:314 -#, c-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s chce wysa tobie plik" - -#: ../src/ft.c:355 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "Przyj prob przesania pliku od %s?" +"Gdy nowa rozmowa zostanie rozpoczęta, wtyczka wstawi ostatnią konwersację do " +"bieżącego okna rozmowy." -#: ../src/ft.c:359 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" +#: ../console/plugins/lastlog.c:69 +msgid "Lastlog" msgstr "" -"Plik jest gotowy do pobrania z:\n" -"Zdalny komputer: %s\n" -"Nr portu zdalnego komputera: %d" -#: ../src/ft.c:391 -#, c-format -msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "%s chce przesa Tobie plik %s" +#: ../console/plugins/lastlog.c:99 +msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." +msgstr "" -#: ../src/ft.c:442 -#, c-format -msgid "%s is not a valid filename.\n" -msgstr "%s nie jest poprawn nazw pliku.\n" +#: ../console/plugins/lastlog.c:121 +msgid "GntLastlog" +msgstr "" -#: ../src/ft.c:463 -#, c-format -msgid "Offering to send %s to %s" +#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin for gaim-text." msgstr "" -#: ../src/ft.c:474 -#, c-format -msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "Rozpoczcie przesyania pliku %s od %s" +#: ../gtk/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "Ułożenie" -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../src/ft.c:628 -#, c-format -msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "Przesyanie pliku %s ukoczone" +#: ../gtk/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Ułożenie obszaru powiadamiania." -#: ../src/ft.c:631 -msgid "File transfer complete" -msgstr "Przesyanie pliku ukoczone" +#: ../gtk/gaimstock.c:137 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" -#: ../src/ft.c:1022 -#, c-format -msgid "You canceled the transfer of %s" -msgstr "Anulowaa/anulowae przesyanie pliku %s" +#. join button +#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1122 ../gtk/gtkroomlist.c:299 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:456 +msgid "_Join" +msgstr "_Przyłącz się" -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../src/ft.c:1027 -msgid "File transfer cancelled" -msgstr "Przesyanie plikw zostao anulowane" +#: ../gtk/gaimstock.c:139 +msgid "Close _tabs" +msgstr "Zamknij wszystkie _zakładki" -#: ../src/ft.c:1084 -#, c-format -msgid "%s canceled the transfer of %s" -msgstr "%s anulowaa/anulowa przesyanie pliku %s" +#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1006 +msgid "I_M" +msgstr "_Wiadomość" -#: ../src/ft.c:1089 -#, c-format -msgid "%s canceled the file transfer" -msgstr "%s anulowaa/anulowa przesyanie pliku" +#: ../gtk/gaimstock.c:141 +msgid "_Get Info" +msgstr "Pobierz _informacje" -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../src/ft.c:1146 -#, c-format -msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "Przesyanie pliku do %s nie powiodo si." +#: ../gtk/gaimstock.c:142 +msgid "_Invite" +msgstr "_Zaproś" -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../src/ft.c:1148 -#, c-format -msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "Przesyanie pliku od %s nie powiodo si." +#: ../gtk/gaimstock.c:143 +msgid "_Modify" +msgstr "_Modyfikuj" -#: ../src/gtkaccount.c:374 -#, c-format -msgid "" -"<b>File:</b> %s\n" -"<b>File size:</b> %s\n" -"<b>Image size:</b> %dx%d" -msgstr "" -"<b>Plik:</b> %s\n" -"<b>Rozmiar pliku:</b> %s\n" -"<b>Rozmiar obrazu:</b> %dx%d" +#: ../gtk/gaimstock.c:144 +msgid "_Open Mail" +msgstr "_Otwórz pocztę" + +#. Pause button +#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835 +msgid "_Pause" +msgstr "_Wstrzymaj" #. Build the login options frame. -#: ../src/gtkaccount.c:762 +#: ../gtk/gtkaccount.c:390 msgid "Login Options" msgstr "Opcje logowania" -#: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:640 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protok:" - -#: ../src/gtkaccount.c:858 -msgid "Password:" -msgstr "Haso:" - -#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4553 ../src/gtkblist.c:4919 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: ../src/gtkaccount.c:867 -msgid "Remember password" -msgstr "Zapamitanie hasa" +#: ../gtk/gtkaccount.c:491 +msgid "Local alias:" +msgstr "Lokalny alias:" #. Build the user options frame. -#: ../src/gtkaccount.c:919 +#: ../gtk/gtkaccount.c:553 msgid "User Options" -msgstr "Opcje uytkownika" - -#: ../src/gtkaccount.c:932 -msgid "New mail notifications" -msgstr "Powiadamianie o nowej poczcie" +msgstr "Opcje użytkownika" -#: ../src/gtkaccount.c:941 -msgid "Buddy icon:" -msgstr "Ikona uytkownika:" +#. Buddy icon +#: ../gtk/gtkaccount.c:571 +msgid "Use this buddy icon for this account:" +msgstr "Używanie poniższej ikony użytkownika dla tego konta:" #. Build the protocol options frame. -#: ../src/gtkaccount.c:1032 +#: ../gtk/gtkaccount.c:683 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Opcje %s" -#: ../src/gtkaccount.c:1233 +#: ../gtk/gtkaccount.c:879 +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "Ustawienia pośrednika sieciowego z GNOME" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:880 msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "Globalne ustawienia porednika sieciowego" +msgstr "Globalne ustawienia pośrednika sieciowego" -#: ../src/gtkaccount.c:1239 +#: ../gtk/gtkaccount.c:886 msgid "No Proxy" -msgstr "Brak porednika" +msgstr "Brak pośrednika" -#: ../src/gtkaccount.c:1245 +#: ../gtk/gtkaccount.c:892 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/gtkaccount.c:1251 +#: ../gtk/gtkaccount.c:898 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../src/gtkaccount.c:1257 +#: ../gtk/gtkaccount.c:904 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1043 +#: ../gtk/gtkaccount.c:910 ../gtk/gtkprefs.c:1100 msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "Ustawienia rodowiska" +msgstr "Ustawienia środowiska" + +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../gtk/gtkaccount.c:949 +msgid "If you look real closely" +msgstr "Jeśli spojrzysz naprawdę blisko" -#: ../src/gtkaccount.c:1297 +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../gtk/gtkaccount.c:952 msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "ujrzysz czce si w pary motyle" - -#: ../src/gtkaccount.c:1301 -msgid "If you look real closely" -msgstr "Jeli spojrzysz naprawd blisko" +msgstr "ujrzysz łączące się w pary motyle" -#: ../src/gtkaccount.c:1317 +#: ../gtk/gtkaccount.c:973 msgid "Proxy Options" -msgstr "Opcje porednika sieciowego" +msgstr "Opcje pośrednika sieciowego" -#: ../src/gtkaccount.c:1331 ../src/gtkprefs.c:1037 +#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy _type:" -msgstr "_Rodzaj porednika:" +msgstr "_Rodzaj pośrednika:" -#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1058 +#: ../gtk/gtkaccount.c:996 ../gtk/gtkprefs.c:1115 msgid "_Host:" msgstr "_Komputer:" -#: ../src/gtkaccount.c:1344 ../src/gtkprefs.c:1076 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1000 ../gtk/gtkprefs.c:1133 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkaccount.c:1352 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1008 msgid "_Username:" -msgstr "_Uytkownik:" +msgstr "_Użytkownik:" -#: ../src/gtkaccount.c:1358 ../src/gtkprefs.c:1113 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1014 ../gtk/gtkprefs.c:1170 msgid "Pa_ssword:" -msgstr "_Haso:" +msgstr "_Hasło:" -#: ../src/gtkaccount.c:1736 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1425 msgid "Add Account" msgstr "Dodawanie konta" -#: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3508 -msgid "Modify Account" -msgstr "Modyfikacja konta" - -#: ../src/gtkaccount.c:1760 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1449 msgid "_Basic" msgstr "_Podstawowe" -#: ../src/gtkaccount.c:1771 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1460 msgid "_Advanced" msgstr "_Zaawansowane" #. Register button -#: ../src/gtkaccount.c:1786 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1475 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 msgid "Register" msgstr "Rejestruj" -#: ../src/gtkaccount.c:2165 ../src/gtksavedstatuses.c:293 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Czy na pewno usun %s?" - -#: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkrequest.c:291 -#: ../src/gtksavedstatuses.c:295 -msgid "Delete" -msgstr "Usu" - -#: ../src/gtkaccount.c:2228 ../src/gtksavedstatuses.c:890 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5187 -msgid "Screen Name" -msgstr "Identyfikator" +#: ../gtk/gtkaccount.c:1930 ../gtk/gtkplugin.c:581 +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" -#: ../src/gtkaccount.c:2259 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1958 msgid "Protocol" -msgstr "Protok" +msgstr "Protokół" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2127 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " +"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " +"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " +"all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>Witaj w komunikatorze Gaim!</span>\n" +"\n" +"Nie masz skonfigurowanych żadnych kont. Wciśnij przycisk <b>Dodaj</b> znajdujący się poniżej i skonfiguruj swoje pierwsze konto. Tym samym sposobem można dodać więcej i kont i nawiązać kilka połączeń z różnymi sieciami.\n" +"\n" +"Możesz w każdej chwili powrócić do tego okna wybierając z menu okna głównego <b>Konta->Dodaj/Edytuj</b>" -#: ../src/gtkaccount.c:2586 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2463 #, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s uczyni %s swoim znajomym %s%s" +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "Użytkownik %s%s%s%s chce dodać %s do swojej listy znajomych %s%s." -#: ../src/gtkaccount.c:2635 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "Doda do listy znajomych?" +#: ../gtk/gtkaccount.c:2486 ../gtk/gtkaccount.c:2492 +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "Prośba o autoryzację" -#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4974 ../src/gtkconv.c:1616 -#: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4812 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: ../gtk/gtkaccount.c:2487 ../gtk/gtkaccount.c:2493 +msgid "Authorize" +msgstr "Autoryzuj" -#: ../src/gtkblist.c:673 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2488 ../gtk/gtkaccount.c:2494 +msgid "Deny" +msgstr "Odrzuć" + +#: ../gtk/gtkblist.c:707 msgid "Join a Chat" -msgstr "Przyczenie do konferencji" +msgstr "Przyłączenie do konferencji" -#: ../src/gtkblist.c:694 +#: ../gtk/gtkblist.c:728 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" -msgstr "Wprowad informacje dotyczce konferencji do ktrej chcesz si przyczy.\n" +msgstr "Wprowadź informacje dotyczące konferencji do której chcesz się przyłączyć.\n" -#: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 +#: ../gtk/gtkblist.c:739 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:392 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: ../src/gtkblist.c:949 +#: ../gtk/gtkblist.c:1003 msgid "Get _Info" msgstr "_Informacje" -#: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141 -msgid "I_M" -msgstr "_Wiadomo" - -#: ../src/gtkblist.c:958 +#: ../gtk/gtkblist.c:1012 msgid "_Send File" -msgstr "Wylij _plik" +msgstr "Wyślij _plik" -#: ../src/gtkblist.c:965 +#: ../gtk/gtkblist.c:1019 msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Dodaj _wychwycenie znajmego" +msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń" -#: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072 -#: ../src/gtkblist.c:1095 +#: ../gtk/gtkblist.c:1023 ../gtk/gtkblist.c:1027 ../gtk/gtkblist.c:1126 +#: ../gtk/gtkblist.c:1149 msgid "View _Log" -msgstr "Wywietl _dziennik rozmw" +msgstr "Wyświetl _dziennik rozmów" -#: ../src/gtkblist.c:984 +#: ../gtk/gtkblist.c:1038 msgid "Alias..." msgstr "Alias..." -#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1613 ../src/gtkrequest.c:293 -msgid "Remove" -msgstr "Usu" - -#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101 +#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103 +#: ../gtk/gtkblist.c:1049 ../gtk/gtkblist.c:1136 ../gtk/gtkblist.c:1157 msgid "_Remove" -msgstr "_Usu" +msgstr "_Usuń" -#: ../src/gtkblist.c:1043 +#: ../gtk/gtkblist.c:1097 msgid "Add a _Buddy" -msgstr "_Dodaj uytkownika" +msgstr "_Dodaj użytkownika" -#: ../src/gtkblist.c:1045 +#: ../gtk/gtkblist.c:1099 msgid "Add a C_hat" -msgstr "Dodaj _konferencj" +msgstr "Dodaj _konferencję" -#: ../src/gtkblist.c:1048 +#: ../gtk/gtkblist.c:1102 msgid "_Delete Group" -msgstr "_Usu grup" +msgstr "_Usuń grupę" -#: ../src/gtkblist.c:1050 +#: ../gtk/gtkblist.c:1104 msgid "_Rename" -msgstr "_Zmie nazw" - -#. join button -#: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 -#: ../src/gtkstock.c:139 -msgid "_Join" -msgstr "_Przycz si" +msgstr "_Zmień nazwę" -#: ../src/gtkblist.c:1070 +#: ../gtk/gtkblist.c:1124 msgid "Auto-Join" -msgstr "Automatyczne przyczanie si" +msgstr "Automatyczne przyłączanie się" -#: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131 +#: ../gtk/gtkblist.c:1162 ../gtk/gtkblist.c:1185 msgid "_Collapse" -msgstr "_Zwi" +msgstr "_Zwiń" -#: ../src/gtkblist.c:1136 +#: ../gtk/gtkblist.c:1190 msgid "_Expand" -msgstr "_Rozwi" +msgstr "_Rozwiń" -#: ../src/gtkblist.c:1414 ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:3768 -#: ../src/gtkblist.c:3778 +#: ../gtk/gtkblist.c:1436 ../gtk/gtkblist.c:1448 ../gtk/gtkblist.c:4286 +#: ../gtk/gtkblist.c:4296 msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "/Narzdzia/Wyczenie dwikw" +msgstr "/Narzędzia/Wyłączenie dźwięków" -#: ../src/gtkblist.c:1889 ../src/gtkconv.c:4215 ../src/gtkpounce.c:426 +#: ../gtk/gtkblist.c:1908 ../gtk/gtkconv.c:4394 ../gtk/gtkpounce.c:421 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" -"adne z uywanych w chwili obecnej kont nie umoliwia dodania " -"znajomych z tej sieci." +"Żadne z używanych w chwili obecnej kont nie umożliwia dodania znajomych z " +"tej sieci." #. Buddies menu -#: ../src/gtkblist.c:2463 +#: ../gtk/gtkblist.c:2503 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Znajomi" -#: ../src/gtkblist.c:2464 +#: ../gtk/gtkblist.c:2504 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/Znajomi/Nowa wiadomo..." +msgstr "/Znajomi/Nowa wiadomość..." -#: ../src/gtkblist.c:2465 +#: ../gtk/gtkblist.c:2505 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/Znajomi/Przycz si do _konferencji..." +msgstr "/Znajomi/Przyłącz się do _konferencji..." -#: ../src/gtkblist.c:2466 +#: ../gtk/gtkblist.c:2506 msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/Znajomi/Informacje o _uytkowniku..." +msgstr "/Znajomi/Informacje o _użytkowniku..." -#: ../src/gtkblist.c:2467 +#: ../gtk/gtkblist.c:2507 msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/Znajomi/Wywietl _dziennik rozmw uytkownika..." +msgstr "/Znajomi/Wyświetl _dziennik rozmów użytkownika..." -#: ../src/gtkblist.c:2469 +#: ../gtk/gtkblist.c:2509 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Znajomi/Wywietlaj _nieobecnych" +msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj _nieobecnych" -#: ../src/gtkblist.c:2470 +#: ../gtk/gtkblist.c:2510 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/Znajomi/Wywietlaj p_uste grupy" +msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj p_uste grupy" -#: ../src/gtkblist.c:2471 +#: ../gtk/gtkblist.c:2511 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/Znajomi/Wywietlaj informacje o statusach" +msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj informacje o statusach" -#: ../src/gtkblist.c:2472 +#: ../gtk/gtkblist.c:2512 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" -msgstr "/Znajomi/Wywietlaj czas _bezczynnoci" +msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj czas _bezczynności" -#: ../src/gtkblist.c:2473 +#: ../gtk/gtkblist.c:2513 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Znajomi/_Sortowanie listy" -#: ../src/gtkblist.c:2475 +#: ../gtk/gtkblist.c:2515 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Znajomi/_Dodaj znajomego..." -#: ../src/gtkblist.c:2476 +#: ../gtk/gtkblist.c:2516 msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/Znajomi/Dodaj _konferencj.." +msgstr "/Znajomi/Dodaj _konferencję.." -#: ../src/gtkblist.c:2477 +#: ../gtk/gtkblist.c:2517 msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/Znajomi/Dodaj _grup..." +msgstr "/Znajomi/Dodaj _grupę..." -#: ../src/gtkblist.c:2479 +#: ../gtk/gtkblist.c:2519 msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/Znajomi/Za_kocz" +msgstr "/Znajomi/Za_kończ" #. Accounts menu -#: ../src/gtkblist.c:2482 +#: ../gtk/gtkblist.c:2522 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Konta" -#: ../src/gtkblist.c:2483 ../src/gtkblist.c:5553 +#: ../gtk/gtkblist.c:2523 ../gtk/gtkblist.c:6168 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Konta/Dodaj\\/Edytuj" #. Tools -#: ../src/gtkblist.c:2486 +#: ../gtk/gtkblist.c:2526 msgid "/_Tools" -msgstr "/_Narzdzia" +msgstr "/_Narzędzia" -#: ../src/gtkblist.c:2487 +#: ../gtk/gtkblist.c:2527 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -msgstr "/Narzdzia/Wychwycenie znajomego" +msgstr "/Narzędzia/Przechwytwyanie _zdarzeń" -#: ../src/gtkblist.c:2488 +#: ../gtk/gtkblist.c:2528 msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/Narzdzia/W_tyczki" +msgstr "/Narzędzia/W_tyczki" -#: ../src/gtkblist.c:2489 +#: ../gtk/gtkblist.c:2529 msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Narzdzia/_Ustawienia" +msgstr "/Narzędzia/_Ustawienia" -#: ../src/gtkblist.c:2490 +#: ../gtk/gtkblist.c:2530 msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Narzdzia/P_rywatno" +msgstr "/Narzędzia/P_rywatność" -#: ../src/gtkblist.c:2492 +#: ../gtk/gtkblist.c:2532 msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Narzdzia/Przesyanie _plikw" +msgstr "/Narzędzia/Przesyłanie _plików" -#: ../src/gtkblist.c:2493 +#: ../gtk/gtkblist.c:2533 msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Narzdzia/Lista pokoi" +msgstr "/Narzędzia/Lista pokoi" -#: ../src/gtkblist.c:2494 +#: ../gtk/gtkblist.c:2534 msgid "/Tools/System _Log" -msgstr "/Narzdzia/Dziennik _systemowy" +msgstr "/Narzędzia/Dziennik _systemowy" -#: ../src/gtkblist.c:2496 +#: ../gtk/gtkblist.c:2536 msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "/Narzdzia/Wyczenie _dwikw" +msgstr "/Narzędzia/Wyłączenie _dźwięków" #. Help -#: ../src/gtkblist.c:2499 +#: ../gtk/gtkblist.c:2539 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: ../src/gtkblist.c:2500 +#: ../gtk/gtkblist.c:2540 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Help/Pomoc w _sieci" -#: ../src/gtkblist.c:2501 +#: ../gtk/gtkblist.c:2541 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Pomoc/_Okno debuggera" -#: ../src/gtkblist.c:2502 +#: ../gtk/gtkblist.c:2542 msgid "/Help/_About" msgstr "/Pomoc/Informacje o _programie" -#: ../src/gtkblist.c:2534 ../src/gtkblist.c:2603 +#: ../gtk/gtkblist.c:2574 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2543,1164 +1620,1108 @@ msgstr "" "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2615 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Buddy Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Alias dla znajomego:</b> %s" - -#: ../src/gtkblist.c:2627 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Nickname:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Ksywka:</b> %s" - -#: ../src/gtkblist.c:2636 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Logged In:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Wczy swj komunikator:</b> %s" - -#: ../src/gtkblist.c:2647 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Idle:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Bezczynny:</b> %s" +#: ../gtk/gtkblist.c:2658 +msgid "Buddy Alias" +msgstr "Alias" -#: ../src/gtkblist.c:2682 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Last Seen:</b> %s ago" -msgstr "" -"\n" -"<b>Ostatnio widziany:</b> %s temu" +#: ../gtk/gtkblist.c:2679 +msgid "Logged In" +msgstr "Zalogowany" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2725 +msgid "Last Seen" +msgstr "Ostatnio widziany" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:3222 ../gtk/gtkdocklet.c:471 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 +#: ../libgaim/status.c:154 +msgid "Offline" +msgstr "Rozłączony" -#: ../src/gtkblist.c:2691 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Offline" -msgstr "" -"\n" -"<b>Status:</b> Rozczony" +#: ../gtk/gtkblist.c:2745 ../gtk/gtkprefs.c:680 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: ../src/gtkblist.c:2702 -msgid "" -"\n" -"<b>Description:</b> Spooky" +#: ../gtk/gtkblist.c:2745 +msgid "Spooky" msgstr "" -"\n" -"<b>Opis:</b> Przeraajcy" -#: ../src/gtkblist.c:2704 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Awesome" +#: ../gtk/gtkblist.c:2747 +msgid "Awesome" msgstr "" -"\n" -"<b>Status:</b> Niesamowity" -#: ../src/gtkblist.c:2706 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Rockin'" +#: ../gtk/gtkblist.c:2749 +msgid "Rockin'" msgstr "" -"\n" -"<b>Status:</b> Rzdzacy" -#: ../src/gtkblist.c:2995 +#: ../gtk/gtkblist.c:3238 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Bezczynny %dh %02dm" -#: ../src/gtkblist.c:2997 +#: ../gtk/gtkblist.c:3240 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Bezczynny %dm" -#. Idle stuff -#: ../src/gtkblist.c:3000 ../src/gtkprefs.c:1745 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 -#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5208 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2730 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 -msgid "Idle" -msgstr "Bezczynny" - -#: ../src/gtkblist.c:3132 +#: ../gtk/gtkblist.c:3371 msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/Znajomi/Nowa wiadomo..." +msgstr "/Znajomi/Nowa wiadomość..." -#: ../src/gtkblist.c:3133 ../src/gtkblist.c:3166 +#: ../gtk/gtkblist.c:3372 ../gtk/gtkblist.c:3405 msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/Znajomi/Przycz si do _konferencji..." +msgstr "/Znajomi/Przyłącz się do _konferencji..." -#: ../src/gtkblist.c:3134 +#: ../gtk/gtkblist.c:3373 msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/Znajomi/Pobierz informacje o uytkowniku..." +msgstr "/Znajomi/Pobierz informacje o użytkowniku..." -#: ../src/gtkblist.c:3135 +#: ../gtk/gtkblist.c:3374 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Znajomi/Dodaj znajomego..." -#: ../src/gtkblist.c:3136 ../src/gtkblist.c:3169 +#: ../gtk/gtkblist.c:3375 ../gtk/gtkblist.c:3408 msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/Znajomi/Dodaj konferencj..." +msgstr "/Znajomi/Dodaj konferencję..." -#: ../src/gtkblist.c:3137 +#: ../gtk/gtkblist.c:3376 msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/Znajomi/Dodaj grup..." +msgstr "/Znajomi/Dodaj grupę..." -#: ../src/gtkblist.c:3172 +#: ../gtk/gtkblist.c:3411 msgid "/Tools/Buddy Pounces" -msgstr "/Narzdzia/Wychwycenie znajomego" +msgstr "/Narzędzia/Przechwytywanie zdarzeń" -#: ../src/gtkblist.c:3175 +#: ../gtk/gtkblist.c:3414 msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/Narzdzia/Prywatno" +msgstr "/Narzędzia/Prywatność" -#: ../src/gtkblist.c:3178 +#: ../gtk/gtkblist.c:3417 msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/Narzdzia/Lista pokoi" +msgstr "/Narzędzia/Lista pokoi" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3514 ../gtk/gtkdocklet.c:152 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d nieprzeczytana wiadomość od %s\n" +msgstr[1] "%d nieprzeczytanych wiadomości od %s\n" +msgstr[2] "%d nieprzeczytanych Wiadomości od %s\n" -#: ../src/gtkblist.c:3372 +#: ../gtk/gtkblist.c:3590 msgid "Manually" -msgstr "Rczne" +msgstr "Ręczne" -#: ../src/gtkblist.c:3374 +#: ../gtk/gtkblist.c:3592 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetyczne" -#: ../src/gtkblist.c:3375 +#: ../gtk/gtkblist.c:3593 msgid "By status" -msgstr "Wedug statusu" +msgstr "Według statusu" -#: ../src/gtkblist.c:3376 +#: ../gtk/gtkblist.c:3594 msgid "By log size" -msgstr "Wedug rozmiaru dziennika" +msgstr "Według rozmiaru dziennika" -#: ../src/gtkblist.c:3493 ../src/gtkconn.c:191 +#: ../gtk/gtkblist.c:3781 ../gtk/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" -msgstr "%s rozczony" +msgstr "%s rozłączony" # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" -#: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../gtk/gtkblist.c:3790 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653 msgid "Connect" -msgstr "Pocz" +msgstr "Połącz" -#: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/gtkblist.c:5652 -msgid "Enable Account" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkblist.c:3790 +msgid "Re-enable Account" +msgstr "Ponownie włącz konto" -#: ../src/gtkblist.c:3530 +#: ../gtk/gtkblist.c:3811 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" -msgstr "" +msgstr "<span color=\"red\">%s rozłączony: %s</span>" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3941 +msgid "<b>Username:</b>" +msgstr "<b>Użytkownik:</b>" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3948 +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>Hasło:</b>" -#: ../src/gtkblist.c:3657 +#: ../gtk/gtkblist.c:3959 +#, fuzzy +msgid "_Login" +msgstr "Dziennik" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4039 msgid "/Accounts" msgstr "/Konta" +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../gtk/gtkblist.c:4053 +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" +"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" +"<span weight='bold' size='larger'>Witaj w komunikatorze Gaim!</span>\n" +"\n" +"Nie masz teraz włączonych żadnych kont. Można to zmienić w oknie konfiguracyjnym dostępnym w menu <b>Konta->Dodaj/Edytuj</b>. \n" +"\n" +"Po włączeniu kont kont będziesz miała/miał możliwość zalogowania się, zmiany statusu i rozmawiania z innymi użytkownikami. " + #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../src/gtkblist.c:3762 +#: ../gtk/gtkblist.c:4280 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" -msgstr "/Znajomi/Wywietlaj nieobecnych" +msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj nieobecnych" -#: ../src/gtkblist.c:3765 +#: ../gtk/gtkblist.c:4283 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" -msgstr "/Znajomi/Wywietlaj puste grupy" +msgstr "/Znajomi/Wyświetlaj puste grupy" -#: ../src/gtkblist.c:3771 +#: ../gtk/gtkblist.c:4289 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" -msgstr "/Znajomi/Pokazywanie szczegowej listy" +msgstr "/Znajomi/Pokazywanie szczegółowej listy" -#: ../src/gtkblist.c:3774 +#: ../gtk/gtkblist.c:4292 msgid "/Buddies/Show Idle Times" -msgstr "/Znajomi/Pokazywanie czasw bezczynnoci" +msgstr "/Znajomi/Pokazywanie czasów bezczynności" -#: ../src/gtkblist.c:4486 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 -msgid "Add Buddy" -msgstr "Dodaj uytkownika" +#: ../gtk/gtkblist.c:4973 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 +#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 +#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 +msgid "Buddies" +msgstr "Znajomi" -#: ../src/gtkblist.c:4510 +#: ../gtk/gtkblist.c:5107 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" -"Podaj identyfikator osoby, ktr chcesz doda do swojej listy znajomych. " -"Moesz opcjonalnie przypisa jej alias lub pseudonim. Bdzie on wywietlany " -"zamiast identyfikatora tam gdzie jest to moliwe.\n" +"Podaj identyfikator osoby, którą chcesz dodać do swojej listy znajomych. " +"Możesz opcjonalnie przypisać jej alias lub pseudonim. Będzie on wyświetlany " +"zamiast identyfikatora tam gdzie jest to możliwe.\n" -#: ../src/gtkblist.c:4532 -msgid "Screen Name:" -msgstr "Identyfikator:" - -#. Set up stuff for the account box -#: ../src/gtkblist.c:4580 ../src/gtkblist.c:4899 -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" +#: ../gtk/gtkblist.c:5167 ../gtk/gtkblist.c:5527 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" -#: ../src/gtkblist.c:4832 +#: ../gtk/gtkblist.c:5425 msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "Ten protok nie obsuguje pokojw konferencyjnych." +msgstr "Ten protokół nie obsługuje pokojów konferencyjnych." -#: ../src/gtkblist.c:4848 +#: ../gtk/gtkblist.c:5441 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" -"W tej chwili brak jest zarejestrowanego protokou, ktre umoliwiaj " +"W tej chwili brak jest zarejestrowanego protokołu, które umożliwiają " "prowadzenie konferencji." -#: ../src/gtkblist.c:4865 -msgid "Add Chat" -msgstr "Dodanie konferencji" - -#: ../src/gtkblist.c:4889 +#: ../gtk/gtkblist.c:5482 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" -"Wprowad alias, oraz odpowiednie informacje dla konferencji, ktr chcesz " -"doda do listy znajomych.\n" - -#: ../src/gtkblist.c:4971 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406 -msgid "Add Group" -msgstr "Dodawanie grupy" +"Wprowadź alias, oraz odpowiednie informacje dla konferencji, którą chcesz " +"dodać do listy znajomych.\n" -#: ../src/gtkblist.c:4972 +#: ../gtk/gtkblist.c:5565 msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "Podaj nazw dodawanej grupy." +msgstr "Podaj nazwę dodawanej grupy." + +#: ../gtk/gtkblist.c:6188 +#, fuzzy +msgid "<GaimMain>/Accounts/" +msgstr "/Konta" -#: ../src/gtkblist.c:5593 +#: ../gtk/gtkblist.c:6213 msgid "_Edit Account" msgstr "_Edycja konta" -#: ../src/gtkblist.c:5626 ../src/gtkblist.c:5632 +#: ../gtk/gtkblist.c:6246 ../gtk/gtkblist.c:6252 ../gtk/gtkconv.c:2838 msgid "No actions available" -msgstr "Brak dostpnych akcji" +msgstr "Brak dostępnych akcji" -#: ../src/gtkblist.c:5640 +#: ../gtk/gtkblist.c:6260 msgid "_Disable" -msgstr "_Wycz" +msgstr "_Wyłącz" -#: ../src/gtkblist.c:5705 -msgid "/Tools" -msgstr "/Narzdzia" - -#: ../src/gtkblist.c:5800 -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/Znajomi/Sortuj znajomych" - -#: ../src/gtkcellview.c:198 -msgid "Background color name" -msgstr "Nazwa koloru ta" - -#: ../src/gtkcellview.c:199 -msgid "Background color as a string" -msgstr "Nazwa koloru ta w postaci napisu" - -#: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 -msgid "Background color" -msgstr "Kolor ta" - -#: ../src/gtkcellview.c:206 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Kolor ta w formacie GdkColor" - -#: ../src/gtkcellview.c:213 -msgid "Background set" -msgstr "Ustawienie ta" - -#: ../src/gtkcellview.c:214 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" - -#: ../src/gtkcombobox.c:490 -msgid "ComboBox model" -msgstr "" - -#: ../src/gtkcombobox.c:491 -msgid "The model for the combo box" -msgstr "" - -#: ../src/gtkcombobox.c:498 -msgid "Wrap width" -msgstr "" - -#: ../src/gtkcombobox.c:499 -msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" -msgstr "" - -#: ../src/gtkcombobox.c:508 -msgid "Row span column" -msgstr "" - -#: ../src/gtkcombobox.c:509 -msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "" - -#: ../src/gtkcombobox.c:518 -msgid "Column span column" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkblist.c:6272 +msgid "Enable Account" +msgstr "Włącz konto" -#: ../src/gtkcombobox.c:520 -msgid "TreeModel column containing the column span values" +#: ../gtk/gtkblist.c:6278 +msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "" -#: ../src/gtkcombobox.c:529 -msgid "Active item" -msgstr "Aktywny element" - -#: ../src/gtkcombobox.c:530 -msgid "The item which is currently active" -msgstr "Element, ktry jest aktualnie aktywny" - -#: ../src/gtkcombobox.c:538 -msgid "Appears as list" -msgstr "Wywietlane jest jako lista" +#: ../gtk/gtkblist.c:6327 +msgid "/Tools" +msgstr "/Narzędzia" -#: ../src/gtkcombobox.c:539 -msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "Okrela czy rozwijany combobox ma wyglda jak lista, a nie jak menu" +#: ../gtk/gtkblist.c:6397 +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/Znajomi/Sortuj znajomych" -#: ../src/gtkconn.c:192 +#: ../gtk/gtkconn.c:179 #, c-format msgid "" -"%s was disconnected due to an error: %s\n" +"%s\n" +"\n" "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " "and re-enable the account." msgstr "" -"%s zosta rozczony z powodu nastpujcego bdu: %s\n" -"Gaim nie bdzie prbowa ponownie nawiza poczenia dopki nie naprawisz bdu i nie wczysz ponownego logowania na to konto." - -#: ../src/gtkconv.c:364 -#, c-format -msgid "me is using Gaim v%s." -msgstr "me uywa Gaim v%s." - -#: ../src/gtkconv.c:373 -msgid "Supported debug options are: version" -msgstr "Obsugiwane opcje polecenia debug to: version" - -#: ../src/gtkconv.c:409 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "Nie ma takiego polecenia (w tym kontekcie)." - -#: ../src/gtkconv.c:412 -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" -"The following commands are available in this context:\n" -msgstr "" -"Uyj \"/help <polecenie>\" aby uzyska pomoc dla okrelonego " -"polecenia.\n" -"W tym kontekcie dostpne s nastpujce polecenia:\n" - -#: ../src/gtkconv.c:484 -msgid "No such command." -msgstr "Nie ma takiego polecenia." - -#: ../src/gtkconv.c:491 -msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "Bd skadni: Podano niewaciw liczb argumentw dla tego polecenia." - -#: ../src/gtkconv.c:496 -msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "Wykonanie polecenia zakoczyo si niepowodzeniem z nieznanego powodu." - -#: ../src/gtkconv.c:503 -msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "To polecenie jest dostpne tylko przy konferencjach - nie mona go uywa przy prywatnych wiadomociach." - -#: ../src/gtkconv.c:506 -msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "To polecenie jest dostpne tylko przy prywatnych wiadomociach - nie mona go uywa w konferencjach." - -#: ../src/gtkconv.c:510 -msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "Wybrane polecenie nie dziaa z tym protokoem." +"%s\n" +"\n" +"Gaim nie będzie próbował ponownie nawiązać połączenia dopóki nie naprawisz " +"błędu i nie włączysz ponownego logowania na to konto." -#: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770 +#: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "Wybrana osoba nie jest poczona tym samym protokoem co konferencja." +msgstr "Wybrana osoba nie jest połączona tym samym protokołem co konferencja." -#: ../src/gtkconv.c:764 +#: ../gtk/gtkconv.c:766 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" -"adne z uywanych w chwili obecnej kont nie ma moliwoci " -"zapraszania znajomych do konferencji" +"Żadne z używanych w chwili obecnej kont nie ma możliwości zapraszania " +"znajomych do konferencji" -#: ../src/gtkconv.c:817 +#: ../gtk/gtkconv.c:819 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Zaproszenie uytkownika do pokoju konferencyjnego" +msgstr "Zaproszenie użytkownika do pokoju konferencyjnego" #. Put our happy label in it. -#: ../src/gtkconv.c:847 +#: ../gtk/gtkconv.c:849 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." -msgstr "Wpisz kogo chcesz zaprosi, dodatkowo mona poda tekst zaproszenia." +msgstr "Wpisz kogo chcesz zaprosić, dodatkowo można podać tekst zaproszenia." -#: ../src/gtkconv.c:868 +#: ../gtk/gtkconv.c:870 msgid "_Buddy:" -msgstr "_Uytkownik:" +msgstr "_Użytkownik:" -#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1108 -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1444 +#: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447 msgid "_Message:" -msgstr "_Wiadomo:" +msgstr "_Wiadomość:" -#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2399 ../src/gtkdebug.c:217 -#: ../src/gtkft.c:488 +#: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218 +#: ../gtk/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." -msgstr "Nie mona otworzy pliku." +msgstr "Nie można otworzyć pliku." -#: ../src/gtkconv.c:951 +#: ../gtk/gtkconv.c:953 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Rozmowa z %s</h1>\n" -#: ../src/gtkconv.c:975 +#: ../gtk/gtkconv.c:977 msgid "Save Conversation" -msgstr "Zapisz rozmow" +msgstr "Zapisz rozmowę" -#: ../src/gtkconv.c:1093 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 +#: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 msgid "Find" msgstr "Szukaj" -#: ../src/gtkconv.c:1119 ../src/gtkdebug.c:193 +#: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" -msgstr "_Poszukiwane wyraenie:" +msgstr "_Poszukiwane wyrażenie:" -#: ../src/gtkconv.c:1290 +#: ../gtk/gtkconv.c:1321 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "Zapisywanie do dziennika zostao wczone. Wszystkie wiadomoci ktre pojawi si w oknie tej rozmowy zostan zapisane." +msgstr "" +"Zapisywanie do dziennika zostało włączone. Wszystkie wiadomości które " +"pojawią się w oknie tej rozmowy zostaną zapisane." -#: ../src/gtkconv.c:1298 +#: ../gtk/gtkconv.c:1329 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "Zapisywanie do dziennika zostao zatrzymane. Od tej chwili wszystkie wiadomoci z tej rozmowy nie bd ju zapisywane." - -#: ../src/gtkconv.c:1578 -msgid "IM" -msgstr "Wiadomo" - -#: ../src/gtkconv.c:1584 ../src/protocols/oscar/oscar.c:650 -msgid "Send File" -msgstr "Wylij plik" +msgstr "" +"Zapisywanie do dziennika zostało zatrzymane. Od tej chwili wszystkie " +"wiadomości z tej rozmowy nie będą już zapisywane." -#: ../src/gtkconv.c:1591 +#: ../gtk/gtkconv.c:1597 msgid "Un-Ignore" -msgstr "Odwoanie ignorowania" +msgstr "Odwołanie ignorowania" -#: ../src/gtkconv.c:1594 +#: ../gtk/gtkconv.c:1600 msgid "Ignore" msgstr "Ignorowanie" -#: ../src/gtkconv.c:1600 -msgid "Info" -msgstr "Informacja" - -#: ../src/gtkconv.c:1606 +#: ../gtk/gtkconv.c:1620 msgid "Get Away Message" msgstr "" -#: ../src/gtkconv.c:1621 +#: ../gtk/gtkconv.c:1643 msgid "Last said" msgstr "Ostatnio powiedziane" -#: ../src/gtkconv.c:2407 +#: ../gtk/gtkconv.c:2408 msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "Nie mona zapisa wybranej ikonki na dysk." +msgstr "Nie można zapisać wybranej ikonki na dysk." -#: ../src/gtkconv.c:2430 +#: ../gtk/gtkconv.c:2478 msgid "Save Icon" -msgstr "Zapisz ikon" +msgstr "Zapisz ikonę" -#: ../src/gtkconv.c:2479 +#: ../gtk/gtkconv.c:2527 msgid "Animate" msgstr "Animuj" -#: ../src/gtkconv.c:2484 +#: ../gtk/gtkconv.c:2532 msgid "Hide Icon" -msgstr "Ukryj ikon" +msgstr "Ukryj ikonę" -#: ../src/gtkconv.c:2490 +#: ../gtk/gtkconv.c:2535 msgid "Save Icon As..." -msgstr "Zapisz ikon jako..." +msgstr "Zapisz ikonę jako..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2539 +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "Ustaw ikonkę..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2546 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "Usunięcie ikonki" #. Conversation menu -#: ../src/gtkconv.c:2631 +#: ../gtk/gtkconv.c:2687 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Rozmowa" -#: ../src/gtkconv.c:2633 +#: ../gtk/gtkconv.c:2689 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/Rozmowa/Nowa _wiadomo..." +msgstr "/Rozmowa/Nowa _wiadomość..." -#: ../src/gtkconv.c:2638 +#: ../gtk/gtkconv.c:2694 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Rozmowa/_Szukaj..." -#: ../src/gtkconv.c:2640 +#: ../gtk/gtkconv.c:2696 msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/Rozmowa/Wywietl _dziennik rozmw" +msgstr "/Rozmowa/Wyświetl _dziennik rozmów" -#: ../src/gtkconv.c:2641 +#: ../gtk/gtkconv.c:2697 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Rozmowa/Z_apisz jako..." -#: ../src/gtkconv.c:2643 +#: ../gtk/gtkconv.c:2699 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/Rozmowa/Wyczy okno" +msgstr "/Rozmowa/Wyczyść okno" -#: ../src/gtkconv.c:2647 +#: ../gtk/gtkconv.c:2703 msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Rozmowa/_Wylij plik..." +msgstr "/Rozmowa/_Wyślij plik..." -#: ../src/gtkconv.c:2648 +#: ../gtk/gtkconv.c:2704 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Rozmowa/Dodaj wychwycenie _znajomego..." +msgstr "/Rozmowa/Dodaj przechwytywanie _zdarzeń..." -#: ../src/gtkconv.c:2650 +#: ../gtk/gtkconv.c:2706 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Rozmowy/_Dane osoby" -#: ../src/gtkconv.c:2652 +#: ../gtk/gtkconv.c:2708 msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Rozmowa/Z_apro..." +msgstr "/Rozmowa/Z_aproś..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2710 +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/Rozmowa/Więcej" -#: ../src/gtkconv.c:2657 +#: ../gtk/gtkconv.c:2714 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Rozmowy/_Alias..." -#: ../src/gtkconv.c:2659 +#: ../gtk/gtkconv.c:2716 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Rozmowa/Za_blokuj..." -#: ../src/gtkconv.c:2661 +#: ../gtk/gtkconv.c:2718 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Rozmowa/D_odaj..." -#: ../src/gtkconv.c:2663 +#: ../gtk/gtkconv.c:2720 msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/Rozmowa/_Usu..." +msgstr "/Rozmowa/_Usuń..." -#: ../src/gtkconv.c:2668 +#: ../gtk/gtkconv.c:2725 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/Rozmowa/Wstaw od_nonik..." +msgstr "/Rozmowa/Wstaw od_nośnik..." -#: ../src/gtkconv.c:2670 +#: ../gtk/gtkconv.c:2727 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Rozmowa/Wstaw o_braz..." -#: ../src/gtkconv.c:2675 +#: ../gtk/gtkconv.c:2732 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Rozmowa/_Zamknij" #. Options -#: ../src/gtkconv.c:2679 +#: ../gtk/gtkconv.c:2736 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" -#: ../src/gtkconv.c:2680 +#: ../gtk/gtkconv.c:2737 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Opcje/_Zapis do dziennika" -#: ../src/gtkconv.c:2681 +#: ../gtk/gtkconv.c:2738 msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/Opcje/_Dwiki" +msgstr "/Opcje/_Dźwięki" -#: ../src/gtkconv.c:2682 +#: ../gtk/gtkconv.c:2739 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "/Opcje/Pokazuj _ikonk uytkownika" +msgstr "/Opcje/Pokazuj _ikonkę użytkownika" -#: ../src/gtkconv.c:2684 +#: ../gtk/gtkconv.c:2741 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/Opcje/Poka pasek narzdzi do _formatowania tekstu" +msgstr "/Opcje/Pokaż pasek narzędzi do _formatowania tekstu" -#: ../src/gtkconv.c:2685 +#: ../gtk/gtkconv.c:2742 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/Opcje/Poka _datownik" - -#: ../src/gtkconv.c:2777 +msgstr "/Opcje/Pokaż _datownik" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2817 +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/Rozmowa/_Więcej" + +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../gtk/gtkconv.c:2862 ../gtk/gtkconv.c:2894 +msgid "/Conversation" +msgstr "/Rozmowa" + +#: ../gtk/gtkconv.c:2902 msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/Rozmowa/Wywietl dziennik rozmw" +msgstr "/Rozmowa/Wyświetl dziennik rozmów" -#: ../src/gtkconv.c:2783 +#: ../gtk/gtkconv.c:2908 msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "/Rozmowa/Wylij plik..." +msgstr "/Rozmowa/Wyślij plik..." -#: ../src/gtkconv.c:2787 +#: ../gtk/gtkconv.c:2912 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/Rozmowa/Dodaj wychwycenie znajomego..." +msgstr "/Rozmowa/Dodaj przechwytywanie zdarzeń..." -#: ../src/gtkconv.c:2793 +#: ../gtk/gtkconv.c:2918 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Rozmowa/Dane osoby" -#: ../src/gtkconv.c:2797 +#: ../gtk/gtkconv.c:2922 msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/Rozmowa/Zapro..." +msgstr "/Rozmowa/Zaproś..." -#: ../src/gtkconv.c:2803 +#: ../gtk/gtkconv.c:2928 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Rozmowa/Alias..." -#: ../src/gtkconv.c:2807 +#: ../gtk/gtkconv.c:2932 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Rozmowa/Zablokuj..." -#: ../src/gtkconv.c:2811 +#: ../gtk/gtkconv.c:2936 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Rozmowa/Dodaj..." -#: ../src/gtkconv.c:2815 +#: ../gtk/gtkconv.c:2940 msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/Rozmowa/Usu..." +msgstr "/Rozmowa/Usuń..." -#: ../src/gtkconv.c:2821 +#: ../gtk/gtkconv.c:2946 msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "/Rozmowa/Wstaw odnonik..." +msgstr "/Rozmowa/Wstaw odnośnik..." -#: ../src/gtkconv.c:2825 +#: ../gtk/gtkconv.c:2950 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Rozmowa/Wstaw obraz..." -#: ../src/gtkconv.c:2831 +#: ../gtk/gtkconv.c:2956 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Opcje/Zapis do dziennika" -#: ../src/gtkconv.c:2834 +#: ../gtk/gtkconv.c:2959 msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/Opcje/Wcz dwiki" +msgstr "/Opcje/Włącz dźwięki" -#: ../src/gtkconv.c:2847 +#: ../gtk/gtkconv.c:2972 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/Opcje/Poka pasek narzdzi do formatowania tekstu" +msgstr "/Opcje/Pokaż pasek narzędzi do formatowania tekstu" -#: ../src/gtkconv.c:2850 +#: ../gtk/gtkconv.c:2975 msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/Opcje/Poka datownik" +msgstr "/Opcje/Pokaż datownik" -#: ../src/gtkconv.c:2853 +#: ../gtk/gtkconv.c:2978 msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "/Opcje/Poka ikonk znajomego" +msgstr "/Opcje/Pokaż ikonkę znajomego" -#: ../src/gtkconv.c:2933 +#: ../gtk/gtkconv.c:3054 msgid "User is typing..." -msgstr "Uytkownik co pisze..." +msgstr "Użytkownik coś pisze..." -#: ../src/gtkconv.c:2936 +#: ../gtk/gtkconv.c:3057 msgid "User has typed something and stopped" -msgstr "Uytkownik co napisa" +msgstr "Użytkownik coś napisał" #. Build the Send To menu -#: ../src/gtkconv.c:3119 +#: ../gtk/gtkconv.c:3240 msgid "_Send To" -msgstr "_Wylij do" +msgstr "_Wyślij do" -#: ../src/gtkconv.c:3771 +#: ../gtk/gtkconv.c:3947 msgid "_Send" -msgstr "_Wylij" +msgstr "_Wyślij" -#: ../src/gtkconv.c:3826 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572 +#: ../gtk/gtkconv.c:4042 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595 msgid "Topic:" msgstr "Temat:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../src/gtkconv.c:3878 +#: ../gtk/gtkconv.c:4094 msgid "0 people in room" -msgstr "Brak osb w pokoju" - -#: ../src/gtkconv.c:3957 -msgid "IM the user" -msgstr "Wysya wiadomo do uytkownika" +msgstr "Brak osób w pokoju" -#: ../src/gtkconv.c:3970 -msgid "Ignore the user" -msgstr "Ignoruje uytkownika" - -#: ../src/gtkconv.c:3982 -msgid "Get the user's information" -msgstr "Pobiera informacje o uytkowniku" - -#: ../src/gtkconv.c:4954 ../src/gtkconv.c:5063 +#: ../gtk/gtkconv.c:5145 ../gtk/gtkconv.c:5266 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d osoba w pokoju" msgstr[1] "%d osoby w pokoju" -msgstr[2] "%d osb w pokoju" +msgstr[2] "%d osób w pokoju" -#: ../src/gtkconv.c:6533 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "" -"say <wiadomo>: Wysya wiadomo w normalny sposb, taki sam jak bez " -"uywania jakichkolwiek polece." +#: ../gtk/gtkconv.c:5819 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 +msgid "Typing" +msgstr "Wpisujesz" -#: ../src/gtkconv.c:6536 -msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "me <akcja>: Wysya akcj w stylu IRC do znajomego lub konferencji." +#: ../gtk/gtkconv.c:5825 +#, fuzzy +msgid "Stopped Typing" +msgstr "Zakończenie _pisania" -#: ../src/gtkconv.c:6539 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "debug <opcja>: Wysya rne informacje debuggera do aktualnej rozmowy." +#: ../gtk/gtkconv.c:5830 +#, fuzzy +msgid "Nick Said" +msgstr "Ksywka" -#: ../src/gtkconv.c:6542 -msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "clear: Czyci okno rozmowy" +#: ../gtk/gtkconv.c:5835 ../gtk/gtkdocklet.c:513 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" -#: ../src/gtkconv.c:6545 -msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "help <polecenie>: Wywietla pomoc dotyczc okrelonego polecenia." +#: ../gtk/gtkconv.c:5840 +msgid "New Event" +msgstr "Nowe zdarzenie" -#: ../src/gtkconv.c:6704 +#: ../gtk/gtkconv.c:6961 msgid "Confirm close" -msgstr "Potwierdzenie zamknicia" +msgstr "Potwierdzenie zamknięcia" -#: ../src/gtkconv.c:6736 +#: ../gtk/gtkconv.c:6993 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "W oknie ktre chcesz zamkn znajduj si nieprzeczytane przez Ciebie wiadomoci. Czy na pewno chcesz zamkn to okno?" +msgstr "" +"W oknie które chcesz zamknąć znajdują się nieprzeczytane przez Ciebie " +"wiadomości. Czy na pewno chcesz zamknąć to okno?" -#: ../src/gtkconv.c:7258 +#: ../gtk/gtkconv.c:7528 msgid "Close other tabs" -msgstr "Zamknij pozostae zakadki" +msgstr "Zamknij pozostałe zakładki" -#: ../src/gtkconv.c:7264 +#: ../gtk/gtkconv.c:7534 msgid "Close all tabs" -msgstr "Zamknij wszystkie zakadki" +msgstr "Zamknij wszystkie zakładki" -#: ../src/gtkconv.c:7272 +#: ../gtk/gtkconv.c:7542 msgid "Detach this tab" -msgstr "Odcz t zakadk" +msgstr "Odłącz tę zakładkę" -#: ../src/gtkconv.c:7278 +#: ../gtk/gtkconv.c:7548 msgid "Close this tab" -msgstr "Zamknij t zakadk" +msgstr "Zamknij tę zakładkę" -#: ../src/gtkconv.c:7540 +#: ../gtk/gtkconv.c:7819 msgid "Close conversation" -msgstr "Zamyka rozmow" +msgstr "Zamyka rozmowę" -#: ../src/gtkconv.c:8004 +#: ../gtk/gtkconv.c:8283 msgid "Last created window" msgstr "Ostatnio utworzone okno" -#: ../src/gtkconv.c:8006 +#: ../gtk/gtkconv.c:8285 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Oddzielne okno dla konferencji" -#: ../src/gtkconv.c:8008 ../src/gtkprefs.c:1243 +#: ../gtk/gtkconv.c:8287 ../gtk/gtkprefs.c:1302 msgid "New window" msgstr "Nowe okno" -#: ../src/gtkconv.c:8010 +#: ../gtk/gtkconv.c:8289 msgid "By group" msgstr "Wg grupy" -#: ../src/gtkconv.c:8012 +#: ../gtk/gtkconv.c:8291 msgid "By account" msgstr "Wg konta" -#: ../src/gtkdebug.c:232 +#: ../gtk/gtkdebug.c:233 msgid "Save Debug Log" -msgstr "Zapis komunikatw diagnostycznych" +msgstr "Zapis komunikatów diagnostycznych" -#: ../src/gtkdebug.c:586 +#: ../gtk/gtkdebug.c:594 msgid "Invert" -msgstr "Odwrcony filtr" +msgstr "Odwrócony filtr" -#: ../src/gtkdebug.c:589 +#: ../gtk/gtkdebug.c:597 msgid "Highlight matches" -msgstr "Podwietlanie szukanych sw" +msgstr "Podświetlanie szukanych słów" -#: ../src/gtkdebug.c:636 -msgid "Debug Window" -msgstr "Okno diagnostyczne" +#: ../gtk/gtkdebug.c:664 +msgid "_Icon Only" +msgstr "Tylko i_konki" -#: ../src/gtkdebug.c:689 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczy" +#: ../gtk/gtkdebug.c:665 +msgid "_Text Only" +msgstr "Tylko _tekst" -#: ../src/gtkdebug.c:698 -msgid "Pause" -msgstr "Wstrzymaj" +#: ../gtk/gtkdebug.c:666 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "_Ikonki i tekst" -#: ../src/gtkdebug.c:705 ../src/gtkdebug.c:706 -msgid "Timestamps" -msgstr "Datownik" - -#: ../src/gtkdebug.c:724 +#: ../gtk/gtkdebug.c:802 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: ../src/gtkdebug.c:743 +#: ../gtk/gtkdebug.c:821 msgid "Right click for more options." -msgstr "kliknicie prawym przyciskiem myszy wywietli wicej opcji wyszukiwania." +msgstr "kliknięcie prawym przyciskiem myszy wyświetli więcej opcji wyszukiwania." + +#: ../gtk/gtkdebug.c:851 +msgid "Level " +msgstr "Poziom" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "Wybierz filtr debugera." + +#: ../gtk/gtkdebug.c:860 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:861 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:863 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:864 +msgid "Error " +msgstr "Błąd " -#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:100 +# #: src/multi.c:1427 +# #, c-format +# msgid "%s has been signed off" +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../gtk/gtkdebug.c:865 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Błąd wewnętrzny" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 msgid "lead developer" -msgstr "gwny programista" +msgstr "główny programista" -#: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65 -#: ../src/gtkdialogs.c:67 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69 -#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:73 -#: ../src/gtkdialogs.c:74 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 msgid "developer" msgstr "programista" -#: ../src/gtkdialogs.c:64 -msgid "win32 port" -msgstr "wersja win32" - -#: ../src/gtkdialogs.c:66 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:72 msgid "developer & webmaster" msgstr "programista i webmaster" -#: ../src/gtkdialogs.c:72 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:79 msgid "support" msgstr "wsparcie" -#: ../src/gtkdialogs.c:94 ../src/gtkdialogs.c:95 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:80 +#, fuzzy +msgid "support/QA" +msgstr "wsparcie" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 +msgid "win32 port" +msgstr "wersja win32" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 msgid "maintainer" msgstr "opiekun" -#: ../src/gtkdialogs.c:96 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:105 msgid "libfaim maintainer" msgstr "" -#: ../src/gtkdialogs.c:97 +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" -#: ../src/gtkdialogs.c:98 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 msgid "Jabber developer" msgstr "programista odpowiedzialny za jabbera" -#: ../src/gtkdialogs.c:99 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" msgstr "autor pierwszych wersji" -#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:158 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabski" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187 msgid "Bulgarian" -msgstr "Bugarski" +msgstr "Bułgarski" -#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:109 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 msgid "Bengali" msgstr "Bengalski" -#: ../src/gtkdialogs.c:110 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 msgid "Bosnian" -msgstr "Boniacki" +msgstr "Bośniacki" -#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:160 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189 msgid "Catalan" -msgstr "Kataloski" +msgstr "Kataloński" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "" -#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:161 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: ../src/gtkdialogs.c:113 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 msgid "Danish" -msgstr "Duski" +msgstr "Duński" -#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:162 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:116 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: ../src/gtkdialogs.c:117 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:131 msgid "Australian English" msgstr "Australijski Angielski" -#: ../src/gtkdialogs.c:118 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 msgid "Canadian English" msgstr "Kanadyjski Angielski" -#: ../src/gtkdialogs.c:119 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 msgid "British English" msgstr "Brytyjski Angielski" -#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:163 ../src/gtkdialogs.c:164 -#: ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195 msgid "Spanish" -msgstr "Hiszpaski" +msgstr "Hiszpański" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137 +msgid "Euskera(Basque)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 +msgid "Persian" +msgstr "Perski" -#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:168 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197 msgid "Finnish" -msgstr "Fiski" +msgstr "Fiński" -#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170 -#: ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: ../src/gtkdialogs.c:123 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: ../src/gtkdialogs.c:124 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 msgid "Hindi" msgstr "Hinduski" -#: ../src/gtkdialogs.c:125 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 msgid "Hungarian" -msgstr "Wgierski" +msgstr "Węgierski" -#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:173 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203 msgid "Italian" -msgstr "Woski" +msgstr "Włoski" -#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:174 ../src/gtkdialogs.c:175 -#: ../src/gtkdialogs.c:176 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:206 msgid "Japanese" -msgstr "Japoski" +msgstr "Japoński" -#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:177 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207 msgid "Georgian" -msgstr "Gruziski" +msgstr "Gruziński" -#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:178 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208 msgid "Korean" -msgstr "Koreaski" +msgstr "Koreański" -#: ../src/gtkdialogs.c:130 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdyjski" -#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:179 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" -#: ../src/gtkdialogs.c:132 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:157 msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoski" +msgstr "Macedoński" -#: ../src/gtkdialogs.c:133 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 +msgid "Nepali" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Holenderski, Flamandzki" -#: ../src/gtkdialogs.c:134 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 msgid "Norwegian" msgstr "Norweski" -#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:180 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../src/gtkdialogs.c:137 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: ../src/gtkdialogs.c:138 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugalski - Brazylia" -#: ../src/gtkdialogs.c:139 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:165 msgid "Romanian" -msgstr "Rumuski" +msgstr "Rumuński" -#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:142 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: ../src/gtkdialogs.c:143 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214 +msgid "Slovak" +msgstr "Słowacki" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215 msgid "Slovenian" -msgstr "Soweski" +msgstr "Słoweński" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 +msgid "Albanian" +msgstr "Albański" -#: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:184 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: ../src/gtkdialogs.c:145 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 msgid "Tamil" msgstr "Tamilski" -#: ../src/gtkdialogs.c:146 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 msgid "Telugu" msgstr "" -#: ../src/gtkdialogs.c:147 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 +msgid "Thai" +msgstr "Tajlandzki" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: ../src/gtkdialogs.c:148 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" -#: ../src/gtkdialogs.c:148 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M. Thanh i Zesp Gnome-Vi" +msgstr "T.M. Thanh i Zespół Gnome-Vi" -#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:185 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Chiski uproszczony" +msgstr "Chiński uproszczony" -#: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:186 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Chiski tradycyjny" +msgstr "Chiński tradycyjny" -#: ../src/gtkdialogs.c:157 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:186 msgid "Amharic" msgstr "Amharski" -#: ../src/gtkdialogs.c:183 -msgid "Slovak" -msgstr "Sowacki" - -#: ../src/gtkdialogs.c:227 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:298 msgid "About Gaim" msgstr "O programie Gaim" -#: ../src/gtkdialogs.c:251 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:332 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " -"and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " -"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " -"later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " -"with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' " -"file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " -"program.<BR><BR>" -msgstr "" -"Gaim jest modularnym komunikatorem, ktry umoliwia jednoczesn komunikacj z nastpujcymi sieciami: AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr i Gadu-Gadu. " -"Program jest napisany z wykorzystaniem GTK+.<BR><BR>Moesz go " -"rozprowadza i modyfikowa na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, (wersji 2-giej lub pniejszej). Kopia licencji GPL zostaa doczona do tego programu w pliku COPYING. Prawa autorskie do Gaima posiadaj wszystkie osoby wsptworzce program - szczegowa lista osb znajduje si w pliku COPYRIGHT. Program nie jest objty adn gwarancj.<BR><BR>" - -#: ../src/gtkdialogs.c:265 +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." +"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " +"GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " +"file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " +"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " +"warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "" +"Gaim jest modularnym komunikatorem, który umożliwia jednoczesną komunikację " +"z następującymi sieciami: AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell " +"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu i QQ. Program jest " +"napisany z wykorzystaniem GTK+.<BR><BR>Możesz go rozprowadzać i modyfikować " +"na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, (wersji 2-giej lub " +"późniejszej). Kopia licencji GPL została dołączona do tego programu w pliku " +"COPYING. Prawa autorskie do Gaima posiadają wszystkie osoby współtworzące " +"program - szczegółowa lista osób znajduje się w pliku COPYRIGHT. Program " +"nie jest objęty żadną gwarancją.<BR><BR>" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:347 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:268 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:350 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:274 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:356 msgid "Current Developers" -msgstr "Programici aktywnie uczestniczcy w projekcie" +msgstr "Programiści aktywnie uczestniczący w projekcie" -#: ../src/gtkdialogs.c:289 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:371 #, fuzzy msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Autorzy szalonych at" +msgstr "Autorzy szalonych łat" -#: ../src/gtkdialogs.c:304 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:386 msgid "Retired Developers" -msgstr "Poprzedni programici" +msgstr "Poprzedni programiści" -#: ../src/gtkdialogs.c:319 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:401 msgid "Current Translators" -msgstr "Aktualni tumacze" +msgstr "Aktualni tłumacze" -#: ../src/gtkdialogs.c:339 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:421 msgid "Past Translators" -msgstr "Poprzedni tumacze" +msgstr "Poprzedni tłumacze" -#: ../src/gtkdialogs.c:357 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:439 msgid "Debugging Information" msgstr "Informacje przydatne przy debugowaniu" -#: ../src/gtkdialogs.c:563 ../src/gtkdialogs.c:700 ../src/gtkdialogs.c:767 -msgid "_Name" -msgstr "_Nazwa" - -#: ../src/gtkdialogs.c:568 ../src/gtkdialogs.c:705 ../src/gtkdialogs.c:772 -msgid "_Account" -msgstr "_Konto" - -#: ../src/gtkdialogs.c:576 -msgid "New Instant Message" -msgstr "Nowa wiadomo" - -#: ../src/gtkdialogs.c:578 -msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "Podaj identyfikator znajomego oraz nazw konta." - -#: ../src/gtkdialogs.c:713 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:813 msgid "Get User Info" -msgstr "Pobranie informacji o uytkowniku" +msgstr "Pobranie informacji o użytkowniku" -#: ../src/gtkdialogs.c:715 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:815 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." -msgstr "Podaj identyfikator lub alias osoby, ktrej informacje chcesz obejrze." +msgstr "Podaj identyfikator lub alias osoby, której informacje chcesz obejrzeć." -#: ../src/gtkdialogs.c:781 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:904 msgid "View User Log" -msgstr "Dziennik rozmw uytkownika" +msgstr "Dziennik rozmów użytkownika" -#: ../src/gtkdialogs.c:783 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:906 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." -msgstr "Prosz poda identyfikator lub alias osoby, ktrej dziennik rozmw chcesz zobaczy." +msgstr "" +"Proszę podać identyfikator lub alias osoby, której dziennik rozmów chcesz " +"zobaczyć." -#: ../src/gtkdialogs.c:802 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:925 msgid "Alias Contact" msgstr "Alias kontaktu" -#: ../src/gtkdialogs.c:803 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:926 msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "Wprowad alias dla tego kontaktu." - -#: ../src/gtkdialogs.c:805 ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:847 -#: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgstr "Wprowadź alias dla tego kontaktu." -#: ../src/gtkdialogs.c:823 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:946 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "Wprowad alias dla %s." +msgstr "Wprowadź alias dla %s." -#: ../src/gtkdialogs.c:825 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:948 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias znajomego" -#: ../src/gtkdialogs.c:844 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:967 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias konferencji" -#: ../src/gtkdialogs.c:845 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:968 msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "Wprowad alias dla tej konferencji." +msgstr "Wprowadź alias dla tej konferencji." -#: ../src/gtkdialogs.c:882 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1005 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -3712,228 +2733,315 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gtkdialogs.c:890 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1013 msgid "Remove Contact" -msgstr "Usunicie kontaktu" +msgstr "Usunięcie kontaktu" -#: ../src/gtkdialogs.c:891 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014 msgid "_Remove Contact" -msgstr "_Usu kontakt" +msgstr "_Usuń kontakt" -#: ../src/gtkdialogs.c:942 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1044 +#, c-format +msgid "" +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " +"want to continue?" +msgstr "Zamierzasz połączyć grupę o nazwie %s z grupą %s. Czy chcesz kontynuować?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1051 +msgid "Merge Groups" +msgstr "Połącz grupy" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1052 +msgid "_Merge Groups" +msgstr "_Połącz grupy" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1102 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Zamierzasz usun grup %s i wszystkie osoby z tej grupy ze swojej listy " -"znajomych. Czy chcesz kontynuowa?" +msgstr "Zamierzasz usunąć grupę %s i wszystkie znajdujące się tam osoby ze swojej listy. Czy chcesz kontynuować?" -#: ../src/gtkdialogs.c:945 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 msgid "Remove Group" -msgstr "Usunicie grupy" +msgstr "Usunięcie grupy" -#: ../src/gtkdialogs.c:946 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1106 msgid "_Remove Group" -msgstr "_Usunicie Grupy" +msgstr "_Usunięcie Grupy" -#: ../src/gtkdialogs.c:979 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1139 #, c-format msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "Zamierzasz usun %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz kontynuowa?" +msgstr "Zamierzasz usunąć %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz kontynuować?" -#: ../src/gtkdialogs.c:982 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 msgid "Remove Buddy" -msgstr "Usunicie znajomego" +msgstr "Usunięcie znajomego" -#: ../src/gtkdialogs.c:983 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143 msgid "_Remove Buddy" -msgstr "_Usunicie znajomego" +msgstr "_Usunięcie znajomego" -#: ../src/gtkdialogs.c:1004 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1164 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "" -"Zamierzasz usun konferencj %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz " -"kontynuowa?" +"Zamierzasz usunąć konferencję %s ze swojej listy znajomych. Czy chcesz " +"kontynuować?" -#: ../src/gtkdialogs.c:1007 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 msgid "Remove Chat" -msgstr "Usunicie konferencji" +msgstr "Usunięcie konferencji" -#: ../src/gtkdialogs.c:1008 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1168 msgid "_Remove Chat" -msgstr "Usunicie _konferencji" +msgstr "Usunięcie _konferencji" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:149 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "" +"kliknięcie prawym przyciskiem myszy wyświetli więcej nieprzeczytanych " +"wiadomości...\n" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:456 +msgid "Change Status" +msgstr "Zmiana Statusu" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 +msgid "Available" +msgstr "Dostępny" + +#. Away stuff +#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1820 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 +msgid "Away" +msgstr "Zajęty" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157 +msgid "Invisible" +msgstr "Niewidoczny" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:508 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "Pokazywanie listy znajomych" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:534 +msgid "New Message..." +msgstr "Nowa wiadomość..." + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:549 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Wyłączenie dźwięków" -#: ../src/gtkft.c:139 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:556 +msgid "Blink on new message" +msgstr "Migotanie przy nowej wiadomości" + +#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" +#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox +#. +#: ../gtk/gtkdocklet.c:567 +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" + +#: ../gtk/gtkft.c:133 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: ../src/gtkft.c:160 ../src/gtkft.c:1063 +#: ../gtk/gtkft.c:153 +#, fuzzy +msgid "Not started" +msgstr "Nie obsługiwane" + +#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1384 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1119 msgid "Finished" -msgstr "Ukoczono" +msgstr "Ukończono" -#: ../src/gtkft.c:163 ../src/gtkft.c:1003 +#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1059 msgid "Canceled" msgstr "Anulowano" -#: ../src/gtkft.c:166 ../src/gtkft.c:922 +#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975 msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "Oczekiwanie na rozpoczcie przesyu" +msgstr "Oczekiwanie na rozpoczęcie przesyłu" + +# src/ft.c:738, src/ft.c:740 +#: ../gtk/gtkft.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr "Przesyłanie pliku do %s nie powiodło się." + +#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763 +msgid "File Transfers" +msgstr "Transmisja plików" -#: ../src/gtkft.c:219 +#: ../gtk/gtkft.c:273 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>Odbieranie jako:</b>" -#: ../src/gtkft.c:221 +#: ../gtk/gtkft.c:275 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Odbieranie od:</b>" -#: ../src/gtkft.c:225 +#: ../gtk/gtkft.c:279 msgid "<b>Sending To:</b>" -msgstr "<b>Wysyanie do:</b>" +msgstr "<b>Wysyłanie do:</b>" -#: ../src/gtkft.c:227 +#: ../gtk/gtkft.c:281 msgid "<b>Sending As:</b>" -msgstr "<b>Wysyanie z konta:</b>" +msgstr "<b>Wysyłanie z konta:</b>" -#: ../src/gtkft.c:443 +#: ../gtk/gtkft.c:497 msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "adna aplikacja nie jest skonfigurowana do obsugi tego typu plikw." +msgstr "Żadna aplikacja nie jest skonfigurowana do obsługi tego typu plików." -#: ../src/gtkft.c:448 +#: ../gtk/gtkft.c:502 msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "Wystpi bd podczas otwierania pliku." +msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku." -#: ../src/gtkft.c:485 +#: ../gtk/gtkft.c:539 #, c-format msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "Bd uruchamiania %s: %s." +msgstr "Błąd uruchamiania %s: %s." -#: ../src/gtkft.c:494 +#: ../gtk/gtkft.c:548 #, c-format msgid "Error running %s" -msgstr "Bd uruchamiania %s" +msgstr "Błąd uruchamiania %s" -#: ../src/gtkft.c:495 +#: ../gtk/gtkft.c:549 #, c-format msgid "Process returned error code %d" -msgstr "Proces zwrci kod bdu %d" +msgstr "Proces zwrócił kod błędu %d" -#: ../src/gtkft.c:589 +#: ../gtk/gtkft.c:644 msgid "Progress" -msgstr "Postp" +msgstr "Postęp" -#: ../src/gtkft.c:596 +#: ../gtk/gtkft.c:651 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../src/gtkft.c:603 +#: ../gtk/gtkft.c:658 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../src/gtkft.c:610 +#: ../gtk/gtkft.c:665 msgid "Remaining" -msgstr "Pozostao" +msgstr "Pozostało" -#: ../src/gtkft.c:641 +#: ../gtk/gtkft.c:696 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: ../src/gtkft.c:642 +#: ../gtk/gtkft.c:697 msgid "Local File:" msgstr "Lokalna nazwa pliku:" -#: ../src/gtkft.c:643 -msgid "Status:" -msgstr "Stan:" - -#: ../src/gtkft.c:644 +#: ../gtk/gtkft.c:699 msgid "Speed:" -msgstr "Szybko:" +msgstr "Szybkość:" -#: ../src/gtkft.c:645 +#: ../gtk/gtkft.c:700 msgid "Time Elapsed:" -msgstr "Upyno:" +msgstr "Upłynęło:" -#: ../src/gtkft.c:646 +#: ../gtk/gtkft.c:701 msgid "Time Remaining:" -msgstr "Pozostao:" +msgstr "Pozostało:" -#: ../src/gtkft.c:708 -msgid "File Transfers" -msgstr "Transmisja plikw" - -#: ../src/gtkft.c:731 +#: ../gtk/gtkft.c:786 msgid "Close this window when all transfers _finish" -msgstr "Zamknij to okno, po zakoczeniu wszystkich transferow" +msgstr "Zamknij to okno, po zakończeniu wszystkich transferow" -#: ../src/gtkft.c:741 +#: ../gtk/gtkft.c:796 msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "Wyczy ukoczone transfery" +msgstr "Wyczyść ukończone transfery" # src/ft.c:738, src/ft.c:740 #. "Download Details" arrow -#: ../src/gtkft.c:750 +#: ../gtk/gtkft.c:805 msgid "File transfer _details" -msgstr "Szczegy transfery plikw" - -#. Pause button -#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:146 -msgid "_Pause" -msgstr "_Wstrzymaj" +msgstr "Szczegóły transfery plików" #. Resume button -#: ../src/gtkft.c:790 +#: ../gtk/gtkft.c:845 msgid "_Resume" msgstr "_Kontynuuj" -#: ../src/gtkft.c:1005 +#: ../gtk/gtkft.c:1061 msgid "Failed" -msgstr "Bd" +msgstr "Błąd" -#: ../src/gtkimhtml.c:821 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:793 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Wklej jako _czysty tekst" -#. XXX: make this new with mnemonic, and HIG-happy after string thaw -#: ../src/gtkimhtml.c:834 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 -msgid "Clear formatting" -msgstr "Wyczy formatowanie" +#: ../gtk/gtkimhtml.c:810 +#, fuzzy +msgid "_Reset formatting" +msgstr "Wyczyść formatowanie" -#: ../src/gtkimhtml.c:1328 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 msgid "Hyperlink color" -msgstr "Kolor odnonika" +msgstr "Kolor odnośnika" -#: ../src/gtkimhtml.c:1329 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296 msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "Kolor wywietlania odnonikw." +msgstr "Kolor wyświetlania odnośników." -#: ../src/gtkimhtml.c:1332 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299 msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "Kolor podwietlonego odnonika" +msgstr "Kolor podświetlonego odnośnika" -#: ../src/gtkimhtml.c:1333 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "Kolor odnonikw pod kursorem myszki." +msgstr "Kolor odnośników pod kursorem myszki." -#: ../src/gtkimhtml.c:1554 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "Skopiuj a_dres e-mail" -#: ../src/gtkimhtml.c:1566 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Otwrz odnonik w przegldarce" +msgstr "_Otwórz odnośnik w przeglądarce" -#: ../src/gtkimhtml.c:1576 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Skopiuj adres odnonika" +msgstr "_Skopiuj adres odnośnika" -#: ../src/gtkimhtml.c:3273 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -3941,9 +3049,9 @@ msgid "" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>Nieznany typ pliku</span>\n" "\n" -"Przyjmujemy, e jest w formacie PNG." +"Przyjmujemy, że jest w formacie PNG." -#: ../src/gtkimhtml.c:3276 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -3951,192 +3059,207 @@ msgid "" msgstr "" "Nieznany typ pliku\n" "\n" -"Przyjmujemy, e jest w formacie PNG." +"Przyjmujemy, że jest w formacie PNG." -#: ../src/gtkimhtml.c:3289 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" "\n" "%s" msgstr "" -"<span size='larger' weight='bold'>Bd podczas zapisu obrazka</span>\n" +"<span size='larger' weight='bold'>Błąd podczas zapisu obrazka</span>\n" "\n" "%s" -#: ../src/gtkimhtml.c:3292 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Bd podczas zapisu obrazka\n" +"Błąd podczas zapisu obrazka\n" "\n" "%s" -#: ../src/gtkimhtml.c:3372 ../src/gtkimhtml.c:3384 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382 msgid "Save Image" msgstr "Zapis obrazu" -#: ../src/gtkimhtml.c:3412 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 msgid "_Save Image..." msgstr "Zapisz _obraz..." -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 msgid "Select Font" -msgstr "Wybr czcionki" +msgstr "Wybór czcionki" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 msgid "Select Text Color" -msgstr "Wybr koloru tekstu" +msgstr "Wybór koloru tekstu" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 msgid "Select Background Color" -msgstr "Wybr koloru ta" +msgstr "Wybór koloru tła" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 msgid "_URL" msgstr "Adres _URL" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 msgid "_Description" msgstr "_Opis" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." -msgstr "Podaj adres URL i opis wstawianego odnonika. Opis nie jest obowizkowy." +msgstr "Podaj adres URL i opis wstawianego odnośnika. Opis nie jest obowiązkowy." -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "Wpisz adres URL wstawianego odnonika." +msgstr "Wpisz adres URL wstawianego odnośnika." -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 msgid "Insert Link" -msgstr "Wstaw odnonik" +msgstr "Wstaw odnośnik" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Insert" msgstr "_Wstaw" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "Nie mona zapisa obrazu: %s\n" +msgstr "Nie można zapisać obrazu: %s\n" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 msgid "Insert Image" msgstr "Wstaw obraz" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "Ten temat nie zawiera adnych emotikonek." +msgstr "Ten temat nie zawiera żadnych emotikonek." #. show everything -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 msgid "Smile!" -msgstr "Umiech!" +msgstr "Uśmiech!" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 msgid "Italic" msgstr "Pochylenie" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 msgid "Underline" -msgstr "Podkrelenie" +msgstr "Podkreślenie" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 msgid "Larger font size" -msgstr "Wiksza czcionka" +msgstr "Większa czcionka" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972 msgid "Smaller font size" msgstr "Mniejsza czcionka" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990 -msgid "Font Face" -msgstr "Krj czcionki" +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 +#, fuzzy +msgid "Font face" +msgstr "Krój czcionki" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001 msgid "Foreground font color" msgstr "Kolor pisma" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013 +msgid "Background color" +msgstr "Kolor tła" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Reset formatting" +msgstr "Wyczyść formatowanie" + +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 msgid "Insert link" -msgstr "Wstaw odnonik" +msgstr "Wstaw odnośnik" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 msgid "Insert image" msgstr "Wstaw obraz" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 msgid "Insert smiley" -msgstr "Wstaw emotikonk" +msgstr "Wstaw emotikonkę" -#: ../src/gtklog.c:202 +#: ../gtk/gtklog.c:234 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozmowa w %s z dnia %s</span>" -#: ../src/gtklog.c:207 +#: ../gtk/gtklog.c:237 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Rozmowa z %s dnia %s</span>" -#: ../src/gtklog.c:258 +#: ../gtk/gtklog.c:284 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../src/gtklog.c:311 +#: ../gtk/gtklog.c:331 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" -#: ../src/gtklog.c:315 +#: ../gtk/gtklog.c:335 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" -#: ../src/gtklog.c:318 +#: ../gtk/gtklog.c:338 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" -#: ../src/gtklog.c:322 +#: ../gtk/gtklog.c:342 msgid "No logs were found" -msgstr "Nie znaleziono zapisanego dziennika rozmw" +msgstr "Nie znaleziono zapisanego dziennika rozmów" + +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../gtk/gtklog.c:357 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "" -#: ../src/gtklog.c:398 +#: ../gtk/gtklog.c:425 msgid "Total log size:" -msgstr "Cakowity rozmiar dziennika rozmw:" +msgstr "Całkowity rozmiar dziennika rozmów:" -#: ../src/gtklog.c:474 +#: ../gtk/gtklog.c:494 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Rozmowy w %s" -#: ../src/gtklog.c:482 ../src/gtklog.c:533 +#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Rozmowy z %s" -#: ../src/gtklog.c:558 +#: ../gtk/gtklog.c:578 msgid "System Log" msgstr "Dziennik systemowy" -#: ../src/gtkmain.c:308 +#: ../gtk/gtkmain.c:344 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Gaim %s. Napisz \"%s -h\" aby uzyska wicej informacji.\n" +msgstr "Gaim %s. Napisz \"%s -h\" aby uzyskać więcej informacji.\n" -#: ../src/gtkmain.c:310 +#: ../gtk/gtkmain.c:346 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4151,7 +3274,7 @@ msgid "" " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" -#: ../src/gtkmain.c:493 +#: ../gtk/gtkmain.c:528 #, c-format msgid "" "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -4173,90 +3296,77 @@ msgid "" "%scontactinfo.php\n" msgstr "" -#: ../src/gtknotify.c:305 -msgid "New Mail" -msgstr "" +#: ../gtk/gtknotify.c:344 ../gtk/gtknotify.c:539 +#, c-format +msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/gtknotify.c:321 +#: ../gtk/gtknotify.c:378 msgid "Open All Messages" -msgstr "Otwrz wszystkie wiadomoci" +msgstr "Otwórz wszystkie wiadomości" -#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: ../src/gtknotify.c:390 -msgid "Subject" -msgstr "Temat" - -#: ../src/gtknotify.c:399 +#: ../gtk/gtknotify.c:450 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masz wiadomo e-mail!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masz wiadomość e-mail!</span>" -#: ../src/gtknotify.c:451 +#: ../gtk/gtknotify.c:517 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s ma %d now wiadomo." -msgstr[1] "%s ma %d nowe wiadomoci." -msgstr[2] "%s ma %d nowych wiadomoci." +msgstr[0] "%s ma %d nową wiadomość." +msgstr[1] "%s ma %d nowe wiadomości." +msgstr[2] "%s ma %d nowych wiadomości." -#: ../src/gtknotify.c:456 +#: ../gtk/gtknotify.c:522 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" "\n" "%s" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masz now poczt!</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masz nową pocztę!</span>\n" "\n" "%s" -#: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459 +#: ../gtk/gtknotify.c:720 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534 msgid "Search Results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" -#: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4996 -#, c-format -msgid "Info for %s" -msgstr "Informacja dla %s" - -#: ../src/gtknotify.c:800 ../src/protocols/toc/toc.c:470 -msgid "Buddy Information" -msgstr "Informacje o znajomym" - -#: ../src/gtknotify.c:840 -#, c-format -msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." -msgstr "Polecenie przegldarki <b>%s</b> jest niepoprawne." +#: ../gtk/gtknotify.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "Polecenie przeglądarki <b>%s</b> jest niepoprawne." -#: ../src/gtknotify.c:842 ../src/gtknotify.c:854 ../src/gtknotify.c:867 -#: ../src/gtknotify.c:992 +#: ../gtk/gtknotify.c:922 ../gtk/gtknotify.c:934 ../gtk/gtknotify.c:947 +#: ../gtk/gtknotify.c:1075 msgid "Unable to open URL" -msgstr "Nie mona otworzy adresu URL" +msgstr "Nie można otworzyć adresu URL" -#: ../src/gtknotify.c:852 ../src/gtknotify.c:865 -#, c-format -msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" -msgstr "Bd przy uruchamianiu <b>%s</b>: %s" +#: ../gtk/gtknotify.c:932 ../gtk/gtknotify.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "Błąd uruchamiania %s: %s." -#: ../src/gtknotify.c:993 +#: ../gtk/gtknotify.c:1076 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "Wybrano \"rczne\" polecenie przegldarki, lecz nie ustawiono polecenia." +msgstr "Wybrano \"ręczne\" polecenie przeglądarki, lecz nie ustawiono polecenia." -#: ../src/gtkplugin.c:275 +#: ../gtk/gtkplugin.c:279 msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "Nastpujce wtyczki zostan wyczone." +msgstr "Następujące wtyczki zostaną wyłączone." -#: ../src/gtkplugin.c:294 +#: ../gtk/gtkplugin.c:298 msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "Kilka wtyczek zostanie wyczonych." +msgstr "Kilka wtyczek zostanie wyłączonych." -#: ../src/gtkplugin.c:296 +#: ../gtk/gtkplugin.c:300 msgid "Unload Plugins" -msgstr "Odcz wtyczki" +msgstr "Odłącz wtyczki" -#: ../src/gtkplugin.c:410 +#: ../gtk/gtkplugin.c:412 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" @@ -4267,7 +3377,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"bold\">Strona domowa:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Nazwa pliku:</span>\t\t%s" -#: ../src/gtkplugin.c:420 +#: ../gtk/gtkplugin.c:422 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4275,1167 +3385,3260 @@ msgid "" "Check the plugin website for an update.</span>" msgstr "" "%s\n" -"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Bd: %s\n" -"Sprawd na stronie autora wtyczki czy jest dostpna nowa wersja.</span>" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Błąd: %s\n" +"Sprawdź na stronie autora wtyczki czy jest dostępna nowa wersja.</span>" -#: ../src/gtkplugin.c:546 +#: ../gtk/gtkplugin.c:548 msgid "Configure Pl_ugin" -msgstr "Konfiguruj wtyczk" +msgstr "Konfiguruj wtyczkę" -#: ../src/gtkplugin.c:604 +#: ../gtk/gtkplugin.c:611 msgid "<b>Plugin Details</b>" -msgstr "<b>Szczegowe informacje o wtyczce</b>" +msgstr "<b>Szczegółowe informacje o wtyczce</b>" -#: ../src/gtkpounce.c:162 +#: ../gtk/gtkpounce.c:155 msgid "Select a file" msgstr "Wybierz plik" -#: ../src/gtkpounce.c:259 +#: ../gtk/gtkpounce.c:251 msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "" +msgstr "Proszę podać użytkownika, od którego zdarzenia będą przechwytywane." -#: ../src/gtkpounce.c:503 +#: ../gtk/gtkpounce.c:505 msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "Nowy wychwytywany uytkownik" +msgstr "Nowe przechwytywanie zdarzeń" -#: ../src/gtkpounce.c:503 +#: ../gtk/gtkpounce.c:505 msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "Modyfikacja wychwytywanych uytkownikw" +msgstr "Modyfikacja zdarzenia" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:520 +#: ../gtk/gtkpounce.c:522 msgid "Pounce on Whom" -msgstr "" +msgstr "Źródło zdarzeń" -#: ../src/gtkpounce.c:547 +#: ../gtk/gtkpounce.c:549 msgid "_Buddy name:" -msgstr "_Nazwa uytkownika:" +msgstr "_Nazwa użytkownika:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../src/gtkpounce.c:571 +#: ../gtk/gtkpounce.c:575 msgid "Pounce When Buddy..." -msgstr "" +msgstr "Przechwytywane zdarzenia" -#: ../src/gtkpounce.c:579 +#: ../gtk/gtkpounce.c:583 msgid "Si_gns on" -msgstr "" +msgstr "Z_alogowanie" -#: ../src/gtkpounce.c:581 +#: ../gtk/gtkpounce.c:585 msgid "Signs o_ff" -msgstr "" +msgstr "_Wylogowanie" -#: ../src/gtkpounce.c:583 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpounce.c:587 msgid "Goes a_way" -msgstr "Znajomy zmienia status na _zajty" +msgstr "Zmiana statusu na _zajęty" -#: ../src/gtkpounce.c:585 +#: ../gtk/gtkpounce.c:589 msgid "Ret_urns from away" -msgstr "" +msgstr "Powrót z zajętości" -#: ../src/gtkpounce.c:587 +#: ../gtk/gtkpounce.c:591 msgid "Becomes _idle" -msgstr "%s jest bezczynny." +msgstr "%s przechodzi w stan bezczynności" -#: ../src/gtkpounce.c:589 +#: ../gtk/gtkpounce.c:593 msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "%s nie jest ju bezczynny." +msgstr "%s powraca ze stanu bezczynności" -#: ../src/gtkpounce.c:591 +#: ../gtk/gtkpounce.c:595 msgid "Starts _typing" -msgstr "Rozpoczyna _pisa" +msgstr "Rozpoczęcie _pisania" -#: ../src/gtkpounce.c:593 +#: ../gtk/gtkpounce.c:597 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "Wstrzymanie pisania" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:599 msgid "Stops t_yping" -msgstr "Koczy _pisa" +msgstr "Zakończenie _pisania" -#: ../src/gtkpounce.c:595 +#: ../gtk/gtkpounce.c:601 msgid "Sends a _message" -msgstr "Wysya wiadomo" +msgstr "Wysyłanie wiadomości" #. Create the "Action" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:627 +#: ../gtk/gtkpounce.c:636 msgid "Action" -msgstr "Dziaanie" +msgstr "Działanie" -#: ../src/gtkpounce.c:635 +#: ../gtk/gtkpounce.c:644 msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "Otwrz okno wiadomoci" +msgstr "Otworzenie okna rozmowy" -#: ../src/gtkpounce.c:637 +#: ../gtk/gtkpounce.c:646 msgid "_Pop up a notification" -msgstr "_Wywietl okno dialogowe z powiadomieniem" +msgstr "_Wyświetlenie okna z powiadomieniem" -#: ../src/gtkpounce.c:639 +#: ../gtk/gtkpounce.c:648 msgid "Send a _message" -msgstr "Wysanie wiado_moci" +msgstr "Wysłanie wiado_mości" -#: ../src/gtkpounce.c:641 +#: ../gtk/gtkpounce.c:650 msgid "E_xecute a command" msgstr "Wyko_nanie polecenie" -#: ../src/gtkpounce.c:643 +#: ../gtk/gtkpounce.c:652 msgid "P_lay a sound" -msgstr "O_dtworzenie dwiku" +msgstr "O_dtworzenie dźwięku" -#: ../src/gtkpounce.c:648 +#: ../gtk/gtkpounce.c:657 msgid "Brows_e..." -msgstr "_Przegldaj..." +msgstr "_Przeglądaj..." -#: ../src/gtkpounce.c:650 +#: ../gtk/gtkpounce.c:659 msgid "Br_owse..." -msgstr "Prz_egldaj..." +msgstr "Prz_eglądaj..." -#: ../src/gtkpounce.c:651 +#: ../gtk/gtkpounce.c:660 msgid "Pre_view" -msgstr "Podg_ld" +msgstr "Podg_ląd" -#. Create the "Options" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:763 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#: ../src/gtkpounce.c:771 +#: ../gtk/gtkpounce.c:784 msgid "P_ounce only when my status is not available" -msgstr "" +msgstr "Aktywne tylko gdy jestem dostępny" -#: ../src/gtkpounce.c:776 +#: ../gtk/gtkpounce.c:789 msgid "_Recurring" -msgstr "" +msgstr "_Powtarzanie" -#: ../src/gtkpounce.c:1090 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1095 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" -msgstr "" +msgstr "Na pewno chcesz usunąć przechwytywane zdarzenie od %s z konta %s ?" -#: ../src/gtkpounce.c:1238 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1243 msgid "Pounce Target" -msgstr "" +msgstr "Źródło zdarzeń" -#: ../src/gtkpounce.c:1273 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1278 msgid "Recurring" -msgstr "" +msgstr "Powtarzanie" -#: ../src/gtkpounce.c:1320 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpounce.c:1325 msgid "Buddy Pounces" -msgstr "Ikona uytkownika" +msgstr "" -#: ../src/gtkpounce.c:1447 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "%s zacz co pisa do Ciebie (%s)" +msgstr "Użytkownik %s zaczął/zaczęła coś pisać do Ciebie (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1449 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 +#, c-format +msgid "%s has paused while typing to you (%s)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "%s zalogowa si (%s)" +msgstr "%s zalogował się (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1451 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "%s przesta by bezczynny (%s)" +msgstr "%s przestał być bezczynny (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1453 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "%s jest ju obecny (%s)" +msgstr "%s jest już obecny (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1455 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "%s przesta pisa do Ciebie (%s)" +msgstr "%s przestał pisać do Ciebie (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1457 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "%s rozczy si (%s)" +msgstr "%s rozłączył się (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1459 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "%s zmieni status na bezczynny (%s)" +msgstr "%s zmienił status na bezczynny (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1461 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "%s zmieni stan na nieobecny. (%s)" +msgstr "%s zmienił stan na nieobecny. (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1463 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "%s wysa do Ciebie wiadomo. (%s)" +msgstr "%s wysłał do Ciebie wiadomość. (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1464 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1471 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "Nieznane zdarzenie wychwycenia. Prosz zawiadomi autorw programu Gaim!" +msgstr "Nieznane zdarzenie wychwycenia. Proszę zawiadomić autorów programu Gaim!" -#: ../src/gtkprefs.c:512 +#: ../gtk/gtkprefs.c:509 msgid "Smiley theme failed to unpack." -msgstr "Nie udao si rozpakowa zestawu emotkionek." +msgstr "Nie udało się rozpakować zestawu emotkionek." -#: ../src/gtkprefs.c:638 +#: ../gtk/gtkprefs.c:638 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "" -"Wybierz zestaw emotikonek z poniszej listy. Nowe ikonki mona zainstalowa " -"przecigajc je na list motyww." +"Wybierz zestaw emotikonek z poniższej listy. Nowe ikonki można zainstalować " +"przeciągając je na listę motywów." -#: ../src/gtkprefs.c:673 +#: ../gtk/gtkprefs.c:673 msgid "Icon" msgstr "Ikonka" -#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: ../src/gtkprefs.c:821 -msgid "_Hide new IM conversations" -msgstr "_Ukrywanie nowych rozmw prywatnych" - -#: ../src/gtkprefs.c:824 ../src/gtkprefs.c:1764 -msgid "When away" -msgstr "Podczas nieobecnoci" +#: ../gtk/gtkprefs.c:816 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Ikona obszaru powiadamiania" -#: ../src/gtkprefs.c:828 -msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -msgstr "Wysanie nieznanych polece jako wiadomo" +#: ../gtk/gtkprefs.c:817 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "Pokazywanie ikony obszaru powiadamiania:" -#: ../src/gtkprefs.c:830 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Pokazywanie formatowanego tekstu w przychodzcych wiadomociach" - -#: ../src/gtkprefs.c:833 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "Wywietlanie _ikon znajomych" +#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1645 +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 +msgid "Always" +msgstr "Zawsze" -#: ../src/gtkprefs.c:835 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "Anima_cja ikon znajomych" +#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1810 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1824 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" -#: ../src/gtkprefs.c:842 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "_Informowanie rozmwcw pisaniu" +#: ../gtk/gtkprefs.c:821 +msgid "On unread messages" +msgstr "Gdy są nieprzeczytane wiadomości" -#: ../src/gtkprefs.c:845 -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "Podkrelanie bdnie napisanych sw" +#: ../gtk/gtkprefs.c:826 +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "Ukrywanie okien rozmów" -#: ../src/gtkprefs.c:849 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "Uywanie pynnego przewijania" +#: ../gtk/gtkprefs.c:827 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "_Ukrywanie nowych rozmów:" -#: ../src/gtkprefs.c:865 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "To jest przykadowy wygld wiadomoci wychodzcej. Tak bd wyglday napisane przez Ciebie wiadomoci jeeli bdzie uywany protok obsugujcy formatowanie tekstu." +#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1825 +msgid "When away" +msgstr "Podczas nieobecności" #. All the tab options! -#: ../src/gtkprefs.c:887 -msgid "Tab Options" -msgstr "Opcje zakadek" +#: ../gtk/gtkprefs.c:838 +msgid "Tabs" +msgstr "Zakładki (Karty)" -#: ../src/gtkprefs.c:889 +#: ../gtk/gtkprefs.c:840 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "_Wiadomoci i konferencje w oknach z zakadkami" +msgstr "_Wiadomości i konferencje w oknach z zakładkami" -#: ../src/gtkprefs.c:903 +#: ../gtk/gtkprefs.c:854 msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "Wywietlanie przycisku _zamknij na zakadkach" +msgstr "Wyświetlanie przycisku _zamknij na zakładkach" -#: ../src/gtkprefs.c:909 +#: ../gtk/gtkprefs.c:857 msgid "_Placement:" -msgstr "_Pozycja zakadek:" +msgstr "_Pozycja zakładek:" -#: ../src/gtkprefs.c:911 +#: ../gtk/gtkprefs.c:859 msgid "Top" -msgstr "Gra" +msgstr "Góra" -#: ../src/gtkprefs.c:912 +#: ../gtk/gtkprefs.c:860 msgid "Bottom" -msgstr "D" +msgstr "Dół" -#: ../src/gtkprefs.c:913 +#: ../gtk/gtkprefs.c:861 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: ../src/gtkprefs.c:914 +#: ../gtk/gtkprefs.c:862 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: ../src/gtkprefs.c:916 +#: ../gtk/gtkprefs.c:864 msgid "Left Vertical" msgstr "Pionowo z lewej" -#: ../src/gtkprefs.c:917 +#: ../gtk/gtkprefs.c:865 msgid "Right Vertical" msgstr "Pionowo z prawej" -#: ../src/gtkprefs.c:922 +#: ../gtk/gtkprefs.c:872 msgid "N_ew conversations:" msgstr "Nowe _rozmowy:" -#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:805 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6107 +#: ../gtk/gtkprefs.c:900 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "Pokazywanie formatowanego tekstu w przychodzących wiadomościach" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:903 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "Wyświetlanie _ikon znajomych" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:905 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "Anima_cja ikon znajomych" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:912 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "_Informowanie rozmówców pisaniu" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:915 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "Podkreślanie błędnie napisanych słów" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:919 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "Używanie płynnego przewijania" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:922 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "_Migotanie okna po odebraniu wiadomości" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:925 +msgid "Default Formatting" +msgstr "Domyślne formatowanie" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:941 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" +"To jest przykładowy wygląd wiadomości wychodzącej. Tak będą wyglądały " +"napisane przez Ciebie wiadomości jeżeli będzie używany protokół obsługujący " +"formatowanie tekstu." + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" -#: ../src/gtkprefs.c:975 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1017 msgid "ST_UN server:" msgstr "Serwer _STUN:" -#: ../src/gtkprefs.c:977 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1029 +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "<span style=\"italic\">Przykład: stunserver.org</span>" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1033 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_Automatyczne wykrywanie adresu IP" -#: ../src/gtkprefs.c:986 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1042 msgid "Public _IP:" msgstr "Publiczne _IP:" -#: ../src/gtkprefs.c:1014 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1071 msgid "Ports" msgstr "Porty" -#: ../src/gtkprefs.c:1017 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1074 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "_Rcznie okrelony zakres portw na ktrych bdzie nasuchiwa program" +msgstr "_Ręcznie określony zakres portów na których będzie nasłuchiwał program" -#: ../src/gtkprefs.c:1020 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1077 msgid "_Start port:" -msgstr "Pocztkowy zakres portw:" +msgstr "Początkowy zakres portów:" -#: ../src/gtkprefs.c:1027 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1084 msgid "_End port:" -msgstr "Kocowy zakres portw:" +msgstr "Końcowy zakres portów:" -#: ../src/gtkprefs.c:1035 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1092 msgid "Proxy Server" -msgstr "Serwer poredniczcy" +msgstr "Serwer pośredniczący" -#: ../src/gtkprefs.c:1039 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1096 msgid "No proxy" -msgstr "Bez porednika" +msgstr "Bez pośrednika" -#: ../src/gtkprefs.c:1095 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1152 msgid "_User:" -msgstr "_Uytkownik:" +msgstr "_Użytkownik:" -#: ../src/gtkprefs.c:1157 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1215 +msgid "Seamonkey" +msgstr "Seamonkey" -#: ../src/gtkprefs.c:1158 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -#: ../src/gtkprefs.c:1159 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" -#: ../src/gtkprefs.c:1160 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" -#: ../src/gtkprefs.c:1161 -msgid "GNOME Default" -msgstr "Domylnej przegldarki z GNOME" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" -#: ../src/gtkprefs.c:1162 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1219 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../src/gtkprefs.c:1163 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1220 +msgid "GNOME Default" +msgstr "Domyślnej przeglądarki z GNOME" -#: ../src/gtkprefs.c:1164 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1221 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" -#: ../src/gtkprefs.c:1165 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1222 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" -#: ../src/gtkprefs.c:1174 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1223 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1224 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1233 msgid "Manual" -msgstr "Wybrana rcznie" +msgstr "Wybrana ręcznie" -#: ../src/gtkprefs.c:1227 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1286 msgid "Browser Selection" -msgstr "Wybr przegldarki" +msgstr "Wybór przeglądarki" -#: ../src/gtkprefs.c:1231 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1290 msgid "_Browser:" -msgstr "_Przegldarka:" +msgstr "_Przeglądarka:" -#: ../src/gtkprefs.c:1239 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1298 msgid "_Open link in:" -msgstr "_Otwarcie odnonika w:" +msgstr "_Otwarcie odnośnika w:" -#: ../src/gtkprefs.c:1241 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1300 msgid "Browser default" -msgstr "Domylnej przegldarce" +msgstr "Domyślnej przeglądarce" -#: ../src/gtkprefs.c:1242 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1301 msgid "Existing window" -msgstr "Istniejcym oknie" +msgstr "Istniejącym oknie" -#: ../src/gtkprefs.c:1244 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1303 msgid "New tab" -msgstr "Nowej zakadce" +msgstr "Nowej zakładce" -#: ../src/gtkprefs.c:1258 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1317 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" -"_Rcznie:\n" +"_Ręcznie:\n" "(%s dla URL)" -#: ../src/gtkprefs.c:1294 ../src/gtkprefs.c:1875 -msgid "Logging" -msgstr "Dziennik" - -#: ../src/gtkprefs.c:1297 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1357 msgid "Log _format:" msgstr "Format dziennika:" -#: ../src/gtkprefs.c:1302 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1362 msgid "Log all _instant messages" -msgstr "Zapis wszystkich _wiadomoci" +msgstr "Zapis wszystkich _wiadomości" -#: ../src/gtkprefs.c:1304 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1364 msgid "Log all c_hats" msgstr "Zapis wszystkich _konferencji" -#: ../src/gtkprefs.c:1306 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1366 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Zapisuj zmiany statusu do dziennika systemowego" -#: ../src/gtkprefs.c:1454 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1512 msgid "Sound Selection" -msgstr "Wybr dwikw" +msgstr "Wybór dźwięków" -#: ../src/gtkprefs.c:1462 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1520 msgid "Quietest" msgstr "Najciszej" -#: ../src/gtkprefs.c:1464 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1522 msgid "Quieter" msgstr "Ciszej" -#: ../src/gtkprefs.c:1466 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1524 msgid "Quiet" msgstr "Cicho" -#: ../src/gtkprefs.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:666 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1526 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: ../src/gtkprefs.c:1470 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1528 msgid "Loud" -msgstr "Gono" +msgstr "Głośno" -#: ../src/gtkprefs.c:1472 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1530 msgid "Louder" -msgstr "Goniej" +msgstr "Głośniej" -#: ../src/gtkprefs.c:1474 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1532 msgid "Loudest" -msgstr "Najgoniej" +msgstr "Najgłośniej" -#: ../src/gtkprefs.c:1537 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1595 msgid "Sound Method" -msgstr "Metoda odtwarzania dwiku" +msgstr "Metoda odtwarzania dźwięku" -#: ../src/gtkprefs.c:1538 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1596 msgid "_Method:" msgstr "_Metoda:" -#: ../src/gtkprefs.c:1540 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1598 msgid "Console beep" -msgstr "Sygna konsoli" +msgstr "Sygnał konsoli" -#: ../src/gtkprefs.c:1542 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1600 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: ../src/gtkprefs.c:1547 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1603 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: ../src/gtkprefs.c:1548 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1604 msgid "No sounds" -msgstr "Wyczenie dwikw" +msgstr "Wyłączenie dźwięków" -#: ../src/gtkprefs.c:1556 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1612 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" -"P_olecenie odtworzenia dwiku\n" +"P_olecenie odtworzenia dźwięku\n" "(%s dla nazwy pliku)" -#: ../src/gtkprefs.c:1582 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1638 msgid "Sound Options" -msgstr "Opcje dwiku" +msgstr "Opcje dźwięku" -#: ../src/gtkprefs.c:1583 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "_Dwiki w aktywnym oknie rozmowy" +msgstr "_Dźwięki w aktywnym oknie rozmowy" -#: ../src/gtkprefs.c:1585 -msgid "_Sounds while away" -msgstr "_Dwiki podczas nieobecnoci" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1641 +msgid "Enable sounds:" +msgstr "Włącz dźwięki:" -#: ../src/gtkprefs.c:1592 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1643 +msgid "Only when available" +msgstr "Tylko gdy jestem dostępny" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 +msgid "Only when not available" +msgstr "Tylko podczas nieobecności" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1652 msgid "Volume:" -msgstr "Gono:" +msgstr "Głośność:" -#: ../src/gtkprefs.c:1620 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1680 msgid "Sound Events" -msgstr "Zdarzenia dwikowe" +msgstr "Zdarzenia dźwiękowe" -#: ../src/gtkprefs.c:1671 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1731 msgid "Play" msgstr "Odtwarzanie" -#: ../src/gtkprefs.c:1678 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1738 msgid "Event" msgstr "Zdarzenie" -#: ../src/gtkprefs.c:1697 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1757 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../src/gtkprefs.c:1701 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1761 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../src/gtkprefs.c:1705 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1765 msgid "Choose..." -msgstr "Wybr..." +msgstr "Wybór..." -#: ../src/gtkprefs.c:1747 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1808 msgid "_Report idle time:" -msgstr "Sposb wyznaczania bezczynnoci:" +msgstr "Sposób wyznaczania bezczynności:" -#: ../src/gtkprefs.c:1750 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1811 msgid "From last sent message" -msgstr "Od czasu wysania ostatniej wiadomoci" +msgstr "Od czasu wysłania ostatniej wiadomości" -#: ../src/gtkprefs.c:1752 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1813 msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "Na podstawie ruchw myszki i klaw." +msgstr "Na podstawie ruchów myszki i klaw." -#: ../src/gtkprefs.c:1761 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1822 msgid "_Auto-reply:" -msgstr "_Automatyczna odpowied:" +msgstr "_Automatyczna odpowiedź:" -#: ../src/gtkprefs.c:1765 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1826 msgid "When both away and idle" -msgstr "Podczas nieobecnoci z powodu bezczynnoci" +msgstr "Podczas nieobecności z powodu bezczynności" #. Auto-away stuff -#: ../src/gtkprefs.c:1771 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1832 msgid "Auto-away" -msgstr "Automatyczna nieobecno" +msgstr "Automatyczna nieobecność" -#: ../src/gtkprefs.c:1773 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1834 msgid "Change status when _idle" -msgstr "Zmiana Statusu po wykryciu bezczynnoci" +msgstr "Zmiana Statusu po wykryciu bezczynności" -#: ../src/gtkprefs.c:1777 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1838 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Czas (w minutach) do zmiany statusu" -#: ../src/gtkprefs.c:1785 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1846 msgid "Change _status to:" msgstr "Zmiana Statusu na:" #. Signon status stuff -#: ../src/gtkprefs.c:1806 -msgid "Status at startup" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1867 +msgid "Status at Startup" msgstr "Status ustawiany po starcie programu" -#: ../src/gtkprefs.c:1808 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1869 msgid "Use status from last _exit at startup" -msgstr "Uycie statusu z ostatniej sesji programu" +msgstr "Użycie statusu z ostatniej sesji programu" -#: ../src/gtkprefs.c:1814 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1875 msgid "Status to a_pply at startup:" -msgstr "Status, ktry zostanie ustawiony zaraz po starcie:" +msgstr "Status, który zostanie ustawiony zaraz po starcie:" -#: ../src/gtkprefs.c:1865 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1913 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1915 msgid "Smiley Themes" -msgstr "Zestawy emotikon" +msgstr "Emotikony" -#: ../src/gtkprefs.c:1866 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1916 msgid "Sounds" -msgstr "Dwiki" +msgstr "Dźwięki" -#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1847 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 msgid "Network" -msgstr "Sie" +msgstr "Sieć" -#: ../src/gtkprefs.c:1872 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1922 msgid "Browser" -msgstr "Przegldarka" +msgstr "Przeglądarka" -#: ../src/gtkprefs.c:1876 -msgid "Away / Idle" -msgstr "Nieobecno / Bezczynno" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1926 +msgid "Status / Idle" +msgstr "Status / Bezczynność" -#: ../src/gtkprivacy.c:79 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "Zezwolenie wszystkim uytkownikom na kontakt" +msgstr "Zezwolenie wszystkim użytkownikom na kontakt" -#: ../src/gtkprivacy.c:80 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "Zezwolenie uytkownikom tylko z listy znajomych" +msgstr "Zezwolenie użytkownikom tylko z listy znajomych" -#: ../src/gtkprivacy.c:81 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users below" -msgstr "Zezwolenie uytkownikom tylko z poniszej listy" +msgstr "Zezwolenie użytkownikom tylko z poniższej listy" -#: ../src/gtkprivacy.c:82 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:82 msgid "Block all users" -msgstr "Blokada wszystkich uytkownikw" +msgstr "Blokada wszystkich użytkowników" -#: ../src/gtkprivacy.c:83 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:83 msgid "Block only the users below" -msgstr "Blokowanie uytkownikw tylko z poniszej listy" +msgstr "Blokowanie użytkowników tylko z poniższej listy" -#: ../src/gtkprivacy.c:372 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:372 msgid "Privacy" -msgstr "Prywatno" +msgstr "Prywatność" -#: ../src/gtkprivacy.c:385 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:385 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "Zmiany ustawie prywatnoci zaczynaj dziaa natychmiast." +msgstr "Zmiany ustawień prywatności zaczynają działać natychmiast." #. "Set privacy for:" label -#: ../src/gtkprivacy.c:397 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:397 msgid "Set privacy for:" -msgstr "Ustawienie prywatnoci dla:" +msgstr "Ustawienie prywatności dla:" -#: ../src/gtkprivacy.c:562 ../src/gtkprivacy.c:578 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576 msgid "Permit User" -msgstr "Zezwolenie dla uytkownika" +msgstr "Zezwolenie dla użytkownika" -#: ../src/gtkprivacy.c:563 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:561 msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "Podaj uytkownika, ktry ma pozwolenie na kontakt." +msgstr "Podaj użytkownika, który ma pozwolenie na kontakt." -#: ../src/gtkprivacy.c:564 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:562 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "Podaj identyfikator uytkownika, ktry ma mie moliwo skontaktowania si." +msgstr "Podaj identyfikator użytkownika, który ma mieć możliwość skontaktowania się." -#: ../src/gtkprivacy.c:567 ../src/gtkprivacy.c:580 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578 msgid "_Permit" msgstr "_Zezowlenie" -#: ../src/gtkprivacy.c:572 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:570 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "Zezwoli %s na kontaktowanie si?" +msgstr "Zezwolić %s na kontaktowanie się?" -#: ../src/gtkprivacy.c:574 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:572 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "Czy na pewno zezwoli %s kontaktowanie si?" +msgstr "Czy na pewno zezwolić %s kontaktowanie się?" -#: ../src/gtkprivacy.c:601 ../src/gtkprivacy.c:614 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612 msgid "Block User" -msgstr "Blokowanie uytkownika" +msgstr "Blokowanie użytkownika" -#: ../src/gtkprivacy.c:602 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:600 msgid "Type a user to block." -msgstr "Podaj uytkownika do zablokowania." +msgstr "Podaj użytkownika do zablokowania." -#: ../src/gtkprivacy.c:603 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:601 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "Podaj nazw uytkownika ktrego naley zablokowa." +msgstr "Podaj nazwę użytkownika którego należy zablokować." -#: ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 msgid "_Block" msgstr "_Blokowanie" -#: ../src/gtkprivacy.c:610 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:608 #, c-format msgid "Block %s?" -msgstr "Zablokowa %s?" +msgstr "Zablokować %s?" -#: ../src/gtkprivacy.c:612 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:610 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "Czy na pewno zablokowa %s?" +msgstr "Czy na pewno zablokować %s?" -#: ../src/gtkrequest.c:285 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 -#: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. +#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../src/gtkrequest.c:286 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 -#: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../src/gtkrequest.c:289 +#: ../gtk/gtkrequest.c:271 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: ../src/gtkrequest.c:290 ../src/protocols/msn/msn.c:357 -#: ../src/protocols/silc/util.c:336 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: ../src/gtkrequest.c:1851 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1468 msgid "That file already exists" -msgstr "Ten plik ju istnieje" +msgstr "Ten plik już istnieje" -#: ../src/gtkrequest.c:1852 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Czy nadpisa plik?" +msgstr "Czy nadpisać plik?" -#: ../src/gtkrequest.c:1896 ../src/gtkrequest.c:1937 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1471 +msgid "Choose New Name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1558 msgid "Save File..." msgstr "Zapisz plik..." -#: ../src/gtkrequest.c:1897 ../src/gtkrequest.c:1938 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 msgid "Open File..." -msgstr "Otwrz plik..." +msgstr "Otwórz plik..." + +#: ../gtk/gtkrequest.c:1606 ../gtk/gtkrequest.c:1620 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Wybierz katalog..." -#: ../src/gtkroomlist.c:287 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:301 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../src/gtkroomlist.c:354 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:369 msgid "Room List" msgstr "Lista pokoi" #. list button -#: ../src/gtkroomlist.c:424 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:439 msgid "_Get List" -msgstr "_Pobierz list" +msgstr "_Pobierz listę" #. add button -#: ../src/gtkroomlist.c:432 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:447 msgid "_Add Chat" -msgstr "_Dodaj konferencj" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486 -msgid "Title" -msgstr "Tytu" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:448 -msgid "Type" -msgstr "Rodzaj" - -#. Available status messages are plain text -#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451 -#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1237 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7737 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7742 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7951 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7963 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3280 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3286 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261 -msgid "Message" -msgstr "Wiadomo" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:526 -msgid "Saved Statuses" -msgstr "Zapisane statusy" +msgstr "_Dodaj konferencję" #. Use button -#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1180 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183 msgid "_Use" -msgstr "_Uyj" +msgstr "_Użyj" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:695 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "Ten tytu zosta ju uyty. Musisz wymyli inn nazw." +msgstr "Ten tytuł został już użyty. Musisz wymyślić inną nazwę." -#: ../src/gtksavedstatuses.c:879 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883 msgid "Different" msgstr "Inna" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1156 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:794 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1073 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076 msgid "_Title:" -msgstr "_Tytu:" +msgstr "_Tytuł:" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1092 ../src/gtksavedstatuses.c:1413 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" #. Different status message expander -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1124 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127 msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "Uywaj innych statusw dla poszczeglnych kont" +msgstr "Używaj innych statusów dla poszczególnych kont" #. Save & Use button -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1188 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191 msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "Z_apisz i uyj" +msgstr "Z_apisz i użyj" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1394 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Status dla %s" -#: ../src/gtksound.c:61 +#: ../gtk/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs in" -msgstr "Uytkownik loguje si" +msgstr "Użytkownik loguje się" -#: ../src/gtksound.c:62 +#: ../gtk/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs out" -msgstr "Uytkownik wycza swj komunikator" +msgstr "Użytkownik wyłącza swój komunikator" -#: ../src/gtksound.c:63 +#: ../gtk/gtksound.c:65 msgid "Message received" -msgstr "Odebrano wiadomo" +msgstr "Odebrano wiadomość" -#: ../src/gtksound.c:64 +#: ../gtk/gtksound.c:66 msgid "Message received begins conversation" -msgstr "Odebrana wiadomo rozpoczyna rozmow" +msgstr "Odebrana wiadomość rozpoczyna rozmowę" -#: ../src/gtksound.c:65 +#: ../gtk/gtksound.c:67 msgid "Message sent" -msgstr "Wysano wiadomo" +msgstr "Wysłano wiadomość" -#: ../src/gtksound.c:66 +#: ../gtk/gtksound.c:68 msgid "Person enters chat" -msgstr "Osoba wchodzi na konferencj" +msgstr "Osoba wchodzi na konferencję" -#: ../src/gtksound.c:67 +#: ../gtk/gtksound.c:69 msgid "Person leaves chat" -msgstr "Osoba opuszcza konferencj" +msgstr "Osoba opuszcza konferencję" -#: ../src/gtksound.c:68 +#: ../gtk/gtksound.c:70 msgid "You talk in chat" -msgstr "Wasna wypowied na konferencji" +msgstr "Własna wypowiedź na konferencji" -#: ../src/gtksound.c:69 +#: ../gtk/gtksound.c:71 msgid "Others talk in chat" -msgstr "Wypowied innych na konferencji" - -# FIXME - Okropiestwo -#: ../src/gtksound.c:72 -msgid "Someone says your name in chat" -msgstr "Kto wymawia Twoje imi na konferencji" +msgstr "Wypowiedź innych na konferencji" -#: ../src/gtksound.c:488 -#, c-format -msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." -msgstr "Nie mona odtworzy dwiku, gdy wybrany plik (%s) nie istnieje." +# FIXME - Okropieństwo +#: ../gtk/gtksound.c:74 +msgid "Someone says your screen name in chat" +msgstr "Ktoś wymawia Twoje imię na konferencji" -#: ../src/gtksound.c:504 -msgid "" -"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " -"no command has been set." +#: ../gtk/gtksound.c:310 +msgid "GStreamer Failure" msgstr "" -"Nie mona odtworzy dwiku, gdy wybrano metod odtwarzania dwiku przez " -"uruchomienie zadanego polecenia, ale nie zdefiniowano tego polecenia." -#: ../src/gtksound.c:516 -#, c-format -msgid "" -"Unable to play sound because the configured sound command could not be " -"launched: %s" -msgstr "" -"Nie mona odtworzy dwiku, gdy nie udao si uruchomi zdefiniowanego " -"polecenia: %s" - -#: ../src/gtkstatusbox.c:366 -msgid "Typing" -msgstr "Wpisujesz" +#: ../gtk/gtksound.c:311 +#, fuzzy +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "Nie udało się rozpakować zestawu emotkionek." # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" +# msgstr "%s wylogował się: %s" #. connect to the server -#: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/msn/session.c:349 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:536 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1874 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1019 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1626 msgid "Connecting" -msgstr "czenie" - -#: ../src/gtkstock.c:138 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" +msgstr "Łączenie" -#: ../src/gtkstock.c:140 -msgid "Close _tabs" -msgstr "Zamknij wszystkie _zakadki" +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "Oczekiwanie na połączenie sieciowe" -#: ../src/gtkstock.c:142 -msgid "_Get Info" -msgstr "Pobierz _informacje" - -#: ../src/gtkstock.c:143 -msgid "_Invite" -msgstr "_Zapro" - -#: ../src/gtkstock.c:144 -msgid "_Modify" -msgstr "_Modyfikuj" - -#: ../src/gtkstock.c:145 -msgid "_Open Mail" -msgstr "_Otwrz poczt" - -#: ../src/gtkutils.c:1306 ../src/gtkutils.c:1331 +#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "Wystpi nastpujcy bd podczas wczytywania %s: %s" +msgstr "Wystąpił następujący błąd podczas wczytywania %s: %s" -#: ../src/gtkutils.c:1308 ../src/gtkutils.c:1333 +#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 msgid "Failed to load image" -msgstr "Nie udao si wczyta obrazka" +msgstr "Nie udało się wczytać obrazka" -#: ../src/gtkutils.c:1408 +#: ../gtk/gtkutils.c:1410 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "Nie mona wysa katalogu %s." +msgstr "Nie można wysłać katalogu %s." -#: ../src/gtkutils.c:1410 +#: ../gtk/gtkutils.c:1412 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" -msgstr "Gaim nie mg wysa katalogu. Bdziesz musiaa/musia wysa pliki pojedynczo." +msgstr "" +"Gaim nie mógł wysłać katalogu. Będziesz musiała/musiał wysłać pliki " +"pojedynczo." -#: ../src/gtkutils.c:1438 ../src/gtkutils.c:1447 ../src/gtkutils.c:1452 +#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 msgid "You have dragged an image" -msgstr "Upucia/Upucie obrazek" +msgstr "Upuściłaś/Upuściłeś obrazek" -#: ../src/gtkutils.c:1439 +#: ../gtk/gtkutils.c:1441 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -"Moesz przesa ten obrazek do danej osoby, wstawi go jako cz wiadomoci, albo " -"uy jej jako ikonki dla tego uytkownika." +"Możesz przesłać ten obrazek do danej osoby, wstawić go jako część " +"wiadomości, albo użyć jej jako ikonki dla tego użytkownika." -#: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1458 +#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 msgid "Set as buddy icon" -msgstr "Ustaw jako ikonk uytkownika" +msgstr "Ustaw jako ikonkę użytkownika" -#: ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1459 +#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 msgid "Send image file" -msgstr "Wylij plik z obrazkiem" +msgstr "Wyślij plik z obrazkiem" -#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1459 +#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461 msgid "Insert in message" msgstr "Wstaw do rozmowy" -#: ../src/gtkutils.c:1448 +#: ../gtk/gtkutils.c:1450 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "Czy chcesz uy tego obrazka jako ikony uytkownika dla tej osoby?" +msgstr "Czy chcesz użyć tego obrazka jako ikony użytkownika dla tej osoby?" -#: ../src/gtkutils.c:1453 +#: ../gtk/gtkutils.c:1455 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." -msgstr "Moesz wysa ten obrazek jako plik, lub wstawi go jako cz wiadomoci. Moesz te uy go jako ikonki uytkownika dla tej osoby." +msgstr "" +"Możesz wysłać ten obrazek jako plik, lub wstawić go jako część wiadomości. " +"Możesz też użyć go jako ikonki użytkownika dla tej osoby." -#: ../src/gtkutils.c:1455 +#: ../gtk/gtkutils.c:1457 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" -msgstr "Moesz wstawi ten obrazek do wiadomoci, lub uy go jako ikonk dla danego uytkownika." +msgstr "" +"Możesz wstawić ten obrazek do wiadomości, lub użyć go jako ikonkę dla danego " +"użytkownika." #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../src/gtkutils.c:1509 +#: ../gtk/gtkutils.c:1511 msgid "Cannot send launcher" -msgstr "Nie mona wysa odnonika z pulpitu" +msgstr "Nie można wysłać odnośnika z pulpitu" -#: ../src/gtkutils.c:1509 +#: ../gtk/gtkutils.c:1511 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." -msgstr "Upucia/Upucie element pulpitu. Prawdopodobnie zamierzaa/zamierzae przesa obiekt na, ktry wskazuje ten element." +msgstr "" +"Upuściłaś/Upuściłeś element pulpitu. Prawdopodobnie zamierzałaś/zamierzałeś " +"przesłać obiekt na, który wskazuje ten element." -#. Write a local message to this conversation showing that a request for a -#. * Doodle session has been made -#. -#: ../src/gtkwhiteboard.c:344 ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 -msgid "Sent Doodle request." +#: ../gtk/gtkutils.c:2343 +#, c-format +msgid "" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>File size:</b> %s\n" +"<b>Image size:</b> %dx%d" +msgstr "" +"<b>Plik:</b> %s\n" +"<b>Rozmiar pliku:</b> %s\n" +"<b>Rozmiar obrazu:</b> %dx%d" + +#. Label +#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Ikona użytkownika" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2653 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "Plik '%s' jest zbyt duży jak na %s. Spróbuj mniejszego obrazka.\n" + +# #: src/multi.c:1427 +# #, c-format +# msgid "%s has been signed off" +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../gtk/gtkutils.c:2655 +#, fuzzy +msgid "Icon Error" +msgstr "Błąd tokena" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2656 +msgid "Could not set icon" +msgstr "Nie można ustawić ikonki" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2757 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Nie można odczytać pliku '%s': %s" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2806 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "Nie można odczytać obrazka '%s': przyczyna nieznana, prawdopodobnie uszkodzony plik" + +#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 +msgid "Save File" +msgstr "Zapisz plik" + +#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 +msgid "Select color" +msgstr "Wybierz kolor" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 +msgid "Display Statistics" +msgstr "Wyświetl Statystyki" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 +msgid "Response Probability:" +msgstr "Prawdopodobieństwo odpowiedzi:" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "Konfiguracja Statystyk" + +#. msg_difference spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#. last_seen spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "" + +#. threshold spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 +msgid "" +"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " +"information about buddies in a users contact list." msgstr "" -#: ../src/log.c:165 +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "Znajomy jest bezczynny" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "Użytkownik jest zajęty" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "Użytkownik ma status \"wrócę później\"" + +#. Not used yet. +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 +#, fuzzy +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "Znajomy jest bezczynny:" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "Użytkownik jest rozłączony" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "Wskaż wartości używane gdy..." + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 +msgid "" +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "" +"Znajomy z <i>największą ilością punktów</i> będzie traktowany priorytetowo " +"przy nawiązywaniu kontaktu.\n" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "Wskaż wartości używane dla konta..." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 +msgid "Contact Priority" +msgstr "Priorytet kontaktu" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 +msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "Pozwala na kontrolowanie wartości związanych z różnymi stanami znajomych." + +#. *< description +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "" +"Pozwala na zmianę wartości punktowych stanów bezczynny/nieobecny/poza siecią " +"przy obliczeniach priorytetu kontaktu." + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 +msgid "By conversation count" +msgstr "W zależności od ilości rozmów" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "Umieszczanie rozmów" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "Ilość rozmów w jednym oknie" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "Konferencje i wiadomości w oddzielnych oknach przy rozmieszczaniu po liczbie" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "Rozszerzone rozmieszczanie" + +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "Dodatkowe opcje rozmieszczania rozmów." + +#. *< summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "" +"Ogranicza ilość rozmów w jednym oknie, dodatkowo może rozdzielać zwykłe " +"wiadomości i konferencje" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 +msgid "Gaim Demonstration Plugin" +msgstr "Wtyczka demonstracyjna Gaim" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "Przykładowa wtyczka która coś robi - patrz opis." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"To jest naprawdę doskonała wtyczka która wiele robi:\n" +"- Oznajmia kto napisał program kiedy się logujesz\n" +"- Wypisuje przychodzący tekst od tyłu\n" +"- Wysyła wiadomość do osób na liście w momencie ich zalogowania" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Kolor kursora" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "Kolor drugiego kursora" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "Kolor odnośnika" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 +msgid "GtkTreeView Expander Size" +msgstr "Rozmiar elementu rozwijającego" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "Poziome odstępy w GtkTreeView" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 +msgid "Conversation Entry" +msgstr "Pole do wprowadzania tekstu przy rozmowie" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 +msgid "Conversation History" +msgstr "Historia rozmów" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Pogląd dziennika" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 +msgid "Request Dialog" +msgstr "Okno dialogowe z rządaniem" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80 +msgid "Notify Dialog" +msgstr "Informacyjne okno dialogowe" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 +msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +msgstr "Wcięcia elementów rozwijających GtkTreeView" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "Wybór koloru dla %s" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 +msgid "Select Color" +msgstr "Wybierz kolor" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 +#, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "Wybór czcionki dla %s" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Wybór czcionki dla interfejsu" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1530 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "Czcionka interfejsu GTK+" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508 +msgid "Interface colors" +msgstr "Kolory interfejsu" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "Rozmiar Widgetów" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553 +msgid "Fonts" +msgstr "Czcionki" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576 +msgid "Tools" +msgstr "Narzędzia" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "Zapis ustawień do %s%sgtkrc-2.0" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "Odczytaj ustawienia z plików gtkrc" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616 +msgid "Gaim GTK+ Theme Control" +msgstr "Kontrola tematów GTK+ w gaimie" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "Umożliwia modyfikację często używanych opcji gtkrc." + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "Konfiguracja gestów myszy" + +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Środkowy przycisk myszy" + +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Prawy przycisk myszy" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "_Wyświetlanie gestów" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Gesty myszy" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "Dostarcza obsługę gestów myszy" + +#. * description +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" +"Dodaje obsługę gestów w oknach wiadomości.\n" +"Przesuń mysz z wciśniętym środkowym przyciskiem, tak jak opisano poniżej:\n" +"\n" +"W dół a potem w prawo - zamyka rozmowę.\n" +"W górę a potem w lewo - przełącza na poprzednią rozmowę.\n" +"W górę a potem w prawo - przełącza na następną rozmowę." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Komunikatory" + +#. Add the label. +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "Wybierz osobę ze swojej książki adresowej poniżej, lub dodaj nową osobę." + +#. "Search" +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1730 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5607 +msgid "Search" +msgstr "Znajdź" + +#. "New Person" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 +msgid "New Person" +msgstr "Nowa osoba" + +#. "Select Buddy" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 +msgid "Select Buddy" +msgstr "Wybór znajomego" + +#. Add the label. +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "Wybierz osobę którą chcesz dodać z książki adresowej, albo utwórz nowy wpis." + +#. Add the expander +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +msgid "User _details" +msgstr "Szczegóły dotyczące _użytkownika" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "_Skojarzenie kontaktu" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "Wysłanie wiadomości e-mail nie powiodło się." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "Plik wykonywalny programu evolution nie znajduje się w zmiennej PATH." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Dodaj do książki adresowej" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 +msgid "Send E-Mail" +msgstr "Wyślij E-mail" + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "Konfiguracja integracji z Evolution" + +#. Label +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "Zaznacz konta dla których chcesz użyć automatycznego dodawania znajomych." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "Integracja z Evolution" + +# FIXME - Evolution już nie nazywa się Ximian Evolution. +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "Umożliwia integrację z programem Evolution." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "Wprowadź informacje o użytkowniku." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "Podaj identyfikator znajomego oraz nazwę konta." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +msgid "Account type:" +msgstr "Rodzaj konta:" + +#. Optional Information section +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +msgid "Optional information:" +msgstr "Dodatkowe informacje:" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +msgid "First name:" +msgstr "Imię:" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +msgid "Last name:" +msgstr "Nazwisko:" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "Test sygnałów GTK" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "Test sprawdzający czy wszystkie sygnały interfejsu działają poprawnie." + +#: ../gtk/plugins/history.c:188 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "Zwijanie do ikony" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "" +"Minimalizuje do ikony listę znajomych i okna rozmów gdy użytkownika nie ma " +"przy komputerze." + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 +msgid "Mail Checker" +msgstr "Sprawdzanie poczty" + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "Sprawdza czy jest nowa lokalna poczta." + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "Dodaje do listy znajomych mały wskaźnik informujący o nowej lokalnej poczcie." + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 +#, fuzzy +msgid "Music Messaging" +msgstr "Komunikatory" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "Nastąpił konflikt podczas uruchamiania polecenia:" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "Błąd podczas uruchamiania edytora" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 +#, fuzzy +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "Wystąpił następujący błąd:" + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 +msgid "_Apply" +msgstr "_Zastosuj" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:687 +msgid "Notify For" +msgstr "Powiadamianie o zmianach w" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:691 +msgid "_IM windows" +msgstr "Oknach w_iadomości" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:698 +msgid "C_hat windows" +msgstr "Oknach _konferencji" + +# FIXME - Okropieństwo +#: ../gtk/plugins/notify.c:706 +#, fuzzy +msgid "\t_Only when someone says your screen name" +msgstr "\ttylko gdy ktoś wymawia Twoje imię na konferencji" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:716 +msgid "_Focused windows" +msgstr "Oknach _aktywnych" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:724 +msgid "Notification Methods" +msgstr "Metody powiadamiania" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:731 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "Poprzedzanie tytułu okna _napisem:" + +#. Count method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:750 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "Wstawianie _liczby wiadomości do tytułu okna" + +#. Count xprop method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:759 +#, fuzzy +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "Wstawianie _liczby wiadomości do tytułu okna" + +#. Urgent method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:767 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "_Ustawienie podpowiedzi \"PILNY\" menedżera okien" + +#. Raise window method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:776 +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "Przeniesienia okna rozmów na _wierzch" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:784 +msgid "Notification Removal" +msgstr "Likwidowanie powiadomienia" + +#. Remove on focus button +#: ../gtk/plugins/notify.c:789 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "Usunięcie po _aktywacji okna rozmowy" + +#. Remove on click button +#: ../gtk/plugins/notify.c:796 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "Usunięcie po _kliknięciu okna rozmowy" + +#. Remove on type button +#: ../gtk/plugins/notify.c:804 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "Usunięcie po wpisaniu _tekstu w oknie rozmowy" + +#. Remove on message send button +#: ../gtk/plugins/notify.c:812 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "Usunięcie po _wysłaniu wiadomości" + +#. Remove on conversation switch button +#: ../gtk/plugins/notify.c:821 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "Usunięcie po p_rzełączeniu na zakładkę rozmowy" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/notify.c:910 +msgid "Message Notification" +msgstr "Powiadamianie o zdarzeniach" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/notify.c:913 ../gtk/plugins/notify.c:915 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "Dostarcza wiele sposobów na powiadomienie o nieprzeczytanych wiadomościach." + +#: ../gtk/plugins/raw.c:175 +msgid "Raw" +msgstr "Niskopoziomowy" + +#: ../gtk/plugins/raw.c:177 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "Pozwala na wysyłanie niesformatowanego strumienia w protokołach tekstowych." + +#: ../gtk/plugins/raw.c:178 +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" +"Pozwala na wysyłanie niesformatowanego strumienia w protokołach tekstowych " +"(Jabber, MSN, IRC, TOC). Naciśnij \"Enter\" w polu do wprowadzania tekstu " +"aby wysłać tekst. Obserwuj okno debugera." + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:69 +#, c-format +msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" +msgstr "Używany jest Gaim w wersji %s. Bieżącą wersją jest %s.<hr>" + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:75 +#, c-format +msgid "" +"<b>ChangeLog:</b>\n" +"%s<br><br>" +msgstr "" +"<b>Lista zmian:</b>\n" +"%s<br><br>" + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:80 +#, c-format +msgid "" +"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +msgstr "" +"Wersję %s można pobrać z:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://" +"gaim.sourceforge.net</a>." + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85 +msgid "New Version Available" +msgstr "Dostępna jest nowa wersja" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/relnot.c:143 +msgid "Release Notification" +msgstr "Powiadomienie o wydaniu" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/relnot.c:146 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "Sprawdza okresowo czy wydana została nowa wersja programu." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/relnot.c:148 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"Sprawdza okresowo czy wydano nową wersję programu, oraz powiadamia " +"użytkownika wyświetlając listę zmian." + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "Poprawianie duplikatów" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "Wybrane słowo już istnieje w liście słów korygujących." + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2174 +msgid "Text Replacements" +msgstr "Zastępowanie tekstu" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2197 +msgid "You type" +msgstr "Wpisanie" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2211 +msgid "You send" +msgstr "Wysyła" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2225 +msgid "Whole words only" +msgstr "Tylko całe słowa" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2237 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Rozróżnianie wielkości liter" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2263 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "Dodaj nowe zastąpienie tekstu" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279 +msgid "You _type:" +msgstr "_Wpisanie:" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2296 +msgid "You _send:" +msgstr "Wy_słanie:" + +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2310 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "Zastępowanie wyłącznie całych słów" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2335 +#, fuzzy +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "Zastępowanie tekstu" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2336 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 +msgid "Text replacement" +msgstr "Zastępowanie tekstu" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2363 ../gtk/plugins/spellchk.c:2364 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "Zastępuje tekst w wychodzących wiadomościach zgodnie z określonymi regułami." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "Przewijana lista znajomych" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "Lista znajomych przesuwająca się w poziomie." + +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:186 +msgid "iChat Timestamp" +msgstr "Datownik iChat" + +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:193 +msgid "Delay" +msgstr "Opóźnienie" + +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 +msgid "minutes." +msgstr "minut." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:256 +msgid "Timestamp" +msgstr "Datownik" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261 +msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." +msgstr "Dodaje daty w stylu iChat'a do rozmowy co N minut." + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "Format znacznika czasu - opcje" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 +msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" +msgstr "_Używaj 24 godzinnego formatu czasu (domyślne w Gaim)" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 +msgid "Show dates in..." +msgstr "Wyświetlanie dat w..." + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "_Rozmowach:" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 +msgid "For delayed messages" +msgstr "Dla opóźnionych wiadomości" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "Dla opóźnionych wiadomości w konferencjach" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "_Dzienniku wiadomości" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "Format znacznika czasu w wiadomościach" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "Zmień format znacznika czasu w wiadomościach." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" +"Umożliwia dostosowanie znacznika czasu wyświetlanego przy rozmowach i " +"zapisywanego w dzienniku rozmów." + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +msgid "Opacity:" +msgstr "Nieprzezroczystość:" + +#. IM Convo trans options +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "Okna rozmów" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "Przezroczystość okien _wiadomości" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "Wyświetlanie _suwaka przezroczystości w oknie wiadomości" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "Usuń przezroczystość okien wiadomości, po ich aktywacji" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 +msgid "Always on top" +msgstr "Zawsze na wierzchu" + +#. Buddy List trans options +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "Okno listy znajomych" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "_Przezroczystość okna listy znajomych" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "Wyłączenie przezroczystości okna listy znajomych gdy jest aktywne" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 +msgid "Transparency" +msgstr "Przezroczystość" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "Zmienna przezroczystość listy znajomych i rozmów." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" +"Wtyczka pozwalająca na regulację przezroczystością okna rozmowy i listy " +"znajomych.\n" +"\n" +"* Uwaga: Wtyczka wymaga Win2000 lub WinXP." + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "Wersja biblioteki GTK+" + +#. Autostart +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 +msgid "Startup" +msgstr "Uruchomienie" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 +msgid "_Start Gaim on Windows startup" +msgstr "_Uruchomienie Gaim podczas startu systemu" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "_Zakotwiczenie listy znajomych" + +#. Blist On Top +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332 +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "O_kno listy znajomych zawsze na wierzchu" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +msgid "Only when docked" +msgstr "Tylko gdy jest zadokowane" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342 +msgid "_Flash window when chat messages are received" +msgstr "_Migotanie okna po odebraniu wiadomości" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 +msgid "WinGaim Options" +msgstr "Opcje WinGaim" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368 +msgid "Options specific to Windows Gaim." +msgstr "Opcje specyficzne dla wersji dla Windows." + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 +msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." +msgstr "" +"Umożliwia kontrolę nad parametrami specyficznymi dla Windows jak np. " +"dokowanie okien." + +#: ../libgaim/account.c:769 +msgid "accounts" +msgstr "konta" + +#: ../libgaim/account.c:915 +msgid "Password is required to sign on." +msgstr "Do zalogowania wymagane jest hasło." + +#: ../libgaim/account.c:940 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" +msgstr "Podaj hasło dla %s (%s)" + +# FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły? +#: ../libgaim/account.c:947 +msgid "Enter Password" +msgstr "Wprowadź hasło" + +#: ../libgaim/account.c:952 +msgid "Save password" +msgstr "Zapisz hasło" + +#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104 +#, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "Brak wtyczki dla protokołu %s" + +#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1318 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "Nowe hasła nie są zgodne." + +#: ../libgaim/account.c:1094 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "Wypełnij całkowicie wszystkie pola." + +#: ../libgaim/account.c:1117 +msgid "Original password" +msgstr "Poprzednie hasło" + +#: ../libgaim/account.c:1124 +msgid "New password" +msgstr "Nowe hasło" + +#: ../libgaim/account.c:1131 +msgid "New password (again)" +msgstr "Nowe hasło (ponownie)" + +#: ../libgaim/account.c:1137 +#, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "Zmiana hasła dla %s" + +#: ../libgaim/account.c:1145 +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "Wpisz swoje bieżące hasło oraz nowe hasło." + +#: ../libgaim/account.c:1175 +#, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "Zmiana informacji o użytkowniku dla %s" + +#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 +msgid "Set User Info" +msgstr "Ustawianie danych użytkownika" + +#: ../libgaim/blist.c:548 +msgid "buddy list" +msgstr "lista znajomych" + +#: ../libgaim/blist.c:1919 +#, c-format +msgid "" +"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " +"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" +msgid_plural "" +"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " +"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " +"not removed.\n" +msgstr[0] "" +"%d znajomy z grupy %s nie został usunięty, ponieważ ten kontakt pochodzi z " +"konta, do którego nie jesteś zalogowana/zalogowany. Ani on, ani grupa, nie " +"zostali usunięci.\n" +msgstr[1] "" +"%d znajomych z grupy %s nie zostało usuniętych, ponieważ nie jesteś " +"zalogowana/zalogowany do konta, z którego oni pochodzą. Nic nie zostało " +"usunięte.\n" +msgstr[2] "" +"%d znajomych z grupy %s nie zostało usuniętych, ponieważ nie jesteś " +"zalogowana/zalogowany do konta, z którego oni pochodzą. Nic nie zostało " +"usunięte.\n" + +#: ../libgaim/blist.c:1929 +msgid "Group not removed" +msgstr "Nie usunięto grupy" + +#: ../libgaim/connection.c:106 +msgid "Registration Error" +msgstr "Błąd podczas rejestracji" + +#: ../libgaim/connection.c:292 +#, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "+++ %s zalogował się" + +#: ../libgaim/connection.c:322 +#, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "+++ %s rozłączył się" + +#: ../libgaim/conversation.c:165 +msgid "Unable to send message: The message is too large." +msgstr "Nie można wysłać wiadomości, gdyż jest ona zbyt duża." + +#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s." +msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s." + +#: ../libgaim/conversation.c:169 +msgid "The message is too large." +msgstr "Ta wiadomość jest zbyt duża." + +#: ../libgaim/conversation.c:178 +msgid "Unable to send message." +msgstr "Wysłanie wiadomości nie powiodło się." + +#: ../libgaim/conversation.c:1162 +msgid "Send Message" +msgstr "Wysłanie wiadomości" + +#: ../libgaim/conversation.c:1163 +msgid "_Send Message" +msgstr "Wysłanie Wiado_mości" + +#: ../libgaim/conversation.c:1566 +#, c-format +msgid "%s entered the room." +msgstr "%s wszedł do pokoju." + +#: ../libgaim/conversation.c:1569 +#, c-format +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." +msgstr "%s [<I>%s</I>] wszedł do pokoju." + +#: ../libgaim/conversation.c:1674 +#, c-format +msgid "You are now known as %s" +msgstr "Nazywasz się teraz %s" + +#: ../libgaim/conversation.c:1694 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s nazywa się teraz %s" + +#: ../libgaim/conversation.c:1767 +#, c-format +msgid "%s left the room." +msgstr "użytkownik %s wyszedł z pokoju." + +#: ../libgaim/conversation.c:1770 +#, c-format +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "użytkownik %s wyszedł z pokoju (%s)." + +#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877 +msgid "No name" +msgstr "Brak nazwy" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:578 +#, c-format +msgid "Failed to get connection: %s" +msgstr "Nie można utworzyć połączenia: %s" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:590 +#, c-format +msgid "Failed to get name: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get serv name: %s" +msgstr "Nie można zapisać obrazu: %s\n" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:491 +#, fuzzy +msgid "Unable to create new resolver process\n" +msgstr "Nie można utworzyć gniazda" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:496 +#, fuzzy +msgid "Unable to send request to resolver process\n" +msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s." + +#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error resolving %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd odczytu %s: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691 +#: ../libgaim/dnsquery.c:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error resolving %s: %d" +msgstr "" +"Błąd odczytu %s: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading from resolver process:\n" +"%s" +msgstr "Błąd odczytu z gniazda: %s" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:558 +msgid "EOF while reading from resolver process" +msgstr "" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "Thread creation failure: %s" +msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:736 +#, fuzzy +msgid "Unknown reason" +msgstr "Nieznany powód." + +#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Błąd odczytu %s: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:199 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Błąd zapisu %s: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:203 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Błąd dostępu %s: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:239 +msgid "Directory is not writable." +msgstr "" + +#: ../libgaim/ft.c:254 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "Nie można wysłać pliku o zerowej długości." + +#: ../libgaim/ft.c:264 +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "Nie można wysłać katalogu." + +#: ../libgaim/ft.c:273 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem. Na wszelki wypadek nie zostanie on nadpisany.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:331 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s chce tobie wysłać %s (%s)" + +#: ../libgaim/ft.c:338 +#, c-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s chce wysłać tobie plik" + +#: ../libgaim/ft.c:379 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "Przyjąć prośbę przesłania pliku od %s?" + +#: ../libgaim/ft.c:383 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"Plik jest gotowy do pobrania z:\n" +"Zdalny komputer: %s\n" +"Nr portu zdalnego komputera: %d" + +#: ../libgaim/ft.c:416 +#, c-format +msgid "%s is offering to send file %s" +msgstr "%s chce przesłać Tobie plik %s" + +#: ../libgaim/ft.c:468 +#, c-format +msgid "%s is not a valid filename.\n" +msgstr "%s nie jest poprawną nazwą pliku.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:489 +#, c-format +msgid "Offering to send %s to %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/ft.c:501 +#, c-format +msgid "Starting transfer of %s from %s" +msgstr "Rozpoczęcie przesyłania pliku %s od %s" + +# src/ft.c:738, src/ft.c:740 +#: ../libgaim/ft.c:655 +#, c-format +msgid "Transfer of file %s complete" +msgstr "Przesyłanie pliku %s ukończone" + +#: ../libgaim/ft.c:658 +msgid "File transfer complete" +msgstr "Przesyłanie pliku ukończone" + +#: ../libgaim/ft.c:1075 +#, c-format +msgid "You canceled the transfer of %s" +msgstr "Anulowałaś/anulowałeś przesyłanie pliku %s" + +# src/ft.c:738, src/ft.c:740 +#: ../libgaim/ft.c:1080 +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "Przesyłanie plików zostało anulowane" + +#: ../libgaim/ft.c:1138 +#, c-format +msgid "%s canceled the transfer of %s" +msgstr "%s anulowała/anulował przesyłanie pliku %s" + +#: ../libgaim/ft.c:1143 +#, c-format +msgid "%s canceled the file transfer" +msgstr "%s anulowała/anulował przesyłanie pliku" + +# src/ft.c:738, src/ft.c:740 +#: ../libgaim/ft.c:1200 +#, c-format +msgid "File transfer to %s failed." +msgstr "Przesyłanie pliku do %s nie powiodło się." + +# src/ft.c:738, src/ft.c:740 +#: ../libgaim/ft.c:1202 +#, c-format +msgid "File transfer from %s failed." +msgstr "Przesyłanie pliku od %s nie powiodło się." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libgaim/log.c:181 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Dziennik nie ma funkcji odczytu</font></b>" -#: ../src/log.c:547 +#: ../libgaim/log.c:562 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/log.c:558 +#: ../libgaim/log.c:573 msgid "Plain text" -msgstr "Zwyky tekst" +msgstr "Zwykły tekst" -#: ../src/log.c:569 +#: ../libgaim/log.c:584 msgid "Old Gaim" msgstr "Stary Gaim" -#: ../src/log.c:664 +#: ../libgaim/log.c:691 msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "Zapis tej rozmowy do dziennika zakoczy si niepowodzeniem." +msgstr "Zapis tej rozmowy do dziennika zakończył się niepowodzeniem." -#: ../src/log.c:965 +#: ../libgaim/log.c:1041 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/log.c:1033 +#: ../libgaim/log.c:1115 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTOMATYCZNA " -"ODPOWIED>:</b></font> %s<br/>\n" +"ODPOWIEDŹ>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../src/log.c:1035 +#: ../libgaim/log.c:1117 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" msgstr "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTOMATYCZNA " -"ODPOWIED>:</b></font> %s<br/>\n" +"ODPOWIEDŹ>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../src/log.c:1092 ../src/log.c:1214 +#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>Nie mona odnale cieki dziennika!</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>Nie można odnaleźć ścieżki dziennika!</b></font>" -#: ../src/log.c:1104 ../src/log.c:1226 +#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>Nie mona odczyta pliku: %s</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>Nie można odczytać pliku: %s</b></font>" -#: ../src/log.c:1157 +#: ../libgaim/log.c:1249 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -msgstr "(%s) %s <AUTOMATYCZNA-ODPOWIED>: %s\n" +msgstr "(%s) %s <AUTOMATYCZNA-ODPOWIEDŹ>: %s\n" -#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139 -#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5063 +#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1655 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany bd" +msgstr "Nieznany błąd" -#: ../src/plugin.c:424 +#: ../libgaim/plugin.c:365 #, c-format -msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "" -#: ../src/plugin.c:441 +#: ../libgaim/plugin.c:434 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgstr "Niezgodna wtyczka %d (wymagane %d)" + +#: ../libgaim/plugin.c:451 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" -msgstr "Niezgodno wersji ABI %d.%d.x (wymagane %d.%d.x)" +msgstr "Niezgodność wersji ABI %d.%d.x (wymagane %d.%d.x)" -#: ../src/plugin.c:458 +#: ../libgaim/plugin.c:468 msgid "Plugin does not implement all required functions" msgstr "Ta wtyczka nie zawiera implementacji dla wszystkich wymaganych funkcji" -#: ../src/plugin.c:523 +#: ../libgaim/plugin.c:533 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " "again." -msgstr "Wymagana wtyczka %s nie zostaa odnaleziona. Zainstaluj j i sprbuj ponownie." +msgstr "" +"Wymagana wtyczka %s nie została odnaleziona. Zainstaluj ją i spróbuj " +"ponownie." -#: ../src/plugin.c:528 +#: ../libgaim/plugin.c:538 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." -msgstr "Gaim wykry bd podczas wczytywania wtyczki." +msgstr "Gaim wykrył błąd podczas wczytywania wtyczki." -#: ../src/plugin.c:551 +#: ../libgaim/plugin.c:560 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "Nie udao si wczyta wymaganej wtyczki %s." +msgstr "Nie udało się wczytać wymaganej wtyczki %s." -#: ../src/plugin.c:555 +#: ../libgaim/plugin.c:564 msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "Program Gaim nie mg wczyta wtyczki." +msgstr "Program Gaim nie mógł wczytać wtyczki." -#: ../src/plugin.c:657 +#: ../libgaim/plugin.c:664 #, c-format msgid "The dependent plugin %s failed to unload." msgstr "" -#: ../src/plugin.c:662 +#: ../libgaim/plugin.c:669 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." -msgstr "Wystpiy bdy gdy program Gaim prbowa wyczy wtyczki." +msgstr "Wystąpiły błędy gdy program Gaim próbował wyłączyć wtyczki." -#. Send a message about the connection error -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111 -msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 +#, fuzzy +msgid "DBus Example" +msgstr "DBus" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 +msgid "DBus Plugin Example" +msgstr "DBus" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 +msgid "Gaim File Control" +msgstr "Sterowanie Gaim z pliku" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253 +msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." +msgstr "Pozwala na sterowanie programem Gaim poprzez wprowadzanie poleceń do pliku." + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216 +msgid "Minutes" +msgstr "Minut" + +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. +#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "Udawanie bezczynności" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255 +msgid "Set Account Idle Time" +msgstr "Ustawianie czasu bezczynności konta" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227 +msgid "_Set" +msgstr "U_staw" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anuluj" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:183 +msgid "None of your accounts are idle." +msgstr "Żadne z twoich kont nie jest w stanie bezczynności." + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259 +msgid "Unset Account Idle Time" +msgstr "Ustawianie czasu bezczynności konta" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:202 +msgid "_Unset" +msgstr "_Skasuj" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263 +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "Ustaw czas bezczynności dla wszystkich kont" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:268 +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" +msgstr "Skasuj ustawiony wcześniej czas bezczynności dla wszystkich kont" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318 +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" +msgstr "Pozwala na ręczną konfigurację czasu bezczynności" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87 +msgid "IPC Test Client" +msgstr "Klient testowy IPC" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90 +msgid "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "Testuje obsługę wtyczki IPC, jako klient." + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92 +msgid "" +"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +"calls the commands registered." msgstr "" +"Testuje obsługę wtyczki IPC, jako klient. Ta funkcja znajduje wtyczkę " +"serwera i wywołuje zarejestrowane polecenia." -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146 -msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" -msgstr "Nie mona nawiza poczenia z lokalnym serwerem mDNS. Sprawd czy jest on uruchomiony." +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74 +msgid "IPC Test Server" +msgstr "Serwer testowy IPC" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3251 +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77 +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "Testuje obsługę wtyczki IPC, jako serwer." + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "Testuje obsługę wtyczki IPC jako serwer. Ta funkcja rejestruje polecenia IPC." + +#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the +#. * offset is way off. The user should never really see it, but +#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's +#. * not a real timezone. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 +msgid "(UTC)" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 +msgid "User is offline." +msgstr "Użytkownik jest rozłączony." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "Wysłano automatyczną odpowiedź:" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 #, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s rozłączył się." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "Jedna lub więcej wiadomości mogła być dostarczona/" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "Rozłączono z serwerem." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 msgid "" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." +msgstr "" +"Jesteś teraz rozłączona/rozłączony. Nie możesz odbierać wiadomości dopóki " +"nie zalogujesz się." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +msgstr "" +"Wiadomość nie została wysłana ponieważ maksymalna długość została " +"przekroczona." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 +msgid "Message could not be sent." +msgstr "Wiadomość nie została wysłana." + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 +msgid "Adium" +msgstr "Adium" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 +msgid "Fire" +msgstr "Fire" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "Messenger Plus!" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" + +#. Add general preferences. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "Ogólna konfiguracja czytnika dziennika rozmów" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "Szybkie obliczanie rozmiaru" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "" + +#. Add Log Directory preferences. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 +msgid "Log Directory" +msgstr "Katalog z plikami" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 +msgid "Log Reader" +msgstr "Czytnik dziennika rozmów" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "Dodaje możliwość przeglądania dziennika rozmów z innych komunikatorów." + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" "\n" -"<b>Status:</b> %s" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " +"at your own risk!" msgstr "" +"Podczas oglądania dziennika rozmów, ta wtyczka automatycznie dołączy " +"zapisane wcześniej rozmowy z innych komunikatorów. W tej chwili wtyczka " +"odczytuje pliki zapisane przez Adium, MSN Messenger i Trillian.\n" "\n" -"<b>Status:</b> %s" +"UWAGA: Ta wtyczka nie jest jeszcze skończona i może działac niepoprawnie. Używaj jej na własną odpowiedzialność!" + +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 +msgid "Mono Plugin Loader" +msgstr "Ładowanie wtyczek Mono" + +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 +msgid "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr "Wczytuje wtyczki napisane .NET Mono." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 +msgid "Perl Plugin Loader" +msgstr "Wczytywanie wtyczek w Perlu" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 +msgid "Provides support for loading perl plugins." +msgstr "Pozwala wczytywać wtyczki w języku Perl." + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "Tryb Psychola" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "Tryb psychola dla nadchodzących rozmów" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 +msgid "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " +"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "" +"Włączenie tej wtyczki powoduje, że okna rozmów będą się pojawiały gdy tylko " +"ktoś rozpocznie do Ciebie pisać. Wtyczka działa z AIM, ICQ, Jabberem, " +"Sametime i Yahoo!" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "Czujesz zaburzenia mocy...." + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "Włączone tylko dla użytkowników z listy znajomych" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 +msgid "Disable when away" +msgstr "Wyłączone podczas nieobecności" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "Wyświetlaj komunikaty informacyjne w oknach rozmów" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 +#, fuzzy +msgid "Raise psychic conversations" +msgstr "W ukrytych konwersacjach" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 +msgid "Signals Test" +msgstr "Test sygnałów" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 +msgid "Test to see that all signals are working properly." +msgstr "Test sprawdzający czy wszystkie zdarzenia poprawnie działają." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/simple.c:37 +msgid "Simple Plugin" +msgstr "Prosta wtyczka" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339 +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42 +msgid "Tests to see that most things are working." +msgstr "Testy sprawdzające czy większość rzeczy działa." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "Dostarcza funkcji obudowującej biblioteki obsługi SSL." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 +msgid "GNUTLS" +msgstr "GNUTLS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "Dostarcza obsługę SSL z użyciem GNUTLS." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 +msgid "NSS" +msgstr "NSS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "Dostarcza obsługę SSL z użyciem Mozilla NSS." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 +#, c-format +msgid "%s is no longer away." +msgstr "%s nie jest już nieobecny." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 +#, c-format +msgid "%s has gone away." +msgstr "%s jest nieobecny." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 +#, c-format +msgid "%s has become idle." +msgstr "%s jest bezczynny." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 #, c-format +msgid "%s is no longer idle." +msgstr "%s nie jest już bezczynny." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 +#, c-format +msgid "%s has signed on." +msgstr "%s zalogował się." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 +msgid "Notify When" +msgstr "Powiadamianie gdy" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 +msgid "Buddy Goes _Away" +msgstr "Użytkownik zmienia status na _zajęty" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 +msgid "Buddy Goes _Idle" +msgstr "Użytkownik zmienia status na _bezczynny" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 +msgid "Buddy _Signs On/Off" +msgstr "Użytkownik loguje się/wylogowuje się" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "Powiadamianie o stanie znajomych" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 msgid "" -"\n" -"<b>Message:</b> %s" +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " +"idle." +msgstr "Wyświetla w oknie rozmowy zmianę statusu znajomego." + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 +msgid "Tcl Plugin Loader" +msgstr "Wczytywanie wtyczek Tcl" + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 +msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "Pozwala na obsługiwanie odczytu wtyczek Tcl" + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 +msgid "" +"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " +"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "" + +#. Send a message about the connection error +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 +msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "" -"\n" -"<b>Wiadomo:</b> %s" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 +msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "" +"Nie można nawiązać połączenia z lokalnym serwerem mDNS. Sprawdź czy jest on " +"uruchomiony." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5447,383 +6650,396 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438 msgid "Bonjour Protocol Plugin" -msgstr "Wtyczka protokou Bonjour" +msgstr "Wtyczka protokołu Bonjour" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 msgid "Gaim User" -msgstr "Uytkownik Gaim" +msgstr "Użytkownik Gaim" #. Creating the user splits -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:931 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" #. Creating the options for the protocol -#. port to connect to -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1956 ../src/protocols/napster/napster.c:724 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1855 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:971 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 msgid "First name" -msgstr "Imi" +msgstr "Imię" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:557 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935 -#: ../src/protocols/silc/util.c:512 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 -msgid "Email" +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 +msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 +msgid "AIM Account" +msgstr "Konto AIM" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 +msgid "Jabber Account" +msgstr "Konto w sieci Jabber" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +msgid "Bonjour" +msgstr "Bonjour" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." -msgstr "%s zamkna/zamkn rozmow." +msgstr "%s zamknęła/zamknął rozmowę." -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:439 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 msgid "Cannot open socket" -msgstr "Nie mona otworzy gniazda" +msgstr "Nie można otworzyć gniazda" -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:447 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 msgid "Error setting socket options" -msgstr "Nastpi bd podczas ustawiania opcji gniazda" +msgstr "Nastąpił błąd podczas ustawiania opcji gniazda" -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:458 -msgid "Cannot bind socket to port" +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 +msgid "Could not bind socket to port" msgstr "" -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:465 -msgid "Cannot listen on socket" -msgstr "Nie mona nasuchiwa na danym gniedzie" +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 +msgid "Could not listen on socket" +msgstr "Nie można nasłuchiwać na danym gnieździe" -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." +msgstr "Nie można wysłać wiadomości, rozmowa nie może zostać rozpoczęta." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 +msgid "Invalid proxy settings" +msgstr "Niewłaściwe ustawienia pośrednika sieciowego" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 +msgid "" +"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " +"invalid." msgstr "" +"Podano niepoprawną nazwę komputera lub numer portu dla podanego typu " +"pośrednika sieciowego." # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:137 +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 msgid "Token Error" -msgstr "Bd tokena" +msgstr "Błąd tokena" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:81 ../src/protocols/gg/gg.c:103 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "Nie mona pobra tokena.\n" +msgstr "Nie można pobrać tokena.\n" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:226 ../src/protocols/gg/gg.c:245 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 msgid "Save Buddylist..." -msgstr "Zapisanie listy kontaktw..." +msgstr "Zapisanie listy kontaktów..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:227 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." -msgstr "Twoja lista kontaktw jest pusta, nic nie zostao zapisane do pliku." +msgstr "Twoja lista kontaktów jest pusta, nic nie zostało zapisane do pliku." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:233 ../src/protocols/gg/gg.c:235 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 msgid "Couldn't open file" -msgstr "Nie mona otworzy pliku" +msgstr "Nie można otworzyć pliku" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:246 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 msgid "Buddylist saved successfully!" -msgstr "Lista kontaktw zostaa zapisana!" +msgstr "Lista kontaktów została zapisana!" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:264 ../src/protocols/gg/gg.c:265 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 msgid "Couldn't load buddylist" -msgstr "Nie mona wczyta listy kontaktw" +msgstr "Nie można wczytać listy kontaktów" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:281 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 msgid "Load Buddylist..." -msgstr "Wczytanie listy kontaktw..." +msgstr "Wczytanie listy kontaktów..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:282 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 msgid "Buddylist loaded successfully!" -msgstr "Lista kontaktw zostaa wczytana!" +msgstr "Lista kontaktów została wczytana!" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:293 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 msgid "Save buddylist..." msgstr "Zapis listy znajomych..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:337 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 msgid "Fill in the registration fields." -msgstr "Wypenij pola wymagane do rejestracji." +msgstr "Wypełnij pola wymagane do rejestracji." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:342 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 msgid "Passwords do not match." -msgstr "Wprowadzone hasa nie s ze sob zgodne." +msgstr "Wprowadzone hasła nie są ze sobą zgodne." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:351 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" -msgstr "Nie mona zarejestrowa nowego konta. Nastpi bd.\n" +msgstr "Nie można zarejestrować nowego konta. Nastąpił błąd.\n" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:364 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "Rejestracja nowego konta Gadu-Gadu" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:365 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 msgid "Registration completed successfully!" -msgstr "Rejestracja zakoczona pomylnie!" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:425 ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie!" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:784 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1353 msgid "Password" -msgstr "Haso" +msgstr "Hasło" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 msgid "Password (retype)" -msgstr "Powtrz haso:" +msgstr "Powtórz hasło:" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:714 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 msgid "Enter current token" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź tekst z obrazka" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:446 ../src/protocols/gg/gg.c:720 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Current token" -msgstr "" +msgstr "Obrazek (token)" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:450 ../src/protocols/gg/gg.c:451 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Zarejestruj nowe konto Gadu-Gadu" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:452 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "Prosz wypeni ponisze pola" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1610 -msgid "Unable to initiate a new search" -msgstr "Nie mona rozpocz nowego wyszukiwania" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611 -msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." -msgstr "Oczekujesz na rezultaty wyszukiwania. Nie mona w tym czasie rozpocz nowego wyszukiwania." - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2003 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1402 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035 -msgid "Nickname" -msgstr "Identyfikator" +msgstr "Proszę wypełnić poniższe pola" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6161 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Miasto" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:577 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 msgid "Year of birth" msgstr "Rok urodzenia" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1538 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 msgid "Gender" -msgstr "Pe" +msgstr "Płeć" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:581 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 msgid "Male or female" -msgstr "Mczyzna lub kobieta" +msgstr "Mężczyzna lub kobieta" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" -msgstr "Mczyzna" +msgstr "Mężczyzna" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" msgstr "Kobieta" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:587 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 msgid "Only online" -msgstr "Tylko osoby z wczonym komunikatorem" +msgstr "Tylko osoby z włączonym komunikatorem" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:592 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 msgid "Find buddies" msgstr "Wyszukaj znajomych" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:593 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 msgid "Please, enter your search criteria below" -msgstr "Prosz poda kryteria wyszukiwania" +msgstr "Proszę podać kryteria wyszukiwania" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:630 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Fill in the fields." -msgstr "Wypenij pola." +msgstr "Wypełnij pola." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:642 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 msgid "Your current password is different from the one that you specified." -msgstr "Twoje aktualne haso rni si od tego, ktre podaa/podae." +msgstr "Twoje aktualne hasło różni się od tego, które podałaś/podałeś." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:656 -msgid "Unable to change password. Error occured.\n" -msgstr "Nie mona zmieni hasa. Nastpi bd.\n" +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 +msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" +msgstr "Nie można zmienić hasła. Nastąpił błąd.\n" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:665 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr "Zmiana hasa dla konta Gadu-Gadu" +msgstr "Zmiana hasła dla konta Gadu-Gadu" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:666 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 msgid "Password was changed successfully!" -msgstr "Haso zostao zmienione!" +msgstr "Hasło zostało zmienione!" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:699 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 msgid "Current password" -msgstr "Aktualne haso" +msgstr "Aktualne hasło" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:724 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "Wpisz swoje biece haso oraz nowe haso." +msgstr "Wpisz swoje bieżące hasło oraz nowe hasło dla numeru:" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 msgid "Change Gadu-Gadu Password" -msgstr "Zmiana hasa Gadu-Gadu" +msgstr "Zmiana hasła Gadu-Gadu" -#. TODO: s/screenname/alias/ -#: ../src/protocols/gg/gg.c:804 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "Wybierz konferencj dla: %s" +msgstr "Wybierz konferencję dla: %s" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:807 ../src/protocols/gg/gg.c:808 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 msgid "Add to chat..." msgstr "Dodaj do konferencji..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:950 -msgid "No matching users found" -msgstr "Nie znaleziono adnego uytkownika" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:951 -msgid "There are no users matching your search criteria." -msgstr "Nie ma uytkownikw speniajcych Twoje kryteria wyszukiwania." - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6264 -msgid "Unable to display the search results." -msgstr "Nie mona wywietli wynikw wyszukiwania" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6099 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 msgid "UIN" msgstr "Numer identyfikacyjny" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:980 -msgid "Birth year" +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1704 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 +msgid "First Name" +msgstr "Imię" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 +msgid "Birth Year" msgstr "Rok urodzenia" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1020 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 +msgid "Unable to display the search results." +msgstr "Nie można wyświetlić wyników wyszukiwania" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Przeszukiwanie katalogu publicznego Gadu-Gadu" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1021 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159 msgid "Search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1118 ../src/protocols/gg/gg.c:1265 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202 +msgid "No matching users found" +msgstr "Nie znaleziono żadnego użytkownika" + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 +msgid "There are no users matching your search criteria." +msgstr "Nie ma użytkowników spełniających Twoje kryteria wyszukiwania." + +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1446 msgid "Unable to read socket" -msgstr "Nie mona czyta z gniazda" +msgstr "Nie można czytać z gniazda" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1201 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 msgid "Buddy list downloaded" -msgstr "Lista kontaktw zostaa pobrana" +msgstr "Pobrano listę kontaktów" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1202 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." -msgstr "Twoja lista kontaktw zostaa pobrana z serwera." +msgstr "Twoja lista kontaktów została pobrana z serwera." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1209 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "Buddy list uploaded" -msgstr "Lista kontaktw zostaa wysana na serwer" +msgstr "Wysłano listę kontaktów" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1210 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Your buddy list was stored on the server." -msgstr "Twoja lista kontaktw zostaa wysana na serwer." +msgstr "Twoja lista kontaktów została wysłana na serwer." # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1311 ../src/protocols/gg/gg.c:1532 +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1492 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1723 msgid "Connection failed." -msgstr "Bd poczenia." +msgstr "Błąd połączenia." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1445 ../src/protocols/msn/msn.c:566 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1629 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:561 msgid "Blocked" msgstr "Zablokowane" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1468 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652 msgid "Add to chat" msgstr "Dodaj do konferencji" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1477 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1661 msgid "Unblock" msgstr "Odblokuj " -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1481 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 msgid "Block" msgstr "Zablokuj" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1498 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1682 msgid "Chat _name:" msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1724 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1922 msgid "Chat error" msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1725 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1923 msgid "This chat name is already in use" msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1808 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2006 msgid "Not connected to the server." -msgstr "Nie jeste poczony z serwerem." +msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1831 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029 msgid "Find buddies..." -msgstr "Szukaj kontaktw..." +msgstr "Szukaj kontaktów..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1837 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035 msgid "Change password..." -msgstr "Zmiana hasa..." +msgstr "Zmiana hasła..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1843 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2041 msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "Wylij list kontaktw na serwer" +msgstr "Wyślij listę kontaktów na serwer" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1847 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 msgid "Download buddylist from Server" -msgstr "Pobierz list kontaktw na serwer" +msgstr "Pobierz listę kontaktów z serwera" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1851 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 msgid "Delete buddylist from Server" -msgstr "Skasuj list kontaktw z serwera" +msgstr "Skasuj listę kontaktów z serwera" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1855 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 msgid "Save buddylist to file..." -msgstr "Zapisz list kontaktw do pliku..." +msgstr "Zapisz listę kontaktów do pliku..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1859 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 msgid "Load buddylist from file..." -msgstr "Wczytaj list kontaktw z pliku..." +msgstr "Wczytaj listę kontaktów z pliku..." #. magic #. major_version @@ -5836,124 +7052,127 @@ msgstr "Wczytaj list kontaktw z pliku..." #. id #. name #. version -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1955 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2155 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr "Wtyczka protokou Gadu-Gadu" +msgstr "Wtyczka protokołu Gadu-Gadu" #. summary -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1956 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2156 msgid "Polish popular IM" msgstr "Popularny w Polsce komunikator" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2004 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2204 msgid "Gadu-Gadu User" -msgstr "Uytkownik Gadu-Gadu" +msgstr "Użytkownik Gadu-Gadu" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582 +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Nieznane polecenie: %s" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1290 +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "obecny temat to: %s" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294 +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 msgid "No topic is set" msgstr "Brak ustawionego tematu" # src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:261 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 msgid "File Transfer Failed" -msgstr "Przesyanie plikw zakoczyo si niepowowdzeniem" +msgstr "Przesyłanie plików zakończyło się niepowowdzeniem" -#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:288 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:327 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335 msgid "Gaim could not open a listening port." -msgstr "Program Gaim nie mg otworzy portu do nasuchu." +msgstr "Program Gaim nie mógł otworzyć portu do nasłuchu." -#: ../src/protocols/irc/irc.c:78 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 msgid "Error displaying MOTD" -msgstr "Bd przy wywietlaniu wiadomoci dnia (MOTD)" +msgstr "Błąd przy wyświetlaniu wiadomości dnia (MOTD)" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:78 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 msgid "No MOTD available" -msgstr "Brak dostpnej wiadomoci dnia (MOTD)" +msgstr "Brak dostępnej wiadomości dnia (MOTD)" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:79 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 msgid "There is no MOTD associated with this connection." -msgstr "Brak wiadomoci dnia (MOTD) powizanej z tym poczeniem." +msgstr "Brak wiadomości dnia (MOTD) powiązanej z tym połączeniem." -#: ../src/protocols/irc/irc.c:82 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 #, c-format msgid "MOTD for %s" -msgstr "Wiadomo dnia (MOTD) dla %s" +msgstr "Wiadomość dnia (MOTD) dla %s" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:119 ../src/protocols/irc/irc.c:149 -#: ../src/protocols/irc/irc.c:604 ../src/protocols/irc/irc.c:629 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 msgid "Server has disconnected" -msgstr "Serwer zosta rozczony" +msgstr "Serwer został rozłączony" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:242 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 msgid "View MOTD" -msgstr "Wywietlanie wiadomoci dnia (MOTD)" +msgstr "Wyświetlanie wiadomości dnia (MOTD)" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:254 ../src/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 msgid "_Channel:" -msgstr "_Kana:" +msgstr "_Kanał:" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:260 ../src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" -msgstr "_Haso:" +msgstr "_Hasło:" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:292 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" -msgstr "Pseudonimy IRC nie mog zawiera pustych znakw" +msgstr "Pseudonimy IRC nie mogą zawierać pustych znaków" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:580 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:925 msgid "SSL support unavailable" -msgstr "Brak obsugi SSL" +msgstr "Brak obsługi SSL" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:450 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1518 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 msgid "Couldn't create socket" -msgstr "Nie mona utworzy gniazda" +msgstr "Nie można utworzyć gniazda" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1870 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:458 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 msgid "Couldn't connect to host" -msgstr "Nie mona poczy si z serwerem" +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem" # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448 +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:482 msgid "Connection Failed" -msgstr "Poczenie nie powiodo si" +msgstr "Połączenie nie powiodło się" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:485 msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "Synchronizacja SSL nie powioda si" +msgstr "Synchronizacja SSL nie powiodła się" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:601 ../src/protocols/irc/irc.c:626 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 msgid "Read error" -msgstr "Bd oczytu" +msgstr "Błąd oczytu" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1420 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" -msgstr "Uytkownicy" +msgstr "Użytkownicy" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3362 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" msgstr "Temat" @@ -5965,37 +7184,48 @@ msgstr "Temat" #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../src/protocols/irc/irc.c:877 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 msgid "IRC Protocol Plugin" -msgstr "Wtyczka protokou IRC" +msgstr "Wtyczka protokołu IRC" #. * summary -#: ../src/protocols/irc/irc.c:878 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -msgstr "Mniej beznadziejna wtyczka protokou IRC" +msgstr "Mniej beznadziejna wtyczka protokołu IRC" #. host to connect to -#: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:719 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1753 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1985 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5713 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:903 +#. port to connect to +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5718 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 msgid "Encodings" msgstr "Kodoania" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:929 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:780 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 msgid "Username" -msgstr "Uytkownik" +msgstr "Użytkownik" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:909 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 msgid "Real name" msgstr "Prawdziwa nazwa" @@ -6003,1207 +7233,1312 @@ msgstr "Prawdziwa nazwa" #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../src/protocols/irc/irc.c:917 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 msgid "Use SSL" -msgstr "Uyj SSL" +msgstr "Użyj SSL" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:103 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 msgid "Bad mode" -msgstr "Niewaciwy tryb" +msgstr "Niewłaściwy tryb" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:114 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 #, c-format msgid "You are banned from %s." -msgstr "Masz zakaz wstpu na %s" +msgstr "Masz zakaz wstępu na %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:115 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 msgid "Banned" msgstr "Zabanowany" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:132 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" -msgstr "Nie mona zbanowa %s: lista banw jest pena" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s" -msgstr "<b>%s:</b> %s" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6100 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 -msgid "Nick" -msgstr "Ksywka" +msgstr "Nie można zbanować %s: lista banów jest pełna" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:214 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(operator IRC)</i>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(zidentyfikowany)</i>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s<br>" -msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1332 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040 -msgid "Realname" -msgstr "Prawdziwa nazwa" +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 +msgid "Nick" +msgstr "Ksywka" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Obecnie na" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:242 -#, c-format -msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Nieaktywny przez:</b> %s<br>" +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250 +msgid "Idle for" +msgstr "Bezczynny od" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253 msgid "Online since" msgstr "Zalogowany od" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 -msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +#, fuzzy +msgid "<b>Defining adjective:</b>" msgstr "<br><b>Definiowanie przymiotnika:</b> Chwalebny<br>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +msgid "Glorious" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" -msgstr "%s zmieni temat na: %s" +msgstr "%s zmienił temat na: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:321 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has cleared the topic." +msgstr "%s zmienił temat na: %s" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Temat dla %s to: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Nieznany komunikat \"%s\"" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 msgid "Unknown message" msgstr "Nieznany komunikat" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." -msgstr "Program Gaim wysa komunikat, ktrego serwer IRC nie zrozumia." +msgstr "Program Gaim wysłał komunikat, którego serwer IRC nie zrozumiał." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:362 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385 #, c-format msgid "Users on %s: %s" -msgstr "Uytkownicy na %s: %s" +msgstr "Użytkownicy na %s: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:490 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515 msgid "Time Response" msgstr "Czas odpowiedzi" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:491 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "Czas lokalny serwera IRC:" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:502 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527 msgid "No such channel" -msgstr "Nie ma takiego kanau" +msgstr "Nie ma takiego kanału" #. does this happen? -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:513 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538 msgid "no such channel" -msgstr "nie ma takiego kanau" +msgstr "nie ma takiego kanału" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:516 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541 msgid "User is not logged in" -msgstr "Uytkownik nie jest zalogowany" +msgstr "Użytkownik nie jest zalogowany" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546 msgid "No such nick or channel" -msgstr "Brak takiego uytkownika lub kanau" +msgstr "Brak takiego użytkownika lub kanału" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:541 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566 msgid "Could not send" -msgstr "Nie mona wysa" +msgstr "Nie można wysłać" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:597 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." -msgstr "Przyczenie si do %s wymaga zaproszenia." +msgstr "Przyłączenie się do %s wymaga zaproszenia." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:598 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623 msgid "Invitation only" msgstr "Tylko dla zaproszonych" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:699 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" -msgstr "Zostae wykopany przez %s: (%s)" +msgstr "Zostałeś wykopany przez %s: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:704 ../src/protocols/silc/ops.c:721 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Wykopany przez %s (%s)" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:727 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "tryb (%s %s) przez %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:812 ../src/protocols/irc/msgs.c:813 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 msgid "Invalid nickname" -msgstr "Niewaciwa ksywka" +msgstr "Niewłaściwa ksywka" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:814 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." -msgstr "Wybrana przez Ciebie ksywka zostaa odrzucona przez serwer. Prawdopodobnie dlatego, e zawieraa niedozwolone znaki." +msgstr "" +"Wybrana przez Ciebie ksywka została odrzucona przez serwer. Prawdopodobnie " +"dlatego, że zawierała niedozwolone znaki." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:818 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." -msgstr "Wybrana przez Ciebie nazwa konta zostaa odrzucona przez serwer. Prawdopodobnie dlatego, e zawieraa niedozwolone znaki." +msgstr "" +"Wybrana przez Ciebie nazwa konta została odrzucona przez serwer. " +"Prawdopodobnie dlatego, że zawierała niedozwolone znaki." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:858 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 msgid "Cannot change nick" -msgstr "Nie mona zmieni ksywki" +msgstr "Nie można zmienić ksywki" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:858 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 msgid "Could not change nick" -msgstr "Nie mona zmieni ksywki" +msgstr "Nie można zmienić ksywki" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:879 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" -msgstr "Opuszczono kana%s%s" +msgstr "Opuszczono kanał%s%s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:921 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Error: invalid PONG from server" -msgstr "Bd: bdny PONG od serwera" +msgstr "Błąd: błędny PONG od serwera" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:923 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" -msgstr "Odpowied PING -- Opnienie: %lu sekund" +msgstr "Odpowiedź PING -- Opóźnienie: %lu sekund" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:998 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037 #, c-format msgid "Cannot join %s:" -msgstr "Nie mona doczy si do %s:" +msgstr "Nie można dołączyć się do %s:" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:999 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" -msgstr "Nie mona doczy si do kanau" +msgstr "Nie można dołączyć się do kanału" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1033 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." -msgstr "Wybrany kana, lub ksywka jest tymczasowo niedostpny/niedostpna" +msgstr "Wybrany kanał, lub ksywka jest tymczasowo niedostępny/niedostępna" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1045 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Zbiorowe nadawanie praw operatora od %s" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:114 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 msgid "action <action to perform>: Perform an action." -msgstr "action <zdarzenie do wykonania>: Wykonuje okrelone zdarzenie." +msgstr "action <zdarzenie do wykonania>: Wykonuje określone zdarzenie." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:115 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." msgstr "" -"away [wiadomo]: Ustawia komunikat nieobecnoci, albo powraca ze stanu " -"nieobecnoci jeeli uyto bez parametru." +"away [wiadomość]: Ustawia komunikat nieobecności, albo powraca ze stanu " +"nieobecności jeżeli użyto bez parametru." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:116 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:117 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." msgstr "" -"deop <ksywa1> [ksywa2] ...: Usuwa uprawnienia operatora kanau z " -"okrelonych osb. Aby uywa tego polecenia, naley by operatorem kanau." +"deop <ksywa1> [ksywa2] ...: Usuwa uprawnienia operatora kanału z " +"określonych osób. Aby używać tego polecenia, należy być operatorem kanału." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:118 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -"devoice <ksywa1> [ksywa2] ...: Usuwa prawo gosu z okrelonej osoby, " -"uniemoliwiajc jej rozmow na moderowanym kanale (+m). Aby uywa tego " -"polecenia, naley by operatorem kanau." +"devoice <ksywa1> [ksywa2] ...: Usuwa prawo głosu z określonej osoby, " +"uniemożliwiając jej rozmowę na moderowanym kanale (+m). Aby używać tego " +"polecenia, należy być operatorem kanału." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:119 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." msgstr "" -"invite <ksywa> [kana-irc]: Zaprasza podan osob na wybrany kana, " -"lub aktualny (jeeli opcja [kana-irc] nie zostanie podana)." +"invite <ksywa> [kanał-irc]: Zaprasza podaną osobę na wybrany kanał, " +"lub aktualny (jeżeli opcja [kanał-irc] nie zostanie podana)." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:120 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" -"j <kana1>[,kana2][,...] [klucz1[,klucz2][,...]]: Powoduje " -"przyczenie si do jednego lub kilku kanaw-irc, dodatkowo mona poda " -"klucz dla kadego kanau, jeeli jest potrzebny." +"j <kanał1>[,kanał2][,...] [klucz1[,klucz2][,...]]: Powoduje " +"przyłączenie się do jednego lub kilku kanałów-irc, dodatkowo można podać " +"klucz dla każdego kanału, jeżeli jest potrzebny." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" -"join <kana1>[,kana2][,...] [klucz1[,klucz2][,...]]: Powoduje " -"przyczenie si do jednego lub kilku kanaw-irc, dodatkowo mona poda " -"klucz dla kadego kanau, jeeli jest potrzebny." +"join <kanał1>[,kanał2][,...] [klucz1[,klucz2][,...]]: Powoduje " +"przyłączenie się do jednego lub kilku kanałów-irc, dodatkowo można podać " +"klucz dla każdego kanału, jeżeli jest potrzebny." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" -"kick <ksywa> [komunikat]: Usuwa okrelon osob z kanau irc. Aby " -"uywa tego polecenia, naley by operatorem kanau." +"kick <ksywa> [komunikat]: Usuwa określoną osobę z kanału irc. Aby " +"używać tego polecenia, należy być operatorem kanału." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" msgstr "" -"list: Wywietla list kanaw IRC w sieci. <i>Uwaga: niektre serwery mog " -"ci rozczy po wykonaniu tego polecenia.</i>" +"list: Wyświetla listę kanałów IRC w sieci. <i>Uwaga: niektóre serwery mogą " +"cię rozłączyć po wykonaniu tego polecenia.</i>" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 msgid "me <action to perform>: Perform an action." -msgstr "me <akcja do wykonania>: Wykonuje okrelon akcj." +msgstr "me <akcja do wykonania>: Wykonuje określoną akcję." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." -msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <ksywka|kana>: Dodaje lub zdejmuje uprawnienia na kanale." +msgstr "" +"mode <+|-><A-Za-z> <ksywka|kanał>: Dodaje lub zdejmuje " +"uprawnienia na kanale." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:127 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -"msg <ksywa> <wiadomo>: Wysya prywatn wiadomo do " -"uytkownika (nie bdzie wywietlona na kanale)." +"msg <ksywa> <wiadomość>: Wysyła prywatną wiadomość do " +"użytkownika (nie będzie wyświetlona na kanale)." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." -msgstr "names [kana-irc]: Wywietla wszystkich uytkownikw na aktualnym kanale." +msgstr "names [kanał-irc]: Wyświetla wszystkich użytkowników na aktualnym kanale." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." -msgstr "nick <nowa ksywa>: Zmienia ksyw." +msgstr "nick <nowa ksywa>: Zmienia ksywę." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -"op <ksywa1> [ksywa2] ...: Nadaje okrelonej osobie status operatora " -"kanau. Aby uywa tego polecenia, naley by operatorem kanau." +"op <ksywa1> [ksywa2] ...: Nadaje określonej osobie status operatora " +"kanału. Aby używać tego polecenia, należy być operatorem kanału." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." msgstr "" -"operwall <wiadomo>: Jeeli nie wiesz co to jest, to prawdopodobnie " -"nie moesz tego uywa." +"operwall <wiadomość>: Jeżeli nie wiesz co to jest, to prawdopodobnie " +"nie możesz tego używać." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:133 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "" -"part [kana-irc] [komunikat]: Powoduje wyjcie z aktualnego lub wybranego " -"kanau, dodatkowo mona ustawi komunikat wyjcia." +"part [kanał-irc] [komunikat]: Powoduje wyjście z aktualnego lub wybranego " +"kanału, dodatkowo można ustawić komunikat wyjścia." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." msgstr "" -"ping [ksywa]: Sprawdza jakie jest opnienie pomidzy uytkownikiem lub " -"serwerem (jeeli nie podano uytkownika)." +"ping [ksywa]: Sprawdza jakie jest opóźnienie pomiędzy użytkownikiem lub " +"serwerem (jeżeli nie podano użytkownika)." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -"query <ksywa> <wiadomo>: Wysya prywatn wiadomo do " -"uytkownika (nie bdzie wywietlona na kanale)." +"query <ksywa> <wiadomość>: Wysyła prywatną wiadomość do " +"użytkownika (nie będzie wyświetlona na kanale)." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -msgstr "quit [komunikat]: Przerywa poczenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem." +msgstr "quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." -msgstr "quote [...]: Wysya polecenie bezporednio do serwera." +msgstr "quote [...]: Wysyła polecenie bezpośrednio do serwera." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." msgstr "" -"remove <ksywa> [wiadomo]: Usuwa okrelon osob z kanau. Aby " -"uywa tego polecenia, naley by operatorem kanau." +"remove <ksywa> [wiadomość]: Usuwa określoną osobę z kanału. Aby " +"używać tego polecenia, należy być operatorem kanału." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." -msgstr "time: Wywietla biecy czas lokalne danego serwera IRC." +msgstr "time: Wyświetla bieżący czas lokalne danego serwera IRC." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." -msgstr "topic [nowy temat]: Wywietla lub zmienia temat kanau." +msgstr "topic [nowy temat]: Wyświetla lub zmienia temat kanału." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:142 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Zmienia ustawienia trybu uytkownika." +msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Zmienia ustawienia trybu użytkownika." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:143 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 +msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" +msgstr "version [ksywka]: wysyła zapytanie CTCP VERSION do określonego użytkownika" + +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." msgstr "" -"voice <ksywa1> [ksywa2] ...: Przyznaje prawo gosu okrelonej osobie. " -"Aby uywa tego polecenia, naley by operatorem kanau." +"voice <ksywa1> [ksywa2] ...: Przyznaje prawo głosu określonej osobie. " +"Aby używać tego polecenia, należy być operatorem kanału." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:144 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" -"wallops <wiadomo>: Jeeli nie wiesz co robi to polecenie, to " -"prawdopodobnie nie moesz go uy." +"wallops <wiadomość>: Jeżeli nie wiesz co robi to polecenie, to " +"prawdopodobnie nie możesz go użyć." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:145 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." -msgstr "whois [serwer] <ksywka>: Pobiera informacje o uytkowniku" +msgstr "whois [serwer] <ksywka>: Pobiera informacje o użytkowniku" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:439 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Czas odpowiedzi od %s: %lu sekund" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:440 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:440 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 msgid "CTCP PING reply" -msgstr "Odpowied CTCP PING" +msgstr "Odpowiedź CTCP PING" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1710 ../src/protocols/toc/toc.c:190 -#: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704 -#: ../src/protocols/toc/toc.c:780 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." -msgstr "Rozczony." - -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:51 -msgid "" -"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " -"account properties" -msgstr "Serwer wymaga TLS/SSL do zalogowania. Naley wczy opcj \"Uyj TLS jeli dostpne\" we waciwociach konta" +msgstr "Rozłączony." -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:53 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." -msgstr "Serwer wymaga TLS/SSL do zalogowania. Jednak Twj Gaim nie posiada obsugi TLS/SSL." +msgstr "" +"Serwer wymaga TLS/SSL do zalogowania. Jednak Twój Gaim nie posiada obsługi " +"TLS/SSL." -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:114 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" -"Serwer wymaga autoryzacji w czystym tekcie przy uyciu niezaszyfrowanego " +"Serwer wymaga autoryzacji w czystym tekście przy użyciu niezaszyfrowanego " "strumienia danych" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:234 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" -msgstr "Serwer nie mg przeprowadzi autoryzacji bez hasa" - -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:238 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:398 ../src/protocols/jabber/auth.c:399 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480 ../src/protocols/jabber/auth.c:481 +msgstr "Serwer nie mógł przeprowadzić autoryzacji bez hasła" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 msgid "Plaintext Authentication" -msgstr "Uwierzytelniania w czystym tekcie" +msgstr "Uwierzytelniania w czystym tekście" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:239 ../src/protocols/jabber/auth.c:400 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:482 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "" -"Ten serwer wymaga uwierzytelniania w czystym tekcie bez szyfrowania. Czy " -"zgadzasz si na przesyanie danych w ten sposb i chcesz kontynuowa " +"Ten serwer wymaga uwierzytelniania w czystym tekście bez szyfrowania. Czy " +"zgadzasz się na przesyłanie danych w ten sposób i chcesz kontynuować " "uwierzytelnianie?" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:245 ../src/protocols/jabber/auth.c:408 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:490 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "Serwer nie uywa adnej z obsugiwanych metod uwierzytelniania" +msgstr "Serwer nie używa żadnej z obsługiwanych metod uwierzytelniania" #. This should never happen! -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:321 ../src/protocols/jabber/auth.c:443 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:611 ../src/protocols/jabber/auth.c:744 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:756 ../src/protocols/jabber/auth.c:775 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113 msgid "Invalid response from server." -msgstr "Nieprawidowa odpowied z serwera." +msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera." -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:632 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638 msgid "Invalid challenge from server" -msgstr "Nieprawidowe danie od serwera" +msgstr "Nieprawidłowe żądanie od serwera" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:719 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 msgid "SASL error" -msgstr "Bd SASL" +msgstr "Błąd SASL" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1020 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:775 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4137 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" -msgstr "Imi i nazwisko" +msgstr "Imię i nazwisko" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1032 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Nazwisko" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:792 msgid "Given Name" -msgstr "Imi" +msgstr "Imię" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:805 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 msgid "Street Address" msgstr "Ulica" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:840 msgid "Extended Address" msgstr "Rozszerzony adres" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 msgid "Locality" -msgstr "Miejscowo" +msgstr "Miejscowość" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 msgid "Region" msgstr "Region" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 msgid "Postal Code" msgstr "Kod pocztowy" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:939 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "Kraj" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:872 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:879 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:890 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1534 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:913 msgid "Organization Name" msgstr "Nazwa organizacji" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 msgid "Organization Unit" msgstr "Jednostka organizacyjna" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6133 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 msgid "Birthday" msgstr "Data urodzenia" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Modyfikacja wizytwki (vCard)" +msgstr "Modyfikacja wizytówki (vCard)" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "" -"Wszystkie ponisze pola s opcjonalne. Wprowad jedynie te informacje, ktre " -"chcesz udostpni." +"Wszystkie poniższe pola są opcjonalne. Wprowadź jedynie te informacje, które " +"chcesz udostępnić." -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:679 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 +msgid "Operating System" +msgstr "System operacyjny" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1988 msgid "Resource" -msgstr "Zasb" +msgstr "Zasób" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" -msgstr "Drugie imi" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6160 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 +msgstr "Drugie imię" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:829 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:836 msgid "P.O. Box" msgstr "Skrytka pocztowa" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 msgid "Photo" -msgstr "Zdjcie" +msgstr "Zdjęcie" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314 msgid "Un-hide From" -msgstr "Wycz ukrywanie" +msgstr "Wyłącz ukrywanie" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318 msgid "Temporarily Hide From" -msgstr "Tymczasowo ukryj si" +msgstr "Tymczasowo ukryj się" #. && NOT ME -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326 msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "Anuluj powiadamianie o obecnoci" +msgstr "Anuluj powiadamianie o obecności" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333 msgid "(Re-)Request authorization" -msgstr "Ponw prob o autoryzacj" +msgstr "Ponów prośbę o autoryzację" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342 msgid "Unsubscribe" -msgstr "Usu subskrypcj" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 -msgid "Error" -msgstr "Bd" +msgstr "Usuń subskrypcję" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 msgid "Chatty" msgstr "Rozgadany" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159 msgid "Extended Away" -msgstr "Wrc pniej" +msgstr "Wrócę później" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7980 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Nie przeszkadza" +msgstr "Nie przeszkadzać" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 +msgid "JID" +msgstr "JID" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1709 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 +msgid "Last Name" +msgstr "Nazwisko" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 msgid "The following are the results of your search" -msgstr "Poniej znajduj si wyniki wyszukiwania" +msgstr "Poniżej znajdują się wyniki wyszukiwania" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Wypenij jedno lub wicej pl, aby wyszuka uytkownikw sieci Jabber." +#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637 +msgid "" +"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " +"Each field supports wild card searches (%)" +msgstr "Przeszukaj katalog podając kryteria w pola poniżej. W każdym polu można używać wzorców nazw (%)" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 -msgid "First Name" -msgstr "Imi" +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657 +msgid "Directory Query Failed" +msgstr "Wyszukiwanie zakończyło się błędem" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1397 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6111 -msgid "Last Name" -msgstr "Nazwisko" +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658 +msgid "Could not query the directory server." +msgstr "" + +#. Try to translate the message (see static message +#. list in jabber_user_dir_comments[]) +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692 +#, c-format +msgid "Server Instructions: %s" +msgstr "Instrukcje z serwera: %s" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgstr "Wypełnij jedno lub więcej pól, aby wyszukać użytkowników sieci Jabber." -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1407 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1417 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Szukaj uytkownikw sieci Jabber" +msgstr "Szukaj użytkowników sieci Jabber" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743 msgid "Invalid Directory" -msgstr "Niewaciwy katalog" +msgstr "Niewłaściwy katalog" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1448 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 msgid "Enter a User Directory" -msgstr "Katalog uytkownikw" +msgstr "Katalog użytkowników" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1449 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 msgid "Select a user directory to search" -msgstr "Podaj adres katalogu uytkownikw, ktry chcesz przeszuka" +msgstr "Podaj adres katalogu użytkowników, który chcesz przeszukać" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1452 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 msgid "Search Directory" msgstr "Przeszukaj katalog" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7475 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" -msgstr "_Pokj:" +msgstr "_Pokój:" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "_Serwer:" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:53 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "_Ksywa w pokoju:" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:223 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" -msgstr "%s nie jest poprawn nazw pokoju" +msgstr "%s nie jest poprawną nazwą pokoju" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:224 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Niepoprawna nazwa pokoju" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:229 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" -msgstr "%s nie jest poprawn nazw serwera" +msgstr "%s nie jest poprawną nazwą serwera" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:230 ../src/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Niepoprawna nazwa serwera" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:235 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s nie jest poprawnym uchwytem pokoju" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:236 ../src/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Niepoprawny uchwyt pokoju" # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:395 +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 msgid "Configuration error" -msgstr "Bd konfiguracji" +msgstr "Błąd konfiguracji" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:549 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 msgid "Unable to configure" -msgstr "Nie mona skonfigurowa" +msgstr "Nie można skonfigurować" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 msgid "Room Configuration Error" -msgstr "Bd podczas konfiguracji pokoju" +msgstr "Błąd podczas konfiguracji pokoju" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:421 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 msgid "This room is not capable of being configured" -msgstr "Ten pokj nie moe by konfigurowany" +msgstr "Ten pokój nie może być konfigurowany" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:471 ../src/protocols/jabber/chat.c:540 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 msgid "Registration error" -msgstr "Bd rejestracji" +msgstr "Błąd rejestracji" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:628 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" -msgstr "Zmiana ksywki nie jest dozwolona w pokojach bez obsugi MUC" +msgstr "Zmiana ksywki nie jest dozwolona w pokojach bez obsługi MUC" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:678 ../src/protocols/jabber/chat.c:689 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" -msgstr "Nastpi bd przy pobieraniu listy pokoi konferencyjnych" +msgstr "Nastąpił błąd przy pobieraniu listy pokoi konferencyjnych" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:737 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 msgid "Invalid Server" -msgstr "Niewaciwy serwer" +msgstr "Niewłaściwy serwer" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:775 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Podaj adres serwera konferencyjnego" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:776 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 msgid "Select a conference server to query" -msgstr "Wpisz adres serwera konferencyjnego, z ktrego chcesz pobra list" +msgstr "Wpisz adres serwera konferencyjnego, z którego chcesz pobrać listę" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:779 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 msgid "Find Rooms" msgstr "Szukanie pokoju" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 msgid "Error initializing session" -msgstr "Bd inicjacji sesji" +msgstr "Błąd inicjacji sesji" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226 ../src/protocols/jabber/jabber.c:275 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:292 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:320 msgid "Write error" -msgstr "Bd zapisu" +msgstr "Błąd zapisu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355 ../src/protocols/jabber/jabber.c:388 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:388 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:425 msgid "Read Error" -msgstr "Bd oczytu" +msgstr "Błąd oczytu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:900 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:502 msgid "Unable to create socket" -msgstr "Nie mona utworzy gniazda" +msgstr "Nie można utworzyć gniazda" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893 msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Niewaciwy identyfikator jabbera" +msgstr "Niewłaściwy identyfikator jabbera" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" -msgstr "Pomylnie zarejestrowano nowy identyfikator %s@%s " +msgstr "Pomyślnie zarejestrowano nowy identyfikator %s@%s " -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 ../src/protocols/jabber/jabber.c:593 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624 msgid "Registration Successful" -msgstr "Rejestracja zakoczona pomylnie" +msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:630 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502 msgid "Unknown Error" -msgstr "Nieznany Bd" +msgstr "Nieznany Błąd" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:602 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:633 msgid "Registration Failed" -msgstr "Bd podczas rejestracji" +msgstr "Błąd podczas rejestracji" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:748 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:749 msgid "Already Registered" -msgstr "Ju zarejestrowano" +msgstr "Już zarejestrowano" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 msgid "State" msgstr "Stan" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 +msgid "Postal code" +msgstr "Kod pocztowy" + +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853 msgid "Please fill out the information below to register your new account." -msgstr "Wypenij ponisze informacje aby zarejestrowa nowe konto." +msgstr "Wypełnij poniższe informacje aby zarejestrować nowe konto." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Rejestracja nowego konta jabbera" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicjacja strumienia" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:993 ../src/protocols/msn/session.c:355 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1028 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Autoryzacja" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1002 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1037 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Ponowna inicjacja strumienia" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1072 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7770 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1110 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 msgid "Not Authorized" msgstr "Brak autoryzacji" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 msgid "Both" msgstr "Obustronna" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154 msgid "From (To pending)" -msgstr "Od strony znajomego (w drug stron - oczekuje na autoryzacj)" +msgstr "Od strony znajomego (w drugą stronę - oczekuje na autoryzację)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159 msgid "To" msgstr "Od strony znajomego" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "None (To pending)" -msgstr "Brak (Oczekujesz na autoryzacj)" +msgstr "Brak (Oczekujesz na autoryzację)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "Subscription" msgstr "Subskrypcja" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1184 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224 -msgid "Priority" -msgstr "Priorytet" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 msgid "Password Changed" -msgstr "Haso zostao zmienione" +msgstr "Hasło zostało zmienione" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1297 msgid "Your password has been changed." -msgstr "Haso zostao zmienione." +msgstr "Hasło zostało zmienione." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1258 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1302 msgid "Error changing password" -msgstr "Bd przy zmianie hasa" +msgstr "Błąd przy zmianie hasła" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1358 msgid "Password (again)" -msgstr "Haso (ponownie)" +msgstr "Hasło (ponownie)" -# FIXME - te cztery ponisze to elementy menu czy tytuy? -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321 +# FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły? +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Zmiana hasa Jabbera" +msgstr "Zmiana hasła Jabbera" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 msgid "Please enter your new password" -msgstr "Wpisz swoje nowe haso" +msgstr "Wpisz swoje nowe hasło" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8404 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1374 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6352 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Set User Info..." -msgstr "Ustaw dane uytkownika..." +msgstr "Ustaw dane użytkownika..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8415 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1379 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6363 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Change Password..." -msgstr "Zmie haso..." +msgstr "Zmień hasło..." #. } -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1384 msgid "Search for Users..." -msgstr "Wyszukiwanie uytkownikw..." +msgstr "Wyszukiwanie użytkowników..." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 msgid "Bad Request" -msgstr "Niewaciwe danie" +msgstr "Niewłaściwe żądanie" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 msgid "Conflict" msgstr "Konflikt" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "Ta funkcja nie jest jeszcze obsugiwana" +msgstr "Ta funkcja nie jest jeszcze obsługiwana" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Forbidden" msgstr "Zabroniony" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 msgid "Gone" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Internal Server Error" -msgstr "Bd wewntrzny serwera" +msgstr "Błąd wewnętrzny serwera" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472 msgid "Item Not Found" -msgstr "Obiekt nie zosta znaleziony" +msgstr "Obiekt nie został znaleziony" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Uszkodzony identyfikator Jabbera" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 msgid "Not Acceptable" msgstr "Nie akceptowalne" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 msgid "Not Allowed" msgstr "Zabronione" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Payment Required" -msgstr "Wymagana opata" +msgstr "Wymagana opłata" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Recipient Unavailable" -msgstr "Odbiorca jest niedostpny" +msgstr "Odbiorca jest niedostępny" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "Registration Required" msgstr "Wymagana rejestracja" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1490 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Nie odnaleziono zdalnego serwera" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492 msgid "Remote Server Timeout" -msgstr "Upyn czas oczekiwania na odpowied z serwera" +msgstr "Upłynął czas oczekiwania na odpowiedź z serwera" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Server Overloaded" -msgstr "Serwer przeciony" +msgstr "Serwer przeciążony" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496 msgid "Service Unavailable" -msgstr "Usuga niedostpna" +msgstr "Usługa niedostępna" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Subscription Required" msgstr "Wymagana subskrypcja" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1457 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Unexpected Request" -msgstr "Nieoczekiwane danie" +msgstr "Nieoczekiwane żądanie" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Przerwana autoryzacja" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 msgid "Incorrect encoding in authorization" -msgstr "Niewaciwe kodowanie podczas autoryzacji" +msgstr "Niewłaściwe kodowanie podczas autoryzacji" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Invalid authzid" msgstr "Niepoprawny identyfikator uwierzytelniania" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1515 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Niepoprawny mechanizm autoryzacji" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Authorization mechanism too weak" -msgstr "Mechanizm autoryzacji zbyt saby" +msgstr "Mechanizm autoryzacji zbyt słaby" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "Tymczasowe uwierzytelnianie nie powiodo si" +msgstr "Tymczasowe uwierzytelnianie nie powiodło się" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526 msgid "Authentication Failure" -msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodo si" +msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530 msgid "Bad Format" -msgstr "Nieprawidowy format" +msgstr "Nieprawidłowy format" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Niepoprawny przedrostek przestrzeni nazw" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 msgid "Resource Conflict" -msgstr "Konflikt zasobw" +msgstr "Konflikt zasobów" # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" -msgstr "Przekroczono czas poczenia" +msgstr "Przekroczono czas połączenia" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Host Gone" -msgstr "Komputer zosta rozczony" +msgstr "Komputer został rozłączony" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 msgid "Host Unknown" msgstr "Nieznany komputer" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 msgid "Improper Addressing" msgstr "Niepoprawne adresowanie" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 msgid "Invalid ID" msgstr "Niepoprawny identyfikator" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 msgid "Invalid Namespace" -msgstr "Niepoprawna przestrze nazw" +msgstr "Niepoprawna przestrzeń nazw" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 msgid "Invalid XML" msgstr "Niepoprawny XML" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "Nie pasujcy komputer" +msgstr "Nie pasujący komputer" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 msgid "Policy Violation" -msgstr "Zamanie zasady" +msgstr "Złamanie zasady" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "Zdalne poczenie nie powiodo si" +msgstr "Zdalne połączenie nie powiodło się" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 msgid "Resource Constraint" -msgstr "Ograniczenie zasobw" +msgstr "Ograniczenie zasobów" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Restricted XML" -msgstr "Zastrzeony XML" +msgstr "Zastrzeżony XML" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "See Other Host" msgstr "Zobacz inne komputery" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567 msgid "System Shutdown" -msgstr "Zamknicie systemu" +msgstr "Zamknięcie systemu" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Undefined Condition" msgstr "Niezdefiniowany warunek" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "Nieobsugiwane kodowanie" +msgstr "Nieobsługiwane kodowanie" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573 msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "Nieobsugiwany typ stanza" +msgstr "Nieobsługiwany typ stanza" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Unsupported Version" -msgstr "Nieobsugiwana wersja" +msgstr "Nieobsługiwana wersja" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "XML nie zosta poprawnie uformowany" +msgstr "XML nie został poprawnie uformowany" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579 msgid "Stream Error" -msgstr "Bd strumienia" +msgstr "Błąd strumienia" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1646 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" -msgstr "Nie mona zbanowa uytkownika %s" +msgstr "Nie można zbanować użytkownika %s" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1666 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Nieznany parametr affiliation \"%s\"" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1628 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1671 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" -msgstr "Nie mona zmieni przynalenoci uytkownika %s na \"%s\"" +msgstr "Nie można zmienić przynależności użytkownika %s na \"%s\"" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1690 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Nieznana rola: \"%s\"" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1654 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1697 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" -msgstr "Nie mona ustawi roli \"%s\" dla uytkownika: %s" +msgstr "Nie można ustawić roli \"%s\" dla użytkownika: %s" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1707 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1750 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" -msgstr "Nie mona wykopa uytkownika %s" +msgstr "Nie można wykopać użytkownika %s" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1781 msgid "config: Configure a chat room." -msgstr "config: Konfiguruje pokj konferencyjny." +msgstr "config: Konfiguruje pokój konferencyjny." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 msgid "configure: Configure a chat room." -msgstr "configure: Konfiguruje pokj konferencyjny" +msgstr "configure: Konfiguruje pokój konferencyjny" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [nazwa pokoju]: Opuszczenie pokoju." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1756 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1799 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Rejestracja pokoju." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1762 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." -msgstr "topic [nowy temat]: Podgld lub zmiana tematu." +msgstr "topic [nowy temat]: Podgląd lub zmiana tematu." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1811 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "" -"ban <uytkownik> [pokj]: Blokuje dostp okrelonego uytkownika do " +"ban <użytkownik> [pokój]: Blokuje dostęp określonego użytkownika do " "pokoju." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1774 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1817 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." -msgstr "affiliate <uytkownik> <owner|admin|member|outcast|none>: Ustawia przynaleno uytkownika w danym pokoju." +msgstr "" +"affiliate <użytkownik> <owner|admin|member|outcast|none>: " +"Ustawia przynależność użytkownika w danym pokoju." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." -msgstr "role <uytkownik> <moderator|participant|visitor|none>: Zmienia rol uytkownika w danym pokoju." +msgstr "" +"role <użytkownik> <moderator|participant|visitor|none>: Zmienia " +"rolę użytkownika w danym pokoju." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1786 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1829 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." -msgstr "invite <uytkownik> [komunikat]: Zaprasza uytkownika do danego pokoju." +msgstr "" +"invite <użytkownik> [komunikat]: Zaprasza użytkownika do danego " +"pokoju." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1792 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." -msgstr "join: <pokj> [serwer]: Przycza si do konferencji na serwerze." +msgstr "join: <pokój> [serwer]: Przyłącza się do konferencji na serwerze." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." -msgstr "kick <uytkownik> [pokj]: Wyrzuca uytkownika z pokoju." +msgstr "kick <użytkownik> [pokój]: Wyrzuca użytkownika z pokoju." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1803 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1846 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" -"msg <uytkownik> <wiadomo>: Wysya prywatn wiadomo do " -"innego uytkownika." +"msg <użytkownik> <wiadomość>: Wysyła prywatną wiadomość do " +"innego użytkownika." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7215,620 +8550,743 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1888 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1963 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1965 msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Wtyczka protokou Jabber" +msgstr "Wtyczka protokołu Jabber" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914 -msgid "Use TLS if available" -msgstr "Uycie TLS jeeli dostpne" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919 -msgid "Require TLS" -msgstr "Wymagane TLS" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1991 msgid "Force old (port 5223) SSL" -msgstr "Wymu uycie starego (port 5223) SSL" +msgstr "Wymuś użycie starego (port 5223) SSL" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1996 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" -msgstr "Zezwalanie na autoryzacj w czystym tekcie przez niezaszyfrowane strumienie" +msgstr "Zezwalanie na autoryzację w czystym tekście przez niezaszyfrowane strumienie" # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932 ../src/protocols/simple/simple.c:1759 +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2001 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 msgid "Connect port" -msgstr "" +msgstr "Port" # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" +# msgstr "%s wylogował się: %s" #. Account options -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936 ../src/protocols/silc/silc.c:1851 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 msgid "Connect server" -msgstr "Podcz do serwera" +msgstr "Serwer" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:114 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 #, c-format msgid "Message from %s" -msgstr "Wiadomo od %s" +msgstr "Wiadomość od %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:178 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" -msgstr "%s zmieni temat na: %s" +msgstr "%s zmienił temat na: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:180 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Temat: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:230 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" -msgstr "Dostarczenie wiadomoci do %s nie powiodo si: %s" +msgstr "Dostarczenie wiadomości do %s nie powiodło się: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:233 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Bd wiadomoci Jabbera" +msgstr "Błąd wiadomości Jabbera" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:297 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Kod %s)" -#: ../src/protocols/jabber/parser.c:131 +#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192 msgid "XML Parse error" -msgstr "Bd przetwarzania XML" +msgstr "Błąd przetwarzania XML" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:305 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "Nieznany bd obecnoci" - -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:310 ../src/protocols/msn/userlist.c:104 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "Uytkownik %s chce doda %s do swojej listy znajomych." - -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4740 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7405 -msgid "_Authorize" -msgstr "_Autoryzuj" +msgstr "Nieznany błąd obecności" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4742 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7406 -msgid "_Deny" -msgstr "_Odrzu" - -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:376 -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:377 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 msgid "Create New Room" msgstr "Utworzenie nowego pokoju" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:378 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" -"Tworzony jest nowy pokj. Skonfigurowa go, czy zastosowa domylne " +"Tworzony jest nowy pokój. Skonfigurować go, czy zastosować domyślne " "ustawienia?" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:380 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 msgid "_Configure Room" -msgstr "_Konfiguruj pokj" +msgstr "_Konfiguruj pokój" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 msgid "_Accept Defaults" -msgstr "_Akceptuj domylne" +msgstr "_Akceptuj domyślne" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:419 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 #, c-format msgid "Error in chat %s" -msgstr "Bd w konferencji %s" +msgstr "Błąd w konferencji %s" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:422 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 #, c-format msgid "Error joining chat %s" -msgstr "Bd przyczania si do konferencji %s" +msgstr "Błąd przyłączania się do konferencji %s" -#: ../src/protocols/jabber/si.c:726 +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" -"Nie mona przesa pliku do %s, uytkownik nie ma wczonej obsugi " -"przesyania plikw" +"Nie można przesłać pliku do %s, użytkownik nie ma włączonej obsługi " +"przesyłania plików" -#: ../src/protocols/jabber/si.c:727 ../src/protocols/jabber/si.c:728 +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 msgid "File Send Failed" -msgstr "Przesyanie plikw nie powiodo si" +msgstr "Przesyłanie plików nie powiodło się" -#: ../src/protocols/msn/dialog.c:92 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" -msgstr "Bd synchronizacji listy znajomych przy %s (%s)" +msgstr "Błąd synchronizacji listy znajomych przy %s (%s)" -#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " "Do you want this buddy to be added?" msgstr "" -"%s na lokalnej licie jest w grupie \"%s\", ale nie ma go na serwerze. " -"Czy chcesz doda tego znajomego?" +"%s na lokalnej liście jest w grupie \"%s\", ale nie ma go na serwerze. Czy " +"chcesz dodać tego znajomego?" -#: ../src/protocols/msn/dialog.c:106 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " "to be added?" -msgstr "%s znajduje si na lokalnej licie, ale nie ma go na serwerze. Czy chcesz doda tego uytkownika?" +msgstr "" +"%s znajduje się na lokalnej liście, ale nie ma go na serwerze. Czy chcesz " +"dodać tego użytkownika?" -#: ../src/protocols/msn/error.c:35 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" -msgstr "Nie udao si przetworzy wiadomoci." +msgstr "Nie udało się przetworzyć wiadomości." -#: ../src/protocols/msn/error.c:38 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" -msgstr "Bd skadni (prawdopodobnie bd w Gaim)" +msgstr "Błąd składni (prawdopodobnie błąd w Gaim)" -#: ../src/protocols/msn/error.c:42 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 msgid "Invalid e-mail address" msgstr "Niepoprawny adres e-mail" -#: ../src/protocols/msn/error.c:45 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 msgid "User does not exist" -msgstr "Uytkownik nie istnieje" +msgstr "Użytkownik nie istnieje" -#: ../src/protocols/msn/error.c:49 -msgid "Fully Qualified Domain Name missing" -msgstr "Brak penej nazwy domeny (FQDN)" +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 +#, fuzzy +msgid "Fully qualified domain name missing" +msgstr "Brak pełnej nazwy domeny (FQDN)" -#: ../src/protocols/msn/error.c:52 -msgid "Already Logged In" -msgstr "Uytkownik jest ju zalogowany" +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 +#, fuzzy +msgid "Already logged in" +msgstr "Użytkownik jest już zalogowany" -#: ../src/protocols/msn/error.c:55 -msgid "Invalid Username" -msgstr "Niepoprawna nazwa uytkownika" +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 +#, fuzzy +msgid "Invalid screen name" +msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika" -#: ../src/protocols/msn/error.c:58 -msgid "Invalid Friendly Name" +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 +#, fuzzy +msgid "Invalid friendly name" msgstr "Niepoprawny pseudonim" -#: ../src/protocols/msn/error.c:61 -msgid "List Full" -msgstr "Lista jest pena" +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 +#, fuzzy +msgid "List full" +msgstr "Lista jest pełna" -#: ../src/protocols/msn/error.c:64 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 msgid "Already there" -msgstr "Ju tu jeste" +msgstr "Już tu jesteś" -#: ../src/protocols/msn/error.c:67 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 msgid "Not on list" -msgstr "Nie ma na licie" +msgstr "Nie ma na liście" -#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 msgid "User is offline" -msgstr "Uytkownik jest rozczony" +msgstr "Użytkownik jest rozłączony" -#: ../src/protocols/msn/error.c:73 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode" -msgstr "Jeste ju w tym trybie" +msgstr "Jesteś już w tym trybie" -#: ../src/protocols/msn/error.c:76 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 msgid "Already in opposite list" -msgstr "Jest ju na przeciwnej licie" +msgstr "Jest już na przeciwnej liście" -#: ../src/protocols/msn/error.c:79 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 msgid "Too many groups" msgstr "Zbyt wiele grup" -#: ../src/protocols/msn/error.c:82 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 msgid "Invalid group" msgstr "Niepoprawna grupa" -#: ../src/protocols/msn/error.c:85 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 msgid "User not in group" -msgstr "Uytkownik nie naley do grupy" +msgstr "Użytkownik nie należy do grupy" -#: ../src/protocols/msn/error.c:88 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" -msgstr "Nazwa grupy jest za duga" +msgstr "Nazwa grupy jest za długa" -#: ../src/protocols/msn/error.c:91 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero" -msgstr "Nie mona usun zera grup" +msgstr "Nie można usunąć zera grup" -#: ../src/protocols/msn/error.c:95 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" -msgstr "Prba dodania uytkownika do grupy, ktra nie istnieje" +msgstr "Próba dodania użytkownika do grupy, która nie istnieje" -#: ../src/protocols/msn/error.c:99 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" msgstr "" # src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../src/protocols/msn/error.c:102 -msgid "Notify Transfer failed" -msgstr "Przesanie powiadomienia nie powiodo si" +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 +#, fuzzy +msgid "Notify transfer failed" +msgstr "Przesłanie powiadomienia nie powiodło się" -#: ../src/protocols/msn/error.c:106 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 msgid "Required fields missing" -msgstr "Pominito wymagane pola" +msgstr "Pominięto wymagane pola" -#: ../src/protocols/msn/error.c:109 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND" -msgstr "Za duo odwiedzin do FND" +msgstr "Za dużo odwiedzin do FND" -#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:207 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Not logged in" msgstr "Nie zalogowany" -#: ../src/protocols/msn/error.c:116 -msgid "Service Temporarily Unavailable" -msgstr "Usuga tymczasowo niedostpna" +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 +#, fuzzy +msgid "Service temporarily unavailable" +msgstr "Usługa tymczasowo niedostępna" -#: ../src/protocols/msn/error.c:119 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 msgid "Database server error" -msgstr "Bd serwera bazy danych" +msgstr "Błąd serwera bazy danych" -#: ../src/protocols/msn/error.c:122 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 msgid "Command disabled" -msgstr "Polecenie wyczone" +msgstr "Polecenie wyłączone" -#: ../src/protocols/msn/error.c:125 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 msgid "File operation error" -msgstr "Bd operacji na pliku" +msgstr "Błąd operacji na pliku" -#: ../src/protocols/msn/error.c:128 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 msgid "Memory allocation error" -msgstr "Bd przydzielenia pamici" +msgstr "Błąd przydzielenia pamięci" -#: ../src/protocols/msn/error.c:131 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 msgid "Wrong CHL value sent to server" -msgstr "Wysano bdn warto CHL do serwera" +msgstr "Wysłano błędną wartość CHL do serwera" -#: ../src/protocols/msn/error.c:135 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 msgid "Server busy" -msgstr "Serwer zajty" +msgstr "Serwer zajęty" -#: ../src/protocols/msn/error.c:138 ../src/protocols/msn/error.c:151 -#: ../src/protocols/msn/error.c:206 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 msgid "Server unavailable" -msgstr "Serwer niedostpny" +msgstr "Serwer niedostępny" -#: ../src/protocols/msn/error.c:141 -msgid "Peer Notification server down" -msgstr "Serwer powiadamiania uytkownikw jest wyczony" +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 +#, fuzzy +msgid "Peer notification server down" +msgstr "Serwer powiadamiania użytkowników jest wyłączony" -#: ../src/protocols/msn/error.c:144 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error" -msgstr "Bd poczenia z baz danych" +msgstr "Błąd połączenia z bazą danych" -#: ../src/protocols/msn/error.c:148 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)" -msgstr "Serwer koczy prac (opuci okrt)" +msgstr "Serwer kończy pracę (opuścić okręt)" -#: ../src/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" -msgstr "Bd podczas tworzenia poczenia" +msgstr "Błąd podczas tworzenia połączenia" -#: ../src/protocols/msn/error.c:159 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" -msgstr "Parametry CVR s nieznane lub niedozwolone" +msgstr "Parametry CVR są nieznane lub niedozwolone" -#: ../src/protocols/msn/error.c:162 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 msgid "Unable to write" -msgstr "Nie mona zapisa" +msgstr "Nie można zapisać" -#: ../src/protocols/msn/error.c:165 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 msgid "Session overload" -msgstr "Sesja przeciona" +msgstr "Sesja przeciążona" -#: ../src/protocols/msn/error.c:168 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active" -msgstr "Uytkownik jest zbyt aktywny" +msgstr "Użytkownik jest zbyt aktywny" -#: ../src/protocols/msn/error.c:171 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 msgid "Too many sessions" msgstr "Zbyt wiele sesji" -#: ../src/protocols/msn/error.c:174 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" -msgstr "Passport nie zosta zweryfikowany" +msgstr "Passport nie został zweryfikowany" -#: ../src/protocols/msn/error.c:177 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 msgid "Bad friend file" -msgstr "Zy plik przyjaciela" +msgstr "Zły plik przyjaciela" -#: ../src/protocols/msn/error.c:180 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 msgid "Not expected" msgstr "Nie oczekiwano" -#: ../src/protocols/msn/error.c:185 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly" -msgstr "Pseudonim zmienia si zbyt szybko" +msgstr "Pseudonim zmienia się zbyt szybko" -#: ../src/protocols/msn/error.c:194 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 msgid "Server too busy" -msgstr "Serwer jest zbyt zajty" +msgstr "Serwer jest zbyt zajęty" -#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2864 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 +#: ../libgaim/proxy.c:1340 msgid "Authentication failed" -msgstr "Autoryzacja nie powioda si" +msgstr "Autoryzacja nie powiodła się" -#: ../src/protocols/msn/error.c:201 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" -msgstr "Niedostpne gdy rozczony" +msgstr "Niedostępne gdy rozłączony" -#: ../src/protocols/msn/error.c:209 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" -msgstr "Bez akceptacji nowych uytkownikw" +msgstr "Bez akceptacji nowych użytkowników" -#: ../src/protocols/msn/error.c:213 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" -msgstr "Passport dla dziecka bez zgody rodzicw" +msgstr "Passport dla dziecka bez zgody rodziców" -#: ../src/protocols/msn/error.c:217 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" -msgstr "Konto Passport nie zostao jeszcze zweryfikowane" +msgstr "Konto Passport nie zostało jeszcze zweryfikowane" -#: ../src/protocols/msn/error.c:220 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 msgid "Bad ticket" -msgstr "Zy bilet" +msgstr "Zły bilet" -#: ../src/protocols/msn/error.c:224 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" -msgstr "Nieznany kod bdu %d" +msgstr "Nieznany kod błędu %d" -#: ../src/protocols/msn/error.c:236 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" -msgstr "Bd MSN: %s\n" +msgstr "Błąd MSN: %s\n" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:113 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:138 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136 msgid "Your new MSN friendly name is too long." -msgstr "Nowy pseudonim MSN jest zbyt dugi." +msgstr "Nowy pseudonim MSN jest zbyt długi." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:246 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244 msgid "Set your friendly name." msgstr "Ustaw pseudonim." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:247 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." -msgstr "Ta nazwa bdzie widoczna dla innych uytkownikw MSN." +msgstr "Ta nazwa będzie widoczna dla innych użytkowników MSN." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:263 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261 msgid "Set your home phone number." msgstr "Ustaw numer telefonu domowego." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276 msgid "Set your work phone number." msgstr "Ustaw numer telefonu do pracy." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:293 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 msgid "Set your mobile phone number." -msgstr "Ustaw numer telefonu komrkowego." +msgstr "Ustaw numer telefonu komórkowego." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 msgid "Allow MSN Mobile pages?" -msgstr "Zezwoli na strony MSN Mobile?" +msgstr "Zezwolić na strony MSN Mobile?" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -"Zezwoli czy zabroni uytkownikom z listy znajomych na wysyanie stron MSN " -"Mobile do telefonu komrkowego lub innego przenonego urzdzenia?" +"Zezwolić czy zabronić użytkownikom z listy znajomych na wysyłanie stron MSN " +"Mobile do telefonu komórkowego lub innego przenośnego urządzenia?" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 msgid "Allow" -msgstr "Zezwl" +msgstr "Zezwól" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:312 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310 msgid "Disallow" -msgstr "Zabro" +msgstr "Zabroń" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:328 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326 msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "Wybrane konto Hotmail moe by nieaktywne." +msgstr "Wybrane konto Hotmail może być nieaktywne." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:354 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352 msgid "Send a mobile message." -msgstr "Wylij wiadomo komrkow." +msgstr "Wyślij wiadomość komórkową." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:356 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 msgid "Page" msgstr "Strona" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3247 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:557 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:551 msgid "Has you" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3289 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:581 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 msgid "Be Right Back" msgstr "Zaraz wracam" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:585 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 msgid "Busy" -msgstr "Zajty" +msgstr "Zajęty" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3304 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:589 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 msgid "On the Phone" msgstr "Przy telefonie" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:593 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 msgid "Out to Lunch" msgstr "Na obiedzie" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:623 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:617 msgid "Set Friendly Name..." -msgstr "Ustaw ksywk..." +msgstr "Ustaw ksywkę..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:622 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Ustaw domowy numer telefonu..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:632 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:626 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Ustaw numer telefonu do miejsca pracy..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:636 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:630 msgid "Set Mobile Phone Number..." -msgstr "Ustaw numer telefonu komrkowego..." +msgstr "Ustaw numer telefonu komórkowego..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:642 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:636 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." -msgstr "Wcz/Wycz urzdzenia przenone..." +msgstr "Włącz/Wyłącz urządzenia przenośne..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:647 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:641 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:657 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:651 msgid "Open Hotmail Inbox" -msgstr "Otwrz skrzynk Hotmail" +msgstr "Otwórz skrzynkę Hotmail" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:681 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:675 msgid "Send to Mobile" -msgstr "Wylij do urzdzenia przenonego" +msgstr "Wyślij do urządzenia przenośnego" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:685 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 msgid "Initiate _Chat" -msgstr "Rozpocznij _konferencj" +msgstr "Rozpocznij _konferencję" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:729 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:723 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." msgstr "" -"MSN wymaga obsugi SSL. Zainstaluj obsugiwan bibliotek SSL. Aby " -"dowiedzie si wicej (po angielsku) zapoznaj si z informacjami dostpnymi " +"MSN wymaga obsługi SSL. Zainstaluj obsługiwaną bibliotekę SSL. Aby " +"dowiedzieć się więcej (po angielsku) zapoznaj się z informacjami dostępnymi " "na http://gaim.sf.net/faq-ssl.php" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:757 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:750 msgid "Failed to connect to server." -msgstr "Nie udao si poczy z serwerem." +msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 -#, c-format -msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" - -#. put a link to the actual profile URL -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1056 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> " -msgstr "<b>%s:</b> " - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1456 -msgid "MSN Profile" -msgstr "Profil MSN" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1461 ../src/protocols/msn/msn.c:1712 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1459 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1804 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" -msgstr "Bd podczas pobierania profilu" +msgstr "Błąd podczas pobierania profilu" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6139 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "Wiek" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1547 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 -msgid "Marital Status" -msgstr "Stan cywilny" +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 +msgid "Occupation" +msgstr "Zawód" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 msgid "Location" -msgstr "Pooenie" +msgstr "Położenie" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 -msgid "Occupation" -msgstr "Zawd" +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1737 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1743 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1750 +msgid "Hobbies and Interests" +msgstr "Zainteresowania i hobby" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1579 ../src/protocols/msn/msn.c:1585 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 ../src/protocols/msn/msn.c:1600 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1671 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1677 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1684 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1692 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1699 msgid "A Little About Me" -msgstr "Co o mnie" +msgstr "Coś o mnie" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 ../src/protocols/msn/msn.c:1622 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1629 ../src/protocols/msn/msn.c:1636 -msgid "Favorite Things" -msgstr "Ulubione rzeczy" +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568 +msgid "Social" +msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1645 ../src/protocols/msn/msn.c:1651 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 -msgid "Hobbies and Interests" -msgstr "Zainteresowania i hobby" +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 +msgid "Marital Status" +msgstr "Stan cywilny" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571 +msgid "Interests" +msgstr "Zainteresowania" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 +msgid "Pets" +msgstr "Zwierzęta" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 +msgid "Hometown" +msgstr "Miasto rodzinne" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 +msgid "Places Lived" +msgstr "Miejsca zamieszkania" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 +msgid "Fashion" +msgstr "Moda" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 +msgid "Humor" +msgstr "Humor" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1667 ../src/protocols/msn/msn.c:1673 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 +msgid "Music" +msgstr "Muzyka" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1759 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1765 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "Motto" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1681 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 +msgid "Contact Info" +msgstr "Informacje o kontakcie" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1599 +msgid "Significant Other" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefon domowy" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Telefon domowy 2" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 +msgid "Home Address" +msgstr "Adres domowy" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 +msgid "Personal Mobile" +msgstr "Telefon komórkowy" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 +msgid "Home Fax" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 +msgid "Personal E-Mail" +msgstr "E-mail osobisty" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 +#, fuzzy +msgid "Personal IM" +msgstr "Informacje osobiste" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 +msgid "Anniversary" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 +msgid "Notes" +msgstr "Uwagi" + +#. Business +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1624 +msgid "Work" +msgstr "Praca" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 +msgid "Job Title" +msgstr "Stanowisko" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 +msgid "Department" +msgstr "Dział" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 +msgid "Profession" +msgstr "Zawód" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 +#, fuzzy +msgid "Work Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 +#, fuzzy +msgid "Work Phone 2" +msgstr "Ustaw numer telefonu do miejsca pracy..." + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 +msgid "Work Address" +msgstr "Adres do pracy" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 +#, fuzzy +msgid "Work Mobile" +msgstr "Wyślij do urządzenia przenośnego" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 +#, fuzzy +msgid "Work Pager" +msgstr "Strona WWW" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 +msgid "Work Fax" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 +#, fuzzy +msgid "Work E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 +msgid "Work IM" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 +#, fuzzy +msgid "Start Date" +msgstr "Stan" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1708 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1721 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1728 +msgid "Favorite Things" +msgstr "Ulubione rzeczy" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 msgid "Last Updated" msgstr "Ostatnia aktualizacja" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1692 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1784 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Strona domowa" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805 msgid "The user has not created a public profile." -msgstr "Uytkownik nie utworzy profilu publicznego." +msgstr "Użytkownik nie utworzył profilu publicznego." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1715 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -"MSN nie mg odnale profilu uytkownika. Oznacza to, e uytkownik nie " -"istnieje albo nie utworzy profilu publicznego." +"MSN nie mógł odnaleźć profilu użytkownika. Oznacza to, że użytkownik nie " +"istnieje albo nie utworzył profilu publicznego." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1719 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1810 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "" -"Program Gaim nie mg odnale informacji w profilu uytkownika. Uytkownik " +"Program Gaim nie mógł odnaleźć informacji w profilu użytkownika. Użytkownik " "prawdopodobnie nie istnieje." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1725 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1818 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "Adres URL profilu" @@ -7842,85 +9300,96 @@ msgstr "Adres URL profilu" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1930 ../src/protocols/msn/msn.c:1932 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2033 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "Wtyczka protokou MSN" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1951 -msgid "Login server" -msgstr "Serwer logowania" +msgstr "Wtyczka protokołu MSN" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1960 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2063 msgid "Use HTTP Method" -msgstr "Uycie metody HTTP" +msgstr "Użycie metody HTTP" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1965 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2068 msgid "Show custom smileys" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1973 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2076 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372 +#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Unable to connect" -msgstr "Nie mona si poczy" +msgstr "Nie można się połączyć" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid group." -msgstr "%s nie jest poprawn nazw grupy." +msgstr "%s nie jest poprawną nazwą grupy." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:334 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 msgid "Unknown error." -msgstr "Nieznany bd." +msgstr "Nieznany błąd." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s na %s (%s)" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:498 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:502 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" -msgstr "Nie mona zablokowa uytkownika na %s (%s)" +msgstr "Nie można zablokować użytkownika na %s (%s)" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:506 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:514 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." -msgstr "%s nie zosta dodany poniewa Twoja lista znajomych jest pena." +msgstr "%s nie został dodany ponieważ Twoja lista znajomych jest pełna." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:523 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:528 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 msgid "Service Temporarily Unavailable." -msgstr "Usuga jest tymczasowo niedostpna." +msgstr "Usługa jest tymczasowo niedostępna." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:821 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 msgid "Unable to rename group" -msgstr "Nie mona zmieni nazwy grupy" +msgstr "Nie można zmienić nazwy grupy" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:876 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 msgid "Unable to delete group" -msgstr "Nie mona skasowa grupy" +msgstr "Nie można skasować grupy" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:1309 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7937,535 +9406,453 @@ msgid_plural "" "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " "sign in." msgstr[0] "" -"Serwer MSN zostanie wyczony w celach konserwacyjnych za %d minut. Po " -"tym czasie nastpi rozczenie z MSN. Prosz zakoczy wszystkie rozmowy " -"przed upyniciem tego czasu.\n" +"Serwer MSN zostanie wyłączony w celach konserwacyjnych za %d minutę. Po tym " +"czasie nastąpi rozłączenie z MSN. Proszę zakończyć wszystkie rozmowy przed " +"upłynięciem tego czasu.\n" "\n" -"Po zakoczeniu konserwacji bdzie mona zalogowa si ponownie." +"Po zakończeniu konserwacji będzie można zalogować się ponownie." msgstr[1] "" -"Serwer MSN zostanie wyczony w celach konserwacyjnych za %d minuty. Po " -"tym czasie nastpi rozczenie z MSN. Prosz zakoczy wszystkie rozmowy " -"przed upyniciem tego czasu.\n" +"Serwer MSN zostanie wyłączony w celach konserwacyjnych za %d minuty. Po tym " +"czasie nastąpi rozłączenie z MSN. Proszę zakończyć wszystkie rozmowy przed " +"upłynięciem tego czasu.\n" "\n" -"Po zakoczeniu konserwacji bdzie mona zalogowa si ponownie." +"Po zakończeniu konserwacji będzie można zalogować się ponownie." msgstr[2] "" -"Serwer MSN zostanie wyczony w celach konserwacyjnych za %d minut. Po " -"tym czasie nastpi rozczenie z MSN. Prosz zakoczy wszystkie rozmowy " -"przed upyniciem tego czasu.\n" +"Serwer MSN zostanie wyłączony w celach konserwacyjnych za %d minut. Po tym " +"czasie nastąpi rozłączenie z MSN. Proszę zakończyć wszystkie rozmowy przed " +"upłynięciem tego czasu.\n" "\n" -"Po zakoczeniu konserwacji bdzie mona zalogowa si ponownie." +"Po zakończeniu konserwacji będzie można zalogować się ponownie." -#: ../src/protocols/msn/servconn.c:135 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 msgid "Writing error" -msgstr "Bd zapisu" +msgstr "Błąd zapisu" -#: ../src/protocols/msn/servconn.c:137 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Reading error" -msgstr "Bd oczytu" +msgstr "Błąd oczytu" -#: ../src/protocols/msn/servconn.c:144 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" "%s" msgstr "" -"Bd poczenia od %s serwer:\n" +"Błąd połączenia od %s serwer:\n" "%s" -#: ../src/protocols/msn/session.c:304 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 msgid "Our protocol is not supported by the server." -msgstr "Nasz protok nie jest obsugiwany przez serwer." +msgstr "Nasz protokół nie jest obsługiwany przez serwer." -#: ../src/protocols/msn/session.c:308 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 msgid "Error parsing HTTP." -msgstr "Bd przetwarzania HTTP." +msgstr "Błąd przetwarzania HTTP." -#. MSG_SERVER_GHOST -#. Looks like someone logged in as us! =-O -#: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5816 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 msgid "You have signed on from another location." -msgstr "Zalogowano si z innego komputera." +msgstr "Zalogowano się z innego komputera." -#: ../src/protocols/msn/session.c:315 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "Serwery MSN s tymczasowo niedostpne. Odczekaj troch i sprbuj ponownie." +msgstr "Serwery MSN są tymczasowo niedostępne. Odczekaj trochę i spróbuj ponownie." -#: ../src/protocols/msn/session.c:320 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." -msgstr "Serwery MSN s wanie tymczasowo wyczane." +msgstr "Serwery MSN są właśnie tymczasowo wyłączane." -#: ../src/protocols/msn/session.c:324 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" -msgstr "Nie mona autoryzowa: %s" +msgstr "Nie można autoryzować: %s" -#: ../src/protocols/msn/session.c:329 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/session.c:350 ../src/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 msgid "Handshaking" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/session.c:351 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 msgid "Transferring" -msgstr "Przesyanie" +msgstr "Przesyłanie" -#: ../src/protocols/msn/session.c:353 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348 msgid "Starting authentication" -msgstr "Rozpoczcie autoryzacji" +msgstr "Rozpoczęcie autoryzacji" -#: ../src/protocols/msn/session.c:354 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 msgid "Getting cookie" msgstr "Pobieranie ciasteczka" -#: ../src/protocols/msn/session.c:356 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 msgid "Sending cookie" -msgstr "Wysyanie ciasteczka" +msgstr "Wysyłanie ciasteczka" -#: ../src/protocols/msn/session.c:357 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Pobieranie listy znajomych" -#: ../src/protocols/msn/state.c:34 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Nie ma mnie przy komputerze" -#: ../src/protocols/msn/state.c:35 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 msgid "On The Phone" msgstr "Przy telefonie" -#: ../src/protocols/msn/state.c:36 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 msgid "Out To Lunch" msgstr "Na obiedzie" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:408 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" -msgstr "Wiadomo nie zostaa wysana poniewa upyn limit czasu oczekiwania:" +msgstr "Wiadomość nie została wysłana ponieważ upłynął limit czasu oczekiwania:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:416 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" -msgstr "Wiadomo nie zostaa wysana, nie mona wysa bdc w trybie niewidocznym:" +msgstr "Wiadomość nie została wysłana, nie można wysłać będąc w trybie niewidocznym:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:420 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" -msgstr "Wiadomo nie zostaa wysana, poniewa uytkownik nie ma wczonego komunikatora:" +msgstr "" +"Wiadomość nie została wysłana, ponieważ użytkownik nie ma włączonego " +"komunikatora:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:424 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" -msgstr "Wiadomo nie zostaa wysana, poniewa wystpi bd poczenia:" +msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ wystąpił błąd połączenia:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:428 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" -msgstr "Wiadomo nie zostaa wysana, poniewa wysyamy zbyt szybko:" +msgstr "Wiadomość nie została wysłana, ponieważ wysyłamy zbyt szybko:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:432 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:440 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" -msgstr "Wiadomo nie zostaa wysana poniewa nastpi nieznany bd:" +msgstr "Wiadomość nie została wysłana ponieważ nastąpił nieznany błąd:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:961 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:96 -#, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "Uytkownik %s (%s) chce doda %s do swojej listy znajomych." - -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:914 -msgid "Authorize" -msgstr "Autoryzuj" - -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:916 -msgid "Deny" -msgstr "Odrzu" - -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:286 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "%s doda Ciebie do swojej listy znajomych." +msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych." -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:350 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "uytkownik %s usun Ciebie ze swojej listy znajomych." +msgstr "użytkownik %s usunął Ciebie ze swojej listy znajomych." -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:678 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "Nie mona doda \"%s\"." +msgstr "Nie można dodać \"%s\"." -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:680 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "" -#: ../src/protocols/napster/napster.c:266 -msgid "Unable to read header from server" -msgstr "Nie mona odczyta nagwka z serwera" - -#: ../src/protocols/napster/napster.c:280 -#, c-format -msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." -msgstr "" -"Nie mona odczyta wiadomoci z serwera: %s. Polecenie brzmi %hd, dugo %" -"hd." - -#: ../src/protocols/napster/napster.c:296 -msgid "Unknown server error." -msgstr "Nieznany bd serwera." - -#: ../src/protocols/napster/napster.c:345 -#, c-format -msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" -msgstr "uytkownikw: %s, plikw: %s, rozmiar: %sGB" - -#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: ../src/protocols/napster/napster.c:356 -#, c-format -msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" -msgstr "Nie mona doda \"%s\" do listy ulubionych Napstera" - -#. MSG_CLIENT_WHOIS -#: ../src/protocols/napster/napster.c:420 -#, c-format -msgid "%s requested your information" -msgstr "%s poprosi o twoje dane" - -#. MSG_CLIENT_PING -#: ../src/protocols/napster/napster.c:460 -#, c-format -msgid "%s requested a PING" -msgstr "%s poprosi o PING" - -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../src/protocols/napster/napster.c:507 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137 -#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540 -msgid "Unable to connect." -msgstr "Nie mona si poczy." - -#: ../src/protocols/napster/napster.c:599 ../src/protocols/toc/toc.c:1367 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grupa:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../src/protocols/napster/napster.c:699 -#: ../src/protocols/napster/napster.c:701 -msgid "NAPSTER Protocol Plugin" -msgstr "Wtyczka protokou NAPSTER" - -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 msgid "Required parameters not passed in" -msgstr "Wymagane parametry nie zostay podane" +msgstr "Wymagane parametry nie zostały podane" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 msgid "Unable to write to network" -msgstr "Nie mona zapisywa do sieci" +msgstr "Nie można zapisywać do sieci" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 msgid "Unable to read from network" -msgstr "Nie mona odczytywa z sieci" +msgstr "Nie można odczytywać z sieci" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "Error communicating with server" -msgstr "Bd komunikacji z serwerem" +msgstr "Błąd komunikacji z serwerem" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 msgid "Conference not found" -msgstr "Konferencja nie zostaa znaleziona" +msgstr "Konferencja nie została znaleziona" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Conference does not exist" msgstr "Konferencja nie istnieje" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "Folder o takiej nazwie ju istnieje" +msgstr "Folder o takiej nazwie już istnieje" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 msgid "Not supported" -msgstr "Nie obsugiwane" +msgstr "Nie obsługiwane" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Password has expired" -msgstr "Upyn termin wanoci hasa" +msgstr "Upłynął termin ważności hasła" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898 -msgid "Invalid password" -msgstr "Niepoprawne haso" +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Niepoprawne hasło" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "User not found" -msgstr "Uytkownik nie zosta znaleziony" +msgstr "Użytkownik nie został znaleziony" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Account has been disabled" -msgstr "Konto zostao wyczone" +msgstr "Konto zostało wyłączone" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "The server could not access the directory" -msgstr "Serwer nie mg uzyska dostpu do katalogu" +msgstr "Serwer nie mógł uzyskać dostępu do katalogu" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 msgid "Your system administrator has disabled this operation" -msgstr "Administrator systemu wyczy moliwo wykonywania tej operacji" +msgstr "Administrator systemu wyłączył możliwość wykonywania tej operacji" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 msgid "The server is unavailable; try again later" -msgstr "Serwer jest niedostpny, sprbuj pniej" +msgstr "Serwer jest niedostępny, spróbuj później" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" -msgstr "Nie mona doda dwa razy kontaktu to tego samego folderu" +msgstr "Nie można dodać dwa razy kontaktu to tego samego folderu" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 msgid "Cannot add yourself" -msgstr "Nie mona doda siebie samego" +msgstr "Nie można dodać siebie samego" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 msgid "Master archive is misconfigured" -msgstr "Gwne archiwum nie jest skonfigurowane" +msgstr "Główne archiwum nie jest skonfigurowane" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Niepoprawna nazwa uytkownika lub haso" +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 +#, fuzzy +msgid "Incorrect screen name or password" +msgstr "Niepoprawny identyfikator lub hasło." -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929 -msgid "Could not recognize the host of the username you entered" -msgstr "Nie mona rozpozna nazwy komputera podanego uytkownika" +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 +#, fuzzy +msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" +msgstr "Nie można rozpoznać nazwy komputera podanego użytkownika" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 msgid "" -"Your account has been disabled because too many invalid passwords were " +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" msgstr "" -"Konto zostao zablokowane ze wzgldu na zbyt du ilo prb zalogowania z " -"bdnym hasem" +"Konto zostało zablokowane ze względu na zbyt dużą ilość prób zalogowania z " +"błędnym hasłem" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" -msgstr "Nie mona doda do konwersacji dwa razy tej samej osoby" +msgstr "Nie można dodać do konwersacji dwa razy tej samej osoby" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" -msgstr "Osignito ograniczenie maksymalnej liczby kontaktw" +msgstr "Osiągnięto ograniczenie maksymalnej liczby kontaktów" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942 -msgid "You have entered an invalid username" -msgstr "Podano niewaciw nazw uytkownika" +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 +msgid "You have entered an incorrect screen name" +msgstr "Podano niewłaściwą nazwę użytkownika" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 msgid "An error occurred while updating the directory" -msgstr "Nastpi bd podczas aktualizacji katalogu" +msgstr "Nastąpił błąd podczas aktualizacji katalogu" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "Niekompatybilna wersja protokou" +msgstr "Niekompatybilna wersja protokołu" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 msgid "The user has blocked you" -msgstr "Uytkownik zablokowa moliwo kontaktu" +msgstr "Użytkownik zablokował możliwość kontaktu" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "" -"Wersja demonstracyjna nie pozwala na zalogowanie wicej ni dziesiciu " -"uytkownikw za jednym razem" +"Wersja demonstracyjna nie pozwala na zalogowanie więcej niż dziesięciu " +"użytkowników za jednym razem" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "" -"Uytkownik jest rozczony, lub ma wczon blokad uywanego przez ciebie " +"Użytkownik jest rozłączony, lub ma włączoną blokadę używanego przez ciebie " "konta" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" -msgstr "Nieznany bd: 0x%X" +msgstr "Nieznany błąd: 0x%X" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:124 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." -msgstr "Logowanie zakoczyo si niepowodzeniem (%s)." +msgstr "Logowanie zakończyło się niepowodzeniem (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:247 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" -"Nie mona wysa wiadomoci. Nie mona pobra szczegw dla uytkownika (%" +"Nie można wysłać wiadomości. Nie można pobrać szczegółów dla użytkownika (%" "s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:396 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." -msgstr "Nie mona doda %s do listy znajomych (%s)." +msgstr "Nie można dodać %s do listy znajomych (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../src/protocols/novell/novell.c:422 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." -msgstr "Nie mona wysa wiadomoci (%s)." +msgstr "Nie można wysłać wiadomości (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:987 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." -msgstr "Nie mona zaprosi uytkownika (%s)." +msgstr "Nie można zaprosić użytkownika (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:532 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." -msgstr "Nie mona wysa wiadomoci do %s. Nie mona utworzy konferencji (%s)." +msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s. Nie można utworzyć konferencji (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:537 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." -msgstr "Nie mona wysa wiadomoci. Nie mona utworzy konferencji (%s)." +msgstr "Nie można wysłać wiadomości. Nie można utworzyć konferencji (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:584 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " "creating folder (%s)." msgstr "" -"Nie mona przenie uytkownika %s do folderu %s w licie dostpnej na " -"serwerze. Bd podczas tworzenia folderu (%s)." +"Nie można przenieść użytkownika %s do folderu %s w liście dostępnej na " +"serwerze. Błąd podczas tworzenia folderu (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:632 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " "list (%s)." msgstr "" -"Nie mona doda %s do listy znajomych. Wystpi bd podczas tworzenia " -"folderu na licie po stronie serwera (%s)." +"Nie można dodać %s do listy znajomych. Wystąpił błąd podczas tworzenia " +"folderu na liście po stronie serwera (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:705 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." -msgstr "Nie mona pobra szczegw dla uytkownika %s (%s)." +msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla użytkownika %s (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:751 ../src/protocols/novell/novell.c:897 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." -msgstr "Nie mona doda uytkownika do prywatnej listy (%s)." +msgstr "Nie można dodać użytkownika do prywatnej listy (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:798 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." -msgstr "Nie mona doda %s do listy zablokowanych (%s)." +msgstr "Nie można dodać %s do listy zablokowanych (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:851 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." -msgstr "Nie mona doda %s do listy dopuszczonych (%s)." +msgstr "Nie można dodać %s do listy dopuszczonych (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:919 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." -msgstr "Nie mona usun %s z listy prywatnej (%s)." +msgstr "Nie można usunąć %s z listy prywatnej (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1654 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." -msgstr "Nie mona zmieni ustawie prywatnoci po stronie serwera (%s)." +msgstr "Nie można zmienić ustawień prywatności po stronie serwera (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1014 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." -msgstr "Nie mona utworzy konferencji (%s)." +msgstr "Nie można utworzyć konferencji (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1123 ../src/protocols/novell/novell.c:1693 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695 msgid "Error communicating with server. Closing connection." -msgstr "Bd komunikacji z serwerem. Zamykanie poczenia." +msgstr "Błąd komunikacji z serwerem. Zamykanie połączenia." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 msgid "Telephone Number" msgstr "Numer telefonu" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482 -msgid "Department" -msgstr "Dzia" - -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1484 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Personal Title" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Mailstop" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6113 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6120 -msgid "Email Address" -msgstr "Adres e-mail" - -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1506 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4131 msgid "User ID" -msgstr "Identyfikator uytkownika" +msgstr "Identyfikator użytkownika" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { -#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", -#. tag, value); +#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1520 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 msgid "Full name" -msgstr "Imi i nazwisko" +msgstr "Imię i nazwisko" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1644 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Konferencja GrupWise %d" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1669 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671 msgid "Unable to make SSL connection to server." -msgstr "Nie mona nawiza poczenia SSL z serwerem." +msgstr "Nie można nawiązać połączenia SSL z serwerem." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1726 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723 msgid "Authenticating..." msgstr "Uwierzytelnianie..." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1738 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735 msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Nie mona poczy si z serwerem." +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1741 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Waiting for response..." -msgstr "Oczekiwanie na odpowied..." +msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1876 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." -msgstr "%s zosta zaproszony do tej konwersacji." +msgstr "%s został zaproszony do tej konwersacji." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1904 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Zaproszenie do konwersacji " -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -8474,40 +9861,41 @@ msgid "" msgstr "" "Zaproszenie od: %s\n" "\n" -"Wysane: %s" +"Wysłane: %s" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1907 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Czy chcesz przyczy si do konwersacji?" +msgstr "Czy chcesz przyłączyć się do konwersacji?" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2014 +#. we don't want to reconnect in this case +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "Wylogowano, poniewa zalogowano si na to samo konto z innego komputera." +msgstr "Wylogowano, ponieważ zalogowano się na to samo konto z innego komputera." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2070 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 #, c-format msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." -msgstr "%s zdaje si by rozczony i nie odebra wiadomoci ktr wanie wysano." +msgstr "%s zdaje się być rozłączony i nie odebrał wiadomości którą właśnie wysłano." #. TODO: Would be nice to prompt if not set! #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2168 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." msgstr "" -"Nie mona poczy si z serwerem. Podaj adres serwera z ktrym chcesz si " -"poczy." +"Nie można połączyć się z serwerem. Podaj adres serwera z którym chcesz się " +"połączyć." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2190 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196 msgid "Error. SSL support is not installed." -msgstr "Bd. Obsuga SSL nie jest zainstalowana." +msgstr "Błąd. Obsługa SSL nie jest zainstalowana." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2499 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." -msgstr "Ta konferencja zostaa zamknita. Nie mona wysya na ni wiadomoci." +msgstr "Ta konferencja została zamknięta. Nie można wysyłać na nią wiadomości." #. *< type #. *< ui_requirement @@ -8519,529 +9907,498 @@ msgstr "Ta konferencja zostaa zamknita. Nie mona wysya na ni wiadomoci." #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "Wtyczka obsugi protokou Novell GroupWise Messenger" +msgstr "Wtyczka obsługi protokołu Novell GroupWise Messenger" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3564 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569 msgid "Server address" msgstr "Adres serwera" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3568 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 msgid "Server port" msgstr "Port serwera" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 +#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 +#: ../libgaim/proxy.c:1413 +msgid "Server closed the connection." +msgstr "Połączenie zostało zamknięte przez serwer." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578 +#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 +#: ../libgaim/proxy.c:1425 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Utracono połączenie z sererem:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103 +#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 +#: ../libgaim/proxy.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Received invalid data on connection with server." +msgstr "Nie można nawiązać połączenia SSL z serwerem." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można nawiązać połączenia z lokalnym serwerem mDNS. Sprawdź czy jest on " +"uruchomiony." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 +#, fuzzy +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "%s zamknęła/zamknął rozmowę." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 +#, fuzzy +msgid "The remote user has declined your request." +msgstr "Użytkownik zablokował możliwość kontaktu" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 +#, c-format +msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 +msgid "Received invalid data on connection with remote user." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 +#, fuzzy +msgid "Could not establish a connection with the remote user." +msgstr "" +"Nie można nawiązać połączenia z lokalnym serwerem mDNS. Sprawdź czy jest on " +"uruchomiony." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 +#, fuzzy +msgid "Direct IM established" +msgstr "Ustanowiono bezpośrednie połączenie z %s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:520 +#, c-format +msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 msgid "Invalid error" -msgstr "Niepoprawny bd" +msgstr "Niepoprawny błąd" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Niepoprawne SNAC" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 msgid "Rate to host" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:206 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Rate to client" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Service unavailable" -msgstr "Usuga niedostpna" +msgstr "Usługa niedostępna" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Service not defined" -msgstr "Usuga nie zostaa zdefiniowana" +msgstr "Usługa nie została zdefiniowana" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "Przestarzae SNAC" +msgstr "Przestarzałe SNAC" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Not supported by host" -msgstr "Nie obsugiwane przez serwer" +msgstr "Nie obsługiwane przez serwer" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Not supported by client" -msgstr "Nie obsugiwane przez klienta" +msgstr "Nie obsługiwane przez klienta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Refused by client" msgstr "Odmowa klienta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Reply too big" -msgstr "Odpowied zbyt dua" +msgstr "Odpowiedź zbyt duża" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Responses lost" msgstr "Zgubiono odpowiedzi" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Request denied" -msgstr "Odmowa realizacji dania" +msgstr "Odmowa realizacji żądania" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Uszkodzona tre SNAC" +msgstr "Uszkodzona treść SNAC" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Insufficient rights" -msgstr "Niewystarczajce uprawnienia" +msgstr "Niewystarczające uprawnienia" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "In local permit/deny" -msgstr "W lokalnej licie zezwole/blokad" +msgstr "W lokalnej liście zezwoleń/blokad" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Too evil (sender)" -msgstr "Zbyt okropny (wysyajcy)" +msgstr "Zbyt okropny (wysyłający)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Zbyt okropny (odbierajcy)" +msgstr "Zbyt okropny (odbierający)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Uytkownik tymczasowo niedostpny" +msgstr "Użytkownik tymczasowo niedostępny" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 msgid "No match" msgstr "Nie pasuje" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 msgid "List overflow" -msgstr "Przepenienie listy" +msgstr "Przepełnienie listy" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "Request ambiguous" -msgstr "Niejednoznaczne danie" +msgstr "Niejednoznaczne żądanie" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:226 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "Queue full" -msgstr "Kolejka jest pena" +msgstr "Kolejka jest pełna" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:227 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Not while on AOL" -msgstr "Niedostpne w AOL" +msgstr "Niedostępne w AOL" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327 +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:421 ../src/protocols/oscar/oscar.c:523 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436 +#, c-format msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " -"most likely has a buggy client.)" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:638 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621 msgid "Voice" -msgstr "Gos" +msgstr "Głos" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:641 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 msgid "AIM Direct IM" -msgstr "Poczenie bezporednie AIM" +msgstr "Połączenie bezpośrednie AIM" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 ../src/protocols/silc/silc.c:693 -#: ../src/protocols/silc/util.c:510 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 msgid "Chat" msgstr "Konferencja" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8095 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "Get File" msgstr "Pobierz plik" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:654 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 msgid "Games" msgstr "Gry" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:657 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 msgid "Add-Ins" msgstr "Dodatki" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:660 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Send Buddy List" -msgstr "Wylij list znajomych" +msgstr "Wyślij listę znajomych" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:663 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "Poczenie bezporednie ICQ" +msgstr "Połączenie bezpośrednie ICQ" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:666 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 msgid "AP User" -msgstr "Uytkownik AP" +msgstr "Użytkownik AP" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:669 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:672 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilista" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "Serwer przekazujcy ICQ" +msgstr "Serwer przekazujący ICQ" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Stare ICQ UTF8" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:681 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Szyfrowanie Trillian" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:684 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "Security Enabled" -msgstr "Bezpieczestwo wczone" +msgstr "Bezpieczeństwo włączone" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Video Chat" msgstr "Konferencja wideo" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:697 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680 msgid "iChat AV" msgstr "iCzat AV" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:700 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683 msgid "Live Video" -msgstr "Wideo na ywo" +msgstr "Wideo na żywo" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:703 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 msgid "Camera" msgstr "Aparat" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7957 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 msgid "Free For Chat" -msgstr "Chciaby pogada" +msgstr "Chciałby pogadać" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7985 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 msgid "Not Available" -msgstr "Niedostpny" +msgstr "Niedostępny" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7975 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 msgid "Occupied" -msgstr "Zajty" +msgstr "Zajęty" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 msgid "Web Aware" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:735 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718 msgid "Online" -msgstr "Dostpny" +msgstr "Dostępny" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:812 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5188 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852 msgid "Warning Level" -msgstr "Poziom ostrzeenia" +msgstr "Poziom ostrzeżenia" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:821 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834 msgid "Buddy Comment" msgstr "Komentarz dot. znajomego" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:970 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s closed" -msgstr "Zamknito bezporedni rozmow z %s" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:972 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s failed" -msgstr "Bezporednia rozmowa z %s nie powioda si" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:980 -msgid "Direct Connect failed" -msgstr "Nawizanie bezporedniego poczenia nie powiodo si" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1060 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1189 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s established" -msgstr "Ustanowiono bezporednie poczenie z %s" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1141 -#, c-format -msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "" -"Prba poczenia z %s, z komputerem %s:%hu w celu rozpoczcia bezporedniej " -"rozmowy." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1544 -#, c-format -msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "" -"Proba %s o nawizanie poczenia z komputerem %s:%hu w celu rozpoczcia " -"bezporedniej rozmowy." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1549 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1596 -msgid "Unable to open Direct IM" -msgstr "Nie mona otworzy poczenia bezporedniego" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1632 -#, c-format -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "Wybrano otworzenie bezporedniego poczenia z %s." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1636 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Funkcja ta ujawnia drugiej stronie adres IP, moe to stanowi pewne " -"zagroenie dla prywatnoci. Czy chcesz kontynuowa?" +"Could not connect to authentication server:\n" +"%s" +msgstr "Nie można nawiązać połączenia do przesyłania." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4499 -msgid "_Connect" -msgstr "_Pocz" +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not connect to BOS server:\n" +"%s" +msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1718 -#, c-format -msgid "You have lost your connection to chat room %s." -msgstr "Utracono poczenie z pokojem konferencyjnym %s." +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 +msgid "Screen name sent" +msgstr "Przesłano nazwę użytkownika" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1741 -msgid "Chat is currently unavailable" -msgstr "Konferencja jest w tej chwili niedostpna" +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027 +msgid "Connection established, cookie sent" +msgstr "Ustanowiono połączenie, ciasteczko wysłane" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1813 -msgid "Screen name sent" -msgstr "Przesano nazw uytkownika" +#. TODO: Don't call this with ssi +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056 +msgid "Finalizing connection" +msgstr "Finalizowanie połączenia" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1829 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -"Bd logowania: Nie mona zalogowa si jako %s poniewa ta nazwa " -"uytkownika jest niepoprawna. Nazwa uytkownika musi zaczyna si od litery " -"i zawiera litery, cyfry oraz spacje. Dopuszczalne s rwnie nazwy " -"skadajce si z samych cyfr." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1857 -msgid "Unable to login to AIM" -msgstr "Nie mona zalogowa do AIM" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1960 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2951 -msgid "Could Not Connect" -msgstr "Nie mona si poczy" +"Błąd logowania: Nie można zalogować się jako %s ponieważ ta nazwa " +"użytkownika jest niepoprawna. Nazwa użytkownika musi zaczynać się od litery " +"i zawierać litery, cyfry oraz spacje. Dopuszczalne są również nazwy " +"składające się z samych cyfr." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1971 -msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "Ustanowiono poczenie, ciasteczko wysane" - -#. clientip & verifiedip failed, request a redirect -#. * that is, we want the sender to connect to us -#. * -#. * Above, we checked if we had previously attempted a connection -#. * redirect to prevent a conflict with the joscar library -#. -#. Let the user not to lose hope quite yet -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2130 -msgid "Attempting connection redirect..." -msgstr "Prba przekierowania poczenia..." - -#. proxyip timed out -#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers -#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a -#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2176 -#, c-format -msgid "" -"Transfer of file %s timed out.\n" -" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-" -">Advanced." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2274 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271 -msgid "Unable to establish file descriptor." -msgstr "Nie mona ustanowi deskryptora pliku." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2279 -msgid "Unable to create new connection." -msgstr "Nie mona utworzy nowego poczenia." - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2516 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2525 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2539 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2549 -msgid "Unable to log into file transfer proxy." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2603 -msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." -msgstr "" +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Invalid screen name." +msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2841 ../src/protocols/toc/toc.c:543 -msgid "Incorrect nickname or password." -msgstr "Niepoprawny identyfikator lub haso." +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:481 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Niepoprawne hasło." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Twoje konto jest w tej chwili zawieszone." #. service temporarily unavailable -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2850 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -msgstr "Usuga AOL Instant Messenger jest tymczasowo niedostpna." +msgstr "Usługa AOL Instant Messenger jest tymczasowo niedostępna." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2855 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -"Zbyt czste prby czenia i rozczania. Zaczekaj dziesi minut i sprbuj " -"ponownie. Jeli prba zostanie podjta teraz, czas oczekiwania jeszcze si " -"wyduy." +"Zbyt częste próby łączenia i rozłączania. Zaczekaj dziesięć minut i spróbuj " +"ponownie. Jeśli próba zostanie podjęta teraz, czas oczekiwania jeszcze się " +"wydłuży." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2860 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "Wersja klienta, ktrej uywasz, jest zbyt stara. Uaktualnij j z %s." +msgstr "Wersja klienta, której używasz, jest zbyt stara. Uaktualnij ją z %s." -# #: src/multi.c:1427 -# #, c-format -# msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2888 -msgid "Internal Error" -msgstr "Bd wewntrzny" +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 +msgid "Could Not Connect" +msgstr "Nie można się połączyć" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2958 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 msgid "Received authorization" -msgstr "Otrzymano autoryzacj" +msgstr "Otrzymano autoryzację" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2982 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2996 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 msgid "Enter SecurID" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2997 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3037 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3067 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3158 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" -"Poczenie moe wkrtce zosta zerwane. Sugerowana jest zmiana protokou na " -"TOC zanim problem zostanie rozwizany. Uaktualnienia bd dostpne na %s." +"Połączenie może wkrótce zostać zerwane. Sugerowana jest zmiana protokołu na " +"TOC zanim problem zostanie rozwiązany. Uaktualnienia będą dostępne na %s." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3040 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3070 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "Program Gaim nie by w stanie otrzyma poprawnego klucza logowania do AIM." +msgstr "Program Gaim nie był w stanie otrzymać poprawnego klucza logowania do AIM." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3161 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 +#, fuzzy, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." +msgstr "" +"Połączenie może wkrótce zostać zerwane. Sugerowana jest zmiana protokołu na " +"TOC zanim problem zostanie rozwiązany. Uaktualnienia będą dostępne na %s." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." -msgstr "Program Gaim nie by w stanie otrzyma poprawnego klucza logowania." +msgstr "Program Gaim nie był w stanie otrzymać poprawnego klucza logowania." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3182 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630 msgid "Password sent" -msgstr "Haso wysane" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4490 -#, c-format -msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "%s poprosi o bezporednie poczenie z %s" +msgstr "Hasło wysłane" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4493 -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" -"Wymagane jest bezporednie poczenie pomidzy dwoma komputerami i jest " -"konieczne do przesyu obrazw. Poniewa adres IP bdzie udostpniony drugiej " -"stronie, moe si to wiza z zagroeniem prywatnoci." +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize connection" +msgstr "Nie można utworzyć połączenia" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4532 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "Prosz o autoryzacj abym mg Ciebie doda do swojej listy znajomych." +msgstr "Proszę o autoryzację abym mógł Ciebie dodać do swojej listy znajomych." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "Tre proby o autoryzacj:" +msgstr "Treść prośby o autoryzację:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4541 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232 msgid "Please authorize me!" -msgstr "Prosz o autoryzacj!" +msgstr "Proszę o autoryzację!" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4571 -#, c-format -msgid "" -"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " -"you want to send an authorization request?" -msgstr "" -"Uytkownik %s wymaga autoryzacji przed dodaniem go do listy znajomych. Czy " -"poprosi o autoryzacj?" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4576 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Popro o autoryzacj" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4578 -msgid "_Request Authorization" -msgstr "_Popro o autoryzacj" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4616 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4622 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4726 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4750 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7391 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7443 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 msgid "No reason given." msgstr "Nie podano powodu." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4621 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Komunikat o odmowie autoryzacji:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4728 -#, c-format -msgid "" -"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"Uytkownik %u chce doda %s do swojej listy znajomych z nastpujcego powodu:\n" -"%s" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4738 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7403 -msgid "Authorization Request" -msgstr "Proba o autoryzacj" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4750 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Uytkownik %u odrzuci prob o dodanie go do listy znajomych z " -"nastpujcego powodu:\n" +"Użytkownik %u odrzucił prośbę o dodanie go do listy znajomych z " +"następującego powodu:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4751 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Odmowa autoryzacji ICQ." #. Someone has granted you authorization -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4758 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "Uytkownik %u zaakceptowa prob o dodanie go do listy znajomych." +msgstr "Użytkownik %u zaakceptował prośbę o dodanie go do listy znajomych." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4766 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -9049,12 +10406,12 @@ msgid "" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" -"Otrzymano wiadomo specjaln\n" +"Otrzymano wiadomość specjalną\n" "\n" "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -9062,12 +10419,12 @@ msgid "" "From: %s [%s]\n" "%s" msgstr "" -"Otrzymano stron ICQ\n" +"Otrzymano stronę ICQ\n" "\n" "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -9077,323 +10434,325 @@ msgid "" msgstr "" "Otrzymano e-mail ICQ od %s [%s]\n" "\n" -"Tre wiadomoci:\n" +"Treść wiadomości:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" -msgstr "Uytkownik ICQ %u przysa kontakt: %s (%s)" +msgstr "Użytkownik ICQ %u przysłał kontakt: %s (%s)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4809 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -msgstr "Chcesz doda ten kontakt do swojej listy znajomych?" +msgstr "Chcesz dodać ten kontakt do swojej listy znajomych?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4813 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467 msgid "_Decline" -msgstr "_Odrzu" +msgstr "_Odrzuć" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4897 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "Pominito %hu wiadomo od %s poniewa bya ona niepoprawna." -msgstr[1] "Pominito %hu wiadomoci od %s poniewa byy one niepoprawna." -msgstr[2] "Pominito %hu wiadomoci od %s poniewa byy one niepoprawna." +msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ była ona niepoprawna." +msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one niepoprawna." +msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one niepoprawna." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4906 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "Pominito %hu wiadomo od %s poniewa bya ona zbyt dua." -msgstr[1] "Pominito %hu wiadomoci od %s poniewa byy one zbyt due." -msgstr[2] "Pominito %hu wiadomoci od %s poniewa byy one zbyt due." +msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ była ona zbyt duża." +msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one zbyt duże." +msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one zbyt duże." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4915 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "Pominito %hu wiadomo od %s poniewa przekroczono limit szybkoci." -msgstr[1] "Pominito %hu wiadomoci od %s poniewa przekroczono limit szybkoci." -msgstr[2] "Pominito %hu wiadomoci od %s poniewa przekroczono limit szybkoci." +msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ przekroczono limit szybkości." +msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości." +msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ przekroczono limit szybkości." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4924 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." -msgstr[0] "Pominito %hu wiadomo od %s poniewa bya ona zbyt okrutna." -msgstr[1] "Pominito %hu wiadomoci od %s poniewa byy one zbyt okrutna." -msgstr[2] "Pominito %hu wiadomoci od %s poniewa byy one zbyt okrutna." +msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ była ona zbyt okrutna." +msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one zbyt okrutna." +msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ były one zbyt okrutna." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4933 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." -msgstr[0] "Pominito %hu wiadomo od %s poniewa jeste zbyt okrutna/okrutny." -msgstr[1] "Pominito %hu wiadomoci od %s poniewa jeste zbyt okrutna/okrutny." -msgstr[2] "Pominito %hu wiadomoci od %s poniewa jeste zbyt okrutna/okrutny." +msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny." +msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny." +msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s ponieważ jesteś zbyt okrutna/okrutny." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4942 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "Pominito %hu wiadomo od %s z nieznanych powodw." -msgstr[1] "Pominito %hu wiadomoci od %s z nieznanych powodw." -msgstr[2] "Pominito %hu wiadomoci od %s z nieznanych powodw." +msgstr[0] "Pominięto %hu wiadomość od %s z nieznanych powodów." +msgstr[1] "Pominięto %hu wiadomości od %s z nieznanych powodów." +msgstr[2] "Pominięto %hu wiadomości od %s z nieznanych powodów." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5001 -#, c-format -msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5062 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" -msgstr "SNAC zgosio bd: %s\n" +msgstr "SNAC zgłosiło błąd: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "Nie mona wysa wiadomoci: %s" +msgstr "Nie można wysłać wiadomości: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5104 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5162 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5166 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 msgid "Unknown reason." -msgstr "Nieznany powd." +msgstr "Nieznany powód." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5102 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2373 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" -msgstr "Nie mona wysa wiadomoci do %s:" +msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5162 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 #, c-format msgid "User information not available: %s" -msgstr "Informacja o uytkowniku nie s dostpne: %s" +msgstr "Informacja o użytkowniku nie są dostępne: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5165 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "Informacja o uytkowniku %s jest niedostpna:" +msgstr "Informacja o użytkowniku %s jest niedostępna:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5192 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857 msgid "Online Since" msgstr "Zalogowany od" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5197 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Zapisany od" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5202 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867 msgid "Capabilities" msgstr "Funkcje klienta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5220 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885 msgid "Available Message" -msgstr "Dostpne wiadomoci" +msgstr "Dostępne wiadomości" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5337 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988 msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "Poczenie AIM moe zosta utracone." +msgstr "Połączenie AIM może zostać utracone." #. The conversion failed! -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5523 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "" -"[Nie mona wywietli wiadomoci od tego uytkownika, poniewa zawiera ona " -"niewaciwe znaki.]" +"[Nie można wyświetlić wiadomości od tego użytkownika, ponieważ zawiera ona " +"niewłaściwe znaki.]" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5744 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396 msgid "Rate limiting error." -msgstr "Bd ograniczenia szybkoci." +msgstr "Błąd ograniczenia szybkości." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5745 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" -"Ostatnia akcja nie zostaa podjta, poniewa przekroczono limit prdkoci " -"wysyania. Zaczekaj 10 sekund i sprbuj ponownie." +"Ostatnia akcja nie została podjęta, ponieważ przekroczono limit prędkości " +"wysyłania. Zaczekaj 10 sekund i spróbuj ponownie." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5818 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Wylogowano z nieznanego powodu." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5831 ../src/protocols/toc/toc.c:971 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "Nastpio rozczenie z pokojem konferencji %s." +msgstr "Nastąpiło rozłączenie z pokojem konferencji %s." -#. XXX - Don't call this with ssi -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5860 -msgid "Finalizing connection" -msgstr "Finalizowanie poczenia" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6125 ../src/protocols/silc/util.c:542 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telefon komrkowy" +msgstr "Telefon komórkowy" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 msgid "Personal Web Page" msgstr "Prywatna strona WWW" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Dodatkowe informacje" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6151 -msgid "Home Address" -msgstr "Adres domowy" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6155 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6163 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 msgid "Zip Code" msgstr "Kod pocztowy" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6159 -msgid "Work Address" -msgstr "Adres do pracy" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6167 -msgid "Work Information" -msgstr "Informacja o pracy" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6168 -msgid "Company" -msgstr "Firma" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6169 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 msgid "Division" -msgstr "Dzia" +msgstr "Dział" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6170 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 msgid "Position" msgstr "Stanowisko" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6172 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 msgid "Web Page" msgstr "Strona WWW" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 +msgid "Work Information" +msgstr "Informacja o pracy" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 msgid "Pop-Up Message" -msgstr "Wiadomo wyskakujca" +msgstr "Wiadomość wyskakująca" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6301 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 +#, c-format +msgid "The following screen name is associated with %s" +msgid_plural "The following screen names are associated with %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 +msgid "Screen name" +msgstr "Identyfikator" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" -msgstr "Nie znaleziono adnych wynikw dla adresu e-mail %s" +msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników dla adresu e-mail %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6322 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." -msgstr "Powinna/powiniene otrzyma e-mail proszcy o potwierdzenie %s." +msgstr "Powinnaś/powinieneś otrzymać e-mail proszący o potwierdzenie %s." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6324 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Wymagane potwierdzenie konta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6355 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "Bd podczas zmiany informacji o koncie" +msgstr "Błąd podczas zmiany informacji o koncie" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6358 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" -"Bd 0x%04x: Nie mona sformatowa identyfikatora, poniewa nowa forma rni " -"si od oryginau." +"Błąd 0x%04x: Nie można sformatować identyfikatora, ponieważ nowa forma różni " +"się od oryginału." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6361 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." -msgstr "Bd 0x%04x: Nie mona sformatowa identyfikatora, poniewa jest on niepoprawny." +msgstr "" +"Błąd 0x%04x: Nie można sformatować identyfikatora, ponieważ jest on " +"niepoprawny." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6364 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" -"Bd 0x%04x: Nie mona sformatowa identyfikatora, poniewa nowa forma jest " -"zbyt duga." +"Błąd 0x%04x: Nie można sformatować identyfikatora, ponieważ nowa forma jest " +"zbyt długa." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6367 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -"Bd 0x%04x: Nie mona zmieni adresu e-mail, poniewa w kolejce czeka inna " -"proba dla tego samego identyfikatora." +"Błąd 0x%04x: Nie można zmienić adresu e-mail, ponieważ w kolejce czeka inna " +"prośba dla tego samego identyfikatora." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6370 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -"Bd 0x%04x: Nie mona zmieni adresu e-mail, poniewa podany adres jest " +"Błąd 0x%04x: Nie można zmienić adresu e-mail, ponieważ podany adres jest " "skojarzony ze zbyt wieloma identyfikatorami." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6373 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " "invalid." msgstr "" -"Bd 0x%04x: Nie mona zmieni adresu e-mail, poniewa podany adres jest " -"nieprawidowy." +"Błąd 0x%04x: Nie można zmienić adresu e-mail, ponieważ podany adres jest " +"nieprawidłowy." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "Bd 0x%04x: Nieznany bd." +msgstr "Błąd 0x%04x: Nieznany błąd." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6386 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" -"Twj identyfikator jest aktualnie sformatowany nastpujco:\n" +"Twój identyfikator jest aktualnie sformatowany następująco:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6394 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 msgid "Account Info" msgstr "Dane konta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6392 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Adres e-mail dla %s to %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6464 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" -"Obraz IM nie zosta wysany. Wymagane jest bezporednie poczenie aby " -"przesya obrazy." +"Obraz IM nie został wysłany. Wymagane jest bezpośrednie połączenie aby " +"przesyłać obrazy." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6704 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "Nie mona ustawi profilu AIM." +msgstr "Nie można ustawić profilu AIM." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6705 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -"Prawdopodobnie zadano zmian w ustawieniach profilu przed zakoczeniem " -"procedury logowania. Profil pozostanie nieustawiony; sprbuj zmieni " -"ustawienia gdy poczenie bdzie w peni zestawione." +"Prawdopodobnie zażądano zmian w ustawieniach profilu przed zakończeniem " +"procedury logowania. Profil pozostanie nieustawiony; spróbuj zmienić " +"ustawienia gdy połączenie będzie w pełni zestawione." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6719 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -9402,20 +10761,20 @@ msgid_plural "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgstr[0] "" -"Maksymalna dugo profilu (%d bajt) zostaa przekroczona. Profil zosta " -"skrcony." +"Maksymalna długość profilu (%d bajt) została przekroczona. Profil został " +"skrócony." msgstr[1] "" -"Maksymalna dugo profilu (%d bajty) zostaa przekroczona. Profil zosta " -"skrcony." +"Maksymalna długość profilu (%d bajty) została przekroczona. Profil został " +"skrócony." msgstr[2] "" -"Maksymalna dugo profilu (%d bajtw) zostaa przekroczona. Profil zosta " -"skrcony." +"Maksymalna długość profilu (%d bajtów) została przekroczona. Profil został " +"skrócony." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6724 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 msgid "Profile too long." -msgstr "Profil jest zbyt dugi." +msgstr "Profil jest zbyt długi." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6766 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -9424,269 +10783,931 @@ msgid_plural "" "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgstr[0] "" -"Maksymalna dugo komunikatu nieobecnoci (%d bajt) zostaa przekroczona. " -"Komunikat zosta skrcony." +"Maksymalna długość komunikatu nieobecności (%d bajt) została przekroczona. " +"Komunikat został skrócony." msgstr[1] "" -"Maksymalna dugo komunikatu nieobecnoci (%d bajty) zostaa przekroczona. " -"Komunikat zosta skrcony." +"Maksymalna długość komunikatu nieobecności (%d bajty) została przekroczona. " +"Komunikat został skrócony." msgstr[2] "" -"Maksymalna dugo komunikatu nieobecnoci (%d bajtw) zostaa przekroczona. " -"Komunikat zosta skrcony." +"Maksymalna długość komunikatu nieobecności (%d bajtów) została przekroczona. " +"Komunikat został skrócony." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6771 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 msgid "Away message too long." -msgstr "Zbyt dugi komunikat nieobecnoci." +msgstr "Zbyt długi komunikat nieobecności." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6840 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -"Nie mona doda znajomego %s poniewa podano bdny identyfikator. Poprawny " -"identyfikator powinien si zaczyna od litery i zawiera jedynie litery, " -"cyfry oraz spacje; moe te skada si z samych cyfr." +"Nie można dodać znajomego %s ponieważ podano błędny identyfikator. Poprawny " +"identyfikator powinien się zaczynać od litery i zawierać jedynie litery, " +"cyfry oraz spacje; może też składać się z samych cyfr." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6842 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7249 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7263 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 msgid "Unable To Add" -msgstr "Nie mona doda" +msgstr "Nie można dodać" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6949 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" -msgstr "Nie mona pobra listy znajomych" +msgstr "Nie można pobrać listy znajomych" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6950 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" -"Program Gaim tymczasowo nie mg pobra listy znajomych z serwerw AIM. " -"Lista znajomych nie zostaa utracona i prawdopodobnie bdzie dostpna za " +"Program Gaim tymczasowo nie mógł pobrać listy znajomych z serwerów AIM. " +"Lista znajomych nie została utracona i prawdopodobnie będzie dostępna za " "kilka godzin." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7147 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7148 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7153 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7307 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7308 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7313 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 msgid "Orphans" msgstr "Osieroceni" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -"Nie udao si doda kontaktu %s, poniewa jest za duo osb na licie. Usu " -"ktr osob i sprbuj ponownie." +"Nie udało się dodać kontaktu %s, ponieważ jest za dużo osób na liście. Usuń " +"którąś osobę i spróbuj ponownie." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7261 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 msgid "(no name)" msgstr "(bez nazwy)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7261 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " "buddy list." msgstr "" -"Nie mona doda kontaktu %s z nieznanego powodu. Najczstszym powodem tego " -"stanu jest przekroczenie maksymalnej liczby dozwolonych kontaktw na licie." +"Nie można dodać kontaktu %s z nieznanego powodu. Najczęstszym powodem tego " +"stanu jest przekroczenie maksymalnej liczby dozwolonych kontaktów na liście." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7344 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" -msgstr "Uytkownik %s zezwoli na dodanie do listy. Doda go?" +msgstr "Użytkownik %s zezwolił na dodanie do listy. Dodać go?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7350 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 msgid "Authorization Given" msgstr "Autoryzacja przyznana" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7394 -#, c-format -msgid "" -"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"Uytkownik %s chce doda %s do swojej listy znajomych z nastpujcego powodu:\n" -"%s" - #. Granted -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7439 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "Uytkownik %s zezwoli na dodanie go do listy uytkownikw." +msgstr "Użytkownik %s zezwolił na dodanie go do listy użytkowników." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7440 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 msgid "Authorization Granted" msgstr "Udzielono autoryzacji" #. Denied -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7443 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Uytkownik %s odrzuci prob o dodanie go do listy uytkownikw z " -"nastpujcego powodu:\n" +"Użytkownik %s odrzucił prośbę o dodanie go do listy użytkowników z " +"następującego powodu:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7444 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 msgid "Authorization Denied" msgstr "Odmowa autoryzacji" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7481 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 msgid "_Exchange:" msgstr "_Wymiana:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7517 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 msgid "Invalid chat name specified." -msgstr "Podano bdn nazw konferencji." +msgstr "Podano błędną nazwę konferencji." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7587 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" -"Obraz IM nie zosta wysany. Nie mona wysya obrazw IM w konferencjach " +"Obraz IM nie został wysłany. Nie można wysyłać obrazów IM w konferencjach " "AIM." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7742 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 +#, fuzzy +msgid "Away Message" +msgstr "Wiadomość" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(pobieranie)</i>" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8048 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Komentarz dot. znajomego %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8049 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Komentarz o znajomym:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8068 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "Wybrano otworzenie bezpośredniego połączenia z %s." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 +msgid "" +"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Funkcja ta ujawnia drugiej stronie adres IP, może to stanowić pewne " +"zagrożenie dla prywatności. Czy chcesz kontynuować?" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1017 +msgid "_Connect" +msgstr "_Połącz" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 +msgid "Get AIM Info" +msgstr "Pobierz Informacje AIM" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Modyfikacja komentarza o znajomym" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8075 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 msgid "Get Status Msg" -msgstr "Pobranie wiadomo o stanie" +msgstr "Pobranie wiadomość o stanie" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8088 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "Direct IM" -msgstr "Poczenie bezporednie" +msgstr "Połączenie bezpośrednie" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8107 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 msgid "Re-request Authorization" -msgstr "Ponownie popro o autoryzacj" +msgstr "Ponownie poproś o autoryzację" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8164 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 msgid "Require authorization" msgstr "Wymaga autoryzacji" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8167 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8172 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "Opcje prywatnoci ICQ" +msgstr "Opcje prywatności ICQ" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8189 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Nowe formatowanie nie jest poprawne." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8190 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "Formatowanie identyfikatora moe zmieni wycznie wielko liter i odstpy." +msgstr "Formatowanie identyfikatora może zmienić wyłącznie wielkość liter i odstępy." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8197 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Nowe formatowanie identyfikatora:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8249 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 msgid "Change Address To:" msgstr "Zmiana adresu na:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8294 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" -msgstr "<i>nie oczekujesz na autoryzacj</i>" +msgstr "<i>nie oczekujesz na autoryzację</i>" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8297 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "Oczekujesz na autoryzacj od nastpujcych osb" +msgstr "Oczekujesz na autoryzację od następujących osób" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8298 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" -"Mona ponownie poprosi o autoryzacj te osoby, klikajc na nich prawym " -"przyciskiem i wybierajc \"Ponownie popro o autoryzacj\"." +"Można ponownie poprosić o autoryzację te osoby, klikając na nich prawym " +"przyciskiem i wybierając \"Ponownie poproś o autoryzację\"." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8315 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 msgid "Find Buddy by E-Mail" -msgstr "Wyszukiwanie uytkownika wg adresu e-mail" +msgstr "Wyszukiwanie użytkownika wg adresu e-mail" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8316 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "Szukaj znajomych wedug adresu e-mail" +msgstr "Szukaj znajomych według adresu e-mail" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8317 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "Podaj adres e-mail znajomego, ktrego chcesz znale." +msgstr "Podaj adres e-mail znajomego, którego chcesz znaleźć." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8410 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6358 msgid "Set User Info (URL)..." -msgstr "Ustaw dane uytkownika (URL)..." +msgstr "Ustaw dane użytkownika (URL)..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8421 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369 msgid "Change Password (URL)" -msgstr "Zmiana hasa (URL)" +msgstr "Zmiana hasła (URL)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8425 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6373 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" -msgstr "Konfiguracja przesyania IM (URL)" +msgstr "Konfiguracja przesyłania IM (URL)" #. ICQ actions -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8435 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6383 msgid "Set Privacy Options..." -msgstr "Opcje zwizane z prywatnoci..." +msgstr "Opcje związane z prywatnością..." #. AIM actions -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8442 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formatowanie identyfikatora..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8446 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6394 msgid "Confirm Account" msgstr "Potwierdzenie konta" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8450 -msgid "Display Currently Registered Address" -msgstr "Wywietl aktualnie zarejestrowany adres" +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6398 +msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" +msgstr "Wyświetl aktualnie zarejestrowany adres e-mail" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8454 -msgid "Change Currently Registered Address..." -msgstr "Zmie aktualnie zarejestrowany adres..." +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6402 +msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." +msgstr "Zmień aktualnie zarejestrowany adres e-mail..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8461 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "Pokazuj uytkownikw oczekujcych na autoryzacj" +msgstr "Pokazuj użytkowników oczekujących na autoryzację" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8467 -msgid "Search for Buddy by E-Mail..." -msgstr "Szukaj znajomych wedug adresu e-mail..." +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6415 +#, fuzzy +msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." +msgstr "Szukaj znajomych według adresu e-mail..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8472 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Wyszukaj znajomego na podstawie informacji" +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6488 +#, fuzzy +msgid "Use recent buddies group" +msgstr "Użytkownik nie należy do grupy" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 +msgid "Show how long you have been idle" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:671 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "" +"Prośba %s o nawiązanie połączenia z komputerem %s:%hu w celu rozpoczęcia " +"bezpośredniej rozmowy." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attempting to connect to %s:%hu." +msgstr "" +"Próba połączenia z %s, z komputerem %s:%hu w celu rozpoczęcia bezpośredniej " +"rozmowy." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:830 +#, fuzzy +msgid "Attempting to connect via proxy server." +msgstr "Próba przekierowania połączenia..." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1007 +#, c-format +msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +msgstr "%s poprosił o bezpośrednie połączenie z %s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1011 +msgid "" +"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " +"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " +"considered a privacy risk." +msgstr "" +"Wymagane jest bezpośrednie połączenie pomiędzy dwoma komputerami i jest " +"konieczne do przesyłu obrazów. Ponieważ adres IP będzie udostępniony drugiej " +"stronie, może się to wiązać z zagrożeniem prywatności." + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 +#, fuzzy +msgid "Primary Information" +msgstr "Informacje osobiste" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 +#, fuzzy +msgid "Personal Introduction" +msgstr "Informacje osobiste" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 +msgid "QQ Number" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 +msgid "Country/Region" +msgstr "Kraj/Region" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 +msgid "Province/State" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 +msgid "Horoscope Symbol" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 +msgid "Zodiac Sign" +msgstr "Znak zodiaku" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 +msgid "Blood Type" +msgstr "Grupa krwi" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 +msgid "College" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 +#, fuzzy +msgid "Zipcode" +msgstr "Kod pocztowy" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 +msgid "Cellphone Number" +msgstr "Numer telefonu komórkowego" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 +msgid "Phone Number" +msgstr "Numer telefonu" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Aquarius" +msgstr "Wodnik" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Pisces" +msgstr "Ryby" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Aries" +msgstr "Baran" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Taurus" +msgstr "Byk" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Gemini" +msgstr "Bliźnięta" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Cancer" +msgstr "Rak" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Leo" +msgstr "Lew" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Virgo" +msgstr "Panna" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Libra" +msgstr "Waga" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Scorpio" +msgstr "Skorpion" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Sagittarius" +msgstr "Strzelec" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Capricorn" +msgstr "Koziorożec" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rat" +msgstr "Szczur" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Ox" +msgstr "Wół" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Tiger" +msgstr "Tygrys" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rabbit" +msgstr "Królik" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Dragon" +msgstr "Smok" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Snake" +msgstr "Wąż" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Horse" +msgstr "Koń" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Goat" +msgstr "Koza" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Monkey" +msgstr "Małpa" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Rooster" +msgstr "Kogut" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Dog" +msgstr "Pies" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Pig" +msgstr "Świnia" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 +msgid "Other" +msgstr "Inny" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 +msgid "Modify my information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 +#, fuzzy +msgid "Update my information" +msgstr "Informacje o użytkowniku" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 +#, fuzzy +msgid "Your information has been updated" +msgstr "Hasło zostało zmienione." + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 +msgid "" +"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " +"standard faces. Please choose an image from " +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:577 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:590 +#, fuzzy +msgid "Invalid QQ Face" +msgstr "Niepoprawna nazwa pokoju" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "You rejected %d's request" +msgstr "Nieoczekiwane żądanie" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 +msgid "Input your reason:" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 +#, fuzzy +msgid "Reject request" +msgstr "Nieoczekiwane żądanie" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 +msgid "Sorry, you are not my type..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 +#, fuzzy +msgid "Reject" +msgstr "Reset" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 +#, fuzzy +msgid "Add buddy with auth request fails" +msgstr "Dodać do listy znajomych?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 +msgid "You have successfully removed a buddy" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 +msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "User %d needs authentication" +msgstr "Rozpoczęcie autoryzacji" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 +msgid "Input request here" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 +#, fuzzy +msgid "Would you be my friend?" +msgstr "Czy nadpisać plik?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Wyślij" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have added %d in buddy list" +msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych." + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 +#, fuzzy +msgid "QQid Error" +msgstr "Błąd oczytu" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 +#, fuzzy +msgid "Invalid QQid" +msgstr "Niepoprawny identyfikator uwierzytelniania" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 +msgid "ID: " +msgstr "ID: " + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupa:" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Utwórz" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 +#, fuzzy +msgid "Group Description" +msgstr "Opis" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 +#, fuzzy +msgid "Auth" +msgstr "Autoryzuj" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 +msgid "QQ Qun" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 +msgid "Please input external group ID" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 +msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "User %d applied to join group %d" +msgstr "Użytkownik nie należy do grupy" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 +#, c-format +msgid "Reason: %s" +msgstr "Powód: %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 +#, c-format +msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 +#, c-format +msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 +#, c-format +msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 +#, c-format +msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +#, fuzzy +msgid "This group has been added to your buddy list" +msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych." + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 +msgid "I am not member" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 +msgid "I am a member" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 +msgid "I am applying to join" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 +msgid "I am the admin" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 +#, fuzzy +msgid "Unknown status" +msgstr "Nieznany komunikat" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 +#, fuzzy +msgid "This group does not allow others to join" +msgstr "" +"Wersja demonstracyjna nie pozwala na zalogowanie więcej niż dziesięciu " +"użytkowników za jednym razem" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 +msgid "You have successfully exited the group" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 +msgid "QQ Group Auth" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 +msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 +msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 +#, fuzzy +msgid "Are you sure to exit this Qun?" +msgstr "Czy na pewno usunąć %s?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 +msgid "" +"Note, if you are the creator, \n" +"this operation will eventually remove this Qun." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 +msgid "Go ahead" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 +#, c-format +msgid "Code [0x%02X]: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 +#, fuzzy +msgid "Group Operation Error" +msgstr "Błąd operacji na pliku" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 +msgid "Do you wanna approve the request?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 +msgid "You have successfully modify Qun member" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 +msgid "You have successfully modify Qun information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 +msgid "You have successfully created a Qun" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 +#, fuzzy +msgid "Would you like to set up the Qun details now?" +msgstr "Czy chcesz użyć tego obrazka jako ikony użytkownika dla tej osoby?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "U_staw" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 +#, fuzzy +msgid "System Message" +msgstr "Dziennik systemowy" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +#, fuzzy +msgid "Server ACK" +msgstr "Serwer" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +#, fuzzy +msgid "Send IM fail\n" +msgstr "Wyślij E-mail" + +#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:86 +msgid "Keep alive error, seems connection lost!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406 +msgid "Request login token error!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484 +#, fuzzy +msgid "Unable to login, check debug log" +msgstr "Nie można zalogować do AIM" + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 +msgid "Unable to connect." +msgstr "Nie można się połączyć." + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown-%d" +msgstr "Nieznany" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Address" +msgstr "Adres" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "Nigdy" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294 +#, fuzzy +msgid "QQ: Available" +msgstr "Dostępny" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298 +#, fuzzy +msgid "QQ: Away" +msgstr "Zajęty" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302 +#, fuzzy +msgid "QQ: Invisible" +msgstr "Niewidoczny" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306 +#, fuzzy +msgid "QQ: Offline" +msgstr "Rozłączony" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383 +#, fuzzy +msgid "Invalid name" +msgstr "Niewłaściwa ksywka" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +msgstr "<b>Tytuł grupy:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Użytkownik:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Nieaktywny przez:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" +msgstr "<b>Identyfikator użytkownika:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Tytuł grupy:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>Identyfikator użytkownika:</b> %s<br>" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +msgstr "<b>Ostatni znany klient:</b> " + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468 +#, fuzzy +msgid "Login Information" +msgstr "Informacje przydatne przy debugowaniu" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 +#, fuzzy +msgid "Modify My Information" +msgstr "Informacje o znajomym" + +# FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły? +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 +msgid "Change Password" +msgstr "Zmień hasło" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549 +#, fuzzy +msgid "Show Login Information" +msgstr "Informacje przydatne przy debugowaniu" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570 +msgid "Exit this QQ Qun" +msgstr "" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -9697,211 +11718,315 @@ msgstr "Wyszukaj znajomego na podstawie informacji" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8650 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8652 -msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "Wtyczka protokou AIM/ICQ" +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733 +#, fuzzy +msgid "QQ Protocol\tPlugin" +msgstr "Wtyczka protokołu IRC" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8671 -msgid "Auth host" -msgstr "Komputer uwierzytelniajcy" +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752 +#, fuzzy +msgid "Login in TCP" +msgstr "Przyłącz się do konferencji" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8674 -msgid "Auth port" -msgstr "Port dla autoryzacji" +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 +#, fuzzy +msgid "Login Hidden" +msgstr "Opcje logowania" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8677 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2900 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie" +# #: src/multi.c:1427 +# #, c-format +# msgid "%s has been signed off" +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 +#, fuzzy +msgid "Socket send error" +msgstr "Błąd tokena" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8681 -msgid "" -"Use AIM/ICQ proxy server\n" -"(slower, but usually works)" +# #: src/multi.c:1427 +# #, c-format +# msgid "%s has been signed off" +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 +#, fuzzy +msgid "Connection refused" +msgstr "Reset połączenia" + +# #: src/multi.c:1427 +# #, c-format +# msgid "%s has been signed off" +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 +#, fuzzy +msgid "Socket error" +msgstr "Błąd tokena" + +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 +#, fuzzy +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "Nie można czytać z gniazda" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d has declined the file %s" +msgstr "%s zmienił temat na: %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 +#, fuzzy +msgid "File Send" +msgstr "Przesyłanie plików nie powiodło się" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d canceled the transfer of %s" +msgstr "%s anulowała/anulował przesyłanie pliku %s" + +# #: src/multi.c:1427 +# #, c-format +# msgid "%s has been signed off" +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:121 +#, fuzzy +msgid "Connection lost" +msgstr "Połączenie zamknięte" + +#. cancel login progress +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:129 +#, fuzzy +msgid "Login failed, no reply" +msgstr "Logowanie zakończyło się niepowodzeniem (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 +#, fuzzy +msgid "Do you wanna add this buddy?" +msgstr "Chcesz dodać ten kontakt do swojej listy znajomych?" + +#. only need to get value +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "Zabity przez %s (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 +#, fuzzy +msgid "Would like to add him?" +msgstr "Czy nadpisać plik?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has added you [%s]" +msgstr "%s zalogował się (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 +#, c-format +msgid "User %s rejected your request" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 +#, c-format +msgid "User %s has approved your request" msgstr "" -"Uycie serwera poredniczcego AIM/ICQ\n" -"(wolniejsze, ale zazwyczaj dziaa)" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wanna add you [%s] as friends" +msgstr "%s chce wysłać tobie plik" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "_Wiadomość:" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not in your buddy list" +msgstr "%s dodał Ciebie do swojej listy znajomych." + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 +#, fuzzy +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "Czy nadpisać plik?" # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415 +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" -msgstr "Poczenie zamknite (zapisywanie)" +msgstr "Połączenie zamknięte (zapisywanie)" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1267 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Tytu grupy:</b> %s<br>" +msgstr "<b>Tytuł grupy:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1268 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1270 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "Informacje o grupie %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1272 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1304 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." -msgstr "Zapro grup do konferencji..." +msgstr "Zaproś grupę do konferencji..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1314 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" -msgstr "Dodaj do ksiki adresowej" +msgstr "Dodaj do książki adresowej" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1467 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498 msgid "Sending Handshake" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1472 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1477 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1482 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie zalogowania" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1487 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518 msgid "Login Redirected" -msgstr "Logowanie zostao przekierowane" +msgstr "Logowanie zostało przekierowane" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1493 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 msgid "Forcing Login" msgstr "Wymuszanie logowania" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1497 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528 msgid "Login Acknowledged" msgstr "Logowanie potwierdzone" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1502 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533 msgid "Starting Services" -msgstr "Uruchamianie usug" +msgstr "Uruchamianie usług" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1507 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538 msgid "Connected" -msgstr "Poczono" +msgstr "Połączono" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1605 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636 #, c-format msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" -msgstr "Administrator Sametime zostawi nastpujcy komunikat na serwerze %s" +msgstr "Administrator Sametime zostawił następujący komunikat na serwerze %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1610 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641 msgid "Sametime Administrator Announcement" -msgstr "Ogoszenie administratora Sametime" +msgstr "Ogłoszenie administratora Sametime" # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1662 +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693 msgid "Connection reset" -msgstr "Reset poczenia" +msgstr "Reset połączenia" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1669 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" -msgstr "Bd odczytu z gniazda: %s" +msgstr "Błąd odczytu z gniazda: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1698 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3696 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734 msgid "Unable to connect to host" -msgstr "Nie mona poczy si ze zdalnym komputerem" +msgstr "Nie można połączyć się ze zdalnym komputerem" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1736 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Powiadomienie od %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1910 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935 msgid "Conference Closed" -msgstr "Konferencja zostaa zamknita" +msgstr "Konferencja została zamknięta" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392 msgid "Unable to send message: " -msgstr "Nie mona wysa wiadomoci: " +msgstr "Nie można wysłać wiadomości: " -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2926 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949 msgid "Place Closed" -msgstr "Miejsce zostao zamknite" +msgstr "Miejsce zostało zamknięte" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3217 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241 msgid "Speakers" -msgstr "Goniki" +msgstr "Głośniki" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3219 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242 msgid "Video Camera" msgstr "Kamera video" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3223 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246 msgid "File Transfer" -msgstr "Przesyanie pliku ukoczone" +msgstr "Przesyłanie pliku ukończone" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3257 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Supports:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Obsuguje:</b> %s" +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4154 +#, fuzzy +msgid "Supports" +msgstr "wsparcie" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3262 -msgid "" -"\n" -"<b>External User</b>" +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4128 +#, fuzzy +msgid "External User" msgstr "" "\n" -"<b>Zewntrzny uytkownik</b>" +"<b>Zewnętrzny użytkownik</b>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391 msgid "Create conference with user" -msgstr "Utwrz konferencj z uytkownikiem" +msgstr "Utwórz konferencję z użytkownikiem" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3369 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" -msgstr "Prosz poda temat nowej konferencji, oraz tre zaproszenia, ktre zostanie wysane do %s" +msgstr "" +"Proszę podać temat nowej konferencji, oraz treść zaproszenia, które zostanie " +"wysłane do %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3373 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 msgid "New Conference" msgstr "Nowa konferencja" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3375 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398 msgid "Create" -msgstr "Utwrz" +msgstr "Utwórz" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3439 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462 msgid "Available Conferences" -msgstr "Dostpne konferencje" +msgstr "Dostępne konferencje" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3445 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468 msgid "Create New Conference..." -msgstr "Utwrz now konferencj..." +msgstr "Utwórz nową konferencję..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475 msgid "Invite user to a conference" -msgstr "Zapro uytkownika do konferencji" +msgstr "Zaproś użytkownika do konferencji" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -9909,180 +12034,153 @@ msgid "" "this user to." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3458 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481 msgid "Invite to Conference" -msgstr "Zapro do konferencji" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3460 -msgid "Invite" -msgstr "Zapro" +msgstr "Zaproś do konferencji" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3548 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571 msgid "Invite to Conference..." -msgstr "Zapro do konferencji..." +msgstr "Zaproś do konferencji..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3553 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3600 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3628 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085 -msgid "<b>External User</b><br>" -msgstr "<b>Zewntrzny uytkownik</b><br>" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4088 -#, c-format -msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Identyfikator uytkownika:</b> %s<br>" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4094 -#, c-format -msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Pena nazwa:</b> %s<br>" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100 -msgid "<b>Last Known Client:</b> " -msgstr "<b>Ostatni znany klient:</b> " - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4108 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Nieznany (0x%04x)<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4115 -#, c-format -msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Obsuguje:</b> %s<br>" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4121 -#, c-format -msgid "<b>Status:</b> %s" -msgstr "<b>Status:</b> %s" +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4146 +#, fuzzy +msgid "Last Known Client" +msgstr "<b>Ostatni znany klient:</b> " -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4310 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5502 msgid "User Name" -msgstr "Nazwa uytkownika" +msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4267 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5430 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4313 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5505 msgid "Sametime ID" msgstr "Identyfikator Sametime" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4337 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4292 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4338 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4297 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4343 msgid "Select User" -msgstr "Wybr uytkownika" +msgstr "Wybór użytkownika" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4367 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4427 msgid "Unable to add user: user not found" -msgstr "Nie mona doda uytkownika, poniewa nie zosta on odnaleziony" +msgstr "Nie można dodać użytkownika, ponieważ nie został on odnaleziony" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4369 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4429 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4374 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434 msgid "Unable to add user" -msgstr "Nie mona doda uytkownika" +msgstr "Nie można dodać użytkownika" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4946 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5020 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" "%s\n" msgstr "" -"Bd odczytu pliku %s: \n" +"Błąd odczytu pliku %s: \n" "%s.\n" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5152 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Lista znajomych przechowywana na zdalnym komputerze" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5157 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Tryb przechowywania listy znajomych" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5085 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Tylko lokalna lista znajomych" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5087 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5162 msgid "Merge List from Server" -msgstr "Rozczono z serwerem." +msgstr "Rozłączono z serwerem." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5089 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164 msgid "Merge and Save List to Server" -msgstr "Pocz i zapisz list na serwerze" +msgstr "Połącz i zapisz listę na serwerze" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5091 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 msgid "Synchronize List with Server" -msgstr "Synchronizuj list z serwerem" +msgstr "Synchronizuj listę z serwerem" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5140 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Import listy Sametime dla konta %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5179 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5254 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Eksport listy Sametime dla konta %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5307 msgid "Unable to add group: group exists" -msgstr "Nie mona doda grupy - grupa ju istnieje" +msgstr "Nie można dodać grupy - grupa już istnieje" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." -msgstr "Grupa o nazwie \"%s\" ju istnieje w Twojej licie znajomych." +msgstr "Grupa o nazwie \"%s\" już istnieje w Twojej liście znajomych." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5236 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5365 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5440 msgid "Unable to add group" -msgstr "Nie mona doda grupy" +msgstr "Nie można dodać grupy" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5295 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5370 msgid "Possible Matches" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5386 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5387 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -10090,37 +12188,37 @@ msgid "" "to your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5392 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5359 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5434 msgid "Unable to add group: group not found" -msgstr "Nie mona doda do grupy - grupa nie zostaa odnaleziona" +msgstr "Nie można dodać do grupy - grupa nie została odnaleziona" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5361 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5436 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5477 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5478 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla '%s'" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -10128,438 +12226,439 @@ msgid "" "buttons below." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5559 msgid "No matches" msgstr "Nic nie znaleziono" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5560 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5564 msgid "No Matches" msgstr "Nic nie znaleziono" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5601 msgid "Search for a user" -msgstr "Szukanie uytkownika" +msgstr "Szukanie użytkownika" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5602 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5605 msgid "User Search" -msgstr "Wyszukiwanie uytkownika" +msgstr "Wyszukiwanie użytkownika" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5617 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Import listy Sametime..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Eksport listy Sametime..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5550 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5625 #, fuzzy msgid "Add Notes Address Book Group..." -msgstr "Dodaj do ksiki adresowej" +msgstr "Dodaj do książki adresowej" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5554 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629 msgid "User Search..." -msgstr "Wyszukiwanie uytkownika..." +msgstr "Wyszukiwanie użytkownika..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5651 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5726 msgid "Force login (ignore server redirects)" -msgstr "Wymu logowanie (ignorujc przekierowania)" +msgstr "Wymuś logowanie (ignorując przekierowania)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5661 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5736 msgid "Hide client identity" msgstr "Ukryj identyfikator klienta" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:338 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" -msgstr "Uytkownik %s nie jest obecny w sieci" +msgstr "Użytkownik %s nie jest obecny w sieci" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:53 ../src/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 ../src/protocols/silc/buddy.c:124 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:129 ../src/protocols/silc/buddy.c:134 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:139 ../src/protocols/silc/buddy.c:257 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "Akceptacja klucza" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" -msgstr "Nie mona zaakceptowa klucza" +msgstr "Nie można zaakceptować klucza" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:116 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" -msgstr "Nastpi bd podczas akceptowania klucza" +msgstr "Nastąpił błąd podczas akceptowania klucza" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" -msgstr "Akceptowanie klucza zakoczyo si niepowodzeniem" +msgstr "Akceptowanie klucza zakończyło się niepowodzeniem" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" -msgstr "Upyn limit czasu oczekiwania na akceptacj klucza" +msgstr "Upłynął limit czasu oczekiwania na akceptację klucza" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:130 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" -msgstr "Akceptacja klucza zostaa przerwana" +msgstr "Akceptacja klucza została przerwana" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" -msgstr "Proces akceptacji klucza jest ju rozpoczty" +msgstr "Proces akceptacji klucza jest już rozpoczęty" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:140 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" -msgstr "Nie mona rozpocz akceptacji klucza z sob samym" +msgstr "Nie można rozpocząć akceptacji klucza z sobą samym" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:258 ../src/protocols/silc/buddy.c:388 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 msgid "The remote user is not present in the network any more" -msgstr "Zdalny uytkownik nie jest ju obecny na sieci" +msgstr "Zdalny użytkownik nie jest już obecny na sieci" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:294 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "" -"Otrzymano prob akceptacji klucza od %s. Czy chcesz rozpocz proces " +"Otrzymano prośbę akceptacji klucza od %s. Czy chcesz rozpocząć proces " "akceptacji klucza?" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" "Remote host: %s\n" "Remote port: %d" msgstr "" -"Zdalny uytkownik oczekuje na akceptacj klucza na:\n" +"Zdalny użytkownik oczekuje na akceptację klucza na:\n" "Zdalnym komputerze: %s\n" "Zdalnym porcie: %d" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:311 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 msgid "Key Agreement Request" -msgstr "Proba akceptacji klucza" +msgstr "Prośba akceptacji klucza" -# FIXME - te cztery ponisze to elementy menu czy tytuy? -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:387 ../src/protocols/silc/buddy.c:422 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:464 +# FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły? +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 msgid "IM With Password" -msgstr "Wiadomo z hasem" +msgstr "Wiadomość z hasłem" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 msgid "Cannot set IM key" -msgstr "Nie mona ustawi klucza wiadomoci" +msgstr "Nie można ustawić klucza wiadomości" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:465 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "Set IM Password" -msgstr "Ustaw haso wiadomoci" +msgstr "Ustaw hasło wiadomości" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:512 ../src/protocols/silc/buddy.c:547 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1492 ../src/protocols/silc/ops.c:1503 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "Pobierz klucz publiczny" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:548 ../src/protocols/silc/ops.c:1493 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1504 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" -msgstr "Nie mona pobra klucza publicznego" +msgstr "Nie można pobrać klucza publicznego" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "Show Public Key" -msgstr "Wywietl klucz publiczny" +msgstr "Wyświetl klucz publiczny" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 msgid "Could not load public key" -msgstr "Nie mona wczyta klucza publicznego" +msgstr "Nie można wczytać klucza publicznego" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 msgid "User Information" -msgstr "Informacje o uytkowniku" +msgstr "Informacje o użytkowniku" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1314 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" -msgstr "Nie mona pobra informacji o uytkowniku" +msgstr "Nie można pobrać informacji o użytkowniku" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" -msgstr "Uytkownik %s nie jest zaufany" +msgstr "Użytkownik %s nie jest zaufany" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" -"Nie mona otrzyma powiadomie o stanie uytkownika dopki nie zostanie " -"zaimportowany jego klucz publiczny. Mona uy polecenia Pobierz klucz " -"publiczny, aby go otrzyma." +"Nie można otrzymać powiadomień o stanie użytkownika dopóki nie zostanie " +"zaimportowany jego klucz publiczny. Można użyć polecenia Pobierz klucz " +"publiczny, aby go otrzymać." #. Open file selector to select the public key. -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 msgid "Open..." -msgstr "Otwrz..." +msgstr "Otwórz..." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "Znajomy %s nie jest obecny w sieci" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." msgstr "" -"Aby doda znajomego naley najpierw zaimportowa jego klucz publiczny. W tym " -"celu przycinij przycisk Importuj." +"Aby dodać znajomego należy najpierw zaimportować jego klucz publiczny. W tym " +"celu przyciśnij przycisk Importuj." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 msgid "Select correct user" -msgstr "Wybierz waciwego uytkownika" +msgstr "Wybierz właściwego użytkownika" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." msgstr "" -"Odnaleziono wicej ni jednego uytkownika z tym samym kluczem publicznym. " -"Wybierz waciwego uytkownika, ktrego chcesz doda do listy znajomych." +"Odnaleziono więcej niż jednego użytkownika z tym samym kluczem publicznym. " +"Wybierz właściwego użytkownika, którego chcesz dodać do listy znajomych." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "" -"Odnaleziono wicej ni jednego uytkownika o tej samej nazwie. Wybierz " -"waciwego uytkownika, ktrego chcesz doda do listy znajomych." +"Odnaleziono więcej niż jednego użytkownika o tej samej nazwie. Wybierz " +"właściwego użytkownika, którego chcesz dodać do listy znajomych." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 msgid "Detached" msgstr "Oderwany" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 msgid "Indisposed" msgstr "Niedysponowany" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 msgid "Wake Me Up" -msgstr "Obudcie mnie" +msgstr "Obudźcie mnie" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Hyper Active" msgstr "Bardzo Aktywny" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 msgid "Robot" msgstr "Robot" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:668 -#: ../src/protocols/silc/util.c:473 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 msgid "Happy" -msgstr "Wesoy" +msgstr "Wesoły" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:670 -#: ../src/protocols/silc/util.c:475 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 msgid "Sad" msgstr "Smutny" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:672 -#: ../src/protocols/silc/util.c:477 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 msgid "Angry" -msgstr "Zy" +msgstr "Zły" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:674 -#: ../src/protocols/silc/util.c:479 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 msgid "Jealous" msgstr "Zazdrosny" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:676 -#: ../src/protocols/silc/util.c:481 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 msgid "Ashamed" msgstr "Zawstydzony" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:678 -#: ../src/protocols/silc/util.c:483 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 msgid "Invincible" -msgstr "Niezwyciony" +msgstr "Niezwyciężony" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:680 -#: ../src/protocols/silc/util.c:485 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 msgid "In Love" msgstr "Zakochany" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:682 -#: ../src/protocols/silc/util.c:487 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 msgid "Sleepy" -msgstr "picy" +msgstr "Śpiący" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:684 -#: ../src/protocols/silc/util.c:489 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 msgid "Bored" msgstr "Znudzony" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:686 -#: ../src/protocols/silc/util.c:491 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 msgid "Excited" msgstr "Podekscytowany" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:688 -#: ../src/protocols/silc/util.c:493 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 msgid "Anxious" msgstr "Zaniepokojony" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "User Modes" -msgstr "Tryby uytkownika" +msgstr "Tryby użytkownika" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207 msgid "Mood" -msgstr "Nastrj" +msgstr "Nastrój" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "Preferowany kontakt" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" -msgstr "Preferowany jzyk" +msgstr "Preferowany język" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229 msgid "Device" -msgstr "Urzdzenie" +msgstr "Urządzenie" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:736 ../src/protocols/silc/silc.c:738 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239 msgid "Geolocation" -msgstr "Pooenie" +msgstr "Położenie" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 msgid "Reset IM Key" -msgstr "Reset klucza wiadomoci" +msgstr "Reset klucza wiadomości" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 msgid "IM with Key Exchange" -msgstr "Wiadomo z wymian kluczy" +msgstr "Wiadomość z wymianą kluczy" -# FIXME - te cztery ponisze to elementy menu czy tytuy? -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640 +# FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły? +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 msgid "IM with Password" -msgstr "Wiadomo z hasem" +msgstr "Wiadomość z hasłem" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 msgid "Get Public Key..." msgstr "Pobierz klucz publiczny..." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Kill User" -msgstr "Zabij uytkownika" +msgstr "Zabij użytkownika" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "Rysowanie na tablicy" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:39 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" -msgstr "_Haso:" +msgstr "_Hasło:" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:80 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" -msgstr "Kana %s nie istnieje w sieci" +msgstr "Kanał %s nie istnieje w sieci" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:173 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 msgid "Channel Information" msgstr "Informacja o kanale" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:82 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" -msgstr "Nie mona pobra informacji o kanale" +msgstr "Nie można pobrać informacji o kanale" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:119 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" -msgstr "<b>Nazwa kanau:</b> %s" +msgstr "<b>Nazwa kanału:</b> %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:122 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" -msgstr "<br><b>Liczba uytkownikw:</b> %d" +msgstr "<br><b>Liczba użytkowników:</b> %d" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:129 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" -msgstr "<br><b>Zaoyciel kanau:</b> %s" +msgstr "<br><b>Założyciel kanału:</b> %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:138 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" -msgstr "<br><b>Szyfr kanau:</b> %s" +msgstr "<br><b>Szyfr kanału:</b> %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:141 +#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" -msgstr "<br><b>HMAC kanau:</b> %s" +msgstr "<br><b>HMAC kanału:</b> %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:146 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Temat kanau:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>Temat kanału:</b><br>%s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:151 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " -msgstr "<br><b>Tryby kanau:</b> " +msgstr "<br><b>Tryby kanału:</b> " -#: ../src/protocols/silc/chat.c:164 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Odcisk klucza zaoyciela:</b><br>%s" +msgstr "<br><b>Odcisk klucza założyciela:</b><br>%s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:165 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:235 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" -msgstr "Dodanie klucza publicznego kanau" +msgstr "Dodanie klucza publicznego kanału" #. Add new public key -#: ../src/protocols/silc/chat.c:290 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." -msgstr "Otwrz klucz publiczny..." +msgstr "Otwórz klucz publiczny..." -#: ../src/protocols/silc/chat.c:399 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 msgid "Channel Passphrase" -msgstr "Haso kanau" +msgstr "Hasło kanału" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:406 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 msgid "Channel Public Keys List" -msgstr "Lista kluczy publicznych kanau" +msgstr "Lista kluczy publicznych kanału" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:411 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -10567,332 +12666,327 @@ msgid "" "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " "able to join." msgstr "" -"Autoryzacja kanau moe suy do zabezpieczenia przed wstpem osb " -"niepowoanych. Mona j zrealizowa w oparciu o hasa i lub podpisy cyfrowe. " -"Jeeli bdzie ustawione haso, trzeba je bdzie poda aby mc si " -"przyczy. Jeeli do kanau zostanie przypisana lista kluczy publicznych, " -"to wstp bd miay tylko osoby ktrych klucze bd na tej licie." +"Autoryzacja kanału może służyć do zabezpieczenia przed wstępem osób " +"niepowołanych. Można ją zrealizować w oparciu o hasła i lub podpisy cyfrowe. " +"Jeżeli będzie ustawione hasło, trzeba je będzie podać aby móc się " +"przyłączyć. Jeżeli do kanału zostanie przypisana lista kluczy publicznych, " +"to wstęp będą miały tylko osoby których klucze będą na tej liście." -#: ../src/protocols/silc/chat.c:420 ../src/protocols/silc/chat.c:421 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:458 ../src/protocols/silc/chat.c:459 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:905 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 msgid "Channel Authentication" -msgstr "Autoryzacja kanau" +msgstr "Autoryzacja kanału" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:422 ../src/protocols/silc/chat.c:460 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 msgid "Add / Remove" -msgstr "Dodaj / Usu" +msgstr "Dodaj / Usuń" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:577 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 msgid "Group Name" msgstr "Nazwa grupy" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:944 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 msgid "Passphrase" -msgstr "Haso" +msgstr "Hasło" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:592 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." -msgstr "Podaj nazw i haso prywatnej grupy kanau %s." +msgstr "Podaj nazwę i hasło prywatnej grupy kanału %s." -#: ../src/protocols/silc/chat.c:594 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add Channel Private Group" -msgstr "Dodanie nowej prywatnej grupy kanau" +msgstr "Dodanie nowej prywatnej grupy kanału" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:721 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 msgid "User Limit" -msgstr "Ograniczenie uytkownikw" +msgstr "Ograniczenie użytkowników" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:722 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." -msgstr "Ustawia ograniczenie uytkownikw na kanale. Ustawienie zero = brak ogranicze." - -#: ../src/protocols/silc/chat.c:877 -msgid "Get Info" -msgstr "Pobierz Informacje" +msgstr "" +"Ustawia ograniczenie użytkowników na kanale. Ustawienie zero = brak " +"ograniczeń." -#: ../src/protocols/silc/chat.c:885 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 msgid "Invite List" msgstr "Lista zaproszonych" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:890 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Ban List" msgstr "Lista zablokowanych" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:898 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 msgid "Add Private Group" -msgstr "Dodaj prywatn grup" +msgstr "Dodaj prywatną grupę" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:911 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 msgid "Reset Permanent" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:916 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Set Permanent" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:924 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 msgid "Set User Limit" -msgstr "Ustaw ograniczenie uytkownikw" +msgstr "Ustaw ograniczenie użytkowników" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:930 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 msgid "Reset Topic Restriction" -msgstr "Usu ograniczenia tematu" +msgstr "Usuń ograniczenia tematu" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:935 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Ustaw ograniczenia tematu" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:942 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 msgid "Reset Private Channel" -msgstr "Usu kana prywatny" +msgstr "Usuń kanał prywatny" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:947 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 msgid "Set Private Channel" -msgstr "Ustaw kana prywatny" +msgstr "Ustaw kanał prywatny" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:954 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 msgid "Reset Secret Channel" -msgstr "Usu kana tajny" +msgstr "Usuń kanał tajny" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:959 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 msgid "Set Secret Channel" -msgstr "Ustaw kana tajny" +msgstr "Ustaw kanał tajny" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1033 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" -msgstr "Jeste zaoycielem kanau <I>%s</I>" +msgstr "Jesteś założycielem kanału <I>%s</I>" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1037 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" -msgstr "Zaoycielem kanau <I>%s</I> jest <I>%s</I>" +msgstr "Założycielem kanału <I>%s</I> jest <I>%s</I>" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1096 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 #, c-format msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "" -"Aby uzyska dostp do prywatnej grupy naley wczeniej przyczy si do " -"kanau %s" +"Aby uzyskać dostęp do prywatnej grupy należy wcześniej przyłączyć się do " +"kanału %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 msgid "Join Private Group" -msgstr "Przycz do prywatnej grupy" +msgstr "Przyłącz do prywatnej grupy" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 msgid "Cannot join private group" -msgstr "Nie mona przyczy si do prywatnej grupy" +msgstr "Nie można przyłączyć się do prywatnej grupy" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Call Command" -msgstr "Wywoaj polecenie" +msgstr "Wywołaj polecenie" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Cannot call command" -msgstr "Nie mona wywoa polecenia" +msgstr "Nie można wywołać polecenia" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1153 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 msgid "Unknown command" msgstr "Nieznane polecenie" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:104 ../src/protocols/silc/ft.c:205 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:210 ../src/protocols/silc/ft.c:215 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:221 ../src/protocols/silc/ft.c:340 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" -msgstr "Bezpieczne przesyanie plikw" +msgstr "Bezpieczne przesyłanie plików" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:90 ../src/protocols/silc/ft.c:93 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:97 ../src/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" -msgstr "Bd podczas przesyania pliku" +msgstr "Błąd podczas przesyłania pliku" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:94 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 msgid "Permission denied" -msgstr "Brak dostpu" +msgstr "Brak dostępu" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:98 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" -msgstr "Akceptacja klucza zakoczya si niepowodzeniem" +msgstr "Akceptacja klucza zakończyła się niepowodzeniem" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" -msgstr "Brak sesji do przesyania plikw" +msgstr "Brak sesji do przesyłania plików" # src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:206 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" -msgstr "Brak aktywnej sesji przesyania plikw" +msgstr "Brak aktywnej sesji przesyłania plików" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:211 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 msgid "File transfer already started" -msgstr "Przesyanie plikw zostao ju rozpoczte" +msgstr "Przesyłanie plików zostało już rozpoczęte" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:216 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" -msgstr "Nie mona zaakceptowa kluczy do przesyania plikw" +msgstr "Nie można zaakceptować kluczy do przesyłania plików" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:222 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" -msgstr "Nie mona rozpocz przesyania pliku" +msgstr "Nie można rozpocząć przesyłania pliku" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:341 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 msgid "Cannot send file" -msgstr "Nie mona wysa pliku" +msgstr "Nie można wysłać pliku" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:555 ../src/protocols/silc/ops.c:564 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:573 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" -msgstr "%s zmieni temat w <I>%s</I> na: %s" +msgstr "%s zmienił temat w <I>%s</I> na: %s" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:639 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" -msgstr "<I>%s</I> ustawi tryb kanau <I>%s</I> na: %s" +msgstr "<I>%s</I> ustawił tryb kanału <I>%s</I> na: %s" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:643 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" -msgstr "<I>%s</I> usun wszystkie tryby kanau <I>%s</I>" +msgstr "<I>%s</I> usunął wszystkie tryby kanału <I>%s</I>" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:676 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" -msgstr "<I>%s</I> ustawi tryb kanau <I>%s</I> na: %s" +msgstr "<I>%s</I> ustawił tryb kanału <I>%s</I> na: %s" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:684 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" -msgstr "<I>%s</I> usun wszystkie tryby kanau <I>%s</I>" +msgstr "<I>%s</I> usunął wszystkie tryby kanału <I>%s</I>" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:713 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" -msgstr "Wyrzucony z kanau <I>%s</I> przez <I>%s</I> (%s)" +msgstr "Wyrzucony z kanału <I>%s</I> przez <I>%s</I> (%s)" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:743 ../src/protocols/silc/ops.c:748 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:753 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Zabity przez %s (%s)" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:774 ../src/protocols/silc/ops.c:779 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:784 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Zabity przez %s (%s)" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:830 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 msgid "Server signoff" -msgstr "Rozczenie z serwrem" +msgstr "Rozłączenie z serwrem" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1017 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "Informacje osobiste" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1040 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "Data urodzenia" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1044 -msgid "Job Title" -msgstr "Stanowisko" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1048 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 msgid "Job Role" -msgstr "Obowizki w pracy" +msgstr "Obowiązki w pracy" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:937 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1056 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "Jednostka" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 -msgid "EMail" -msgstr "E-mail" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1080 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "Uwagi" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Join Chat" -msgstr "Przycz do konferencji" +msgstr "Przyłącz do konferencji" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 +msgid "Real Name" +msgstr "Prawdziwe imię" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213 msgid "Status Text" msgstr "Opis stanu" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Odcisk klucza publicznego" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1285 ../src/protocols/silc/ops.c:1355 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1298 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 msgid "_More..." -msgstr "_Wicej..." +msgstr "_Więcej..." -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1003 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "Detach From Server" -msgstr "Odcz od serwera" +msgstr "Odłącz od serwera" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" -msgstr "Nie mona odczy" +msgstr "Nie można odłączyć" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" -msgstr "Nie mona ustawi tematu" +msgstr "Nie można ustawić tematu" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" -msgstr "Nie mona zmieni pseudonimu" +msgstr "Nie można zmienić pseudonimu" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Roomlist" -msgstr "Lista pokojw" +msgstr "Lista pokojów" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" -msgstr "Nie mona pobra listy pokojw" +msgstr "Nie można pobrać listy pokojów" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1505 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507 msgid "No public key was received" -msgstr "Nie odebrano adnego klucza publicznego" +msgstr "Nie odebrano żadnego klucza publicznego" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1531 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "Informacja o serwerze" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1519 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" -msgstr "Nie mona pobra informacji o serwerze" +msgstr "Nie można pobrać informacji o serwerze" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1548 ../src/protocols/silc/ops.c:1557 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "Statystyki serwera" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" -msgstr "Nie mona pobra statystyk serwera" +msgstr "Nie można pobrać statystyk serwera" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1558 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559 msgid "No server statistics available" msgstr "Serwer nie posiada statystyk" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1580 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -10912,131 +13006,131 @@ msgid "" "Total router operators: %d\n" msgstr "" "Czas uruchomienia lokalnego serwera: %s\n" -"Czas dziaania lokalnego serwera: %s\n" -"Ilo klientw lokalnego serwera: %d\n" -"Ilo kanaw lokalnego serwera: %d\n" -"Ilo operatorw lokalnego serwera: %d\n" -"Ilo operatorw lokalnego routera: %d\n" -"Ilo klientw lokalnej komrki: %d\n" -"Ilo kanaw lokalnej komrki: %d\n" -"Ilo serwerw lokalnej komrki: %d\n" -"Oglna liczba klientw: %d\n" -"Oglna liczba kanaw: %d\n" -"Oglna liczba serwerw: %d\n" -"Oglna liczba routerw: %d\n" -"Oglna liczba operatorw serwerw: %d\n" -"Oglna liczba operatorw routerw: %d\n" - -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1603 +"Czas działania lokalnego serwera: %s\n" +"Ilość klientów lokalnego serwera: %d\n" +"Ilość kanałów lokalnego serwera: %d\n" +"Ilość operatorów lokalnego serwera: %d\n" +"Ilość operatorów lokalnego routera: %d\n" +"Ilość klientów lokalnej komórki: %d\n" +"Ilość kanałów lokalnej komórki: %d\n" +"Ilość serwerów lokalnej komórki: %d\n" +"Ogólna liczba klientów: %d\n" +"Ogólna liczba kanałów: %d\n" +"Ogólna liczba serwerów: %d\n" +"Ogólna liczba routerów: %d\n" +"Ogólna liczba operatorów serwerów: %d\n" +"Ogólna liczba operatorów routerów: %d\n" + +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "Statystyki sieci" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 ../src/protocols/silc/ops.c:1616 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 msgid "Ping failed" -msgstr "Wykonanie polecenia ping nie powiodo si" +msgstr "Wykonanie polecenia ping nie powiodło się" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" -msgstr "Otrzymano odpowied ping od serwera" +msgstr "Otrzymano odpowiedź ping od serwera" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1624 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" -msgstr "Nie mona zabi uytkownika" +msgstr "Nie można zabić użytkownika" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1708 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709 msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "Bd podczas nawizywania poczenia z serwerem SILC" +msgstr "Błąd podczas nawiązywania połączenia z serwerem SILC" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1713 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Key Exchange failed" -msgstr "Wymiana kluczy zakoczya si niepowodzeniem" +msgstr "Wymiana kluczy zakończyła się niepowodzeniem" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1722 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" -"Wznowienie odczonej sesji zakoczyo si niepowodzeniem. Naley poczy " -"si ponownie aby nawiza nowe poczenie." +"Wznowienie odłączonej sesji zakończyło się niepowodzeniem. Należy połączyć " +"się ponownie aby nawiązać nowe połączenie." -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1757 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758 msgid "Disconnected by server" -msgstr "Rozczenie przez serwer" +msgstr "Rozłączenie przez serwer" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:195 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 msgid "Resuming session" msgstr "Wznawianie sesji" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1821 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822 msgid "Authenticating connection" -msgstr "Uwierzytelnianie poczenia" +msgstr "Uwierzytelnianie połączenia" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1868 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869 msgid "Verifying server public key" msgstr "Weryfikacja klucza publicznego serwera" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1909 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 msgid "Passphrase required" -msgstr "Wymagane jest haso" +msgstr "Wymagane jest hasło" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1938 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "Bd: Niezgodno wersji, naley zaktualizowa oprogramowanie klienta" +msgstr "Błąd: Niezgodność wersji, należy zaktualizować oprogramowanie klienta" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1941 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "Bd: Druga strona nie obsuguje/nie ufa zaproponowanemu kluczowi publicznemu" +msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje/nie ufa zaproponowanemu kluczowi publicznemu" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1944 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "Bd: Druga strona nie obsuguje zaproponowanej grupy KE" +msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanej grupy KE" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1947 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "Bd: Druga strona nie obsuguje zaproponowanego szyfrowania" +msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanego szyfrowania" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1950 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "Bd: Druga strona nie obsuguje zaproponowanego PKCS" +msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanego PKCS" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1953 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "Bd: Druga strona nie obsuguje zaproponowanej funkcji hashujcej" +msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanej funkcji hashującej" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1956 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "Bd: Druga strona nie obsuguje zaproponowanego HMAC" +msgstr "Błąd: Druga strona nie obsługuje zaproponowanego HMAC" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1958 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "Bd: Niewaciwy podpis" +msgstr "Błąd: Niewłaściwy podpis" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1960 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961 msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "Bd: Niewaciwe ciasteczko (cookie)" +msgstr "Błąd: Niewłaściwe ciasteczko (cookie)" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1971 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972 msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "Bd: Uwierzytelnianie nie powiodo si" +msgstr "Błąd: Uwierzytelnianie nie powiodło się" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " "still like to accept this public key?" msgstr "" -"Odebrano klucz publiczny od %s. Lokalna kopia rni si jednak od tego " -"klucza. Czy zaakceptowa ten klucz publiczny?" +"Odebrano klucz publiczny od %s. Lokalna kopia różni się jednak od tego " +"klucza. Czy zaakceptować ten klucz publiczny?" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:108 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" -msgstr "Odebrano klucz publiczny od %s. Czy chcesz go zaakceptowa?" +msgstr "Odebrano klucz publiczny od %s. Czy chcesz go zaakceptować?" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:112 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -11045,65 +13139,70 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:115 ../src/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 msgid "Verify Public Key" msgstr "Weryfikacja klucza publicznego" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:119 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 msgid "_View..." -msgstr "_Podgld..." +msgstr "_Podgląd..." -#: ../src/protocols/silc/pk.c:141 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 msgid "Unsupported public key type" -msgstr "Nieobsugiwany rodzaj klucza publicznego" +msgstr "Nieobsługiwany rodzaj klucza publicznego" # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:155 +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 msgid "Connection failed" -msgstr "Bd poczenia" +msgstr "Błąd połączenia" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:187 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" -msgstr "Nie mona zainicjowa poczenia klienta SILC" +msgstr "Nie można zainicjować połączenia klienta SILC" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:198 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 msgid "Performing key exchange" msgstr "Wymiana kluczy" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:283 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 msgid "Out of memory" -msgstr "Brak pamici" +msgstr "Brak pamięci" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:324 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 msgid "Cannot initialize SILC protocol" -msgstr "Nie mona zainicjowa protokou SILC" +msgstr "Nie można zainicjować protokołu SILC" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:331 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" -msgstr "Nie mona odszuka/odczyta katalogu ~/.silc" +msgstr "Nie można odszukać/odczytać katalogu ~/.silc" #. Progress -#: ../src/protocols/silc/silc.c:336 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 msgid "Connecting to SILC Server" -msgstr "czenie z serwerem SILC" +msgstr "Łączenie z serwerem SILC" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:345 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" -msgstr "Nie mona wczyta pary kluczy SILC: %s" +msgstr "Nie można wczytać pary kluczy SILC: %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:365 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 msgid "Unable to create connection" -msgstr "Nie mona utworzy poczenia" +msgstr "Nie można utworzyć połączenia" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:664 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 msgid "Your Current Mood" -msgstr "Aktualny nastrj" +msgstr "Aktualny nastrój" + +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 +#, fuzzy +msgid "In love" +msgstr "Zakochany" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:691 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -11111,286 +13210,285 @@ msgstr "" "\n" "Preferowane metody kontaktu" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:522 -msgid "Video Conferencing" +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 +#, fuzzy +msgid "Video conferencing" msgstr "Konferencje wideo" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:708 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 msgid "Your Current Status" msgstr "Aktualny stan" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:715 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 msgid "Online Services" -msgstr "Usugi sieciowe" +msgstr "Usługi sieciowe" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:718 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what services you are using" -msgstr "Zezwolenie innym uytkownikom na podgld uywanych usug" +msgstr "Zezwolenie innym użytkownikom na podgląd używanych usług" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:724 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 msgid "Let others see what computer you are using" -msgstr "Zezwalaj innym uytkownikom na podgld informacji o Twoim komputerze" +msgstr "Zezwalaj innym użytkownikom na podgląd informacji o Twoim komputerze" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:731 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 msgid "Your VCard File" -msgstr "Plik z wizytwk (VCard)" +msgstr "Plik z wizytówką (VCard)" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:743 ../src/protocols/silc/silc.c:744 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 msgid "User Online Status Attributes" -msgstr "Atrybuty stanu poczonych uytkownikw" +msgstr "Atrybuty stanu połączonych użytkowników" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:745 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " "about yourself." msgstr "" -"Mona pozwoli innym uytkownikom na podgld informacji stanu oraz " -"osobistych. Wpisz swoje dane ktre bd prezentowane innym uytkownikom." +"Można pozwolić innym użytkownikom na podgląd informacji stanu oraz " +"osobistych. Wpisz swoje dane które będą prezentowane innym użytkownikom." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:785 ../src/protocols/silc/silc.c:791 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1431 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "Message of the Day" -msgstr "Wiadomo dnia" +msgstr "Wiadomość dnia" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:785 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 msgid "No Message of the Day available" -msgstr "Brak wiadomoci dnia (MOTD)" +msgstr "Brak wiadomości dnia (MOTD)" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:786 ../src/protocols/silc/silc.c:1426 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" -msgstr "Brak wiadomoci dnia (MOTD) powizanej z tym poczeniem" +msgstr "Brak wiadomości dnia (MOTD) powiązanej z tym połączeniem" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:837 ../src/protocols/silc/silc.c:881 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:952 ../src/protocols/silc/silc.c:953 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 msgid "Create New SILC Key Pair" -msgstr "Utwrz now par kluczy SLIC" +msgstr "Utwórz nową parę kluczy SLIC" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:837 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 msgid "Passphrases do not match" -msgstr "Hasa nie s zgodne." +msgstr "Hasła nie są zgodne." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:881 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:920 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 msgid "Key length" -msgstr "Dugo klucza" +msgstr "Długość klucza" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:922 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 msgid "Public key file" msgstr "Plik z kluczem publicznym" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:924 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Private key file" msgstr "Plik z kluczem prywatnym" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:933 -msgid "Real Name" -msgstr "Prawdziwe imi" - -#: ../src/protocols/silc/silc.c:947 -msgid "Re-type Passphrase" -msgstr "" +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 +#, fuzzy +msgid "Passphrase (retype)" +msgstr "Powtórz hasło:" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:954 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Generuj par kluczy" +msgstr "Generuj parę kluczy" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:998 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 msgid "Online Status" -msgstr "Stan podczenia" +msgstr "Stan podłączenia" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "View Message of the Day" -msgstr "Podgld wiadomoci dnia (MOTD)" +msgstr "Podgląd wiadomości dnia (MOTD)" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "Create SILC Key Pair..." -msgstr "Utwrz par kluczy SILC..." +msgstr "Utwórz parę kluczy SILC..." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1110 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" -msgstr "Uytkownik <I>%s</I> nie jest obecny w sieci" +msgstr "Użytkownik <I>%s</I> nie jest obecny w sieci" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1302 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 msgid "Topic too long" -msgstr "Temat jest zbyt dugi" +msgstr "Temat jest zbyt długi" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1383 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 msgid "You must specify a nick" -msgstr "Naley poda ksyw" +msgstr "Należy podać ksywę" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1485 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 #, c-format msgid "channel %s not found" -msgstr "kana %s nie zosta znaleziony" +msgstr "kanał %s nie został znaleziony" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1490 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" -msgstr "tryby kanau %s: %s" +msgstr "tryby kanału %s: %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1492 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" -msgstr "nie ustawiono trybw kanau %s" +msgstr "nie ustawiono trybów kanału %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1505 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" -msgstr "Ustawienie cmodes dla %s zakoczyo si niepowodzeniem" +msgstr "Ustawienie cmodes dla %s zakończyło się niepowodzeniem" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1535 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" -msgstr "Nieznane polecenie: %s (moe by spowodowane bdem w Gaim)" +msgstr "Nieznane polecenie: %s (może być spowodowane błędem w Gaim)" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1598 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "part [channel]: Leave the chat" -msgstr "part [kana]: Powoduje wyjcie z aktualnego kanau" +msgstr "part [kanał]: Powoduje wyjście z aktualnego kanału" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "leave [channel]: Leave the chat" -msgstr "leave [kana]: Powoduje wyjcie z aktualnego kanau" +msgstr "leave [kanał]: Powoduje wyjście z aktualnego kanału" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" -msgstr "topic [<nowy temat>]: Wywietla lub zmienia temat" +msgstr "topic [<nowy temat>]: Wyświetla lub zmienia temat" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1611 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "join <kana> [<haso>]: Przycza si do kanau w tej sieci" +msgstr "join <kanał> [<hasło>]: Przyłącza się do kanału w tej sieci" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "list: List channels on this network" -msgstr "list: Wywietla list kanaw w tej sieci" +msgstr "list: Wyświetla listę kanałów w tej sieci" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 msgid "whois <nick>: View nick's information" -msgstr "whois <ksywa>: Wywietla informacje o okrelonym uytkowniku" +msgstr "whois <ksywa>: Wyświetla informacje o określonym użytkowniku" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" -"msg <ksywa> <wiadomo>: Wysya wiadomo prywatn do " -"uytkownika" +"msg <ksywa> <wiadomość>: Wysyła wiadomość prywatną do " +"użytkownika" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" -"query <ksywa> [<wiadomo>]: Wysya wiadomo prywatn do " -"uytkownika" +"query <ksywa> [<wiadomość>]: Wysyła wiadomość prywatną do " +"użytkownika" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1631 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" -msgstr "motd: Wywietla wiadomoci dnia (MOTD) serwera" +msgstr "motd: Wyświetla wiadomości dnia (MOTD) serwera" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1635 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 msgid "detach: Detach this session" -msgstr "detach: Odcza sesj" +msgstr "detach: Odłącza sesję" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" -msgstr "quit [komunikat]: Przerywa poczenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem" +msgstr "quit [komunikat]: Przerywa połączenie z serwerem z opcjonalnym komunikatem" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 msgid "call <command>: Call any silc client command" -msgstr "call <polecenie>: Wywouje dowolne polecenie klienta silc" +msgstr "call <polecenie>: Wywołuje dowolne polecenie klienta silc" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1649 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" -msgstr "kill <ksywa> [-pubkey|<powd>]: Ubija wskazanego uytkownika" +msgstr "kill <ksywa> [-pubkey|<powód>]: Ubija wskazanego użytkownika" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1653 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" -msgstr "nick <nowa_ksywa>: Zmienia ksyw" +msgstr "nick <nowa_ksywa>: Zmienia ksywę" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1657 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 msgid "whowas <nick>: View nick's information" -msgstr "whowas <ksywa>: Wywietla informacje o okrelonym uytkowniku" +msgstr "whowas <ksywa>: Wyświetla informacje o określonym użytkowniku" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" -"cmode <kana> [+|-<tryby>] [argumenty]: Zmienia lub wywietla " -"ustawienia trybw kanau" +"cmode <kanał> [+|-<tryby>] [argumenty]: Zmienia lub wyświetla " +"ustawienia trybów kanału" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "" -"cmode <kana> +|-<tryby> <ksywa>: Zmienia ustawienia " -"trybw okrelonego uytkownika kanau" +"cmode <kanał> +|-<tryby> <ksywa>: Zmienia ustawienia " +"trybów określonego użytkownika kanału" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" -msgstr "umode <usermodes>: Ustawia tryby uytkownika w sieci" +msgstr "umode <usermodes>: Ustawia tryby użytkownika w sieci" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" -"oper <ksywa> [-klucz_publiczny]: Powoduje uzyskanie uprawnie " +"oper <ksywa> [-klucz_publiczny]: Powoduje uzyskanie uprawnień " "operatora serwera" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -"invite <kana> [-|+]<ksywa>: Zaprasza uytkownika lub dodaje/" -"usuwa go z listy osb zaproszonych na kana" +"invite <kanał> [-|+]<ksywa>: Zaprasza użytkownika lub dodaje/" +"usuwa go z listy osób zaproszonych na kanał" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" -"kick <kana> <ksywa> [komentarz]: Wyrzuca okrelonego " -"uytkownika z kanau" +"kick <kanał> <ksywa> [komentarz]: Wyrzuca określonego " +"użytkownika z kanału" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "info [server]: View server administrative details" -msgstr "info [serwer]: Wywietla szczegowe informacje administracyjne serwera" +msgstr "info [serwer]: Wyświetla szczegółowe informacje administracyjne serwera" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" -msgstr "ban [<kana> +|-<ksywa>]: Blokuje klienta w kanle" +msgstr "ban [<kanał> +|-<ksywa>]: Blokuje klienta w kanle" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "getkey <ksywa|serwer>: Pobiera klucz publiczny serwera lub uytkownika" +msgstr "getkey <ksywa|serwer>: Pobiera klucz publiczny serwera lub użytkownika" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "stats: View server and network statistics" -msgstr "stats: Wywietla statystyki serwera i sieci" +msgstr "stats: Wyświetla statystyki serwera i sieci" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 msgid "ping: Send PING to the connected server" -msgstr "ping: Wysya PING do poczonego serwera" +msgstr "ping: Wysyła PING do połączonego serwera" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1706 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 msgid "users <channel>: List users in channel" -msgstr "users <kana>: Wywietla list uytkownikw na danym kanale" +msgstr "users <kanał>: Wyświetla listę użytkowników na danym kanale" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" msgstr "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kana(y)>: Wywietla " -"list uytkownikw wg podanych kryteriw" +"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanał(y)>: Wyświetla " +"listę użytkowników wg podanych kryteriów" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -11401,113 +13499,113 @@ msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1819 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820 msgid "SILC Protocol Plugin" -msgstr "Wtyczka protokou SILC" +msgstr "Wtyczka protokołu SILC" #. * description -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1821 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "" -"Protok Secure Internet Live Conferencing (SILC) (Bezpieczne Internetowe " -"Konferencje na ywo)" +"Protokół Secure Internet Live Conferencing (SILC) (Bezpieczne Internetowe " +"Konferencje na Żywo)" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1858 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 msgid "Public Key file" msgstr "Plik z kluczem publicznym" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1862 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863 msgid "Private Key file" msgstr "Plik z kluczem prywatnym" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1872 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873 msgid "Cipher" msgstr "Szyfr" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1882 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1885 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 msgid "Public key authentication" msgstr "Uwierzytelnianie kluczem publicznym" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1888 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Reject watching by other users" -msgstr "Odrzucanie podgldania przez innych uytkownikw" +msgstr "Odrzucanie podglądania przez innych użytkowników" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1891 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 msgid "Block invites" -msgstr "Blokowanie zaprosze" +msgstr "Blokowanie zaproszeń" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1894 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block IMs without Key Exchange" -msgstr "Blokowanie wiadomoci bez wymiany klucza" +msgstr "Blokowanie wiadomości bez wymiany klucza" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1897 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Reject online status attribute requests" -msgstr "Odrzucanie prb o stan podczenia" +msgstr "Odrzucanie próśb o stan podłączenia" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1900 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 msgid "Block messages to whiteboard" -msgstr "Blokuj wiadomoci do tabicly" +msgstr "Blokuj wiadomości do tabicly" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1903 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 msgid "Automatically open whiteboard" -msgstr "Automatycznie otwieraj tabilc" +msgstr "Automatycznie otwieraj tabilcę" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1906 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 msgid "Digitally sign and verify all messages" -msgstr "Podpisuj cyfrowo i weryfikuj wszystkie wiadomoci" +msgstr "Podpisuj cyfrowo i weryfikuj wszystkie wiadomości" -#: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Tworzenie pary kluczy SILC..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../src/protocols/silc/util.c:314 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" -msgstr "Prawdziwe imi: \t%s\n" +msgstr "Prawdziwe imię: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:316 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" -msgstr "Nazwa uytkownika: \t%s\n" +msgstr "Nazwa użytkownika: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:318 -#, c-format -msgid "EMail: \t\t%s\n" +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "E-mail: \t\t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:320 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Nazwa komputera: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:322 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Organizacja: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:324 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Kraj: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:325 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Algorytm: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:326 -#, c-format -msgid "Key length: \t%d bits\n" -msgstr "Dugo klucza: \t%d bitw\n" +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Length: \t%d bits\n" +msgstr "Długość klucza: \t%d bitów\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:328 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -11518,75 +13616,83 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:329 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/util.c:333 ../src/protocols/silc/util.c:334 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "Informacje o kluczu publicznym" -#: ../src/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 msgid "Paging" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/util.c:540 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Konferencje wideo" + +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 msgid "Computer" msgstr "Komputer" -#: ../src/protocols/silc/util.c:544 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../src/protocols/silc/util.c:546 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../src/protocols/silc/wb.c:284 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/wb.c:288 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/wb.c:302 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "Tablica do rysowania" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../src/protocols/simple/simple.c:409 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 msgid "Could not write" -msgstr "Nie mona zapisywa" +msgstr "Nie można zapisywać" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:424 ../src/protocols/simple/simple.c:1422 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 msgid "Could not connect" -msgstr "Nie mona poczy" +msgstr "Nie można połączyć" -# FIXME - te cztery ponisze to elementy menu czy tytuy? -#: ../src/protocols/simple/simple.c:994 -msgid "Wrong Password" -msgstr "Niewaciwe haso" - -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1453 ../src/protocols/simple/simple.c:1492 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1504 ../src/protocols/simple/simple.c:1551 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 msgid "Could not create listen socket" -msgstr "Nie mona otworzy gniazd do nasuchiwania" +msgstr "Nie można otworzyć gniazd do nasłuchiwania" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1474 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 msgid "Couldn't resolve host" -msgstr "Nie mona przetumaczy nazwy hosta" +msgstr "Nie można przetłumaczyć nazwy hosta" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 +#, fuzzy +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "Nie można przetłumaczyć nazwy hosta" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1572 -msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "nazwy uytkownika SIP nie mog zawiera odstpw ani znaku @" +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 +#, fuzzy +msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "nazwy użytkownika SIP nie mogą zawierać odstępów ani znaku @" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -11596,263 +13702,263 @@ msgstr "nazwy uytkownika SIP nie mog zawiera odstpw ani znaku @" #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1733 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "wtyczka protokou SIP/SIMPLE" +msgstr "wtyczka protokołu SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1734 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "Wtyczka protokou SIP/SIMPLE" +msgstr "Wtyczka protokołu SIP/SIMPLE" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1756 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" -msgstr "Opublikuj status (zwr uwag na to e kady bdzie mg Ciebie obserwowa)" +msgstr "Opublikuj status (zwróć uwagę na to że każdy będzie mógł Ciebie obserwować)" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1762 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 msgid "Use UDP" -msgstr "Uywaj UDP" +msgstr "Używaj UDP" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1764 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 msgid "Use proxy" -msgstr "Uywaj serwerw poredniczcych (proxy)" +msgstr "Używaj serwerów pośredniczących (proxy)" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1766 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 msgid "Proxy" -msgstr "Porednik (proxy)" +msgstr "Pośrednik (proxy)" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1768 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 msgid "Auth User" -msgstr "Uytkownik do autoryzacji" +msgstr "Użytkownik do autoryzacji" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1770 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Auth Domain" msgstr "Domena do autoryzacji" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:139 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "Wyszukiwanie %s" # src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../src/protocols/toc/toc.c:148 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" -msgstr "Poczenie z %s nie powiodo si" +msgstr "Połączenie z %s nie powiodło się" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:200 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Logowanie: %s" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:482 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Unable to write file %s." -msgstr "Nie mona zapisa pliku %s." +msgstr "Nie można zapisać pliku %s." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:485 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "Unable to read file %s." -msgstr "Nie mona odczyta pliku %s." +msgstr "Nie można odczytać pliku %s." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:488 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." -msgstr "Wiadomo zbyt duga, odcito ostatnie %s bajtw." +msgstr "Wiadomość zbyt długa, odcięto ostatnie %s bajtów." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:491 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s nie jest w tej chwili zalogowany." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:494 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." -msgstr "Ostrzeenie %s jest niedozwolone." +msgstr "Ostrzeżenie %s jest niedozwolone." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:497 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "Wiadomo zostaa odrzucona, przekroczono ograniczenie prdkoci serwera." +msgstr "Wiadomość została odrzucona, przekroczono ograniczenie prędkości serwera." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:500 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." -msgstr "Konferencja w %s jest niedostpna." +msgstr "Konferencja w %s jest niedostępna." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:503 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." -msgstr "Zbyt szybkie wysyanie wiadomoci do %s." +msgstr "Zbyt szybkie wysyłanie wiadomości do %s." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:506 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." -msgstr "Pominito wiadomo od %s poniewa bya zbyt dua." +msgstr "Pominięto wiadomość od %s ponieważ była zbyt duża." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:509 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "Pominito wiadomo od %s poniewa bya wysana zbyt szybko." +msgstr "Pominięto wiadomość od %s ponieważ była wysłana zbyt szybko." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:512 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Failure." msgstr "Awaria." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:515 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Too many matches." -msgstr "Zbyt wiele dopasowa." +msgstr "Zbyt wiele dopasowań." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:518 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Need more qualifiers." -msgstr "Potrzeba wicej kwalifikatorw." +msgstr "Potrzeba więcej kwalifikatorów." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:521 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Dir service temporarily unavailable." -msgstr "Usuga katalogu tymczasowo niedostpna." +msgstr "Usługa katalogu tymczasowo niedostępna." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:524 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 msgid "E-mail lookup restricted." -msgstr "Zastrzeone wyszukiwanie e-mail." +msgstr "Zastrzeżone wyszukiwanie e-mail." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:527 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 msgid "Keyword ignored." -msgstr "Zignorowano sowo kluczowe." +msgstr "Zignorowano słowo kluczowe." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:530 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 msgid "No keywords." -msgstr "Brak sw kluczowych." +msgstr "Brak słów kluczowych." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:533 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 msgid "User has no directory information." -msgstr "Uytkownik nie posiada informacji w katalogu." +msgstr "Użytkownik nie posiada informacji w katalogu." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:537 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Country not supported." -msgstr "Kraj nie jest obsugiwany." +msgstr "Kraj nie jest obsługiwany." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:540 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Nieznana awaria: %s." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:546 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 +#, fuzzy +msgid "Incorrect screen name or password." +msgstr "Niepoprawny identyfikator lub hasło." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 msgid "The service is temporarily unavailable." -msgstr "Usuga jest tymczasowo niedostpna." +msgstr "Usługa jest tymczasowo niedostępna." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:549 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "Twj poziom ostrzee jest zbyt wysoki aby mona si byo zalogowa." +msgstr "Twój poziom ostrzeżeń jest zbyt wysoki aby można się było zalogować." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:552 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -"Zbyt czsto si czono i rozczano. Zaczekaj dziesi minut i sprbuj " -"ponownie. W razie podejmowania dalszych prb, okres oczekiwania si wyduy." +"Zbyt często się łączono i rozłączano. Zaczekaj dziesięć minut i spróbuj " +"ponownie. W razie podejmowania dalszych prób, okres oczekiwania się wydłuży." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:554 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." -msgstr "Wystpi nieznany bd logowania: %s." +msgstr "Wystąpił nieznany błąd logowania: %s." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:557 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" -msgstr "Wystpi nieznany bd, %d. Informacja: %s" +msgstr "Wystąpił nieznany błąd, %d. Informacja: %s" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:584 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Invalid Groupname" -msgstr "Niewaciwa nazwa grupy" +msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy" # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:668 +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 msgid "Connection Closed" -msgstr "Poczenie zamknite" +msgstr "Połączenie zamknięte" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:708 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 msgid "Waiting for reply..." -msgstr "Oczekiwanie na odpowied..." +msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:786 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." -msgstr "TOC jest dostpny. Mona ponownie wysa wiadomoci." +msgstr "TOC jest dostępny. Można ponownie wysłać wiadomości." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:989 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" -msgstr "Pomylnie zmieniono haso" +msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:993 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 msgid "TOC has sent a PAUSE command." -msgstr "TOC przesa polecenie PAUSE." +msgstr "TOC przesłał polecenie PAUSE." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:994 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " "is only temporary, please be patient." msgstr "" -"Gdy dzieje si co takiego, TOC ignoruje wiadomoci przychodzce i moe " -"wyrzuci uytkownika jeeli wyle on do niego wiadomo. Program Gaim " -"zabezpiecza przed tym. Jest to tylko tymczasowe, zachowaj cierpliwo." +"Gdy dzieje się coś takiego, TOC ignoruje wiadomości przychodzące i może " +"wyrzucić użytkownika jeżeli wyśle on do niego wiadomość. Program Gaim " +"zabezpiecza przed tym. Jest to tylko tymczasowe, zachowaj cierpliwość." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1549 -msgid "Get Dir Info" -msgstr "Pobierz informacj katalogu" +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 +msgid "_Group:" +msgstr "_Grupa:" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1684 -msgid "Set User Info" -msgstr "Ustawianie danych uytkownika" +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 +msgid "Get Dir Info" +msgstr "Pobierz informację katalogu" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1689 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 msgid "Set Dir Info" -msgstr "Ustaw informacj katalogu" - -# FIXME - te cztery ponisze to elementy menu czy tytuy? -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1694 -msgid "Change Password" -msgstr "Zmie haso" +msgstr "Ustaw informację katalogu" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1811 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" -msgstr "Nie mona otworzy %s do zapisu!" +msgstr "Nie można otworzyć %s do zapisu!" # src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1847 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" -"Przesyanie pliku zakoczyo si niepowodzeniem, prawdopodobnie druga strona " -"anulowaa transmisj." +"Przesyłanie pliku zakończyło się niepowodzeniem, prawdopodobnie druga strona " +"anulowała transmisję." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1892 ../src/protocols/toc/toc.c:1932 -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2056 ../src/protocols/toc/toc.c:2144 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 msgid "Could not connect for transfer." -msgstr "Nie mona nawiza poczenia do przesyania." +msgstr "Nie można nawiązać połączenia do przesyłania." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2089 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." -msgstr "Nie udao si zapisa nagwka pliku. Plik nie zostanie przesany." +msgstr "Nie udało się zapisać nagłówka pliku. Plik nie zostanie przesłany." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2189 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - zapisz jako..." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2223 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[0] "%s prosi %s o akceptacj %d pliku: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[1] "%s prosi %s o akceptacj %d plikw: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[2] "%s prosi %s o akceptacj %d plikw: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[0] "%s prosi %s o akceptację %d pliku: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[1] "%s prosi %s o akceptację %d plików: %s (%.2f %s)%s%s" +msgstr[2] "%s prosi %s o akceptację %d plików: %s (%.2f %s)%s%s" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2230 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "%s prosi o wysanie pliku" +msgstr "%s prosi o wysłanie pliku" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -11864,245 +13970,236 @@ msgstr "%s prosi o wysanie pliku" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2319 ../src/protocols/toc/toc.c:2321 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 msgid "TOC Protocol Plugin" -msgstr "Wtyczka protokou TOC" - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340 -msgid "TOC host" -msgstr "Serwer TOC" +msgstr "Wtyczka protokołu TOC" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344 -msgid "TOC port" -msgstr "Port TOC" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "Wiadomo Yahoo! nie zostaa wysana." +msgstr "Wiadomość Yahoo! nie została wysłana." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 msgid "Buzz!!" msgstr "Bzzz!!" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:810 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" -msgstr "Wiadomo systemowa Yahoo! dla %s:" - -#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, -#. * this should probably be moved to the core. -#. -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:906 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." -msgstr "Uytkownik %s chce doda %s do swojej listy znajomych %s%s." +msgstr "Wiadomość systemowa Yahoo! dla %s:" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 -msgid "Message (optional) :" -msgstr "Powiadamianie o zdarzeniach" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 +#, fuzzy +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Komunikat o odmowie autoryzacji:" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:954 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "Uytkownik %s odrzuci prob o dodanie go do listy." +msgstr "Użytkownik %s odrzucił prośbę o dodanie go do listy." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:957 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." -msgstr "Uytkownik %s odrzuci prob o dodanie go do listy z nastpujcego powodu: %s." +msgstr "" +"Użytkownik %s odrzucił prośbę o dodanie go do listy z następującego powodu: %" +"s." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 msgid "Add buddy rejected" -msgstr "Dodanie znajomego zostao odrzucone" +msgstr "Dodanie znajomego zostało odrzucone" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" -"Serwer Yahoo zada uycia nierozpoznanej metody uwierzytelnienia. Ta " -"wersja programu Gaim prawdopodobnie nie bdzie w stanie pomylnie zalogowa " -"si do Yahoo. Sprawd %s w celu pobrania uaktualnie." +"Serwer Yahoo zażądał użycia nierozpoznanej metody uwierzytelnienia. Ta " +"wersja programu Gaim prawdopodobnie nie będzie w stanie pomyślnie zalogować " +"się do Yahoo. Sprawdź %s w celu pobrania uaktualnień." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Niepowodzenie podczas uwierzytelniania Yahoo!" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" -"Prbowano zignorowa %s, lecz uytkownik ten znajduje si na licie " -"znajomych. Kliknicie przycisku \"Tak\" spowoduje usunicie i ignorowanie " +"Próbowano zignorować %s, lecz użytkownik ten znajduje się na liście " +"znajomych. Kliknięcie przycisku \"Tak\" spowoduje usunięcie i ignorowanie " "tej osoby." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 msgid "Ignore buddy?" -msgstr "Ignorowa znajomego?" +msgstr "Ignorować znajomego?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 -msgid "Invalid username." -msgstr "Niepoprawna nazwa uytkownika." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 msgid "Normal authentication failed!" -msgstr "Zwyka autoryzacja nie powioda si!" +msgstr "Zwykła autoryzacja nie powiodła się!" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " "reduced functionality and features." msgstr "" -"Zwyka autoryzacja zakoczya si niepowodzeniem. Oznacza to, e wprowadzone " -"haso jest niepoprawne, lub Yahoo! zmienio sposb autoryzacji. Program Gaim " -"sprbuje teraz logowania z uyciem uwierzytelniania Web Messenger, w zwizku " -"z czym komunikator bdzie posiada mniejsz funkcjonalno." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Niepoprawne haso." +"Zwykła autoryzacja zakończyła się niepowodzeniem. Oznacza to, że wprowadzone " +"hasło jest niepoprawne, lub Yahoo! zmieniło sposób autoryzacji. Program Gaim " +"spróbuje teraz logowania z użyciem uwierzytelniania Web Messenger, w związku " +"z czym komunikator będzie posiadał mniejszą funkcjonalność." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." -msgstr "Twoje konto zostao zablokowane, zaloguj si przez stron WWW Yahoo!." +msgstr "Twoje konto zostało zablokowane, zaloguj się przez stronę WWW Yahoo!." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" -"Nieznany bd numer %d. Zalogowanie przez stron WWW Yahoo! moe rozwiza " +"Nieznany błąd numer %d. Zalogowanie przez stronę WWW Yahoo! może rozwiązać " "ten problem." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" -"Nie mona doda znajomego %s do grupy %s na licie serwerowej zwizanej z " +"Nie można dodać znajomego %s do grupy %s na liście serwerowej związanej z " "kontem %s." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 msgid "Could not add buddy to server list" -msgstr "Nie mona doczy znajomego do listy serwerowej" +msgstr "Nie można dołączyć znajomego do listy serwerowej" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472 -msgid "Unable to read" -msgstr "Bd odczytu" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 +#, fuzzy +msgid "Received unexpected HTTP response from server." +msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z serwera." # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2336 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576 +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" -msgstr "Bd poczenia" +msgstr "Błąd połączenia" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 #, fuzzy msgid "Not at Home" msgstr "Nazwisko:" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3298 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 msgid "Not at Desk" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3301 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 msgid "Not in Office" msgstr "Poza biurem" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 msgid "On Vacation" msgstr "Na wakacjach" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 msgid "Stepped Out" -msgstr "Wyszed na chwil" +msgstr "Wyszedł na chwilę" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 msgid "Not on server list" -msgstr "Brak na licie serwerowej" +msgstr "Brak na liście serwerowej" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 msgid "Appear Online" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 msgid "Presence" -msgstr "Obecno" +msgstr "Obecność" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2931 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 msgid "Appear Offline" -msgstr "Wyglda na rozczony" +msgstr "Wygląda na rozłączony" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 msgid "Join in Chat" -msgstr "Przycz si do konferencji" +msgstr "Przyłącz się do konferencji" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 msgid "Initiate Conference" -msgstr "Rozpocznij konferencj" +msgstr "Rozpocznij konferencję" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 msgid "Presence Settings" -msgstr "Ustawienia obecnoci" +msgstr "Ustawienia obecności" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 msgid "Start Doodling" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 msgid "Active which ID?" -msgstr "Ktre ID aktywowa?" +msgstr "Które ID aktywować?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 msgid "Join who in chat?" -msgstr "Kogo przyczy do konferencji?" +msgstr "Kogo przyłączyć do konferencji?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktywacja ID..." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 msgid "Join User in Chat..." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "join <pokj>: Przycza do pokoju konferencyjnego w sieci Yahoo" +msgstr "join <pokój>: Przyłącza do pokoju konferencyjnego w sieci Yahoo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3626 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3630 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3634 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" @@ -12116,350 +14213,384 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901 msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr "Wtyczka protokou Yahoo" +msgstr "Wtyczka protokołu Yahoo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3746 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japonia" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3749 -msgid "Pager host" -msgstr "Komputer pagera" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921 +#, fuzzy +msgid "Pager server" +msgstr "Serwer pośredniczący" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3752 -msgid "Japan Pager host" -msgstr "Japoski serwer pagera" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924 +#, fuzzy +msgid "Japan Pager server" +msgstr "Japoński serwer pagera" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3755 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927 msgid "Pager port" msgstr "Port pagera" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3758 -msgid "File transfer host" -msgstr "Komputer do przesyania plikw" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930 +#, fuzzy +msgid "File transfer server" +msgstr "Komputer do przesyłania plików" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 -msgid "Japan file transfer host" -msgstr "Japoski serwer do przesyania plikw" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933 +#, fuzzy +msgid "Japan file transfer server" +msgstr "Japoński serwer do przesyłania plików" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936 msgid "File transfer port" -msgstr "Port do przesyania plikw" +msgstr "Port do przesyłania plików" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939 msgid "Chat room locale" msgstr "Ustawienia lokalne pokoju konferencyjnego" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "Ignorowanie zaprosze do pokojw konferencyjnych" +msgstr "Ignorowanie zaproszeń do pokojów konferencyjnych" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2990 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 msgid "Chat room list URL" -msgstr "URL z list pokoi konferencyjnych" +msgstr "URL z listą pokoi konferencyjnych" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777 -msgid "YCHT host" -msgstr "host YCHT" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3780 -msgid "YCHT port" -msgstr "Port YCHT" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956 +#, fuzzy +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "Yahoo Japonia" -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265 -msgid "Write Error" -msgstr "Bd zapisu" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "" +"Użytkownik %s odrzucił zaproszenie do pokoju konferencji \"%s\" z powodu \"%s" +"\"." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "Zaproszenie odrzucone" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "Nie można przyłączyć się do konferencji" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 +#. -6 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +msgid "Unknown room" +msgstr "Nieznany pokój" + +#. -15 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +msgid "Maybe the room is full" +msgstr "Możliwe, że pokój jest pełny" + +#. -35 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +msgid "Not available" +msgstr "niedostępny" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" +"Nieznany błąd. Możliwe, że będziesz musiała/musiał się wylogować na pięć " +"minut, aby mieć możliwość ponownego dołączenia do konferencji" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 #, c-format -msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Adres IP:</b> %s <br>" +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "Prowadzisz teraz dyskusję w %s." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "Nie można przyłączyć znajomego do konferencji" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "Może nie ma ich na konferencji?" + +# src/ft.c:738, src/ft.c:740 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "Błąd przy pobieraniu listy pokoi." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 +msgid "Voices" +msgstr "Rozmowy głosowe" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 +msgid "Webcams" +msgstr "Kamery internetowe" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "Nie można pobrać listy pokoi." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 +msgid "User Rooms" +msgstr "Pokoje użytkowników" + +#. Write a local message to this conversation showing that a request for a +#. * Doodle session has been made +#. +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 +msgid "Sent Doodle request." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +msgid "Unable to establish file descriptor." +msgstr "Nie można ustanowić deskryptora pliku." + +#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 +msgid "Write Error" +msgstr "Błąd zapisu" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Profil Yahoo! Japonia" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Profil Yahoo!" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "" -"Niestety, profile oznaczone jako zawierajce treci dla dorosych nie s " -"jeszcze obsugiwane." +"Niestety, profile oznaczone jako zawierające treści dla dorosłych nie są " +"jeszcze obsługiwane." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 +#, fuzzy msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser" +"web browser:" msgstr "" -"Jeeli chcesz obejrze ten profil, musisz otworzy ten odnonik za pomoc " -"przegldarki WWW" +"Jeżeli chcesz obejrzeć ten profil, musisz otworzyć ten odnośnik za pomocą " +"przeglądarki WWW" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Identyfikator Yahoo!" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 msgid "Hobbies" msgstr "Hobby" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 msgid "Latest News" -msgstr "Ostatnie wiadomoci" +msgstr "Ostatnie wiadomości" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 msgid "Home Page" msgstr "Strona domowa" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 msgid "Cool Link 1" -msgstr "Fajny odnonik 1" +msgstr "Fajny odnośnik 1" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 msgid "Cool Link 2" -msgstr "Fajny odnonik 2" +msgstr "Fajny odnośnik 2" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 msgid "Cool Link 3" -msgstr "Fajny odnonik 3" +msgstr "Fajny odnośnik 3" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 msgid "Last Update" msgstr "Ostatnia aktualizacja" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "Informacja o uytkowniku %s nie jest dostpna" +msgstr "Informacja o użytkowniku %s nie jest dostępna" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." -msgstr "Przepraszamy, ale ten profil jest w jzyku, ktry nie jest jeszcze obsugiwany." +msgstr "" +"Przepraszamy, ale ten profil jest w języku, który nie jest jeszcze " +"obsługiwany." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "" -"Nie mona pobra profilu uytkownika. Najczciej bd ten jest spowodowany " -"tymczasowymi kopotami po stronie serwera. Sprbuj pniej." +"Nie można pobrać profilu użytkownika. Najczęściej błąd ten jest spowodowany " +"tymczasowymi kłopotami po stronie serwera. Spróbuj później." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" -"Nie mona pobra profilu uytkownika. Najczciej oznacza to, e uytkownik " +"Nie można pobrać profilu użytkownika. Najczęściej oznacza to, że użytkownik " "nie istnieje. Czasami jednak Yahoo! ma problemy ze znalezieniem profilu " -"uytkownika. Jeeli masz pewno, e uytkownik istnieje, sprbuj pobra " +"użytkownika. Jeżeli masz pewność, że użytkownik istnieje, spróbuj pobrać " "jego profil o innej porze." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 msgid "The user's profile is empty." -msgstr "Profil uytkownika jest pusty." +msgstr "Profil użytkownika jest pusty." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 -#, c-format -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "" -"Uytkownik %s odrzuci zaproszenie do pokoju konferencji \"%s\" z powodu \"%s" -"\"." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 -msgid "Invitation Rejected" -msgstr "Zaproszenie odrzucone" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "Nie mona przyczy si do konferencji" - -#. -6 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 -msgid "Unknown room" -msgstr "Nieznany pokj" - -#. -15 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 -msgid "Maybe the room is full" -msgstr "Moliwe, e pokj jest peny" - -#. -35 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 -msgid "Not available" -msgstr "niedostpny" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 +msgid "Connection problem with the YCHT server." +msgstr "Wystąpiły problemy przy połączeniu z serwerem YCHT." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " -"able to rejoin a chatroom" -msgstr "Nieznany bd. Moliwe, e bdziesz musiaa/musia si wylogowa na pi minut, aby mie moliwo ponownego doczenia do konferencji" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 -#, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "Prowadzisz teraz dyskusj w %s." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "Nie mona przyczy znajomego do konferencji" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "Moe nie ma ich na konferencji?" - -# src/ft.c:738, src/ft.c:740 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "Bd przy pobieraniu listy pokoi." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1433 -msgid "Voices" -msgstr "Rozmowy gosowe" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1436 -msgid "Webcams" -msgstr "Kamery internetowe" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "Nie mona pobra listy pokoi." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1510 -msgid "User Rooms" -msgstr "Pokoje uytkownikw" - -#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:456 -msgid "Connection problem with the YCHT server." -msgstr "Wystpiy problemy przy poczeniu z serwerem YCHT." +"Lost connection with server\n" +"%s" +msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem." -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" msgstr "" -"(Wystpi bd przy konwersji tej wiadomoci. Sprawd opcj \"Kodowanie\" w " +"(Wystąpił błąd przy konwersji tej wiadomości. Sprawdź opcję \"Kodowanie\" w " "edytorze kont)" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" -msgstr "Nie mona wysa wiadomoci do konferencji %s,%s,%s" +msgstr "Nie można wysłać wiadomości do konferencji %s,%s,%s" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134 -#, c-format -msgid "<b>User:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Uytkownik:</b> %s<br>" +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139 -msgid "<br>Hidden or not logged-in" -msgstr "<br>Ukryty lub nie zalogowany" +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +msgid "Hidden or not logged-in" +msgstr "Ukryty lub nie zalogowany" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>Przy %s od %s" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1551 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1552 msgid "Anyone" msgstr "Ktokolwiek" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 msgid "_Class:" msgstr "_Klasa:" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 msgid "_Instance:" msgstr "_Instancja:" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2371 msgid "_Recipient:" msgstr "_Odbiorca:" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2382 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" -msgstr "Prba zasubskrybowania %s,%s,%s zakoczya si niepowodzeniem" +msgstr "Próba zasubskrybowania %s,%s,%s zakończyła się niepowodzeniem" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zlocate <nick>: Locate user" -msgstr "zlocate <ksywa>: Znajduje uytkownika" +msgstr "zlocate <ksywa>: Znajduje użytkownika" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "zl <nick>: Locate user" -msgstr "zl <ksywa>: Znajduje uytkownika" +msgstr "zl <ksywa>: Znajduje użytkownika" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "instance <instancja>: Ustawia instancj uywan w tej klasie" +msgstr "instance <instancja>: Ustawia instancję używaną w tej klasie" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "inst <instancja>: Ustawia instancj uywan w tej klasie" +msgstr "inst <instancja>: Ustawia instancję używaną w tej klasie" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "topic <instance>: Ustawia instancj uywan w tej klasie" +msgstr "topic <instance>: Ustawia instancję używaną w tej klasie" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" -"sub <klasa> <instancja> <odbiorca>: Przycza do nowej " +"sub <klasa> <instancja> <odbiorca>: Przyłącza do nowej " "konferencji" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" -"zi <instancja>: Wysya wiadomo do <wiadomo,<i>instancja</i>," +"zi <instancja>: Wysyła wiadomość do <wiadomość,<i>instancja</i>," "*>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2732 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" -"zci <klasa> <instancja>: Wysya wiadomo do <<i>klasa</i>," +"zci <klasa> <instancja>: Wysyła wiadomość do <<i>klasa</i>," "<i>instancja</i>,*>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2738 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -"zcir <klasa> <instancja> <odbiorca>: Wysya wiadomo do " +"zcir <klasa> <instancja> <odbiorca>: Wysyła wiadomość do " "<<i>klasa</i>,<i>instancja</i>,<i>odbiorca</i>>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -"zir <instancja> <odbiorca>: Wysya wiadomo do <WIADOMO," +"zir <instancja> <odbiorca>: Wysyła wiadomość do <WIADOMOŚĆ," "<i>instancja</i>,<i>odbiorca</i>>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2749 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" -msgstr "zc <klasa>: Wysya wiadomo do <<i>klasa</i>,OSOBISTA,*>" +msgstr "zc <klasa>: Wysyła wiadomość do <<i>klasa</i>,OSOBISTA,*>" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 msgid "Resubscribe" msgstr "Ponowienie subskrypcji" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Pobierz subskrypcje z serwera" @@ -12473,171 +14604,202 @@ msgstr "Pobierz subskrypcje z serwera" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2857 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2945 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2947 msgid "Zephyr Protocol Plugin" -msgstr "Wtyczka protokou Zephyr" +msgstr "Wtyczka protokołu Zephyr" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 +#, fuzzy +msgid "Use tzc" +msgstr "_Skasuj" + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 +#, fuzzy +msgid "tzc command" +msgstr "Nie ma takiego polecenia." + +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 msgid "Export to .anyone" msgstr "Eksprot do .anyone" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Eksport do .zephyr.subs" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 msgid "Import from .anyone" msgstr "Import od .anyone" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Import z .zephyr.subs" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 msgid "Realm" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2897 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2987 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozycja" +#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 +#: ../libgaim/proxy.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to create socket:\n" +"%s" +msgstr "Nie można utworzyć gniazda" + +#: ../libgaim/proxy.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" +msgstr "Nie można ustawić roli \"%s\" dla użytkownika: %s" + # #: src/multi.c:1427 # #, c-format # msgid "%s has been signed off" -# msgstr "%s wylogowa si: %s" -#: ../src/proxy.c:1212 ../src/proxy.c:1268 ../src/proxy.c:1317 -#: ../src/proxy.c:1344 -#, c-format -msgid "Proxy connection error %d" -msgstr "Bd poczenia porednika sieciowego %d" +# msgstr "%s wylogował się: %s" +#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 +#: ../libgaim/proxy.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "HTTP proxy connection error %d" +msgstr "Błąd połączenia pośrednika sieciowego %d" -#. Forbidden -#: ../src/proxy.c:1333 -#, c-format -msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." -msgstr "Dostp zabroniony: serwer porednika sieciowego zabrania tunelowania przez port %d." +#: ../libgaim/proxy.c:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." +msgstr "" +"Dostęp zabroniony: serwer pośrednika sieciowego zabrania tunelowania przez " +"port %d." -#: ../src/proxy.c:2333 -msgid "Invalid proxy settings" -msgstr "Niewaciwe ustawienia porednika sieciowego" +#: ../libgaim/proxy.c:984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error resolving %s" +msgstr "Błąd uruchamiania %s" -#: ../src/proxy.c:2333 -msgid "" -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " -"invalid." -msgstr "" -"Podano niepoprawn nazw komputera lub numer portu dla podanego typu " -"porednika sieciowego." +#: ../libgaim/proxy.c:1676 +#, fuzzy +msgid "Could not resolve host name" +msgstr "Nie można przetłumaczyć nazwy hosta" -#: ../src/savedstatuses.c:514 -msgid "saved statuses" -msgstr "zapisane statusy" +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. +#: ../libgaim/request.h:1354 +#, fuzzy +msgid "_Accept" +msgstr "_Konto" -#: ../src/savedstatuses.c:767 +#. * +#. * The default message to use when the user becomes auto-away. +#. +#: ../libgaim/savedstatuses.c:46 msgid "I'm not here right now" msgstr "Nie ma mnie teraz przy komputerze" -#: ../src/server.c:225 +#: ../libgaim/savedstatuses.c:525 +msgid "saved statuses" +msgstr "zapisane statusy" + +#: ../libgaim/server.c:228 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s jest teraz znany jako %s.\n" -#: ../src/server.c:675 +#: ../libgaim/server.c:674 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "" -"%s zaprosi %s do pokoju konferencyjnego %s:\n" +"%s zaprosił %s do pokoju konferencyjnego %s:\n" "%s" -#: ../src/server.c:680 +#: ../libgaim/server.c:679 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" -msgstr "Uytkownik %s zaprasza %s do pokoju konferencyjnego:%s\n" +msgstr "Użytkownik %s zaprasza %s do pokoju konferencyjnego:%s\n" -#: ../src/server.c:684 +#: ../libgaim/server.c:683 msgid "Accept chat invitation?" -msgstr "Zaakceptowa zaproszenie do konferencji?" +msgstr "Zaakceptować zaproszenie do konferencji?" -#: ../src/status.c:153 +#: ../libgaim/status.c:153 msgid "Unset" msgstr "" -#: ../src/status.c:156 +#: ../libgaim/status.c:156 msgid "Unavailable" -msgstr "Niedostpny" +msgstr "Niedostępny" -#: ../src/status.c:160 +#: ../libgaim/status.c:160 msgid "Mobile" msgstr "" -#: ../src/status.c:623 -#, c-format -msgid "%s signed on" -msgstr "%s zalogowa si" - -#: ../src/status.c:627 -#, c-format -msgid "%s came back" -msgstr "%s powrci" +#: ../libgaim/status.c:611 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s changed status from %s to %s" +msgstr "%s zmienił temat na: %s" -#: ../src/status.c:634 +#: ../libgaim/status.c:621 #, c-format -msgid "%s signed off" -msgstr "%s rozczy si" +msgid "%s is now %s" +msgstr "%s nazywa się teraz %s" -#: ../src/status.c:638 +#: ../libgaim/status.c:626 #, c-format -msgid "%s went away" -msgstr "%s nieobecny" +msgid "%s is no longer %s" +msgstr "%s nie jest już %s" -#: ../src/status.c:1284 +#: ../libgaim/status.c:1293 #, c-format msgid "%s became idle" -msgstr "%s sta si nieaktywny" +msgstr "%s stał się nieaktywny" -#: ../src/status.c:1297 +#: ../libgaim/status.c:1310 #, c-format msgid "%s became unidle" -msgstr "%s sta si aktywny" +msgstr "%s stał się aktywny" -#: ../src/status.c:1359 +#: ../libgaim/status.c:1376 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s jest bezczynny." -#: ../src/status.c:1361 +#: ../libgaim/status.c:1378 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" -msgstr "+++ %s powrci z ze stanu bezczynnoci" +msgstr "+++ %s powrócił z ze stanu bezczynności" -#: ../src/util.c:670 +#: ../libgaim/util.c:680 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../src/util.c:2460 +#: ../libgaim/util.c:2434 #, c-format msgid "Error Reading %s" -msgstr "Bd odczytu %s" +msgstr "Błąd odczytu %s" -#: ../src/util.c:2461 +#: ../libgaim/util.c:2435 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." -msgstr "Wystpi bd podczas odczytu Twojego %s. Dane nie zostay wczytane, a stary plik zosta zmieny na %s~." +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas odczytu Twojego %s. Dane nie zostały wczytane, a " +"stary plik został zmieny na %s~." -#: ../src/util.c:2954 +#: ../libgaim/util.c:2898 msgid "Calculating..." msgstr "Obliczanie..." -#: ../src/util.c:2957 +#: ../libgaim/util.c:2901 msgid "Unknown." msgstr "Nieznany." -#: ../src/util.c:2983 +#: ../libgaim/util.c:2927 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -12645,15 +14807,15 @@ msgstr[0] "%d sekunda" msgstr[1] "%d sekundy" msgstr[2] "%d sekund" -#: ../src/util.c:2995 +#: ../libgaim/util.c:2939 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d dzie" +msgstr[0] "%d dzień" msgstr[1] "%d dni" msgstr[2] "%d dni" -#: ../src/util.c:3003 +#: ../libgaim/util.c:2947 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" @@ -12661,7 +14823,7 @@ msgstr[0] "%s, %d godzina" msgstr[1] "%s, %d godziny" msgstr[2] "%s, %d godzin" -#: ../src/util.c:3009 +#: ../libgaim/util.c:2953 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -12669,7 +14831,7 @@ msgstr[0] "%d godzina" msgstr[1] "%d godziny" msgstr[2] "%d godzin" -#: ../src/util.c:3017 +#: ../libgaim/util.c:2961 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" @@ -12677,7 +14839,7 @@ msgstr[0] "%s, %d minuta" msgstr[1] "%s, %d minuty" msgstr[2] "%s, %d minut" -#: ../src/util.c:3023 +#: ../libgaim/util.c:2967 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -12685,7 +14847,30 @@ msgstr[0] "%d minuta" msgstr[1] "%d minuty" msgstr[2] "%d minut" -#: ../src/util.c:3498 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: Bd otwierania poczenia.\n" +#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "Nie można połączyć się z %s" + +#: ../libgaim/util.c:3292 +#, c-format +msgid "" +"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " +"server may be trying something malicious." +msgstr "" + +#: ../libgaim/util.c:3327 +#, c-format +msgid "Error reading from %s: %s" +msgstr "Błąd odczytu z %s: %s" + +#: ../libgaim/util.c:3358 +#, c-format +msgid "Error writing to %s: %s" +msgstr "Błąd zapisu do %s: %s" + +#: ../libgaim/util.c:3383 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s: %s" +msgstr "Nie można połączyć się z %s: %s" @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-17 09:48+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-17 16:00+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-25 11:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 20:00+0300\n" "Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dmaa@users.sf.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,2215 +30,1225 @@ msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями" msgid "Send instant messages over multiple protocols" msgstr "Обмен мгновенными сообщениями с использованием множества протоколов" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ciphertest.c:264 -msgid "Cipher Test" -msgstr "Проверка шифров" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ciphertest.c:267 ../plugins/ciphertest.c:269 -msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." -msgstr "Проверяет шифры, поставляемые с Gaim." - -#: ../plugins/contact_priority.c:61 -msgid "Buddy is idle" -msgstr "Собеседник бездействует" - -#: ../plugins/contact_priority.c:62 -msgid "Buddy is away" -msgstr "Собеседник отошёл" - -#: ../plugins/contact_priority.c:63 -msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "" - -#. Not used yet. -#: ../plugins/contact_priority.c:66 -msgid "Buddy is mobile" -msgstr "" - -#: ../plugins/contact_priority.c:68 -msgid "Buddy is offline" -msgstr "Собеседник не в сети" - -#: ../plugins/contact_priority.c:90 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "" - -#: ../plugins/contact_priority.c:118 -msgid "" -"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/contact_priority.c:125 -msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "" - -#: ../plugins/contact_priority.c:130 -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/contact_priority.c:182 -msgid "Contact Priority" -msgstr "Приоритет контакта" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../plugins/contact_priority.c:185 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" - -#. *< description -#: ../plugins/contact_priority.c:187 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" +#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 +#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 +#: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214 +#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1211 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146 -msgid "Crazychat" -msgstr "" +#: ../console/gntaccount.c:119 +msgid "Account was not added" +msgstr "Учётная запись не была добавлена" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149 -msgid "Plugin to establish a Crazychat session." +#: ../console/gntaccount.c:120 +msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "" -#. * description -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151 -msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" -msgstr "" +#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:566 +msgid "New mail notifications" +msgstr "Уведомления о новой почте" -#. make the network configuration frame -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Настройка сети" +#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:495 +msgid "Remember password" +msgstr "Запомнить пароль" -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307 -msgid "TCP port" -msgstr "TCP-порт" +#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1427 ../gtk/gtkblist.c:3789 +msgid "Modify Account" +msgstr "Изменить учётную запись" -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317 -msgid "UDP port" -msgstr "UDP-порт" +#: ../console/gntaccount.c:474 +msgid "New Account" +msgstr "Новая учётная запись" -#. make the feature configuration frame -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 -msgid "Feature Calibration" -msgstr "" +#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 +msgid "Protocol:" +msgstr "Протокол:" -#. add enabled / disabled -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:1903 -#: ../src/gtkplugin.c:574 -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" +#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5129 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 +msgid "Screen name:" +msgstr "Идентификатор пользователя:" -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 -msgid "Disabled" -msgstr "Выключено" +#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:486 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/dbus-example.c:155 -msgid "DBus Example" -msgstr "Образец DBus" +#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5150 ../gtk/gtkblist.c:5512 +msgid "Alias:" +msgstr "Псевдоним:" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/dbus-example.c:158 ../plugins/dbus-example.c:160 -msgid "DBus Plugin Example" -msgstr "Образец модуля DBus" +#. Cancel +#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 +#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 +#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 +#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 +#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2016 +#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 +#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1863 ../gtk/gtkaccount.c:2413 ../gtk/gtkblist.c:5568 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:929 ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 ../gtk/gtkdialogs.c:1053 ../gtk/gtkdialogs.c:1107 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 ../gtk/gtkdialogs.c:1169 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:296 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:961 +#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 +#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1731 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1366 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1018 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:138 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5395 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 ../libgaim/request.h:1344 +#: ../libgaim/request.h:1354 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:154 -msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "" -"Щёлкните правой кнопкой мыши для чтения других непрочитанных сообщений...\n" +#. Save +#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 +#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 +#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3455 +#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1857 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293 #, c-format -msgid "%d unread message from %s\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%d непрочитанное сообщение от %s\n" -msgstr[1] "%d непрочитанных сообщений от %s\n" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:432 -msgid "Change Status" -msgstr "Изменить статус" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:754 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1369 -#: ../src/protocols/msn/state.c:29 ../src/protocols/msn/state.c:30 -#: ../src/protocols/msn/state.c:37 ../src/protocols/msn/state.c:38 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2759 -#: ../src/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "Доступен" - -#. Away stuff -#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for -#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1774 -#: ../src/gtkstatusbox.c:755 ../src/protocols/gg/gg.c:999 -#: ../src/protocols/irc/irc.c:519 ../src/protocols/irc/msgs.c:223 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1373 ../src/protocols/novell/novell.c:2846 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:695 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4377 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5441 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3229 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 -#: ../src/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "Отошёл" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:756 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:699 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 -#: ../src/status.c:157 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимый" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3164 -#: ../src/gtkstatusbox.c:757 ../src/protocols/gg/gg.c:993 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367 ../src/protocols/novell/novell.c:2855 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:770 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5413 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2757 ../src/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "Не в сети" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:762 -msgid "New..." -msgstr "Новый..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:763 -msgid "Saved..." -msgstr "Сохранённый..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:484 -msgid "Show Buddy List" -msgstr "Показывать список собеседников" +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5661 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Непрочитанные сообщения" +#. Close any other opened delete window +#: ../console/gntaccount.c:614 +msgid "Delete Account" +msgstr "Удалить учётную запись" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:510 -msgid "New Message..." -msgstr "Новое сообщение..." +#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 +#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1862 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2119 +#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1922 +#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2243 ../gtk/gtkdocklet.c:543 msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1915 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: ../console/gntaccount.c:650 +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "Вы можете включать/выключать учётные записи из следующего списка." + +#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 +#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 +#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 +#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2412 ../gtk/gtkblist.c:5567 +#: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5483 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:525 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Отключить звуки" +#: ../console/gntaccount.c:677 +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: ../plugins/docklet/docklet.c:538 -msgid "Quit" -msgstr "Выйти" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:679 -msgid "Blink tray icon for unread..." -msgstr "Мерцать значком лотка при наличии непрочитанных..." +#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2359 +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список собеседников%s%s" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:682 -msgid "_Instant Messages:" -msgstr "_Мгновенные сообщения:" +#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2411 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "Добавить собеседника в список?" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692 -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462 ../src/gtkprefs.c:823 -#: ../src/gtkprefs.c:1764 ../src/gtkprefs.c:1778 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" +#: ../console/gntblist.c:264 +msgid "You must provide a screename for the buddy." +msgstr "" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:685 -msgid "In hidden conversations" -msgstr "В скрытых беседах" +#: ../console/gntblist.c:266 +msgid "You must provide a group." +msgstr "" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694 -#: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48 -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:463 ../src/gtkprefs.c:825 -msgid "Always" -msgstr "Всегда" +#: ../console/gntblist.c:268 +msgid "You must select an account." +msgstr "Вы должны выбрать учётную запись." -#: ../plugins/docklet/docklet.c:690 -msgid "C_hat Messages:" -msgstr "Сообщения в _чатах:" +#: ../console/gntblist.c:272 +msgid "Error adding buddy" +msgstr "Ошибка добавления собеседника" -#: ../plugins/docklet/docklet.c:693 -msgid "When my nick is said" -msgstr "Когда произнесено моё имя" +#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1938 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 +msgid "Screen Name" +msgstr "Идентификатор пользователя" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/docklet/docklet.c:720 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Значок системного лотка" +#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:928 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:950 ../gtk/gtkdialogs.c:970 ../gtk/gtkrequest.c:277 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1360 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/docklet/docklet.c:723 -msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -msgstr "Отображает значок Gaim в системном лотке." +#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#. * description -#: ../plugins/docklet/docklet.c:725 -msgid "" -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show " -"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " -"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for " -"unread messages." -msgstr "" -"Отображает значок системного лотка (например, в GNOME, KDE или Windows), " -"который показывает текущий статус Gaim, предоставляет быстрый доступ к часто " -"используемым функциям и позволяет включать и выключать отображение списка " -"собеседников. Также позволяет настраивать параметры мерцания при наличии " -"непрочитанных сообщений." +#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363 +#: ../console/gntblist.c:1161 ../console/gntnotify.c:155 +#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2646 ../gtk/gtknotify.c:420 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 +msgid "Account" +msgstr "Учётная запись" -#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" +#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5083 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 +msgid "Add Buddy" +msgstr "Добавить собеседника" -#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Ориентация лотка." +#: ../console/gntblist.c:312 +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "Введите информацию о собеседнике." -#: ../plugins/extplacement.c:80 -msgid "By conversation count" -msgstr "По количеству бесед" +#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 +msgid "Chats" +msgstr "Чаты" -#: ../plugins/extplacement.c:101 -msgid "Conversation Placement" -msgstr "Расположение бесед" +#. Extract their Name and put it in +#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:614 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1625 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: ../plugins/extplacement.c:106 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "Количество бесед в окне" +#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5458 +msgid "Add Chat" +msgstr "Добавить чат" -#: ../plugins/extplacement.c:112 -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +#: ../console/gntblist.c:379 +msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "" -"Разделять окна мгновенных сообщений и чатов при расположении по количеству" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/extplacement.c:135 -msgid "ExtPlacement" -msgstr "Экстра-расположение" +#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 +msgid "Error adding group" +msgstr "Ошибка добавления группы" -#. *< name -#. *< version -#: ../plugins/extplacement.c:137 -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "Дополнительные параметры расположения бесед." +#: ../console/gntblist.c:391 +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "Вы должны дать имя добавляемой группе." -#. *< summary -#. * description -#: ../plugins/extplacement.c:139 -#, fuzzy -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "" -"Ограничивает количество бесед в окне, с возможностью разделения мгновенных " -"сообщений и чатов." +#: ../console/gntblist.c:404 +msgid "A group with the name already exists." +msgstr "Группа с таким именем уже существует." -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/filectl.c:248 -msgid "Gaim File Control" -msgstr "Управление Gaim из файла" +#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5564 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5481 +msgid "Add Group" +msgstr "Добавить группу" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/filectl.c:251 ../plugins/filectl.c:253 -msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." -msgstr "Позволяет управлять Gaim с помощью ввода команд в файл." +#: ../console/gntblist.c:411 +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "Введите имя группы" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gaiminc.c:91 -msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr "Демонстрационный модуль Gaim" +#: ../console/gntblist.c:736 +msgid "Edit Chat" +msgstr "Изменить чат" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/gaiminc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +#: ../console/gntblist.c:736 +msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "" -"Демонстрационный модуль, который делает всякие вещи - смотрите описание." -#. * description -#: ../plugins/gaiminc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"Это действительно замечательный модуль, который делает множество вещей:\n" -"- Сообщает вам, кто написал эту программу, когда вы входите\n" -"- Переворачивает весь приходящий текст\n" -"- Отправляет сообщение пользователям из вашего списка сразу после их " -"подключения" +#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196 +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: ../plugins/gaimrc.c:41 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Цвет курсора" +#: ../console/gntblist.c:751 +msgid "Auto-join" +msgstr "Присоединяться автоматически" -#: ../plugins/gaimrc.c:42 -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "Вторичный цвет курсора" +#: ../console/gntblist.c:760 +msgid "Edit Settings" +msgstr "Изменить настройки" -#: ../plugins/gaimrc.c:43 -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "Цвет гиперссылки" +#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 +msgid "Get Info" +msgstr "Получить информацию" -#: ../plugins/gaimrc.c:56 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "Размер расширителя GtkTreeView" +#: ../console/gntblist.c:811 +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "Добавить правило" -#: ../plugins/gaimrc.c:57 -msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "Горизонтальное разделение GtkTreeView" +#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1582 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 +msgid "Send File" +msgstr "Отправить файл" -#: ../plugins/gaimrc.c:76 -msgid "Conversation Entry" -msgstr "Область ввода окна беседы" +#: ../console/gntblist.c:822 +msgid "View Log" +msgstr "Просмотреть журнал" -#: ../plugins/gaimrc.c:77 -msgid "Conversation History" -msgstr "История бесед" +#: ../console/gntblist.c:902 +#, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "Введите новое имя для %s" -#: ../plugins/gaimrc.c:78 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Система просмотра журналов" +#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 +#: ../console/gntblist.c:1111 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: ../plugins/gaimrc.c:79 -msgid "Request Dialog" -msgstr "Диалог запроса" +#: ../console/gntblist.c:904 +msgid "Enter empty string to reset the name." +msgstr "Введите пустую строку для сброса имени." -#: ../plugins/gaimrc.c:80 -msgid "Notify Dialog" -msgstr "Диалог уведомления" +#: ../console/gntblist.c:977 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "" +"Удаление этого контакта приведёт к удалению всех входящих в него собеседников" -#: ../plugins/gaimrc.c:91 -msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +#: ../console/gntblist.c:985 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "" +"Удаление этой группы приведёт к удалению всех входящих в неё собеседников" -#: ../plugins/gaimrc.c:287 +#: ../console/gntblist.c:990 #, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "Выберите цвет для %s" +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" -#: ../plugins/gaimrc.c:289 -msgid "Select Color" -msgstr "Выберите цвет" +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../console/gntblist.c:993 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Подтвердить удаление" -#: ../plugins/gaimrc.c:324 -#, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "Выберите шрифт для %s" - -#: ../plugins/gaimrc.c:364 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Выберите шрифт" +#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1113 ../gtk/gtkblist.c:1041 +#: ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: ../plugins/gaimrc.c:420 -msgid "General" -msgstr "Основные" +#. Buddy List +#: ../console/gntblist.c:1088 ../console/gntblist.c:2083 +#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4005 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 +msgid "Buddy List" +msgstr "Список собеседников" -#: ../plugins/gaimrc.c:425 -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "Шрифт интерфейса GTK+" +#: ../console/gntblist.c:1118 +#, fuzzy +msgid "Place tagged" +msgstr "Место закрыто" -#: ../plugins/gaimrc.c:445 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +#: ../console/gntblist.c:1123 +msgid "Toggle Tag" msgstr "" -#: ../plugins/gaimrc.c:480 -msgid "Interface colors" -msgstr "Цвета интерфейса" - -#: ../plugins/gaimrc.c:504 -msgid "Widget Sizes" -msgstr "Размер виджетов" - -#: ../plugins/gaimrc.c:525 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +#. General +#: ../console/gntblist.c:1156 ../gtk/gtkblist.c:2670 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2203 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1532 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1368 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 +msgid "Nickname" +msgstr "Псевдоним" -#: ../plugins/gaimrc.c:548 -msgid "Tools" -msgstr "Инструменты" +#. Idle stuff +#: ../console/gntblist.c:1176 ../gtk/gtkblist.c:2690 ../gtk/gtkblist.c:3243 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1806 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:633 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:671 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 +msgid "Idle" +msgstr "Бездействие" -#: ../plugins/gaimrc.c:553 +#: ../console/gntblist.c:1265 #, c-format -msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "Записать настройки в %s%sgtkrc-2.0" - -#: ../plugins/gaimrc.c:561 -msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "Повторно прочитать файлы gtkrc" - -#: ../plugins/gaimrc.c:588 -msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "Управление темой GTK+ для Gaim" - -#: ../plugins/gaimrc.c:590 ../plugins/gaimrc.c:591 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "Предоставляет доступ к часто используемым настройкам gtkrc." - -#. Configuration frame -#: ../plugins/gestures/gestures.c:235 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "Настройка жестов мышью" - -#: ../plugins/gestures/gestures.c:242 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Средняя кнопка мыши" - -#: ../plugins/gestures/gestures.c:247 -msgid "Right mouse button" -msgstr "Правая кнопка мыши" - -#. "Visual gesture display" checkbox -#: ../plugins/gestures/gestures.c:259 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "_Визуальное отображение жестов" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gestures/gestures.c:289 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Жесты мышью" +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" +"В сети: %d\n" +"Всего: %d" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/gestures/gestures.c:292 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "Предоставляет поддержку жестов мышью." +#: ../console/gntblist.c:1274 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "Учётная запись: %s (%s)" -#. * description -#: ../plugins/gestures/gestures.c:294 +#: ../console/gntblist.c:1286 +#, c-format msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" -"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" "\n" -"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +"Last Seen: %s ago" msgstr "" -"Позволяет использовать жесты мышью в окнах бесед.\n" -"Передвигайте мышь, удерживая нажатой среднюю кнопку, для выполнения " -"следующих действий:\n" "\n" -"Вниз и вправо для закрытия беседы.\n" -"Вверх и влево для перехода к предыдущей беседе.\n" -"Вверх и вправо для перехода к следующей беседе." +"Последнее появление: %s назад" -#. Extract their Name and put it in -#. Contact Info -#. Personal -#. Business -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587 -#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1529 ../src/protocols/msn/msn.c:1582 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1603 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Обмен мгновенными сообщениями" - -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 ../src/gtkblist.c:4779 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:736 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002 -msgid "Add Buddy" -msgstr "Добавить собеседника" +#: ../console/gntblist.c:1535 ../gtk/gtkdocklet.c:491 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 +msgid "New..." +msgstr "Новый..." -#. Add the label. -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "Ниже выберите персону из адресной книги или добавьте новую персону." +#: ../console/gntblist.c:1542 ../gtk/gtkdocklet.c:492 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 +msgid "Saved..." +msgstr "Сохранённый..." -#. "Search" -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1726 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6049 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 -msgid "Search" -msgstr "Искать" +#: ../console/gntblist.c:1890 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:538 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 ../src/gtkblist.c:4863 -#: ../src/gtkblist.c:5226 -msgid "Group:" -msgstr "Группа:" +#: ../console/gntblist.c:1997 ../gtk/gtkdialogs.c:663 ../gtk/gtkdialogs.c:800 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:880 +msgid "_Name" +msgstr "_Имя" -#. "New Person" button -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 -msgid "New Person" -msgstr "Новая персона" +#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:668 ../gtk/gtkdialogs.c:805 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:885 +msgid "_Account" +msgstr "_Учётная запись" -#. "Select Buddy" button -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 -msgid "Select Buddy" -msgstr "Выбрать собеседника" +#: ../console/gntblist.c:2010 ../gtk/gtkdialogs.c:676 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Новое мгновенное сообщение" -#. Add the label. -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 +#: ../console/gntblist.c:2012 ../gtk/gtkdialogs.c:678 msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"Выберите персону из адресной книги, к которой следует добавить этого " -"собеседника, или создайте новую персону." - -#. Add the expander -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 -msgid "User _details" -msgstr "Подробности о пользователе" - -#. "Associate Buddy" button -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "Соотнести собеседника" - -#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1142 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1281 ../src/blist.c:1508 -#: ../src/gtkblist.c:4669 ../src/protocols/jabber/roster.c:67 -msgid "Buddies" -msgstr "Собеседники" - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "Не удаётся отправить e-mail" - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "Исполняемый файл evolution не был найден в PATH." - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269 -msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." -msgstr "Указанный собеседник не был найден в контактах Evolution." - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Добавить в адресную книгу" - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290 -msgid "Send E-Mail" -msgstr "Отправить e-mail" - -#. Configuration frame -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417 -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "Настройка интеграции с Evolution" - -#. Label -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "" -"Выберите все учётные записи, собеседники которых должны быть добавлены " -"автоматически." - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:153 -#: ../plugins/idle.c:189 ../src/gtknotify.c:402 ../src/gtkpounce.c:1255 -msgid "Account" -msgstr "Учётная запись" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527 -msgid "Evolution Integration" -msgstr "Интеграция с Evolution" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530 -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532 -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "Предоставляет интеграцию с Evolution." - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "Ниже введите информацию о персоне." - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 -msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "" -"Ниже введите идентификатор пользователя собеседника и тип учётной записи." - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 -msgid "Account type:" -msgstr "Тип учётной записи:" - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 ../src/gtkaccount.c:397 -#: ../src/gtkblist.c:4825 -msgid "Screen name:" -msgstr "Идентификатор пользователя:" +"Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, которой вы хотели " +"бы отправить сообщение." -#. Optional Information section -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 -msgid "Optional information:" -msgstr "Необязательная информация:" +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../console/gntblist.c:2015 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3788 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:681 ../gtk/gtkdialogs.c:818 ../gtk/gtkdialogs.c:909 +#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 ../libgaim/request.h:1344 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#. Label -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 ../src/gtkutils.c:2382 -#: ../src/gtkutils.c:2404 ../src/protocols/oscar/oscar.c:601 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Значок собеседника" +#. Create the "Options" frame. +#: ../console/gntblist.c:2034 ../gtk/gtkpounce.c:776 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 -msgid "First name:" -msgstr "Имя:" +#: ../console/gntblist.c:2040 +msgid "Send IM..." +msgstr "Отправить сообщение..." -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 -msgid "Last name:" -msgstr "Фамилия:" +#: ../console/gntblist.c:2044 +#, fuzzy +msgid "Toggle offline buddies" +msgstr "Показывать собеседников не в сети" -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: ../console/gntblist.c:2048 +msgid "Sort by status" +msgstr "Сортировать по статусу" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gtk-signals-test.c:160 -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "Проверка сигналов GTK" +#: ../console/gntblist.c:2052 +msgid "Sort alphabetically" +msgstr "Сортировать по алфавиту" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165 -msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "Проверяет, все ли сигналы интерфейса пользователя работают исправно." +#: ../console/gntblist.c:2056 +msgid "Sort by log size" +msgstr "Сортировать по размеру журнала" -#: ../plugins/history.c:120 +#: ../console/gntconn.c:36 #, c-format -msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" -msgstr "<b>Беседа с %s на %s:</b><br>" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../plugins/history.c:147 -msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "" +#: ../console/gntconn.c:39 +#, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "Соединение с %s разорвано." -#: ../plugins/history.c:148 +#: ../console/gntconn.c:40 +#, c-format msgid "" -"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" -"\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." +"%s was disconnected due to the following error:\n" +"%s" msgstr "" +"Соединение с %s было разорвано из-за следующей ошибки:\n" +"%s" -#: ../plugins/history.c:188 -msgid "History" -msgstr "История" +#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3786 ../libgaim/account.c:988 +#: ../libgaim/connection.c:107 +msgid "Connection Error" +msgstr "Ошибка соединения" -#: ../plugins/history.c:190 -msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "Показывает записи недавних бесед в новых беседах." +#: ../console/gntconv.c:97 +msgid "No such command." +msgstr "Нет такой команды." -#: ../plugins/history.c:191 -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation." +#: ../console/gntconv.c:101 ../gtk/gtkconv.c:493 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" +"Синтаксическая ошибка: Вы ввели неверное количество аргументов для этой " +"команды." -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/iconaway.c:82 -msgid "Iconify on Away" -msgstr "Сворачивание при отсутствии" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87 -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "Сворачивает список собеседников и все беседы, когда вы отсутствуете." - -#: ../plugins/idle.c:158 ../plugins/idle.c:216 -msgid "Minutes" -msgstr "Минуты" - -#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. -#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../plugins/idle.c:165 ../plugins/idle.c:198 ../plugins/idle.c:223 -#: ../plugins/idle.c:315 -msgid "I'dle Mak'er" -msgstr "Мастер бездействия" - -#: ../plugins/idle.c:166 ../plugins/idle.c:255 -msgid "Set Account Idle Time" -msgstr "Установить время бездействия учётной записи" - -#: ../plugins/idle.c:169 ../plugins/idle.c:227 -msgid "_Set" -msgstr "_Установить" - -#: ../plugins/idle.c:170 ../plugins/idle.c:203 ../plugins/idle.c:228 -msgid "_Cancel" -msgstr "О_тменить" - -#: ../plugins/idle.c:183 -msgid "None of your accounts are idle." -msgstr "Ни одна из учётных записей не бездействует." - -#: ../plugins/idle.c:199 ../plugins/idle.c:259 -msgid "Unset Account Idle Time" -msgstr "Сбросить время бездействия учётной записи" - -#: ../plugins/idle.c:202 -msgid "_Unset" -msgstr "_Сбросить" - -#: ../plugins/idle.c:224 ../plugins/idle.c:263 -msgid "Set Idle Time for All Accounts" -msgstr "Установить время бездействия для всех учётных записей" - -#: ../plugins/idle.c:268 -msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" -msgstr "Сбросить время бездействия для всех бездействующих учётных записей" - -#: ../plugins/idle.c:317 ../plugins/idle.c:318 -msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -msgstr "Позволяет настраивать время бездействия вручную." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ipc-test-client.c:87 -msgid "IPC Test Client" -msgstr "Тестовый клиент IPC" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/ipc-test-client.c:90 -msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "Тестовый модуль поддержки IPC в качестве клиента." +#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:498 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине." -#. * description -#: ../plugins/ipc-test-client.c:92 -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " -"calls the commands registered." -msgstr "" -"Тестовый модуль поддержки IPC в качестве клиента. Определяет местонахождение " -"серверного модуля и вызывает зарегистрированные команды." +#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:504 +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в беседах." -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ipc-test-server.c:74 -msgid "IPC Test Server" -msgstr "Тестовый сервер IPC" +#: ../console/gntconv.c:114 ../gtk/gtkconv.c:507 +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "Эта команда работает только в беседах, не в чатах." -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/ipc-test-server.c:77 -msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "Тестовый модуль поддержки IPC в качестве сервера." +#: ../console/gntconv.c:118 ../gtk/gtkconv.c:511 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом." -#. * description -#: ../plugins/ipc-test-server.c:79 -msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +#: ../console/gntconv.c:125 +msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." msgstr "" -"Тестовый модуль поддержки IPC в качестве сервера. Регистрирует команды IPC." -#: ../plugins/log_reader.c:1408 -msgid "User is offline." -msgstr "Пользователь не в сети." - -#: ../plugins/log_reader.c:1414 -msgid "Auto-response sent:" -msgstr "Автоматический отклик отправлен:" - -#: ../plugins/log_reader.c:1424 ../plugins/log_reader.c:1427 -#: ../plugins/statenotify.c:80 +#: ../console/gntconv.c:227 #, c-format -msgid "%s has signed off." -msgstr "%s не в сети." - -#: ../plugins/log_reader.c:1441 -msgid "One or more messages may have been undeliverable." -msgstr "Одно или несколько сообщений могли быть недоставленными." +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../plugins/log_reader.c:1451 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "Вы были отсоединены от сервера." +#: ../console/gntconv.c:250 +#, c-format +msgid "%s [%s]" +msgstr "%s [%s]" -#: ../plugins/log_reader.c:1459 +#: ../console/gntconv.c:255 ../console/gntconv.c:427 +#, c-format msgid "" -"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " -"logged in." -msgstr "" - -#: ../plugins/log_reader.c:1474 -msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +"\n" +"%s is typing..." msgstr "" -"Сообщение не может быть отправлено, так как был превышен максимальный размер." - -#: ../plugins/log_reader.c:1479 -msgid "Message could not be sent." -msgstr "Сообщение не может быть отправлено." - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../plugins/log_reader.c:1840 ../plugins/log_reader.c:1945 -msgid "Adium" -msgstr "Adium" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../plugins/log_reader.c:1852 ../plugins/log_reader.c:1949 -msgid "Fire" -msgstr "Fire" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../plugins/log_reader.c:1864 ../plugins/log_reader.c:1953 -msgid "Messenger Plus!" -msgstr "Messenger Plus!" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../plugins/log_reader.c:1876 ../plugins/log_reader.c:1957 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../plugins/log_reader.c:1888 ../plugins/log_reader.c:1961 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" - -#. Add general preferences. -#: ../plugins/log_reader.c:1927 -msgid "General Log Reading Configuration" -msgstr "Основные настройки системы чтения журналов" +"\n" +"%s набирает сообщение..." -#: ../plugins/log_reader.c:1931 -msgid "Fast size calculations" -msgstr "Быстрое вычисление размера" +#: ../console/gntconv.c:394 +msgid "<AUTO-REPLY> " +msgstr "<AUTO-REPLY> " -#: ../plugins/log_reader.c:1935 -msgid "Use name heuristics" -msgstr "" +#. Print the list of users in the room +#: ../console/gntconv.c:496 +msgid "List of users:\n" +msgstr "Список пользователей:\n" -#. Add Log Directory preferences. -#: ../plugins/log_reader.c:1941 -msgid "Log Directory" -msgstr "Каталог журналов" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/log_reader.c:1984 -msgid "Log Reader" -msgstr "Система чтения журналов" +#: ../console/gntconv.c:620 ../gtk/gtkconv.c:386 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: version" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/log_reader.c:1988 -msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." -msgstr "" +#: ../console/gntconv.c:655 ../gtk/gtkconv.c:422 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)." -#. * description -#: ../plugins/log_reader.c:1992 +#: ../console/gntconv.c:658 ../gtk/gtkconv.c:425 msgid "" -"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " -"Trillian." -msgstr "" - -#: ../plugins/mailchk.c:160 -msgid "Mail Checker" -msgstr "Проверка почты" - -#: ../plugins/mailchk.c:162 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "Проверяет наличие новой локальной почты." - -#: ../plugins/mailchk.c:163 -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "" -"Добавляет небольшую область к списку собеседников, в которой сообщается о " -"наличии новой почты." - -#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213 -msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "Загрузчик модулей Mono" - -#: ../plugins/mono/loader/mono.c:215 ../plugins/mono/loader/mono.c:216 -msgid "Loads .NET plugins with Mono." +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" msgstr "" +"Используйте \"/help <команда>\" для помощи по конкретной команде.\n" +"Следующие команды доступны в этом контексте:\n" -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +#: ../console/gntconv.c:697 ../gtk/gtkconv.c:6788 msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 -msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 -msgid "Music Messaging" -msgstr "" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 -msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "Произошёл конфликт при выполнении команды:" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 -msgid "Error Running Editor" -msgstr "Ошибка запуска редактора" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 -msgid "The following error has occured:" -msgstr "Произошла следующая ошибка:" - -#. Configuration frame -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 -msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 -msgid "Score Editor Path" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." msgstr "" -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 -msgid "_Apply" -msgstr "_Применить" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 -msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +#: ../console/gntconv.c:700 ../gtk/gtkconv.c:6791 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" +"me <действие>: Отправить действие в стиле IRC собеседнику или в чат." -#. * summary -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 +#: ../console/gntconv.c:703 ../gtk/gtkconv.c:6794 msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." -msgstr "" - -#. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../plugins/notify.c:638 -msgid "Notify For" -msgstr "Уведомление для" - -#: ../plugins/notify.c:642 -msgid "_IM windows" -msgstr "Окна _бесед" - -#: ../plugins/notify.c:649 -msgid "C_hat windows" -msgstr "Окна _чатов" - -#: ../plugins/notify.c:657 -msgid "\t_Only when someone says your screen name" -msgstr "\t_Только тогда, когда кто-то произносит ваше имя" - -#: ../plugins/notify.c:667 -msgid "_Focused windows" -msgstr "Окна в _фокусе" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../plugins/notify.c:675 -msgid "Notification Methods" -msgstr "Методы уведомления" - -#: ../plugins/notify.c:682 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "Добавлять _строку в начало заголовка окна:" - -#. Count method button -#: ../plugins/notify.c:701 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "Вставлять _количество новых сообщений в заголовок окна" - -#. Urgent method button -#: ../plugins/notify.c:710 -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "Установить подсказку \"С_РОЧНО\" оконного менеджера" - -#. Raise window method button -#: ../plugins/notify.c:719 -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "_Поднимать окно беседы" - -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../plugins/notify.c:727 -msgid "Notification Removal" -msgstr "Удаление уведомлений" - -#. Remove on focus button -#: ../plugins/notify.c:732 -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "Удалять, когда окно беседы оказывается в ф_окусе" - -#. Remove on click button -#: ../plugins/notify.c:739 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "Удалять, когда окно беседы получает _щелчок" - -#. Remove on type button -#: ../plugins/notify.c:747 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "Удалять при _наборе сообщения в окне беседы" - -#. Remove on message send button -#: ../plugins/notify.c:755 -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "Удалять при отпр_авке сообщения" - -#. Remove on conversation switch button -#: ../plugins/notify.c:764 -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "Удалять при переключении на _вкладку беседы" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/notify.c:853 -msgid "Message Notification" -msgstr "Уведомление о сообщении" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/notify.c:856 ../plugins/notify.c:858 -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." msgstr "" -"Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочтённых сообщениях." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/perl/perl.c:583 -msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "Загрузчик модулей Perl" +"debug <параметр>: Отправить различную отладочную информацию в текущую " +"беседу." -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586 -msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "Предоставляет поддержку загрузки модулей perl." +#: ../console/gntconv.c:706 ../gtk/gtkconv.c:6797 +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "clear: Очистить окно беседы." -#: ../plugins/psychic.c:19 -msgid "Psychic Mode" -msgstr "" +#: ../console/gntconv.c:709 ../gtk/gtkconv.c:6800 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "help <команда>: Получить помощь по конкретной команде." -#: ../plugins/psychic.c:20 -msgid "Psychic mode for incoming conversation" -msgstr "" +#: ../console/gntconv.c:714 +msgid "plugins: Show the plugins window." +msgstr "plugins: Вывести окно модулей." -#: ../plugins/psychic.c:21 -msgid "" -"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "" +#: ../console/gntconv.c:717 +msgid "buddylist: Show the buddylist." +msgstr "buddylist: Вывести список собеседников." -#. This is a quote from Star Wars. You should -#. probably not translate it literally. If -#. you can't find a fitting cultural reference -#. in your language, consider translating -#. something like this instead: -#. "You feel a new message coming." -#: ../plugins/psychic.c:63 -msgid "You feel a disturbance in the force..." -msgstr "" +#: ../console/gntconv.c:720 +msgid "accounts: Show the accounts window." +msgstr "accounts: Вывести окно учётных записей." -#: ../plugins/psychic.c:82 -msgid "Only enable for users on the buddy list" -msgstr "Включить только для пользователей из списка собеседников" +#: ../console/gntconv.c:723 +msgid "debugwin: Show the debug window." +msgstr "debugwin: Вывести окно отладки." -#: ../plugins/psychic.c:87 -msgid "Disable when away" -msgstr "Выключать во время отсутствия" +#: ../console/gntconv.c:726 +msgid "prefs: Show the preference window." +msgstr "prefs: Вывести окно настроек." -#: ../plugins/psychic.c:91 -msgid "Display notification message in conversations" -msgstr "Выводить уведомительное сообщение в беседах" +#: ../console/gntconv.c:729 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "statuses: Вывести окно сохранённых статусов." -#: ../plugins/raw.c:175 -msgid "Raw" -msgstr "Необработанный" +#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 +msgid "Debug Window" +msgstr "Окно отладки" -#: ../plugins/raw.c:177 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "" -"Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, " -"базирующиеся на тексте." +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" -#: ../plugins/raw.c:178 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, " -"базирующиеся на тексте (Jabber, MSN, IRC, TOC). Для отправки нажмите 'Enter' " -"в области ввода. Смотрите за окном отладки." +#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#: ../plugins/relnot.c:63 -#, c-format -msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "Вы используете Gaim версии %s. Последняя доступная версия %s.<hr>" +#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 +msgid "Timestamps" +msgstr "Время" -#: ../plugins/relnot.c:69 +#: ../console/gntgaim.c:227 #, c-format -msgid "" -"<b>ChangeLog:</b>\n" -"%s<br><br>" -msgstr "" -"<b>Список изменений:</b>\n" -"%s<br><br>" +msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "%s. Наберите `%s -h' для получения дополнительной информации.\n" -#: ../plugins/relnot.c:74 +#: ../console/gntgaim.c:229 #, c-format msgid "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -msgstr "" -"Вы можете получить версию %s здесь:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." - -#: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79 -msgid "New Version Available" -msgstr "Доступна новая версия" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/relnot.c:137 -msgid "Release Notification" -msgstr "Уведомление о выпуске" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/relnot.c:140 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "Периодически проверяет наличие новых версий." - -#. * description -#: ../plugins/relnot.c:142 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" -"Периодически проверяет наличие новых версий и уведомляет о них пользователя, " -"приводя список изменений." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/signals-test.c:684 -msgid "Signals Test" -msgstr "Проверка сигналов" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/signals-test.c:687 ../plugins/signals-test.c:689 -msgid "Test to see that all signals are working properly." -msgstr "Проверяет, все ли сигналы работают исправно." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/simple.c:37 -msgid "Simple Plugin" -msgstr "Простой модуль" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/simple.c:40 ../plugins/simple.c:42 -msgid "Tests to see that most things are working." -msgstr "Проверяет, всё ли работает." - -#: ../plugins/spellchk.c:1945 -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "Удаление дубликатов" - -#: ../plugins/spellchk.c:1946 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "Указанное слово уже присутствует в списке исправлений." - -#: ../plugins/spellchk.c:2154 -msgid "Text Replacements" -msgstr "Замещение текста" - -#: ../plugins/spellchk.c:2177 -msgid "You type" -msgstr "Вы набираете" - -#: ../plugins/spellchk.c:2191 -msgid "You send" -msgstr "Вы отправляете" - -#: ../plugins/spellchk.c:2205 -msgid "Whole words only" -msgstr "Только целые слова" - -#: ../plugins/spellchk.c:2217 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" - -#: ../plugins/spellchk.c:2243 -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "Добавить новое замещение текста" - -#: ../plugins/spellchk.c:2259 -msgid "You _type:" -msgstr "Вы _набираете:" - -#: ../plugins/spellchk.c:2276 -msgid "You _send:" -msgstr "Вы _отправляете:" - -#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../plugins/spellchk.c:2288 -msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "_Точное совпадение регистра" - -#: ../plugins/spellchk.c:2290 -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "Замещать только _целые слова" - -#: ../plugins/spellchk.c:2315 -msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "Основные параметры замещения текста" - -#: ../plugins/spellchk.c:2316 -msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "Разрешить замещение последнего слова при отправке" - -#: ../plugins/spellchk.c:2341 -msgid "Text replacement" -msgstr "Замещение текста" - -#: ../plugins/spellchk.c:2343 ../plugins/spellchk.c:2344 -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +"%s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" -"Замещает текст в исходящих сообщениях в соответствии с правилами, " -"определёнными пользователем." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256 -msgid "GNUTLS" -msgstr "GNUTLS" +"%s\n" +"Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n" +"\n" +" -c, --config=КАТ использовать каталог КАТ для файлов конфигурации\n" +" -d, --debug выводить отладочную информацию на стандартный вывод\n" +" -h, --help показать эту справку и выйти\n" +" -n, --nologin не входить автоматически\n" +" -v, --version показать текущую версию и выйти\n" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:259 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:261 -msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "Предоставляет поддержку SSL посредством GNUTLS." +#: ../console/gntnotify.c:146 +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "E-mail" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:412 -msgid "NSS" -msgstr "NSS" +#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 +msgid "You have mail!" +msgstr "Вам пришла почта!" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:415 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:417 -msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "Предоставляет поддержку SSL посредством Mozilla NSS." +#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:432 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 +msgid "From" +msgstr "От" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ssl/ssl.c:94 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:441 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99 -msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "Предоставляет обёртку вокруг библиотек поддержки SSL." +#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:193 +#: ../console/gntplugin.c:274 ../console/gntstatus.c:206 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2386 ../gtk/gtkrequest.c:272 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: ../plugins/statenotify.c:50 +#: ../console/gntnotify.c:182 #, c-format -msgid "%s is no longer away." -msgstr "%s возвращается." +msgid "%s (%s) has %d new message." +msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." +msgstr[0] "%s (%s) имеет %d новое сообщение." +msgstr[1] "%s (%s) имеет %d новых сообщений." -#: ../plugins/statenotify.c:52 -#, c-format -msgid "%s has gone away." -msgstr "%s отходит." +#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:362 +msgid "New Mail" +msgstr "Новая почта" -#: ../plugins/statenotify.c:62 +#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:877 #, c-format -msgid "%s has become idle." -msgstr "%s начинает бездействовать." +msgid "Info for %s" +msgstr "Информация для %s" -#: ../plugins/statenotify.c:64 -#, c-format -msgid "%s is no longer idle." -msgstr "%s перестаёт бездействовать." +#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:879 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 +msgid "Buddy Information" +msgstr "Информация о собеседнике" -#: ../plugins/statenotify.c:73 -#, c-format -msgid "%s has signed on." -msgstr "%s в сети." +#: ../console/gntnotify.c:306 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" -#: ../plugins/statenotify.c:91 -msgid "Notify When" -msgstr "Когда уведомлять" +#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862 +msgid "Info" +msgstr "Информация" -#: ../plugins/statenotify.c:94 -msgid "Buddy Goes _Away" -msgstr "Собеседник _отходит" +#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1571 +msgid "IM" +msgstr "Сообщение" -#: ../plugins/statenotify.c:97 -msgid "Buddy Goes _Idle" -msgstr "Собеседник начинает _бездействовать" +#: ../console/gntnotify.c:318 +msgid "Join" +msgstr "Присоединиться" -#: ../plugins/statenotify.c:100 -msgid "Buddy _Signs On/Off" -msgstr "Собеседник _входит/выходит" +#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483 +msgid "Invite" +msgstr "Пригласить" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/statenotify.c:142 -msgid "Buddy State Notification" -msgstr "Уведомление о статусе собеседника" +#: ../console/gntnotify.c:324 +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/statenotify.c:145 ../plugins/statenotify.c:148 +#: ../console/gntplugin.c:117 +#, c-format msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." +"Name: %s\n" +"Version: %s\n" +"Description: %s\n" +"Author: %s\n" +"Website: %s\n" +"Filename: %s\n" msgstr "" -"Уведомляет в окне беседы, когда собеседник отходит или возвращается, " -"начинает или перестает бездействовать." +"Имя: %s\n" +"Версия: %s\n" +"Описание: %s\n" +"Автор: %s\n" +"Веб-сайт: %s\n" +"Имя файла: %s\n" -#: ../plugins/tcl/tcl.c:413 -msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "Загрузчик модулей Tcl" - -#: ../plugins/tcl/tcl.c:415 ../plugins/tcl/tcl.c:416 -msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "Предоставляет поддержку модулей на языке Tcl" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ticker/ticker.c:77 ../plugins/ticker/ticker.c:355 -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "Лента собеседников" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ticker/ticker.c:358 ../plugins/ticker/ticker.c:360 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "Горизонтальная прокрутка списка собеседников." - -#: ../plugins/timestamp.c:186 -msgid "iChat Timestamp" -msgstr "Отметка времени iChat" - -#: ../plugins/timestamp.c:193 -msgid "Delay" -msgstr "Задержка" - -#: ../plugins/timestamp.c:200 -msgid "minutes." -msgstr "минут." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/timestamp.c:256 -msgid "Timestamp" -msgstr "Время" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/timestamp.c:259 ../plugins/timestamp.c:261 -msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr "Добавляет в беседы отметки времени в стиле iChat каждые N минут." - -#: ../plugins/timestamp_format.c:22 -msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "Параметры формата времени" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:27 -msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" +#: ../console/gntplugin.c:170 +msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "" -"_Принудительно использовать (традиционный для Gaim) 24-часовой формат времени" -#: ../plugins/timestamp_format.c:30 -msgid "Show dates in..." -msgstr "Показывать дату..." - -#: ../plugins/timestamp_format.c:35 -msgid "Co_nversations:" -msgstr "_Беседы:" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46 -msgid "For delayed messages" -msgstr "Для задержанных сообщений" +#: ../console/gntplugin.c:208 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47 -msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "Для задержанных сообщений и в чатах" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:44 -msgid "_Message Logs:" -msgstr "_Журналы сообщений:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/timestamp_format.c:149 -msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "Форматы времени сообщений" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/timestamp_format.c:152 -msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "Изменяет форматы времени сообщений." - -#. * description -#: ../plugins/timestamp_format.c:154 -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." +#: ../console/gntplugin.c:209 +msgid "Still need to do something about this." msgstr "" -"Этот модуль позволяет пользователю изменять форматы времени сообщений для " -"бесед и журналов." - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 -msgid "Opacity:" -msgstr "Непрозрачность:" -#. IM Convo trans options -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "Окна бесед" +#: ../console/gntplugin.c:215 +msgid "No configuration options for this plugin." +msgstr "" -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 -msgid "_IM window transparency" -msgstr "_Прозрачность окна беседы" +#: ../console/gntplugin.c:236 +msgid "You can (un)load plugins from the following list." +msgstr "" -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "Показывать _полосу прокрутки в окнах бесед" +#: ../console/gntplugin.c:279 +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Настроить модуль" -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "Убирать прозрачность окна беседы в фокусе" +#: ../console/gntprefs.c:122 +msgid "Show Idle Time" +msgstr "Показывать время бездействия" -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -msgid "Always on top" -msgstr "Всегда наверху" +#: ../console/gntprefs.c:123 +msgid "Show Offline Buddies" +msgstr "Показывать собеседников не в сети" -#. Buddy List trans options -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "Окно списка собеседников" +#: ../console/gntprefs.c:129 +msgid "Show Timestamps" +msgstr "Показывать время сообщений" -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "Прозрачность окна _списка собеседников" +#: ../console/gntprefs.c:130 +msgid "Notify buddies when you are typing" +msgstr "Уведомлять собеседников о наборе сообщения" -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "Убирать прозрачность окна списка собеседников в фокусе" +#: ../console/gntprefs.c:136 +msgid "Log format" +msgstr "Формат журнала" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#: ../console/gntprefs.c:137 +msgid "Log IMs" +msgstr "Записывать мгновенные сообщения" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "Варьируемая прозрачность для списка собеседников и бесед." +#: ../console/gntprefs.c:138 +msgid "Log chats" +msgstr "Записывать чаты" -#. * description -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" -"\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." -msgstr "" -"Этот модуль включает варьируемую альфа-прозрачность окон бесед и списка " -"собеседников.\n" -"\n" -"* Замечание: Этот модуль требует Win2000 или выше." - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:434 -msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "Версия GTK+" - -#. Autostart -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442 -msgid "Startup" -msgstr "Загрузка" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 -msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "_Запускать Gaim при загрузке Windows" - -#. Buddy List -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455 ../src/gtkblist.c:3889 -msgid "Buddy List" -msgstr "Список собеседников" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456 -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "Закреплённый _список собеседников" - -#. Blist On Top -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:460 -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "Держать окно списка собеседников _наверху:" - -#. XXX: Did this ever work? -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:465 -msgid "Only when docked" -msgstr "Только тогда, когда закреплено" +#: ../console/gntprefs.c:139 +msgid "Log status change events" +msgstr "Записывать изменения статуса" #. Conversations -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:469 ../src/gtkprefs.c:819 -#: ../src/gtkprefs.c:1879 +#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1914 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 msgid "Conversations" msgstr "Беседы" -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:470 -msgid "_Flash window when messages are received" -msgstr "_Мерцать окном при принятии сообщений" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:494 -msgid "WinGaim Options" -msgstr "Параметры WinGaim" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:496 -msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr "Специфичные для Windows параметры Gaim." - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:497 -msgid "" -"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " -"conversation flashing." -msgstr "" +#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1354 ../gtk/gtkprefs.c:1925 +msgid "Logging" +msgstr "Журналы" -#: ../src/account.c:773 -msgid "accounts" -msgstr "учётные записи" +#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1950 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: ../src/account.c:917 -msgid "Password is required to sign on." -msgstr "Для подключения требуется пароль." +#: ../console/gntrequest.c:495 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Ещё не реализовано." -#: ../src/account.c:942 +#: ../console/gntstatus.c:135 #, c-format -msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "Введите пароль для %s (%s)" +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" +msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"" -#: ../src/account.c:949 -msgid "Enter Password" -msgstr "Введите пароль" +#: ../console/gntstatus.c:138 +msgid "Delete Status" +msgstr "Удалить статус" -#: ../src/account.c:954 -msgid "Save password" -msgstr "Сохранить пароль" +#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 +msgid "Saved Statuses" +msgstr "Сохранённые статусы" -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../src/account.c:962 ../src/account.c:1133 ../src/gtkblist.c:3772 -#: ../src/gtkdialogs.c:615 ../src/gtkdialogs.c:752 ../src/gtkdialogs.c:826 -#: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:655 ../src/protocols/gg/gg.c:791 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1339 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1367 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2129 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2216 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5697 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5899 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5924 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5980 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:462 ../src/protocols/silc/chat.c:725 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 ../src/request.h:1344 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 +msgid "Title" +msgstr "Название" -#: ../src/account.c:963 ../src/account.c:1134 ../src/account.c:1171 -#: ../src/gtkaccount.c:1817 ../src/gtkaccount.c:2287 ../src/gtkblist.c:5267 -#: ../src/gtkdialogs.c:616 ../src/gtkdialogs.c:753 ../src/gtkdialogs.c:827 -#: ../src/gtkdialogs.c:846 ../src/gtkdialogs.c:868 ../src/gtkdialogs.c:888 -#: ../src/gtkdialogs.c:932 ../src/gtkdialogs.c:987 ../src/gtkdialogs.c:1024 -#: ../src/gtkdialogs.c:1049 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1088 ../src/gtkprivacy.c:566 -#: ../src/gtkprivacy.c:579 ../src/gtkprivacy.c:604 ../src/gtkprivacy.c:615 -#: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:656 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:792 ../src/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:594 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1727 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1761 ../src/protocols/jabber/chat.c:778 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:839 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1340 -#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1368 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2130 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2169 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2217 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5698 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5750 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5900 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5925 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5981 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6050 -#: ../src/protocols/oscar/peer.c:992 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3450 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3620 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:597 ../src/protocols/silc/chat.c:726 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../src/request.h:1344 -#: ../src/request.h:1354 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" +#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:448 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: ../src/account.c:988 ../src/connection.c:96 -#, c-format -msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "Отсутствует модуль протокола для %s" +#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 +#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1587 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1605 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1615 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1621 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1630 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1635 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1228 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1238 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1248 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1258 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1268 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" -#: ../src/account.c:990 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3770 -msgid "Connection Error" -msgstr "Ошибка соединения" +#. Use +#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 +msgid "Use" +msgstr "Применить" -#: ../src/account.c:1070 ../src/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1292 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "Новые пароли не совпадают." +#: ../console/gntstatus.c:291 +msgid "Invalid title" +msgstr "Неверное название" -#: ../src/account.c:1079 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "Заполните все поля." +#: ../console/gntstatus.c:292 +msgid "Please enter a non-empty title for the status." +msgstr "" -#: ../src/account.c:1102 -msgid "Original password" -msgstr "Исходный пароль" +#: ../console/gntstatus.c:299 +#, fuzzy +msgid "Duplicate title" +msgstr "Удаление дубликатов" -#: ../src/account.c:1109 -msgid "New password" -msgstr "Новый пароль" +#: ../console/gntstatus.c:300 +#, fuzzy +msgid "Please enter a different title for the status." +msgstr "Использовать _отличающийся статус для некоторых учётных записей" -#: ../src/account.c:1116 -msgid "New password (again)" -msgstr "Новый пароль (ещё раз)" +#: ../console/gntstatus.c:440 +msgid "Substatus" +msgstr "Подстатус" -#: ../src/account.c:1122 -#, c-format -msgid "Change password for %s" -msgstr "Изменить пароль для %s" +#. Set up stuff for the account box +#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5177 ../gtk/gtkblist.c:5492 +msgid "Account:" +msgstr "Учётная запись:" -#: ../src/account.c:1130 -msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "Введите ваш текущий и ваш новый пароли." +#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" -#: ../src/account.c:1163 -#, c-format -msgid "Change user information for %s" -msgstr "Изменить пользовательскую информацию для %s" +#: ../console/gntstatus.c:466 +msgid "Message:" +msgstr "Сообщение:" -#: ../src/account.c:1166 ../src/protocols/toc/toc.c:1685 -msgid "Set User Info" -msgstr "Установить пользовательскую информацию" +#: ../console/gntstatus.c:515 +msgid "Edit Status" +msgstr "Изменить статус" -#: ../src/account.c:1170 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:593 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 +#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:2747 ../gtk/gtkblist.c:2749 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1584 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:625 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:662 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1196 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:545 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: ../src/account.c:1675 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1363 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1380 ../src/protocols/novell/novell.c:2858 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: ../console/gntstatus.c:557 +msgid "Use different status for following accounts" +msgstr "Использовать отличающийся статус для следующих учётных записей" -#: ../src/blist.c:543 -msgid "buddy list" -msgstr "список собеседников" +#. Save & Use +#: ../console/gntstatus.c:591 +msgid "Save & Use" +msgstr "Сохранить и применить" -#: ../src/blist.c:1182 -msgid "Chats" -msgstr "Чаты" +#: ../console/gntui.c:75 +msgid "Statuses" +msgstr "Статусы" -#: ../src/blist.c:1904 +#: ../console/plugins/gntgf.c:209 #, c-format -msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " -"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" -msgid_plural "" -"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " -"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " -"not removed.\n" -msgstr[0] "" -"%d собеседник из группы %s не был удалён, так как он принадлежит учётной " -"записи, которая в настоящий момент выключена или неактивна. Этот собеседник " -"и группа не были удалены.\n" -msgstr[1] "" -"%d собеседников из группы %s не были удалены, так как они принадлежат " -"учётным записям, которые в настоящий момент выключены или неактивны. Эти " -"собеседники и группа не были удалены.\n" +msgid "%s just signed on" +msgstr "%s в сети" -#: ../src/blist.c:1914 -msgid "Group not removed" -msgstr "Группа не удалена" - -#: ../src/connection.c:98 -msgid "Registration Error" -msgstr "Ошибка регистрации" - -#: ../src/connection.c:277 +#: ../console/plugins/gntgf.c:216 #, c-format -msgid "+++ %s signed on" -msgstr "+++ %s вошёл" +msgid "%s just signed off" +msgstr "%s не в сети" -#: ../src/connection.c:310 +#: ../console/plugins/gntgf.c:224 #, c-format -msgid "+++ %s signed off" -msgstr "+++ %s вышел" - -#: ../src/conversation.c:164 -msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "Не удаётся отправить сообщение: Сообщение слишком велико." +msgid "%s sent you a message" +msgstr "%s отправил вам сообщение" -#: ../src/conversation.c:167 ../src/conversation.c:180 +#: ../console/plugins/gntgf.c:243 #, c-format -msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s." +msgid "%s said your nick in %s" +msgstr "%s произнёс ваше имя в %s" -#: ../src/conversation.c:168 -msgid "The message is too large." -msgstr "Сообщение слишком велико." +#: ../console/plugins/gntgf.c:245 +#, c-format +msgid "%s sent a message in %s" +msgstr "%s отправил сообщение в %s" -#: ../src/conversation.c:177 -msgid "Unable to send message." -msgstr "Не удаётся отправить сообщение." +#: ../console/plugins/gntgf.c:283 +msgid "Buddy signs on/off" +msgstr "Собеседник входит/выходит" -#: ../src/conversation.c:1528 -#, c-format -msgid "%s entered the room." -msgstr "%s вошёл в комнату." +#: ../console/plugins/gntgf.c:284 +msgid "You receive an IM" +msgstr "Вы принимаете мгновенное сообщение" -#: ../src/conversation.c:1531 -#, c-format -msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." -msgstr "%s [<I>%s</I>] вошёл в комнату." +#: ../console/plugins/gntgf.c:285 +msgid "Someone speaks in a chat" +msgstr "Кто-то говорит в чате" -#: ../src/conversation.c:1636 -#, c-format -msgid "You are now known as %s" -msgstr "Вы теперь известны как %s" +#: ../console/plugins/gntgf.c:286 +msgid "Someone says your name in a chat" +msgstr "Кто-то произносит ваше имя в чате" -#: ../src/conversation.c:1656 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s теперь известен как %s" +#: ../console/plugins/gntgf.c:314 +msgid "Notify with a toaster when" +msgstr "" -#: ../src/conversation.c:1729 -#, c-format -msgid "%s left the room." -msgstr "%s вышел из комнаты." +#: ../console/plugins/gntgf.c:329 +msgid "Beep too!" +msgstr "" -#: ../src/conversation.c:1732 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s вышел из комнаты (%s)." +#: ../console/plugins/gntgf.c:335 +msgid "Set URGENT for the terminal window." +msgstr "" -#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:877 -msgid "No name" -msgstr "Нет имени" +#: ../console/plugins/gntgf.c:355 +msgid "GntGf" +msgstr "" -#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:410 -#, c-format -msgid "" -"Error reading %s: \n" -"%s.\n" +#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 +msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." msgstr "" -"Ошибка чтения %s: \n" -"%s.\n" -#: ../src/ft.c:193 +#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 #, c-format -msgid "" -"Error writing %s: \n" -"%s.\n" +msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" +msgstr "<b>Беседа с %s на %s:</b><br>" + +#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 +msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "" -"Ошибка записи %s: \n" -"%s.\n" -#: ../src/ft.c:197 -#, c-format +#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 msgid "" -"Error accessing %s: \n" -"%s.\n" +"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" +"\n" +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " +"the same conversation type(s)." msgstr "" -"Ошибка доступа %s: \n" -"%s.\n" - -#: ../src/ft.c:230 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "Нельзя отправить файл размером 0 байт." -#: ../src/ft.c:240 -msgid "Cannot send a directory." -msgstr "Нельзя отправить каталог." +#: ../console/plugins/gnthistory.c:179 +#, fuzzy +msgid "GntHistory" +msgstr "История" -#: ../src/ft.c:249 -#, c-format -msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "%s не является обычным файлом. Не будет перезаписан.\n" +#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." +msgstr "Показывает записи недавних бесед в новых беседах." -#: ../src/ft.c:307 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s хочет отправить вам %s (%s)" +#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 +msgid "" +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." +msgstr "" -#: ../src/ft.c:314 -#, c-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s хочет отправить вам файл" +#: ../console/plugins/lastlog.c:69 +msgid "Lastlog" +msgstr "" -#: ../src/ft.c:355 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "Удовлетворить запрос передачи файлов от %s?" +#: ../console/plugins/lastlog.c:99 +msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." +msgstr "" -#: ../src/ft.c:359 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" +#: ../console/plugins/lastlog.c:121 +msgid "GntLastlog" msgstr "" -"Файл доступен для загрузки с:\n" -"Удалённый узел: %s\n" -"Удалённый порт: %d" -#: ../src/ft.c:392 -#, c-format -msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "%s предлагает отправку файла %s" +#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin for gaim-text." +msgstr "" -#: ../src/ft.c:444 -#, c-format -msgid "%s is not a valid filename.\n" -msgstr "%s не является допустимым именем файла.\n" +#: ../gtk/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" -#: ../src/ft.c:465 -#, c-format -msgid "Offering to send %s to %s" -msgstr "Предложение отправки %s для %s" +#: ../gtk/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Ориентация лотка." -#: ../src/ft.c:477 -#, c-format -msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "Запуск передачи %s от %s" +#: ../gtk/gaimstock.c:137 +msgid "_Alias" +msgstr "_Псевдоним" -#: ../src/ft.c:631 -#, c-format -msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "Передача файла %s завершена" +#. join button +#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1122 ../gtk/gtkroomlist.c:299 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:456 +msgid "_Join" +msgstr "П_рисоединиться" -#: ../src/ft.c:634 -msgid "File transfer complete" -msgstr "Передача файлов завершена" +#: ../gtk/gaimstock.c:139 +msgid "Close _tabs" +msgstr "_Закрыть вкладки" -#: ../src/ft.c:1023 -#, c-format -msgid "You canceled the transfer of %s" -msgstr "Вы отменили передачу %s" +#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1006 +msgid "I_M" +msgstr "Сооб_щение" -#: ../src/ft.c:1028 -msgid "File transfer cancelled" -msgstr "Передача файлов отменена" +#: ../gtk/gaimstock.c:141 +msgid "_Get Info" +msgstr "Получить _информацию" -#: ../src/ft.c:1086 -#, c-format -msgid "%s canceled the transfer of %s" -msgstr "%s отменил передачу %s" +#: ../gtk/gaimstock.c:142 +msgid "_Invite" +msgstr "П_ригласить" -#: ../src/ft.c:1091 -#, c-format -msgid "%s canceled the file transfer" -msgstr "%s отменил передачу файлов" +#: ../gtk/gaimstock.c:143 +msgid "_Modify" +msgstr "_Изменить" -#: ../src/ft.c:1148 -#, c-format -msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "Не удалось произвести передачу файлов для %s." +#: ../gtk/gaimstock.c:144 +msgid "_Open Mail" +msgstr "Открыть _почту" -#: ../src/ft.c:1150 -#, c-format -msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "Не удалось произвести передачу файлов от %s." +#. Pause button +#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835 +msgid "_Pause" +msgstr "_Пауза" #. Build the login options frame. -#: ../src/gtkaccount.c:375 +#: ../gtk/gtkaccount.c:390 msgid "Login Options" msgstr "Параметры входа" -#: ../src/gtkaccount.c:392 ../src/gtkft.c:642 -msgid "Protocol:" -msgstr "Протокол:" - -#: ../src/gtkaccount.c:471 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../src/gtkaccount.c:476 +#: ../gtk/gtkaccount.c:491 msgid "Local alias:" msgstr "Локальный псевдоним:" -#: ../src/gtkaccount.c:480 -msgid "Remember password" -msgstr "Запомнить пароль" - #. Build the user options frame. -#: ../src/gtkaccount.c:538 +#: ../gtk/gtkaccount.c:553 msgid "User Options" msgstr "Параметры пользователя" -#: ../src/gtkaccount.c:551 -msgid "New mail notifications" -msgstr "Уведомления о новой почте" - #. Buddy icon -#: ../src/gtkaccount.c:556 +#: ../gtk/gtkaccount.c:571 msgid "Use this buddy icon for this account:" msgstr "Использовать этот значок собеседника для этой учётной записи:" #. Build the protocol options frame. -#: ../src/gtkaccount.c:658 +#: ../gtk/gtkaccount.c:683 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Параметры %s" -#: ../src/gtkaccount.c:859 +#: ../gtk/gtkaccount.c:879 +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "Использовать настройки прокси GNOME" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:880 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Использовать глобальные настройки прокси" -#: ../src/gtkaccount.c:865 +#: ../gtk/gtkaccount.c:886 msgid "No Proxy" msgstr "Нет прокси" -#: ../src/gtkaccount.c:871 +#: ../gtk/gtkaccount.c:892 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/gtkaccount.c:877 +#: ../gtk/gtkaccount.c:898 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../src/gtkaccount.c:883 +#: ../gtk/gtkaccount.c:904 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../src/gtkaccount.c:889 ../src/gtkprefs.c:1058 +#: ../gtk/gtkaccount.c:910 ../gtk/gtkprefs.c:1100 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Использовать настройки окружения" @@ -2247,100 +1257,99 @@ msgstr "Использовать настройки окружения" #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../src/gtkaccount.c:928 +#: ../gtk/gtkaccount.c:949 msgid "If you look real closely" msgstr "Если приглядитесь" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../src/gtkaccount.c:931 +#: ../gtk/gtkaccount.c:952 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "вы можете увидеть спаривающихся бабочек" -#: ../src/gtkaccount.c:952 +#: ../gtk/gtkaccount.c:973 msgid "Proxy Options" msgstr "Параметры прокси" -#: ../src/gtkaccount.c:966 ../src/gtkprefs.c:1052 +#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1094 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Тип прокси:" -#: ../src/gtkaccount.c:975 ../src/gtkprefs.c:1073 +#: ../gtk/gtkaccount.c:996 ../gtk/gtkprefs.c:1115 msgid "_Host:" msgstr "_Узел:" -#: ../src/gtkaccount.c:979 ../src/gtkprefs.c:1091 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1000 ../gtk/gtkprefs.c:1133 msgid "_Port:" msgstr "П_орт:" -#: ../src/gtkaccount.c:987 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1008 msgid "_Username:" msgstr "_Имя пользователя:" -#: ../src/gtkaccount.c:993 ../src/gtkprefs.c:1128 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1014 ../gtk/gtkprefs.c:1170 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Па_роль:" -#: ../src/gtkaccount.c:1382 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1425 msgid "Add Account" msgstr "Добавить учётную запись" -#: ../src/gtkaccount.c:1384 ../src/gtkblist.c:3773 -msgid "Modify Account" -msgstr "Изменить учётную запись" - -#: ../src/gtkaccount.c:1406 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1449 msgid "_Basic" msgstr "_Основные" -#: ../src/gtkaccount.c:1417 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1460 msgid "_Advanced" msgstr "_Дополнительные" #. Register button -#: ../src/gtkaccount.c:1432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:838 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1475 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 msgid "Register" msgstr "Зарегистрировать" -#: ../src/gtkaccount.c:1811 ../src/gtksavedstatuses.c:293 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" - -#: ../src/gtkaccount.c:1816 ../src/gtkpounce.c:1087 ../src/gtkrequest.c:273 -#: ../src/gtksavedstatuses.c:295 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: ../src/gtkaccount.c:1880 ../src/gtksavedstatuses.c:893 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2781 -msgid "Screen Name" -msgstr "Идентификатор пользователя" +#: ../gtk/gtkaccount.c:1930 ../gtk/gtkplugin.c:576 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#: ../src/gtkaccount.c:1911 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1958 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../src/gtkaccount.c:2235 +#: ../gtk/gtkaccount.c:2127 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " +"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " +"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " +"all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2463 #, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s добавил %s в свой список собеседников%s%s" +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s хочет добавить %s в свой список собеседников%s%s" -#: ../src/gtkaccount.c:2284 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "Добавить собеседника в список?" +#: ../gtk/gtkaccount.c:2486 ../gtk/gtkaccount.c:2492 +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "Авторизовать собеседника?" -#: ../src/gtkaccount.c:2286 ../src/gtkblist.c:5266 ../src/gtkconv.c:1594 -#: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:870 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2407 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:596 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: ../gtk/gtkaccount.c:2487 ../gtk/gtkaccount.c:2493 +msgid "Authorize" +msgstr "Авторизовать" + +#: ../gtk/gtkaccount.c:2488 ../gtk/gtkaccount.c:2494 +msgid "Deny" +msgstr "Отказать" -#: ../src/gtkblist.c:692 +#: ../gtk/gtkblist.c:707 msgid "Join a Chat" msgstr "Присоединиться к чату" -#: ../src/gtkblist.c:713 +#: ../gtk/gtkblist.c:728 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -2348,213 +1357,199 @@ msgstr "" "Введите соответствующую информацию о чате, к которому вы хотели бы " "присоединиться.\n" -#: ../src/gtkblist.c:724 ../src/gtkpounce.c:523 ../src/gtkroomlist.c:377 +#: ../gtk/gtkblist.c:739 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:392 msgid "_Account:" msgstr "У_чётная запись:" -#: ../src/gtkblist.c:967 +#: ../gtk/gtkblist.c:1003 msgid "Get _Info" msgstr "_Информация" -#: ../src/gtkblist.c:970 ../src/gtkstock.c:141 -msgid "I_M" -msgstr "Сооб_щение" - -#: ../src/gtkblist.c:976 +#: ../gtk/gtkblist.c:1012 msgid "_Send File" msgstr "Отправить _файл" -#: ../src/gtkblist.c:983 +#: ../gtk/gtkblist.c:1019 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Добавить п_равило" -#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkblist.c:991 ../src/gtkblist.c:1090 -#: ../src/gtkblist.c:1113 +#: ../gtk/gtkblist.c:1023 ../gtk/gtkblist.c:1027 ../gtk/gtkblist.c:1126 +#: ../gtk/gtkblist.c:1149 msgid "View _Log" msgstr "Просмотреть _журнал" -#: ../src/gtkblist.c:1002 +#: ../gtk/gtkblist.c:1038 msgid "Alias..." msgstr "Псевдоним..." -#: ../src/gtkblist.c:1005 ../src/gtkconv.c:1591 ../src/gtkrequest.c:275 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: ../src/gtkblist.c:1011 ../src/gtkblist.c:1098 ../src/gtkblist.c:1119 +#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155 msgid "_Alias..." msgstr "_Псевдоним..." -#: ../src/gtkblist.c:1013 ../src/gtkblist.c:1100 ../src/gtkblist.c:1121 +#: ../gtk/gtkblist.c:1049 ../gtk/gtkblist.c:1136 ../gtk/gtkblist.c:1157 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkblist.c:1061 +#: ../gtk/gtkblist.c:1097 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Добавить _собеседника" -#: ../src/gtkblist.c:1063 +#: ../gtk/gtkblist.c:1099 msgid "Add a C_hat" msgstr "Добавить _чат" -#: ../src/gtkblist.c:1066 +#: ../gtk/gtkblist.c:1102 msgid "_Delete Group" msgstr "_Удалить группу" -#: ../src/gtkblist.c:1068 +#: ../gtk/gtkblist.c:1104 msgid "_Rename" msgstr "Пере_именовать" -#. join button -#: ../src/gtkblist.c:1086 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 -#: ../src/gtkstock.c:139 -msgid "_Join" -msgstr "П_рисоединиться" - -#: ../src/gtkblist.c:1088 +#: ../gtk/gtkblist.c:1124 msgid "Auto-Join" msgstr "Присоединяться автоматически" -#: ../src/gtkblist.c:1126 ../src/gtkblist.c:1149 +#: ../gtk/gtkblist.c:1162 ../gtk/gtkblist.c:1185 msgid "_Collapse" msgstr "_Свернуть" -#: ../src/gtkblist.c:1154 +#: ../gtk/gtkblist.c:1190 msgid "_Expand" msgstr "Р_азвернуть" -#: ../src/gtkblist.c:1400 ../src/gtkblist.c:1412 ../src/gtkblist.c:4032 -#: ../src/gtkblist.c:4042 +#: ../gtk/gtkblist.c:1436 ../gtk/gtkblist.c:1448 ../gtk/gtkblist.c:4286 +#: ../gtk/gtkblist.c:4296 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Инструменты/Отключить звуки" -#: ../src/gtkblist.c:1872 ../src/gtkconv.c:4225 ../src/gtkpounce.c:422 +#: ../gtk/gtkblist.c:1908 ../gtk/gtkconv.c:4394 ../gtk/gtkpounce.c:421 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей добавить этого собеседника." #. Buddies menu -#: ../src/gtkblist.c:2446 +#: ../gtk/gtkblist.c:2503 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Собеседники" -#: ../src/gtkblist.c:2447 +#: ../gtk/gtkblist.c:2504 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сооб_щение..." -#: ../src/gtkblist.c:2448 +#: ../gtk/gtkblist.c:2505 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Собеседники/Присоединиться к _чату..." -#: ../src/gtkblist.c:2449 +#: ../gtk/gtkblist.c:2506 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую _информацию..." -#: ../src/gtkblist.c:2450 +#: ../gtk/gtkblist.c:2507 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Собеседники/Просмотреть _журнал пользователя..." -#: ../src/gtkblist.c:2452 +#: ../gtk/gtkblist.c:2509 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников _не в сети" -#: ../src/gtkblist.c:2453 +#: ../gtk/gtkblist.c:2510 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Собеседники/Показывать п_устые группы" -#: ../src/gtkblist.c:2454 +#: ../gtk/gtkblist.c:2511 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/Собеседники/Показывать _подробности о собеседнике" -#: ../src/gtkblist.c:2455 +#: ../gtk/gtkblist.c:2512 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/Собеседники/Показывать _время бездействия" -#: ../src/gtkblist.c:2456 +#: ../gtk/gtkblist.c:2513 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Собеседники/_Сортировать собеседников" -#: ../src/gtkblist.c:2458 +#: ../gtk/gtkblist.c:2515 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Собеседники/_Добавить собеседника..." -#: ../src/gtkblist.c:2459 +#: ../gtk/gtkblist.c:2516 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Собеседники/Добавить ч_ат..." -#: ../src/gtkblist.c:2460 +#: ../gtk/gtkblist.c:2517 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Собеседники/Добавить _группу..." -#: ../src/gtkblist.c:2462 +#: ../gtk/gtkblist.c:2519 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Собеседники/В_ыйти" #. Accounts menu -#: ../src/gtkblist.c:2465 +#: ../gtk/gtkblist.c:2522 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Учётные записи" -#: ../src/gtkblist.c:2466 ../src/gtkblist.c:5847 +#: ../gtk/gtkblist.c:2523 ../gtk/gtkblist.c:6168 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Учётные записи/Добавить\\/Изменить" #. Tools -#: ../src/gtkblist.c:2469 +#: ../gtk/gtkblist.c:2526 msgid "/_Tools" msgstr "/_Инструменты" -#: ../src/gtkblist.c:2470 +#: ../gtk/gtkblist.c:2527 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Инструменты/_Слежение за собеседниками" -#: ../src/gtkblist.c:2471 +#: ../gtk/gtkblist.c:2528 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Инструменты/_Модули" -#: ../src/gtkblist.c:2472 +#: ../gtk/gtkblist.c:2529 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Инструменты/_Настройки" -#: ../src/gtkblist.c:2473 +#: ../gtk/gtkblist.c:2530 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Инструменты/К_онфиденциальность" -#: ../src/gtkblist.c:2475 +#: ../gtk/gtkblist.c:2532 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Инструменты/Передача _файлов" -#: ../src/gtkblist.c:2476 +#: ../gtk/gtkblist.c:2533 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Инструменты/Список _комнат" -#: ../src/gtkblist.c:2477 +#: ../gtk/gtkblist.c:2534 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Инструменты/Системный _журнал" -#: ../src/gtkblist.c:2479 +#: ../gtk/gtkblist.c:2536 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Инструменты/Отключить _звуки" #. Help -#: ../src/gtkblist.c:2482 +#: ../gtk/gtkblist.c:2539 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощь" -#: ../src/gtkblist.c:2483 +#: ../gtk/gtkblist.c:2540 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Помощь/Помощь в _сети" -#: ../src/gtkblist.c:2484 +#: ../gtk/gtkblist.c:2541 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Помощь/Окно _отладки" -#: ../src/gtkblist.c:2485 +#: ../gtk/gtkblist.c:2542 msgid "/Help/_About" msgstr "/Помощь/О _программе" -#: ../src/gtkblist.c:2517 ../src/gtkblist.c:2586 +#: ../gtk/gtkblist.c:2574 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2563,191 +1558,188 @@ msgstr "" "\n" "<b>Учётная запись:</b> %s" -#: ../src/gtkblist.c:2598 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Buddy Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Псевдоним собеседника:</b> %s" - -#: ../src/gtkblist.c:2610 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Nickname:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Оригинальный псевдоним:</b> %s" - -#: ../src/gtkblist.c:2619 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Logged In:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>В сети:</b> %s" +#: ../gtk/gtkblist.c:2658 +msgid "Buddy Alias" +msgstr "Псевдоним собеседника" -#: ../src/gtkblist.c:2630 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Idle:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Бездействует:</b> %s" +#: ../gtk/gtkblist.c:2679 +msgid "Logged In" +msgstr "В сети" -#: ../src/gtkblist.c:2665 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Last Seen:</b> %s ago" -msgstr "" -"\n" -"<b>Последнее появление:</b> %s назад" +#: ../gtk/gtkblist.c:2725 +msgid "Last Seen" +msgstr "Последнее появление" + +#: ../gtk/gtkblist.c:2734 ../gtk/gtkblist.c:3222 ../gtk/gtkdocklet.c:471 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 +#: ../libgaim/status.c:154 +msgid "Offline" +msgstr "Не в сети" -#: ../src/gtkblist.c:2674 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Offline" -msgstr "" -"\n" -"<b>Статус:</b> Не в сети" +#: ../gtk/gtkblist.c:2745 ../gtk/gtkprefs.c:680 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:929 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: ../src/gtkblist.c:2685 -msgid "" -"\n" -"<b>Description:</b> Spooky" +#: ../gtk/gtkblist.c:2745 +msgid "Spooky" msgstr "" -#: ../src/gtkblist.c:2687 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Awesome" +#: ../gtk/gtkblist.c:2747 +msgid "Awesome" msgstr "" -#: ../src/gtkblist.c:2689 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Rockin'" +#: ../gtk/gtkblist.c:2749 +msgid "Rockin'" msgstr "" -#: ../src/gtkblist.c:3180 +#: ../gtk/gtkblist.c:3238 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Бездействует %dч %02dм" -#: ../src/gtkblist.c:3182 +#: ../gtk/gtkblist.c:3240 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Бездействует %dм" -#. Idle stuff -#: ../src/gtkblist.c:3185 ../src/gtkprefs.c:1760 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:672 ../src/protocols/msn/msn.c:548 -#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2852 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2802 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 -msgid "Idle" -msgstr "Бездействие" - -#: ../src/gtkblist.c:3313 +#: ../gtk/gtkblist.c:3371 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Собеседники/Новое мгновенное сообщение..." -#: ../src/gtkblist.c:3314 ../src/gtkblist.c:3347 +#: ../gtk/gtkblist.c:3372 ../gtk/gtkblist.c:3405 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Собеседники/Присоединиться к чату..." -#: ../src/gtkblist.c:3315 +#: ../gtk/gtkblist.c:3373 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Собеседники/Получить пользовательскую информацию..." -#: ../src/gtkblist.c:3316 +#: ../gtk/gtkblist.c:3374 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Собеседники/Добавить собеседника..." -#: ../src/gtkblist.c:3317 ../src/gtkblist.c:3350 +#: ../gtk/gtkblist.c:3375 ../gtk/gtkblist.c:3408 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Собеседники/Добавить чат..." -#: ../src/gtkblist.c:3318 +#: ../gtk/gtkblist.c:3376 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Собеседники/Добавить группу..." -#: ../src/gtkblist.c:3353 +#: ../gtk/gtkblist.c:3411 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/Инструменты/Слежение за собеседниками" -#: ../src/gtkblist.c:3356 +#: ../gtk/gtkblist.c:3414 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Инструменты/Конфиденциальность" -#: ../src/gtkblist.c:3359 +#: ../gtk/gtkblist.c:3417 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Инструменты/Список комнат" -#: ../src/gtkblist.c:3553 +#: ../gtk/gtkblist.c:3514 ../gtk/gtkdocklet.c:152 +#, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%d непрочитанное сообщение от %s\n" +msgstr[1] "%d непрочитанных сообщений от %s\n" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3590 msgid "Manually" msgstr "Вручную" -#: ../src/gtkblist.c:3555 +#: ../gtk/gtkblist.c:3592 msgid "Alphabetically" msgstr "По алфавиту" -#: ../src/gtkblist.c:3556 +#: ../gtk/gtkblist.c:3593 msgid "By status" msgstr "По статусу" -#: ../src/gtkblist.c:3557 +#: ../gtk/gtkblist.c:3594 msgid "By log size" msgstr "По размеру журнала" -#: ../src/gtkblist.c:3765 ../src/gtkconn.c:186 +#: ../gtk/gtkblist.c:3781 ../gtk/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "Соединение с %s разорвано" -#: ../src/gtkblist.c:3774 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3619 +#: ../gtk/gtkblist.c:3790 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653 msgid "Connect" msgstr "Установить соединение" -#: ../src/gtkblist.c:3774 +#: ../gtk/gtkblist.c:3790 msgid "Re-enable Account" msgstr "Повторно включить учётную запись" -#: ../src/gtkblist.c:3795 +#: ../gtk/gtkblist.c:3811 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">Соединение с %s разорвано: %s</span>" -#: ../src/gtkblist.c:3923 +#: ../gtk/gtkblist.c:3941 +msgid "<b>Username:</b>" +msgstr "<b>Имя пользователя:</b>" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3948 +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>Пароль:</b>" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3959 +msgid "_Login" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4039 msgid "/Accounts" msgstr "/Учётные записи" +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../gtk/gtkblist.c:4053 +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" +"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" + #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../src/gtkblist.c:4026 +#: ../gtk/gtkblist.c:4280 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Собеседники/Показывать собеседников не в сети" -#: ../src/gtkblist.c:4029 +#: ../gtk/gtkblist.c:4283 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Собеседники/Показывать пустые группы" -#: ../src/gtkblist.c:4035 +#: ../gtk/gtkblist.c:4289 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/Собеседники/Показывать подробности о собеседнике" -#: ../src/gtkblist.c:4038 +#: ../gtk/gtkblist.c:4292 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/Собеседники/Показывать время бездействия" -#: ../src/gtkblist.c:4803 +#: ../gtk/gtkblist.c:4973 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 +#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 +#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 +msgid "Buddies" +msgstr "Собеседники" + +#: ../gtk/gtkblist.c:5107 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2758,30 +1750,23 @@ msgstr "" "собеседника. Псевдоним будет показываться вместо идентификатора " "пользователя, когда это возможно.\n" -#: ../src/gtkblist.c:4846 ../src/gtkblist.c:5211 -msgid "Alias:" -msgstr "Псевдоним:" - -#. Set up stuff for the account box -#: ../src/gtkblist.c:4873 ../src/gtkblist.c:5191 -msgid "Account:" -msgstr "Учётная запись:" +#: ../gtk/gtkblist.c:5167 ../gtk/gtkblist.c:5527 +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 +msgid "Group:" +msgstr "Группа:" -#: ../src/gtkblist.c:5124 +#: ../gtk/gtkblist.c:5425 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Этот протокол не поддерживает чаты." -#: ../src/gtkblist.c:5140 +#: ../gtk/gtkblist.c:5441 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "Вы не подключены по протоколам, имеющим поддержку чатов." -#: ../src/gtkblist.c:5157 -msgid "Add Chat" -msgstr "Добавить чат" - -#: ../src/gtkblist.c:5181 +#: ../gtk/gtkblist.c:5482 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2789,105 +1774,68 @@ msgstr "" "Введите псевдоним и соответствующую информацию о чате, который вы хотели бы " "добавить в список собеседников.\n" -#: ../src/gtkblist.c:5263 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406 -msgid "Add Group" -msgstr "Добавить группу" - -#: ../src/gtkblist.c:5264 +#: ../gtk/gtkblist.c:5565 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Введите имя добавляемой группы." -#: ../src/gtkblist.c:5887 +#: ../gtk/gtkblist.c:6188 +#, fuzzy +msgid "<GaimMain>/Accounts/" +msgstr "/Учётные записи" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6213 msgid "_Edit Account" msgstr "_Изменить учётную запись" -#: ../src/gtkblist.c:5920 ../src/gtkblist.c:5926 ../src/gtkconv.c:2727 +#: ../gtk/gtkblist.c:6246 ../gtk/gtkblist.c:6252 ../gtk/gtkconv.c:2838 msgid "No actions available" msgstr "Нет доступных действий" -#: ../src/gtkblist.c:5934 +#: ../gtk/gtkblist.c:6260 msgid "_Disable" msgstr "_Выключить" -#: ../src/gtkblist.c:5946 +#: ../gtk/gtkblist.c:6272 msgid "Enable Account" msgstr "Включить учётную запись" -#: ../src/gtkblist.c:5999 +#: ../gtk/gtkblist.c:6278 +msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6327 msgid "/Tools" msgstr "/Инструменты" -#: ../src/gtkblist.c:6085 +#: ../gtk/gtkblist.c:6397 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Собеседники/Сортировать собеседников" -#: ../src/gtkconn.c:187 +#: ../gtk/gtkconn.c:179 #, c-format msgid "" -"%s was disconnected due to an error: %s\n" +"%s\n" +"\n" "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " "and re-enable the account." msgstr "" -#: ../src/gtkconv.c:366 -msgid "Supported debug options are: version" -msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: version" - -#: ../src/gtkconv.c:402 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "Нет такой команды (в этом контексте)." - -#: ../src/gtkconv.c:405 -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" -"The following commands are available in this context:\n" -msgstr "" -"Используйте \"/help <команда>\" для помощи по конкретной команде.\n" -"Следующие команды доступны в этом контексте:\n" - -#: ../src/gtkconv.c:472 -msgid "No such command." -msgstr "Нет такой команды." - -#: ../src/gtkconv.c:479 -msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "" -"Синтаксическая ошибка: Вы ввели неверное количество аргументов для этой " -"команды." - -#: ../src/gtkconv.c:484 -msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "Ваша команда не была выполнена по неизвестной причине." - -#: ../src/gtkconv.c:490 -msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "Эта команда работает только в чатах, не в беседах." - -#: ../src/gtkconv.c:493 -msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "Эта команда работает только в беседах, не в чатах." - -#: ../src/gtkconv.c:497 -msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "Эта команда не работает с этим протоколом." - -#: ../src/gtkconv.c:732 ../src/gtkconv.c:758 +#: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "" -#: ../src/gtkconv.c:752 +#: ../gtk/gtkconv.c:766 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "Вы не подключены с учётной записью, позволяющей пригласить этого собеседника." -#: ../src/gtkconv.c:805 +#: ../gtk/gtkconv.c:819 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Пригласить собеседника в чат" #. Put our happy label in it. -#: ../src/gtkconv.c:835 +#: ../gtk/gtkconv.c:849 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2895,755 +1843,754 @@ msgstr "" "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить, вместе с " "необязательным текстом приглашения." -#: ../src/gtkconv.c:856 +#: ../gtk/gtkconv.c:870 msgid "_Buddy:" msgstr "_Собеседник:" -#: ../src/gtkconv.c:876 ../src/gtksavedstatuses.c:1111 -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1447 +#: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447 msgid "_Message:" msgstr "Сооб_щение:" -#: ../src/gtkconv.c:933 ../src/gtkconv.c:2344 ../src/gtkdebug.c:217 -#: ../src/gtkft.c:490 +#: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218 +#: ../gtk/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Не удаётся открыть файл." -#: ../src/gtkconv.c:939 +#: ../gtk/gtkconv.c:953 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Беседа с %s</h1>\n" -#: ../src/gtkconv.c:963 +#: ../gtk/gtkconv.c:977 msgid "Save Conversation" msgstr "Сохранить беседу" -#: ../src/gtkconv.c:1084 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 +#: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: ../src/gtkconv.c:1110 ../src/gtkdebug.c:193 +#: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "_Искать:" -#: ../src/gtkconv.c:1281 +#: ../gtk/gtkconv.c:1321 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" "Ведение журнала начато. Последующие сообщения в этой беседе будут записаны." -#: ../src/gtkconv.c:1289 +#: ../gtk/gtkconv.c:1329 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" "Ведение журнала остановлено. Последующие сообщения в этой беседе не будут " "записаны." -#: ../src/gtkconv.c:1531 -msgid "IM" -msgstr "Сообщение" - -#: ../src/gtkconv.c:1542 ../src/protocols/oscar/oscar.c:616 -msgid "Send File" -msgstr "Отправить файл" - -#: ../src/gtkconv.c:1557 +#: ../gtk/gtkconv.c:1597 msgid "Un-Ignore" msgstr "Не игнорировать" -#: ../src/gtkconv.c:1560 +#: ../gtk/gtkconv.c:1600 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: ../src/gtkconv.c:1570 -msgid "Info" -msgstr "Информация" - -#: ../src/gtkconv.c:1580 +#: ../gtk/gtkconv.c:1620 msgid "Get Away Message" msgstr "Получить сообщение об отсутствии" -#: ../src/gtkconv.c:1603 +#: ../gtk/gtkconv.c:1643 msgid "Last said" msgstr "Последнее сказанное" -#: ../src/gtkconv.c:2352 +#: ../gtk/gtkconv.c:2408 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Не удаётся сохранить файл значка на диск." -#: ../src/gtkconv.c:2376 +#: ../gtk/gtkconv.c:2478 msgid "Save Icon" msgstr "Сохранить значок" -#: ../src/gtkconv.c:2425 +#: ../gtk/gtkconv.c:2527 msgid "Animate" msgstr "Анимировать" -#: ../src/gtkconv.c:2430 +#: ../gtk/gtkconv.c:2532 msgid "Hide Icon" msgstr "Скрыть значок" -#: ../src/gtkconv.c:2436 +#: ../gtk/gtkconv.c:2535 msgid "Save Icon As..." msgstr "Сохранить значок как..." +#: ../gtk/gtkconv.c:2539 +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "Установить собственный значок..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2546 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "Удалить собственный значок" + #. Conversation menu -#: ../src/gtkconv.c:2576 +#: ../gtk/gtkconv.c:2687 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Беседа" -#: ../src/gtkconv.c:2578 +#: ../gtk/gtkconv.c:2689 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Беседа/Новое мгновенное сооб_щение..." -#: ../src/gtkconv.c:2583 +#: ../gtk/gtkconv.c:2694 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Беседа/_Найти..." -#: ../src/gtkconv.c:2585 +#: ../gtk/gtkconv.c:2696 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Беседа/Просмотреть _журнал" -#: ../src/gtkconv.c:2586 +#: ../gtk/gtkconv.c:2697 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Беседа/Со_хранить как..." -#: ../src/gtkconv.c:2588 +#: ../gtk/gtkconv.c:2699 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Беседа/О_чистить" -#: ../src/gtkconv.c:2592 +#: ../gtk/gtkconv.c:2703 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Беседа/Отправить _файл..." -#: ../src/gtkconv.c:2593 +#: ../gtk/gtkconv.c:2704 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Беседа/Добавить п_равило..." -#: ../src/gtkconv.c:2595 +#: ../gtk/gtkconv.c:2706 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Беседа/Получить _информацию" -#: ../src/gtkconv.c:2597 +#: ../gtk/gtkconv.c:2708 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Беседа/Приг_ласить..." -#: ../src/gtkconv.c:2599 +#: ../gtk/gtkconv.c:2710 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Беседа/_Ещё" -#: ../src/gtkconv.c:2603 +#: ../gtk/gtkconv.c:2714 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Беседа/_Псевдоним..." -#: ../src/gtkconv.c:2605 +#: ../gtk/gtkconv.c:2716 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Беседа/_Блокировать..." -#: ../src/gtkconv.c:2607 +#: ../gtk/gtkconv.c:2718 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Беседа/_Добавить..." -#: ../src/gtkconv.c:2609 +#: ../gtk/gtkconv.c:2720 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Беседа/_Удалить..." -#: ../src/gtkconv.c:2614 +#: ../gtk/gtkconv.c:2725 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Беседа/Вставить _ссылку..." -#: ../src/gtkconv.c:2616 +#: ../gtk/gtkconv.c:2727 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Беседа/Вставить из_ображение..." -#: ../src/gtkconv.c:2621 +#: ../gtk/gtkconv.c:2732 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Беседа/_Закрыть" #. Options -#: ../src/gtkconv.c:2625 +#: ../gtk/gtkconv.c:2736 msgid "/_Options" msgstr "/_Параметры" -#: ../src/gtkconv.c:2626 +#: ../gtk/gtkconv.c:2737 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Параметры/Вести _журнал" -#: ../src/gtkconv.c:2627 +#: ../gtk/gtkconv.c:2738 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Параметры/Воспроизводить _звуки" -#: ../src/gtkconv.c:2628 +#: ../gtk/gtkconv.c:2739 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/Параметры/Показывать з_начок собеседника" -#: ../src/gtkconv.c:2630 +#: ../gtk/gtkconv.c:2741 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Параметры/Показывать _панели форматирования" -#: ../src/gtkconv.c:2631 +#: ../gtk/gtkconv.c:2742 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Параметры/Показывать _время сообщений" -#: ../src/gtkconv.c:2706 +#: ../gtk/gtkconv.c:2817 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Беседа/Ещё" -#: ../src/gtkconv.c:2744 ../src/gtkconv.c:2771 +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../gtk/gtkconv.c:2862 ../gtk/gtkconv.c:2894 msgid "/Conversation" msgstr "/Беседа" -#: ../src/gtkconv.c:2781 +#: ../gtk/gtkconv.c:2902 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Беседа/Просмотреть журнал" -#: ../src/gtkconv.c:2787 +#: ../gtk/gtkconv.c:2908 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Беседа/Отправить файл..." -#: ../src/gtkconv.c:2791 +#: ../gtk/gtkconv.c:2912 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Беседа/Добавить правило..." -#: ../src/gtkconv.c:2797 +#: ../gtk/gtkconv.c:2918 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Беседа/Получить информацию" -#: ../src/gtkconv.c:2801 +#: ../gtk/gtkconv.c:2922 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Беседа/Пригласить..." -#: ../src/gtkconv.c:2807 +#: ../gtk/gtkconv.c:2928 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Беседа/Псевдоним..." -#: ../src/gtkconv.c:2811 +#: ../gtk/gtkconv.c:2932 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Беседа/Блокировать..." -#: ../src/gtkconv.c:2815 +#: ../gtk/gtkconv.c:2936 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Беседа/Добавить..." -#: ../src/gtkconv.c:2819 +#: ../gtk/gtkconv.c:2940 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Беседа/Удалить..." -#: ../src/gtkconv.c:2825 +#: ../gtk/gtkconv.c:2946 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Беседа/Вставить ссылку..." -#: ../src/gtkconv.c:2829 +#: ../gtk/gtkconv.c:2950 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Беседа/Вставить изображение..." -#: ../src/gtkconv.c:2835 +#: ../gtk/gtkconv.c:2956 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Параметры/Вести журнал" -#: ../src/gtkconv.c:2838 +#: ../gtk/gtkconv.c:2959 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Параметры/Воспроизводить звуки" -#: ../src/gtkconv.c:2851 +#: ../gtk/gtkconv.c:2972 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Параметры/Показывать панели форматирования" -#: ../src/gtkconv.c:2854 +#: ../gtk/gtkconv.c:2975 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Параметры/Показывать время сообщений" -#: ../src/gtkconv.c:2857 +#: ../gtk/gtkconv.c:2978 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/Параметры/Показывать значок собеседника" -#: ../src/gtkconv.c:2933 +#: ../gtk/gtkconv.c:3054 msgid "User is typing..." msgstr "Пользователь набирает сообщение..." -#: ../src/gtkconv.c:2936 +#: ../gtk/gtkconv.c:3057 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Пользователь что-то набрал и остановился" #. Build the Send To menu -#: ../src/gtkconv.c:3119 +#: ../gtk/gtkconv.c:3240 msgid "_Send To" msgstr "_Адресат" -#: ../src/gtkconv.c:3825 +#: ../gtk/gtkconv.c:3947 msgid "_Send" msgstr "_Отправить" -#: ../src/gtkconv.c:3879 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3561 +#: ../gtk/gtkconv.c:4042 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595 msgid "Topic:" msgstr "Тема:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../src/gtkconv.c:3931 +#: ../gtk/gtkconv.c:4094 msgid "0 people in room" msgstr "0 пользователей в комнате" -#: ../src/gtkconv.c:4980 ../src/gtkconv.c:5099 +#: ../gtk/gtkconv.c:5145 ../gtk/gtkconv.c:5266 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d пользователь в комнате" msgstr[1] "%d пользователей в комнате" -#: ../src/gtkconv.c:5645 ../src/gtkstatusbox.c:447 +#: ../gtk/gtkconv.c:5819 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 msgid "Typing" msgstr "Набирает сообщение" -#: ../src/gtkconv.c:5651 +#: ../gtk/gtkconv.c:5825 msgid "Stopped Typing" msgstr "Прекратил набор сообщения" -#: ../src/gtkconv.c:5656 +#: ../gtk/gtkconv.c:5830 msgid "Nick Said" msgstr "Произнесено имя" -#: ../src/gtkconv.c:5666 +#: ../gtk/gtkconv.c:5835 ../gtk/gtkdocklet.c:513 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитанные сообщения" + +#: ../gtk/gtkconv.c:5840 msgid "New Event" msgstr "Новое событие" -#: ../src/gtkconv.c:6582 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "" - -#: ../src/gtkconv.c:6585 -msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "" -"me <действие>: Отправить действие в стиле IRC собеседнику или в чат." - -#: ../src/gtkconv.c:6588 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "" -"debug <параметр>: Отправить различную отладочную информацию в текущую " -"беседу." - -#: ../src/gtkconv.c:6591 -msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "clear: Очистить окно беседы." - -#: ../src/gtkconv.c:6594 -msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "help <команда>: Получить помощь по конкретной команде." - -#: ../src/gtkconv.c:6755 +#: ../gtk/gtkconv.c:6961 msgid "Confirm close" msgstr "Подтвердить закрытие" -#: ../src/gtkconv.c:6787 +#: ../gtk/gtkconv.c:6993 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Есть непрочитанные сообщения. Вы действительно хотите закрыть окно?" -#: ../src/gtkconv.c:7309 +#: ../gtk/gtkconv.c:7528 msgid "Close other tabs" msgstr "Закрыть другие вкладки" -#: ../src/gtkconv.c:7315 +#: ../gtk/gtkconv.c:7534 msgid "Close all tabs" msgstr "Закрыть все вкладки" -#: ../src/gtkconv.c:7323 +#: ../gtk/gtkconv.c:7542 msgid "Detach this tab" msgstr "Отделить эту вкладку" -#: ../src/gtkconv.c:7329 +#: ../gtk/gtkconv.c:7548 msgid "Close this tab" msgstr "Закрыть эту вкладку" -#: ../src/gtkconv.c:7589 +#: ../gtk/gtkconv.c:7819 msgid "Close conversation" msgstr "Закрыть беседу" -#: ../src/gtkconv.c:8053 +#: ../gtk/gtkconv.c:8283 msgid "Last created window" msgstr "Последнее созданное окно" -#: ../src/gtkconv.c:8055 +#: ../gtk/gtkconv.c:8285 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Отдельные окна бесед и чатов" -#: ../src/gtkconv.c:8057 ../src/gtkprefs.c:1258 +#: ../gtk/gtkconv.c:8287 ../gtk/gtkprefs.c:1302 msgid "New window" msgstr "Новое окно" -#: ../src/gtkconv.c:8059 +#: ../gtk/gtkconv.c:8289 msgid "By group" msgstr "По группе" -#: ../src/gtkconv.c:8061 +#: ../gtk/gtkconv.c:8291 msgid "By account" msgstr "По учётной записи" -#: ../src/gtkdebug.c:232 +#: ../gtk/gtkdebug.c:233 msgid "Save Debug Log" msgstr "Сохранить отладочную информацию в журнал" -#: ../src/gtkdebug.c:586 +#: ../gtk/gtkdebug.c:594 msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" -#: ../src/gtkdebug.c:589 +#: ../gtk/gtkdebug.c:597 msgid "Highlight matches" msgstr "Подсветить совпадения" -#: ../src/gtkdebug.c:636 -msgid "Debug Window" -msgstr "Окно отладки" - -#: ../src/gtkdebug.c:689 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" +#: ../gtk/gtkdebug.c:664 +msgid "_Icon Only" +msgstr "Только _значки" -#: ../src/gtkdebug.c:698 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: ../gtk/gtkdebug.c:665 +msgid "_Text Only" +msgstr "Только _текст" -#: ../src/gtkdebug.c:705 ../src/gtkdebug.c:706 -msgid "Timestamps" -msgstr "Время" +#: ../gtk/gtkdebug.c:666 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "Значки _и текст" -#: ../src/gtkdebug.c:724 +#: ../gtk/gtkdebug.c:802 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: ../src/gtkdebug.c:743 +#: ../gtk/gtkdebug.c:821 msgid "Right click for more options." msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши для доступа к другим параметрам." -#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:104 +#: ../gtk/gtkdebug.c:851 +msgid "Level " +msgstr "Уровень " + +#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:860 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:861 +msgid "Misc" +msgstr "Разное" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:863 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: ../gtk/gtkdebug.c:864 +msgid "Error " +msgstr "Ошибка " + +#: ../gtk/gtkdebug.c:865 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Неисправимая ошибка" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 msgid "lead developer" msgstr "ведущий разработчик" -#: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65 -#: ../src/gtkdialogs.c:66 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69 -#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:72 -#: ../src/gtkdialogs.c:73 ../src/gtkdialogs.c:75 ../src/gtkdialogs.c:76 -#: ../src/gtkdialogs.c:77 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 msgid "developer" msgstr "разработчик" -#: ../src/gtkdialogs.c:64 -msgid "win32 port" -msgstr "порт win32" - -#: ../src/gtkdialogs.c:67 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:72 msgid "developer & webmaster" msgstr "разработчик и веб-мастер" -#: ../src/gtkdialogs.c:74 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:79 msgid "support" msgstr "поддержка" -#: ../src/gtkdialogs.c:97 ../src/gtkdialogs.c:98 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:80 +msgid "support/QA" +msgstr "поддержка и контроль качества" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 +msgid "win32 port" +msgstr "порт win32" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 msgid "maintainer" msgstr "сопровождающий" -#: ../src/gtkdialogs.c:99 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:105 msgid "libfaim maintainer" msgstr "сопровождающий libfaim" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../src/gtkdialogs.c:101 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" -#: ../src/gtkdialogs.c:102 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 msgid "Jabber developer" msgstr "Jabber-разработчик" -#: ../src/gtkdialogs.c:103 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" msgstr "оригинальный автор" -#: ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:176 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:113 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 msgid "Bengali" msgstr "Бенгальский" -#: ../src/gtkdialogs.c:114 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 msgid "Bosnian" msgstr "Боснийский" -#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:177 ../src/gtkdialogs.c:178 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189 msgid "Catalan" msgstr "Каталанский" -#: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:117 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "Валенсийский-каталанский" -#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:179 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: ../src/gtkdialogs.c:119 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:180 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:123 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: ../src/gtkdialogs.c:124 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:131 msgid "Australian English" msgstr "Австралийский английский" -#: ../src/gtkdialogs.c:125 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 msgid "Canadian English" msgstr "Канадский английский" -#: ../src/gtkdialogs.c:126 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 msgid "British English" msgstr "Британский английский" -#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182 -#: ../src/gtkdialogs.c:183 ../src/gtkdialogs.c:184 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:129 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "Баскский" -#: ../src/gtkdialogs.c:130 ../src/gtkdialogs.c:131 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 msgid "Persian" msgstr "Персидский" -#: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:185 ../src/gtkdialogs.c:186 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:187 ../src/gtkdialogs.c:188 -#: ../src/gtkdialogs.c:189 ../src/gtkdialogs.c:190 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201 msgid "French" msgstr "Французский" -#: ../src/gtkdialogs.c:134 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 msgid "Galician" msgstr "Галисийский" -#: ../src/gtkdialogs.c:135 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Гуджарати" -#: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:191 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: ../src/gtkdialogs.c:137 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: ../src/gtkdialogs.c:138 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: ../src/gtkdialogs.c:139 ../src/gtkdialogs.c:192 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:193 ../src/gtkdialogs.c:194 -#: ../src/gtkdialogs.c:195 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:206 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:196 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207 msgid "Georgian" msgstr "Грузинский" -#: ../src/gtkdialogs.c:142 ../src/gtkdialogs.c:197 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: ../src/gtkdialogs.c:143 ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:145 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155 msgid "Kurdish" msgstr "Курдский" -#: ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:198 ../src/gtkdialogs.c:199 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: ../src/gtkdialogs.c:147 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:157 msgid "Macedonian" msgstr "Македонский" -#: ../src/gtkdialogs.c:148 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 msgid "Nepali" msgstr "Непальский" -#: ../src/gtkdialogs.c:149 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Нидерландский, фламандский" -#: ../src/gtkdialogs.c:150 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" -#: ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:152 ../src/gtkdialogs.c:200 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: ../src/gtkdialogs.c:153 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: ../src/gtkdialogs.c:154 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Португальский-бразильский" -#: ../src/gtkdialogs.c:155 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:165 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: ../src/gtkdialogs.c:156 ../src/gtkdialogs.c:201 ../src/gtkdialogs.c:202 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: ../src/gtkdialogs.c:157 ../src/gtkdialogs.c:158 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:203 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: ../src/gtkdialogs.c:160 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: ../src/gtkdialogs.c:161 ../src/gtkdialogs.c:204 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 +msgid "Albanian" +msgstr "Албанский" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: ../src/gtkdialogs.c:162 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" -#: ../src/gtkdialogs.c:163 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: ../src/gtkdialogs.c:164 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 msgid "Thai" msgstr "Тайский" -#: ../src/gtkdialogs.c:165 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: ../src/gtkdialogs.c:166 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: ../src/gtkdialogs.c:166 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh и команда Gnome-Vi" -#: ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:205 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Упрощённый китайский" -#: ../src/gtkdialogs.c:168 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:206 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайский" -#: ../src/gtkdialogs.c:175 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:186 msgid "Amharic" msgstr "Амхарский" -#: ../src/gtkdialogs.c:247 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:298 msgid "About Gaim" msgstr "О Gaim" -#: ../src/gtkdialogs.c:271 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:332 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, and Gadu-" -"Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " -"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " -"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. " -"Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " -"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." -"<BR><BR>" +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." +"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " +"GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " +"file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " +"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " +"warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim - модульный клиент обмена сообщениями, позволяющий использовать AIM, " -"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " -"Zephyr и Gadu-Gadu одновременно. Написан с использованием GTK+.<BR><BR>Вы " -"можете изменять и распространять программу по условиям GPL (версии 2 или " -"более поздней). Копия GPL содержится в файле 'COPYING', распространяемом с " -"Gaim. Авторские права на Gaim принадлежат участникам проекта. Полный " -"список участников проекта смотрите в файле 'COPYRIGHT'. Мы не предоставляем " -"никаких гарантий на эту программу.<BR><BR>" - -#: ../src/gtkdialogs.c:285 +"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus " +"Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu и QQ одновременно. Написан с " +"использованием GTK+.<BR><BR>Вы можете изменять и распространять программу по " +"условиям GPL (версии 2 или более поздней). Копия GPL содержится в файле " +"'COPYING', распространяемом с Gaim. Авторские права на Gaim принадлежат " +"участникам проекта. Полный список участников проекта смотрите в файле " +"'COPYRIGHT'. Мы не предоставляем никаких гарантий на эту программу.<BR><BR>" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:347 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim на irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:288 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:350 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../src/gtkdialogs.c:294 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:356 msgid "Current Developers" msgstr "Текущие разработчики" -#: ../src/gtkdialogs.c:309 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:371 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Одержимые писатели заплаток" -#: ../src/gtkdialogs.c:324 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:386 msgid "Retired Developers" msgstr "Разработчики, отошедшие от дел" -#: ../src/gtkdialogs.c:339 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:401 msgid "Current Translators" msgstr "Текущие переводчики" -#: ../src/gtkdialogs.c:359 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:421 msgid "Past Translators" msgstr "Предыдущие переводчики" -#: ../src/gtkdialogs.c:377 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:439 msgid "Debugging Information" msgstr "Отладочная информация" -#: ../src/gtkdialogs.c:597 ../src/gtkdialogs.c:734 ../src/gtkdialogs.c:797 -msgid "_Name" -msgstr "_Имя" - -#: ../src/gtkdialogs.c:602 ../src/gtkdialogs.c:739 ../src/gtkdialogs.c:802 -msgid "_Account" -msgstr "_Учётная запись" - -#: ../src/gtkdialogs.c:610 -msgid "New Instant Message" -msgstr "Новое мгновенное сообщение" - -#: ../src/gtkdialogs.c:612 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" -"Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, которой вы хотели " -"бы отправить сообщение." - -#: ../src/gtkdialogs.c:747 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:813 msgid "Get User Info" msgstr "Получить пользовательскую информацию" -#: ../src/gtkdialogs.c:749 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:815 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -3651,11 +2598,11 @@ msgstr "" "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, информацию о " "которой вы хотели бы просмотреть." -#: ../src/gtkdialogs.c:821 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:904 msgid "View User Log" msgstr "Просмотреть журнал пользователя" -#: ../src/gtkdialogs.c:823 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:906 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -3663,37 +2610,32 @@ msgstr "" "Введите идентификатор пользователя или псевдоним персоны, журнал которой вы " "хотели бы просмотреть." -#: ../src/gtkdialogs.c:842 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:925 msgid "Alias Contact" msgstr "Псевдоним контакта" -#: ../src/gtkdialogs.c:843 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:926 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Введите псевдоним для этого контакта." -#: ../src/gtkdialogs.c:845 ../src/gtkdialogs.c:867 ../src/gtkdialogs.c:887 -#: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:587 -msgid "Alias" -msgstr "Псевдоним" - -#: ../src/gtkdialogs.c:863 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:946 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Введите псевдоним для %s." -#: ../src/gtkdialogs.c:865 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:948 msgid "Alias Buddy" msgstr "Псевдоним собеседника" -#: ../src/gtkdialogs.c:884 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:967 msgid "Alias Chat" msgstr "Псевдоним чата" -#: ../src/gtkdialogs.c:885 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:968 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Введите псевдоним для этого чата." -#: ../src/gtkdialogs.c:922 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1005 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -3708,15 +2650,32 @@ msgstr[1] "" "Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка " "собеседников. Хотите продолжить?" -#: ../src/gtkdialogs.c:930 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1013 msgid "Remove Contact" msgstr "Удалить контакт" -#: ../src/gtkdialogs.c:931 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Удалить контакт" -#: ../src/gtkdialogs.c:982 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1044 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " +"want to continue?" +msgstr "" +"Вы объедините группу с названием %s с группой с названием %s. Хотите " +"продолжить?" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1051 +msgid "Merge Groups" +msgstr "Объединить группы" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1052 +msgid "_Merge Groups" +msgstr "_Объединить группы" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1102 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3725,211 +2684,279 @@ msgstr "" "Вы удалите группу %s и всех её членов из списка собеседников. Хотите " "продолжить?" -#: ../src/gtkdialogs.c:985 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 msgid "Remove Group" msgstr "Удалить группу" -#: ../src/gtkdialogs.c:986 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1106 msgid "_Remove Group" msgstr "_Удалить группу" -#: ../src/gtkdialogs.c:1019 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1139 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Вы удалите %s из списка собеседников. Хотите продолжить?" -#: ../src/gtkdialogs.c:1022 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 msgid "Remove Buddy" msgstr "Удалить собеседника" -#: ../src/gtkdialogs.c:1023 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Удалить собеседника" -#: ../src/gtkdialogs.c:1044 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1164 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "Вы удалите чат %s из списка собеседников. Хотите продолжить?" -#: ../src/gtkdialogs.c:1047 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 msgid "Remove Chat" msgstr "Удалить чат" -#: ../src/gtkdialogs.c:1048 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1168 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Удалить чат" -#: ../src/gtkft.c:133 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:149 +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "" +"Щёлкните правой кнопкой мыши для чтения других непрочитанных сообщений...\n" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:456 +msgid "Change Status" +msgstr "Изменить статус" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 +msgid "Available" +msgstr "Доступен" + +#. Away stuff +#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1820 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1377 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 +msgid "Away" +msgstr "Отошёл" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимый" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:508 +msgid "Show Buddy List" +msgstr "Показывать список собеседников" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:534 +msgid "New Message..." +msgstr "Новое сообщение..." + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:549 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "Отключить звуки" + +#: ../gtk/gtkdocklet.c:556 +msgid "Blink on new message" +msgstr "Мерцать при наличии нового сообщения" + +#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" +#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox +#. +#: ../gtk/gtkdocklet.c:567 +msgid "Quit" +msgstr "Выйти" + +#: ../gtk/gtkft.c:133 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: ../src/gtkft.c:153 +#: ../gtk/gtkft.c:153 msgid "Not started" msgstr "Не начато" -#: ../src/gtkft.c:162 ../src/gtkft.c:1063 +#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:629 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1384 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1119 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: ../src/gtkft.c:165 ../src/gtkft.c:1003 +#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1059 msgid "Canceled" msgstr "Отменено" -#: ../src/gtkft.c:168 ../src/gtkft.c:922 +#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Ожидание начала передачи" -#: ../src/gtkft.c:221 +#: ../gtk/gtkft.c:228 +#, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr "Передача файлов - %d%% из %d файлов" + +#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763 +msgid "File Transfers" +msgstr "Передача файлов" + +#: ../gtk/gtkft.c:273 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>Приём как:</b>" -#: ../src/gtkft.c:223 +#: ../gtk/gtkft.c:275 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Приём от:</b>" -#: ../src/gtkft.c:227 +#: ../gtk/gtkft.c:279 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Отправка для:</b>" -#: ../src/gtkft.c:229 +#: ../gtk/gtkft.c:281 msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>Отправка как:</b>" -#: ../src/gtkft.c:445 +#: ../gtk/gtkft.c:497 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Нет приложения, сопоставленного этому типу файла." -#: ../src/gtkft.c:450 +#: ../gtk/gtkft.c:502 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Произошла ошибка при открытии файла." -#: ../src/gtkft.c:487 +#: ../gtk/gtkft.c:539 #, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "Ошибка запуска %s: %s" -#: ../src/gtkft.c:496 +#: ../gtk/gtkft.c:548 #, c-format msgid "Error running %s" msgstr "Ошибка выполнения %s" -#: ../src/gtkft.c:497 +#: ../gtk/gtkft.c:549 #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "Процесс возвратил код ошибки %d" -#: ../src/gtkft.c:591 +#: ../gtk/gtkft.c:644 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: ../src/gtkft.c:598 +#: ../gtk/gtkft.c:651 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../src/gtkft.c:605 +#: ../gtk/gtkft.c:658 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../src/gtkft.c:612 +#: ../gtk/gtkft.c:665 msgid "Remaining" msgstr "Осталось" -#: ../src/gtkft.c:643 +#: ../gtk/gtkft.c:696 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: ../src/gtkft.c:644 +#: ../gtk/gtkft.c:697 msgid "Local File:" msgstr "Локальный файл:" -#: ../src/gtkft.c:645 -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" - -#: ../src/gtkft.c:646 +#: ../gtk/gtkft.c:699 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: ../src/gtkft.c:647 +#: ../gtk/gtkft.c:700 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Прошло времени:" -#: ../src/gtkft.c:648 +#: ../gtk/gtkft.c:701 msgid "Time Remaining:" msgstr "Осталось времени:" -#: ../src/gtkft.c:710 -msgid "File Transfers" -msgstr "Передача файлов" - -#: ../src/gtkft.c:733 +#: ../gtk/gtkft.c:786 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "_Закрывать это окно по завершении всех передач" -#: ../src/gtkft.c:743 +#: ../gtk/gtkft.c:796 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "О_чищать завершённые передачи" #. "Download Details" arrow -#: ../src/gtkft.c:752 +#: ../gtk/gtkft.c:805 msgid "File transfer _details" msgstr "_Подробности о передаче файлов" -#. Pause button -#: ../src/gtkft.c:782 ../src/gtkstock.c:146 -msgid "_Pause" -msgstr "_Пауза" - #. Resume button -#: ../src/gtkft.c:792 +#: ../gtk/gtkft.c:845 msgid "_Resume" msgstr "_Возобновить" -#: ../src/gtkft.c:1005 +#: ../gtk/gtkft.c:1061 msgid "Failed" msgstr "Не удалось" -#: ../src/gtkimhtml.c:814 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:793 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Вставить как простой _текст" -#: ../src/gtkimhtml.c:826 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:810 msgid "_Reset formatting" msgstr "Восстановить _форматирование" -#: ../src/gtkimhtml.c:1318 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 msgid "Hyperlink color" msgstr "Цвет гиперссылки" -#: ../src/gtkimhtml.c:1319 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Цвет для отображения гиперссылок." -#: ../src/gtkimhtml.c:1322 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Цвет подсветки гиперссылки" -#: ../src/gtkimhtml.c:1323 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Цвет для отображения гиперссылок при наведении на них курсора мыши." -#: ../src/gtkimhtml.c:1544 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Скопировать адрес e-mail" -#: ../src/gtkimhtml.c:1556 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Открыть ссылку в браузере" -#: ../src/gtkimhtml.c:1566 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Скопировать ссылку" -#: ../src/gtkimhtml.c:3257 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3270 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -3939,7 +2966,7 @@ msgstr "" "\n" "Принимается за PNG." -#: ../src/gtkimhtml.c:3260 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3273 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -3949,7 +2976,7 @@ msgstr "" "\n" "Принимается за PNG." -#: ../src/gtkimhtml.c:3273 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3286 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3960,7 +2987,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gtkimhtml.c:3276 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3289 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3971,35 +2998,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gtkimhtml.c:3356 ../src/gtkimhtml.c:3368 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3369 ../gtk/gtkimhtml.c:3381 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" -#: ../src/gtkimhtml.c:3396 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3409 msgid "_Save Image..." msgstr "_Сохранить изображение..." -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 msgid "Select Font" msgstr "Выбрать шрифт" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 msgid "Select Text Color" msgstr "Выбрать цвет текста" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 msgid "Select Background Color" msgstr "Выбрать цвет фона" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 msgid "_Description" msgstr "_Описание" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -4007,143 +3034,148 @@ msgstr "" "Введите URL и описание ссылки, которую вы хотите вставить. Описание " "необязательно." -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Введите URL ссылки, которую вы хотите вставить." -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 msgid "Insert Link" msgstr "Вставить ссылку" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 msgid "_Insert" msgstr "_Вставить" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Не удалось сохранить изображение: %s\n" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 msgid "Insert Image" msgstr "Вставить изображение" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Эта тема не имеет доступных смайликов." #. show everything -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 msgid "Smile!" msgstr "Смайл!" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:922 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:933 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 msgid "Italic" msgstr "Наклонный" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:944 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:960 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 msgid "Larger font size" msgstr "Больший размер шрифта" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:972 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972 msgid "Smaller font size" msgstr "Меньший размер шрифта " -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:989 -msgid "Font Face" +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 +msgid "Font face" msgstr "Облик шрифта" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1001 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001 msgid "Foreground font color" msgstr "Цвет шрифта" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1013 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1029 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 msgid "Reset formatting" msgstr "Восстановить форматирование" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1044 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 msgid "Insert link" msgstr "Вставить ссылку" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1054 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 msgid "Insert image" msgstr "Вставить изображение" -#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1065 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 msgid "Insert smiley" msgstr "Вставить смайлик" -#: ../src/gtklog.c:203 +#: ../gtk/gtklog.c:234 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Беседа в %s на %s</span>" -#: ../src/gtklog.c:208 +#: ../gtk/gtklog.c:237 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Беседа с %s на %s</span>" -#: ../src/gtklog.c:257 +#: ../gtk/gtklog.c:284 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../src/gtklog.c:304 +#: ../gtk/gtklog.c:331 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" -#: ../src/gtklog.c:308 +#: ../gtk/gtklog.c:335 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" -#: ../src/gtklog.c:311 +#: ../gtk/gtklog.c:338 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" -#: ../src/gtklog.c:315 +#: ../gtk/gtklog.c:342 msgid "No logs were found" msgstr "Журналы не найдены" -#: ../src/gtklog.c:394 +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../gtk/gtklog.c:357 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklog.c:425 msgid "Total log size:" msgstr "Общий размер журналов:" -#: ../src/gtklog.c:460 +#: ../gtk/gtklog.c:494 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "Беседы в %s" -#: ../src/gtklog.c:468 ../src/gtklog.c:519 +#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Беседы с %s" -#: ../src/gtklog.c:544 +#: ../gtk/gtklog.c:578 msgid "System Log" msgstr "Системный журнал" -#: ../src/gtkmain.c:307 +#: ../gtk/gtkmain.c:344 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Наберите `%s -h' для получения дополнительной информации.\n" -#: ../src/gtkmain.c:309 +#: ../gtk/gtkmain.c:346 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4169,7 +3201,7 @@ msgstr "" " разделённых запятыми)\n" " -v, --version показать текущую версию и выйти\n" -#: ../src/gtkmain.c:493 +#: ../gtk/gtkmain.c:528 #, c-format msgid "" "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -4191,34 +3223,29 @@ msgid "" "%scontactinfo.php\n" msgstr "" -#: ../src/gtknotify.c:332 -msgid "New Mail" -msgstr "Новая почта" +#: ../gtk/gtknotify.c:344 ../gtk/gtknotify.c:539 +#, c-format +msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/gtknotify.c:348 +#: ../gtk/gtknotify.c:378 msgid "Open All Messages" msgstr "Открыть все сообщения" -#: ../src/gtknotify.c:414 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1135 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: ../src/gtknotify.c:423 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: ../src/gtknotify.c:432 +#: ../gtk/gtknotify.c:450 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Вам пришла почта!</span>" -#: ../src/gtknotify.c:498 +#: ../gtk/gtknotify.c:517 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение." msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщений." -#: ../src/gtknotify.c:503 +#: ../gtk/gtknotify.c:522 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -4229,52 +3256,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gtknotify.c:692 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459 +#: ../gtk/gtknotify.c:720 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" -#: ../src/gtknotify.c:849 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2588 -#, c-format -msgid "Info for %s" -msgstr "Информация для %s" - -#: ../src/gtknotify.c:850 ../src/protocols/toc/toc.c:471 -msgid "Buddy Information" -msgstr "Информация о собеседнике" - -#: ../src/gtknotify.c:890 +#: ../gtk/gtknotify.c:920 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Команда запуска браузера \"%s\" неверна." -#: ../src/gtknotify.c:892 ../src/gtknotify.c:904 ../src/gtknotify.c:917 -#: ../src/gtknotify.c:1040 +#: ../gtk/gtknotify.c:922 ../gtk/gtknotify.c:934 ../gtk/gtknotify.c:947 +#: ../gtk/gtknotify.c:1075 msgid "Unable to open URL" msgstr "Не удаётся открыть URL" -#: ../src/gtknotify.c:902 ../src/gtknotify.c:915 +#: ../gtk/gtknotify.c:932 ../gtk/gtknotify.c:945 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Ошибка запуска \"%s\": %s" -#: ../src/gtknotify.c:1041 +#: ../gtk/gtknotify.c:1076 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Был выбран браузер \"Другой\", но команда не была задана." -#: ../src/gtkplugin.c:274 +#: ../gtk/gtkplugin.c:274 msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "Следующие модули будут выгружены." -#: ../src/gtkplugin.c:293 +#: ../gtk/gtkplugin.c:293 msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Несколько модулей будет выгружено." -#: ../src/gtkplugin.c:295 +#: ../gtk/gtkplugin.c:295 msgid "Unload Plugins" msgstr "Выгрузить модули" -#: ../src/gtkplugin.c:407 +#: ../gtk/gtkplugin.c:407 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" @@ -4285,7 +3303,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"bold\">Веб-сайт:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Имя файла:</span>\t%s" -#: ../src/gtkplugin.c:417 +#: ../gtk/gtkplugin.c:417 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4293,210 +3311,205 @@ msgid "" "Check the plugin website for an update.</span>" msgstr "" -#: ../src/gtkplugin.c:543 +#: ../gtk/gtkplugin.c:543 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "_Настроить модуль" -#: ../src/gtkplugin.c:601 +#: ../gtk/gtkplugin.c:606 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Подробности о модуле</b>" -#: ../src/gtkpounce.c:155 +#: ../gtk/gtkpounce.c:155 msgid "Select a file" msgstr "Выбрать файл" -#: ../src/gtkpounce.c:252 +#: ../gtk/gtkpounce.c:251 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Введите собеседника для слежения." -#: ../src/gtkpounce.c:499 +#: ../gtk/gtkpounce.c:505 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Новое правило" -#: ../src/gtkpounce.c:499 +#: ../gtk/gtkpounce.c:505 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Изменить правило" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:516 +#: ../gtk/gtkpounce.c:522 msgid "Pounce on Whom" msgstr "За кем следить" -#: ../src/gtkpounce.c:543 +#: ../gtk/gtkpounce.c:549 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Имя собеседника:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../src/gtkpounce.c:569 +#: ../gtk/gtkpounce.c:575 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Выполнять, когда собеседник..." -#: ../src/gtkpounce.c:577 +#: ../gtk/gtkpounce.c:583 msgid "Si_gns on" msgstr "_Входит" -#: ../src/gtkpounce.c:579 +#: ../gtk/gtkpounce.c:585 msgid "Signs o_ff" msgstr "В_ыходит" -#: ../src/gtkpounce.c:581 +#: ../gtk/gtkpounce.c:587 msgid "Goes a_way" msgstr "Отхо_дит" -#: ../src/gtkpounce.c:583 +#: ../gtk/gtkpounce.c:589 msgid "Ret_urns from away" msgstr "Во_звращается" -#: ../src/gtkpounce.c:585 +#: ../gtk/gtkpounce.c:591 msgid "Becomes _idle" msgstr "Начинает безде_йствовать" -#: ../src/gtkpounce.c:587 +#: ../gtk/gtkpounce.c:593 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "Перестаёт бездействоват_ь" -#: ../src/gtkpounce.c:589 +#: ../gtk/gtkpounce.c:595 msgid "Starts _typing" msgstr "Начинает н_абор сообщения" -#: ../src/gtkpounce.c:591 +#: ../gtk/gtkpounce.c:597 msgid "P_auses while typing" msgstr "Приостанавливает на_бор сообщения" -#: ../src/gtkpounce.c:593 +#: ../gtk/gtkpounce.c:599 msgid "Stops t_yping" msgstr "Прекращает набо_р сообщения" -#: ../src/gtkpounce.c:595 +#: ../gtk/gtkpounce.c:601 msgid "Sends a _message" msgstr "Отправляет сооб_щение" #. Create the "Action" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:630 +#: ../gtk/gtkpounce.c:636 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: ../src/gtkpounce.c:638 +#: ../gtk/gtkpounce.c:644 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Открыть ок_но беседы" -#: ../src/gtkpounce.c:640 +#: ../gtk/gtkpounce.c:646 msgid "_Pop up a notification" msgstr "Вывести уведом_ление" -#: ../src/gtkpounce.c:642 +#: ../gtk/gtkpounce.c:648 msgid "Send a _message" msgstr "Отправить _сообщение" -#: ../src/gtkpounce.c:644 +#: ../gtk/gtkpounce.c:650 msgid "E_xecute a command" msgstr "Выполнить ко_манду" -#: ../src/gtkpounce.c:646 +#: ../gtk/gtkpounce.c:652 msgid "P_lay a sound" msgstr "Воспроизвести зв_ук" -#: ../src/gtkpounce.c:651 +#: ../gtk/gtkpounce.c:657 msgid "Brows_e..." msgstr "_Открыть..." -#: ../src/gtkpounce.c:653 +#: ../gtk/gtkpounce.c:659 msgid "Br_owse..." msgstr "От_крыть..." -#: ../src/gtkpounce.c:654 +#: ../gtk/gtkpounce.c:660 msgid "Pre_view" msgstr "Т_ест" -#. Create the "Options" frame. -#: ../src/gtkpounce.c:766 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: ../src/gtkpounce.c:774 +#: ../gtk/gtkpounce.c:784 msgid "P_ounce only when my status is not available" msgstr "Выполн_ять только при статусе, отличном от \"Доступен\"" -#: ../src/gtkpounce.c:779 +#: ../gtk/gtkpounce.c:789 msgid "_Recurring" msgstr "_Повторение" -#: ../src/gtkpounce.c:1085 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1095 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить правило %s для %s?" -#: ../src/gtkpounce.c:1233 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1243 msgid "Pounce Target" msgstr "Объект слежения" -#: ../src/gtkpounce.c:1268 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1278 msgid "Recurring" msgstr "Повторение" -#: ../src/gtkpounce.c:1315 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1325 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Правила" -#: ../src/gtkpounce.c:1442 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s начал набор сообщения для вас (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1444 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s приостановил набор сообщения для вас (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1446 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "%s вошёл (%s)" +msgstr "%s в сети (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1448 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s перестал бездействовать (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1450 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s вернулся (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1452 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s прекратил набор сообщения для вас (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1454 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "%s вышел (%s)" +msgstr "%s не в сети (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1456 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1466 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s начал бездействовать (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1458 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1468 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s отошёл (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1460 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1470 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s отправил вам сообщение (%s)" -#: ../src/gtkpounce.c:1461 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1471 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Неизвестное событие слежения. Сообщите об этом!" -#: ../src/gtkprefs.c:512 +#: ../gtk/gtkprefs.c:509 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "Не удалось распаковать тему смайликов." -#: ../src/gtkprefs.c:638 +#: ../gtk/gtkprefs.c:638 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -4504,218 +3517,249 @@ msgstr "" "Выберите тему смайликов, которую вы хотели бы использовать. Новые темы могут " "быть установлены перетаскиванием их в список тем." -#: ../src/gtkprefs.c:673 +#: ../gtk/gtkprefs.c:673 msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:927 ../src/protocols/jabber/chat.c:767 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: ../src/gtkprefs.c:821 -msgid "_Hide new IM conversations" -msgstr "_Скрывать новые беседы" - -#: ../src/gtkprefs.c:824 ../src/gtkprefs.c:1779 -msgid "When away" -msgstr "Во время отсутствия" - -#: ../src/gtkprefs.c:828 -msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -msgstr "Отправлять неизвестные \"_слэш\"-команды как сообщения" +#: ../gtk/gtkprefs.c:816 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Значок системного лотка" -#: ../src/gtkprefs.c:830 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Показывать _форматирование во входящих сообщениях" +#: ../gtk/gtkprefs.c:817 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "_Показывать значок системного лотка:" -#: ../src/gtkprefs.c:833 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "Показывать _значки собеседников" +#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1645 +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 +msgid "Always" +msgstr "Всегда" -#: ../src/gtkprefs.c:835 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "Разрешить _анимацию значков собеседников" +#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1810 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1824 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" -#: ../src/gtkprefs.c:842 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "_Уведомлять собеседников, что вы набираете им сообщение" +#: ../gtk/gtkprefs.c:821 +msgid "On unread messages" +msgstr "При наличии непрочитанных сообщений" -#: ../src/gtkprefs.c:845 -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "Подсвечивать слова с _ошибками" +#: ../gtk/gtkprefs.c:826 +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "Скрытие окон бесед" -#: ../src/gtkprefs.c:849 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "Использовать плавную прокрутку" +#: ../gtk/gtkprefs.c:827 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "_Скрывать новые беседы:" -#: ../src/gtkprefs.c:865 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "" -"Так будет выглядеть текст ваших сообщений с использованием протоколов, " -"поддерживающих форматирование. :)" +#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1825 +msgid "When away" +msgstr "Во время отсутствия" #. All the tab options! -#: ../src/gtkprefs.c:887 -msgid "Tab Options" -msgstr "Параметры вкладок" +#: ../gtk/gtkprefs.c:838 +msgid "Tabs" +msgstr "Вкладки" -#: ../src/gtkprefs.c:889 +#: ../gtk/gtkprefs.c:840 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Показывать беседы и чаты в окнах с вкладками" +msgstr "Показывать беседы и чаты в окнах с _вкладками" -#: ../src/gtkprefs.c:903 +#: ../gtk/gtkprefs.c:854 msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладках" +msgstr "Показывать _кнопку закрытия на вкладках" -#: ../src/gtkprefs.c:909 +#: ../gtk/gtkprefs.c:857 msgid "_Placement:" msgstr "_Расположение:" -#: ../src/gtkprefs.c:911 +#: ../gtk/gtkprefs.c:859 msgid "Top" msgstr "Вверху" -#: ../src/gtkprefs.c:912 +#: ../gtk/gtkprefs.c:860 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" -#: ../src/gtkprefs.c:913 +#: ../gtk/gtkprefs.c:861 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: ../src/gtkprefs.c:914 +#: ../gtk/gtkprefs.c:862 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: ../src/gtkprefs.c:916 +#: ../gtk/gtkprefs.c:864 msgid "Left Vertical" msgstr "Слева вертикально" -#: ../src/gtkprefs.c:917 +#: ../gtk/gtkprefs.c:865 msgid "Right Vertical" msgstr "Справа вертикально" -#: ../src/gtkprefs.c:922 +#: ../gtk/gtkprefs.c:872 msgid "N_ew conversations:" msgstr "_Новые беседы:" -#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:780 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3605 +#: ../gtk/gtkprefs.c:900 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "Показывать _форматирование во входящих сообщениях" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:903 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "Показывать _значки собеседников" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:905 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "Разрешить _анимацию значков собеседников" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:912 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "_Уведомлять собеседников, что вы набираете им сообщение" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:915 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "Подсвечивать слова с _ошибками" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:919 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "Использовать плавную прокрутку" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:922 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "_Мерцать окном при принятии мгновенных сообщений" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:925 +msgid "Default Formatting" +msgstr "Форматирование по умолчанию" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:941 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" +"Так будет выглядеть текст ваших сообщений с использованием протоколов, " +"поддерживающих форматирование. :)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 msgid "IP Address" msgstr "IP-адрес" -#: ../src/gtkprefs.c:975 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1017 msgid "ST_UN server:" msgstr "ST_UN-сервер:" -#: ../src/gtkprefs.c:987 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1029 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Пример: stunserver.org</span>" -#: ../src/gtkprefs.c:991 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1033 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "Определять IP-адрес _автоматически" -#: ../src/gtkprefs.c:1000 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1042 msgid "Public _IP:" msgstr "Публичный _IP:" -#: ../src/gtkprefs.c:1029 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1071 msgid "Ports" msgstr "Порты" -#: ../src/gtkprefs.c:1032 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1074 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "Указать диапазон прослушиваемых портов _вручную" -#: ../src/gtkprefs.c:1035 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1077 msgid "_Start port:" msgstr "_Начальный порт:" -#: ../src/gtkprefs.c:1042 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1084 msgid "_End port:" msgstr "_Конечный порт:" -#: ../src/gtkprefs.c:1050 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1092 msgid "Proxy Server" msgstr "Прокси-сервер" -#: ../src/gtkprefs.c:1054 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1096 msgid "No proxy" msgstr "Нет прокси" -#: ../src/gtkprefs.c:1110 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1152 msgid "_User:" msgstr "_Пользователь:" -#: ../src/gtkprefs.c:1172 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1215 +msgid "Seamonkey" +msgstr "" -#: ../src/gtkprefs.c:1173 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" -#: ../src/gtkprefs.c:1174 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" -#: ../src/gtkprefs.c:1175 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" -#: ../src/gtkprefs.c:1176 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1219 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1220 msgid "GNOME Default" msgstr "Браузер GNOME по умолчанию" -#: ../src/gtkprefs.c:1177 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1221 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" -#: ../src/gtkprefs.c:1178 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1222 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" -#: ../src/gtkprefs.c:1179 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1223 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" -#: ../src/gtkprefs.c:1180 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1224 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" -#: ../src/gtkprefs.c:1189 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1233 msgid "Manual" msgstr "Другой" -#: ../src/gtkprefs.c:1242 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1286 msgid "Browser Selection" msgstr "Выбор браузера" -#: ../src/gtkprefs.c:1246 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1290 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузер:" -#: ../src/gtkprefs.c:1254 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1298 msgid "_Open link in:" msgstr "_Открывать ссылку в:" -#: ../src/gtkprefs.c:1256 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1300 msgid "Browser default" msgstr "По умолчанию" -#: ../src/gtkprefs.c:1257 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1301 msgid "Existing window" msgstr "Существующее окно" -#: ../src/gtkprefs.c:1259 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1303 msgid "New tab" msgstr "Новая вкладка" -#: ../src/gtkprefs.c:1273 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1317 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -4724,83 +3768,79 @@ msgstr "" "_Вручную:\n" "(%s для URL)" -#: ../src/gtkprefs.c:1309 ../src/gtkprefs.c:1890 -msgid "Logging" -msgstr "Журналы" - -#: ../src/gtkprefs.c:1312 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1357 msgid "Log _format:" msgstr "_Формат журнала:" -#: ../src/gtkprefs.c:1317 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1362 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Записывать все _мгновенные сообщения" -#: ../src/gtkprefs.c:1319 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1364 msgid "Log all c_hats" msgstr "Записывать все _чаты" -#: ../src/gtkprefs.c:1321 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1366 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Записывать все изменения _статуса в системный журнал" -#: ../src/gtkprefs.c:1469 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1512 msgid "Sound Selection" msgstr "Выбор звука" -#: ../src/gtkprefs.c:1477 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1520 msgid "Quietest" msgstr "Очень тихо" -#: ../src/gtkprefs.c:1479 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1522 msgid "Quieter" msgstr "Тихо" -#: ../src/gtkprefs.c:1481 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1524 msgid "Quiet" msgstr "Ниже среднего" -#: ../src/gtkprefs.c:1483 ../src/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1526 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: ../src/gtkprefs.c:1485 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1528 msgid "Loud" msgstr "Выше среднего" -#: ../src/gtkprefs.c:1487 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1530 msgid "Louder" msgstr "Громко" -#: ../src/gtkprefs.c:1489 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1532 msgid "Loudest" msgstr "Очень громко" -#: ../src/gtkprefs.c:1552 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1595 msgid "Sound Method" msgstr "Метод воспроизведения звука" -#: ../src/gtkprefs.c:1553 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1596 msgid "_Method:" msgstr "_Метод:" -#: ../src/gtkprefs.c:1555 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1598 msgid "Console beep" msgstr "Сигнал динамиком" -#: ../src/gtkprefs.c:1557 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1600 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: ../src/gtkprefs.c:1562 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1603 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../src/gtkprefs.c:1563 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1604 msgid "No sounds" msgstr "Нет звуков" -#: ../src/gtkprefs.c:1571 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1612 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4809,198 +3849,210 @@ msgstr "" "_Команда воспроизведения звука:\n" "(%s для имени файла)" -#: ../src/gtkprefs.c:1597 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1638 msgid "Sound Options" msgstr "Параметры звука" -#: ../src/gtkprefs.c:1598 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Звуки, когда окно беседы в _фокусе" -#: ../src/gtkprefs.c:1600 -msgid "_Sounds while away" -msgstr "_Звуки во время отсутствия" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1641 +msgid "Enable sounds:" +msgstr "Воспроизводить звуки:" -#: ../src/gtkprefs.c:1607 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1643 +msgid "Only when available" +msgstr "Только во время присутствия" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 +msgid "Only when not available" +msgstr "Только во время отсутствия" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1652 msgid "Volume:" msgstr "Громкость:" -#: ../src/gtkprefs.c:1635 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1680 msgid "Sound Events" msgstr "Звуковые события" -#: ../src/gtkprefs.c:1686 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1731 msgid "Play" msgstr "Воспроизводить" -#: ../src/gtkprefs.c:1693 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1738 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: ../src/gtkprefs.c:1712 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1757 msgid "Test" msgstr "Тест" -#: ../src/gtkprefs.c:1716 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1761 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: ../src/gtkprefs.c:1720 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1765 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." -#: ../src/gtkprefs.c:1762 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1808 msgid "_Report idle time:" msgstr "Сообщать _время бездействия:" -#: ../src/gtkprefs.c:1765 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1811 msgid "From last sent message" msgstr "С момента последней отправки сообщения" -#: ../src/gtkprefs.c:1767 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1813 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Основываясь на использовании клавиатуры или мыши" -#: ../src/gtkprefs.c:1776 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1822 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Автоматический ответ:" -#: ../src/gtkprefs.c:1780 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1826 msgid "When both away and idle" msgstr "Во время отсутствия и бездействия" #. Auto-away stuff -#: ../src/gtkprefs.c:1786 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1832 msgid "Auto-away" msgstr "Авто-\"Отошёл\"" -#: ../src/gtkprefs.c:1788 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1834 msgid "Change status when _idle" msgstr "Менять статус при _бездействии" -#: ../src/gtkprefs.c:1792 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1838 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "_Минут до изменения статуса:" -#: ../src/gtkprefs.c:1800 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1846 msgid "Change _status to:" msgstr "Менять _статус на:" #. Signon status stuff -#: ../src/gtkprefs.c:1821 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1867 msgid "Status at Startup" msgstr "Статус при запуске" -#: ../src/gtkprefs.c:1823 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1869 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Использовать при запуске статус, бывший до в_ыхода" -#: ../src/gtkprefs.c:1829 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1875 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "_Применить при запуске статус:" -#: ../src/gtkprefs.c:1880 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1913 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1915 msgid "Smiley Themes" msgstr "Темы смайликов" -#: ../src/gtkprefs.c:1881 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1916 msgid "Sounds" msgstr "Звуки" -#: ../src/gtkprefs.c:1882 ../src/protocols/silc/silc.c:1850 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: ../src/gtkprefs.c:1887 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1922 msgid "Browser" msgstr "Браузер" -#: ../src/gtkprefs.c:1891 -msgid "Away / Idle" -msgstr "Отсутствие / Бездействие" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1926 +msgid "Status / Idle" +msgstr "Статус / Бездействие" -#: ../src/gtkprivacy.c:79 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Разрешить доступ всем пользователям" -#: ../src/gtkprivacy.c:80 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:80 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Разрешить доступ только пользователям из списка собеседников" -#: ../src/gtkprivacy.c:81 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow only the users below" msgstr "Разрешить доступ только пользователям, указанным ниже" -#: ../src/gtkprivacy.c:82 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:82 msgid "Block all users" msgstr "Блокировать всех пользователей" -#: ../src/gtkprivacy.c:83 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:83 msgid "Block only the users below" msgstr "Блокировать только пользователей, указанных ниже" -#: ../src/gtkprivacy.c:372 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:372 msgid "Privacy" msgstr "Конфиденциальность" -#: ../src/gtkprivacy.c:385 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:385 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Изменения настроек конфиденциальности вступают в силу немедленно." #. "Set privacy for:" label -#: ../src/gtkprivacy.c:397 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:397 msgid "Set privacy for:" msgstr "Установить конфиденциальность для:" -#: ../src/gtkprivacy.c:560 ../src/gtkprivacy.c:576 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576 msgid "Permit User" msgstr "Допустить пользователя" -#: ../src/gtkprivacy.c:561 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:561 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Укажите пользователя, которого вы допускаете к общению с вами." -#: ../src/gtkprivacy.c:562 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:562 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Введите имя пользователя, которого вы хотите допустить к общению с вами." -#: ../src/gtkprivacy.c:565 ../src/gtkprivacy.c:578 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578 msgid "_Permit" msgstr "_Допустить" -#: ../src/gtkprivacy.c:570 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:570 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Позволить %s общаться с вами?" -#: ../src/gtkprivacy.c:572 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:572 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Вы действительно хотите позволить %s общаться с вами?" -#: ../src/gtkprivacy.c:599 ../src/gtkprivacy.c:612 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612 msgid "Block User" msgstr "Блокировать пользователя" -#: ../src/gtkprivacy.c:600 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:600 msgid "Type a user to block." msgstr "Укажите блокируемого пользователя." -#: ../src/gtkprivacy.c:601 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:601 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Введите имя пользователя, которого вы хотите блокировать." -#: ../src/gtkprivacy.c:603 ../src/gtkprivacy.c:614 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 msgid "_Block" msgstr "_Блокировать" -#: ../src/gtkprivacy.c:608 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:608 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Блокировать %s?" -#: ../src/gtkprivacy.c:610 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:610 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?" @@ -5008,291 +4060,228 @@ msgstr "Вы действительно хотите блокировать %s?" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:132 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:555 ../src/protocols/msn/msn.c:564 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1919 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 -#: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 -#: ../src/request.h:1335 +#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 ../libgaim/request.h:1335 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:555 ../src/protocols/msn/msn.c:564 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1920 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 -#: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 -#: ../src/request.h:1335 +#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:552 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 ../libgaim/request.h:1335 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../src/gtkrequest.c:271 +#: ../gtk/gtkrequest.c:271 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../src/gtkrequest.c:272 ../src/protocols/msn/msn.c:357 -#: ../src/protocols/silc/util.c:377 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: ../src/gtkrequest.c:1467 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1468 msgid "That file already exists" msgstr "Такой файл уже существует" -#: ../src/gtkrequest.c:1468 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Хотите перезаписать его?" -#: ../src/gtkrequest.c:1469 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: ../src/gtkrequest.c:1470 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1471 msgid "Choose New Name" msgstr "Выбрать новое имя" -#: ../src/gtkrequest.c:1512 ../src/gtkrequest.c:1553 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1558 msgid "Save File..." msgstr "Сохранить файл..." -#: ../src/gtkrequest.c:1513 ../src/gtkrequest.c:1554 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 msgid "Open File..." msgstr "Открыть файл..." -#: ../src/gtkrequest.c:1601 ../src/gtkrequest.c:1615 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1606 ../gtk/gtkrequest.c:1620 msgid "Select Folder..." msgstr "Выбрать папку..." -#: ../src/gtkroomlist.c:287 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:301 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: ../src/gtkroomlist.c:354 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:369 msgid "Room List" msgstr "Список комнат" #. list button -#: ../src/gtkroomlist.c:424 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:439 msgid "_Get List" msgstr "_Получить список" #. add button -#: ../src/gtkroomlist.c:432 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:447 msgid "_Add Chat" msgstr "_Добавить чат" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:921 ../src/protocols/novell/novell.c:1484 -msgid "Title" -msgstr "Название" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:448 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:923 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1590 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1600 ../src/protocols/gg/gg.c:1606 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1615 ../src/protocols/gg/gg.c:1620 -#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1242 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254 ../src/protocols/novell/novell.c:2866 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2972 ../src/protocols/novell/novell.c:2978 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5363 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5378 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5383 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5591 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5603 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5616 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5623 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5630 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3263 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3269 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3275 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3354 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:245 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3326 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3332 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281 -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:526 -msgid "Saved Statuses" -msgstr "Сохранённые статусы" - #. Use button -#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1183 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183 msgid "_Use" msgstr "_Применить" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:695 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "Название уже используется. Вы должны выбрать уникальное название." -#: ../src/gtksavedstatuses.c:883 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883 msgid "Different" msgstr "Отличающийся" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:912 ../src/gtksavedstatuses.c:1059 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 ../src/protocols/gg/gg.c:1573 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1577 ../src/protocols/jabber/buddy.c:629 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:662 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1173 ../src/protocols/msn/msn.c:546 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2865 ../src/protocols/novell/novell.c:2869 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:760 ../src/protocols/oscar/oscar.c:766 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:769 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1076 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076 msgid "_Title:" msgstr "_Название:" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1095 ../src/gtksavedstatuses.c:1416 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416 msgid "_Status:" msgstr "_Статус:" #. Different status message expander -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1127 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "Использовать _отличающийся статус для некоторых учётных записей" #. Save & Use button -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1191 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Сохранить _и применить" -#: ../src/gtksavedstatuses.c:1397 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Статус для %s" -#: ../src/gtksound.c:59 +#: ../gtk/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs in" msgstr "Собеседник входит в сеть" -#: ../src/gtksound.c:60 +#: ../gtk/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs out" msgstr "Собеседник выходит из сети" -#: ../src/gtksound.c:61 +#: ../gtk/gtksound.c:65 msgid "Message received" msgstr "Принято сообщение" -#: ../src/gtksound.c:62 +#: ../gtk/gtksound.c:66 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Принято сообщение, начинающее беседу" -#: ../src/gtksound.c:63 +#: ../gtk/gtksound.c:67 msgid "Message sent" msgstr "Сообщение отправлено" -#: ../src/gtksound.c:64 +#: ../gtk/gtksound.c:68 msgid "Person enters chat" msgstr "Пользователь входит в чат" -#: ../src/gtksound.c:65 +#: ../gtk/gtksound.c:69 msgid "Person leaves chat" msgstr "Пользователь выходит из чата" -#: ../src/gtksound.c:66 +#: ../gtk/gtksound.c:70 msgid "You talk in chat" msgstr "Вы говорите в чате" -#: ../src/gtksound.c:67 +#: ../gtk/gtksound.c:71 msgid "Others talk in chat" msgstr "Другие говорят в чате" -#: ../src/gtksound.c:70 +#: ../gtk/gtksound.c:74 msgid "Someone says your screen name in chat" msgstr "Кто-то произносит ваше имя в чате" +#: ../gtk/gtksound.c:310 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "Ошибка GStreamer" + +#: ../gtk/gtksound.c:311 +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "Не удалось инициализировать GStreamer." + #. connect to the server -#: ../src/gtkstatusbox.c:449 ../src/protocols/irc/irc.c:312 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:995 ../src/protocols/msn/session.c:344 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2181 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1210 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3682 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1662 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1019 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1626 msgid "Connecting" msgstr "Соединение" -#: ../src/gtkstock.c:138 -msgid "_Alias" -msgstr "_Псевдоним" - -#: ../src/gtkstock.c:140 -msgid "Close _tabs" -msgstr "_Закрыть вкладки" +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "Ожидание сетевого соединения" -#: ../src/gtkstock.c:142 -msgid "_Get Info" -msgstr "Получить _информацию" - -#: ../src/gtkstock.c:143 -msgid "_Invite" -msgstr "П_ригласить" - -#: ../src/gtkstock.c:144 -msgid "_Modify" -msgstr "_Изменить" - -#: ../src/gtkstock.c:145 -msgid "_Open Mail" -msgstr "Открыть _почту" - -#: ../src/gtkutils.c:1306 ../src/gtkutils.c:1331 +#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Произошла следующая ошибка при загрузке %s: %s" -#: ../src/gtkutils.c:1308 ../src/gtkutils.c:1333 +#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 msgid "Failed to load image" msgstr "Не удалось загрузить изображение" -#: ../src/gtkutils.c:1408 +#: ../gtk/gtkutils.c:1410 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Нельзя отправить папку %s." -#: ../src/gtkutils.c:1410 +#: ../gtk/gtkutils.c:1412 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" msgstr "" -#: ../src/gtkutils.c:1438 ../src/gtkutils.c:1447 ../src/gtkutils.c:1452 +#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 msgid "You have dragged an image" msgstr "Вы перетащили изображение" -#: ../src/gtkutils.c:1439 +#: ../gtk/gtkutils.c:1441 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1458 +#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Установить в качестве значка собеседника" -#: ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1459 +#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 msgid "Send image file" msgstr "Отправить файл изображения" -#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1459 +#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461 msgid "Insert in message" msgstr "Вставить в сообщение" -#: ../src/gtkutils.c:1448 +#: ../gtk/gtkutils.c:1450 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "" "Хотите установить это изображение в качестве значка собеседника для этого " "пользователя?" -#: ../src/gtkutils.c:1453 +#: ../gtk/gtkutils.c:1455 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." msgstr "" -#: ../src/gtkutils.c:1455 +#: ../gtk/gtkutils.c:1457 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -5303,17 +4292,17 @@ msgstr "" #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../src/gtkutils.c:1509 +#: ../gtk/gtkutils.c:1511 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Нельзя отправить ярлык" -#: ../src/gtkutils.c:1509 +#: ../gtk/gtkutils.c:1511 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "" -#: ../src/gtkutils.c:2338 +#: ../gtk/gtkutils.c:2343 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -5324,41 +4313,1636 @@ msgstr "" "<b>Размер файла:</b> %s\n" "<b>Размер изображения:</b> %dx%d" -#: ../src/gtkwhiteboard.c:756 ../src/gtkwhiteboard.c:775 +#. Label +#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Значок собеседника" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2653 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2655 +msgid "Icon Error" +msgstr "Ошибка значка" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2656 +msgid "Could not set icon" +msgstr "Не удалось установить значок" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2757 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s': %s" + +#: ../gtk/gtkutils.c:2806 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 msgid "Save File" msgstr "Сохранить файл" -#: ../src/gtkwhiteboard.c:863 +#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 msgid "Select color" msgstr "Выбрать цвет" -#: ../src/log.c:181 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 +msgid "Display Statistics" +msgstr "Вывести статистику" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 +msgid "Response Probability:" +msgstr "Вероятность отклика:" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "Настройка статистики" + +#. msg_difference spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "Максимальное время ожидания отклика:" + +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 +msgid "minutes" +msgstr "минут" + +#. last_seen spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "" + +#. threshold spinner +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 +msgid "Threshold:" +msgstr "Пороговая величина:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 +msgid "" +"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " +"information about buddies in a users contact list." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 +msgid "Buddy is idle" +msgstr "Собеседник бездействует" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62 +msgid "Buddy is away" +msgstr "Собеседник отошёл" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63 +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "" + +#. Not used yet. +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 +msgid "Buddy is offline" +msgstr "Собеседник не в сети" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 +msgid "" +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 +msgid "Contact Priority" +msgstr "Приоритет контакта" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 +msgid "" +"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "" + +#. *< description +#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 +msgid "By conversation count" +msgstr "По количеству бесед" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "Расположение бесед" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "Количество бесед в окне" + +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "" +"Разделять окна мгновенных сообщений и чатов при расположении по количеству" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "Экстра-расположение" + +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "Дополнительные параметры расположения бесед." + +#. *< summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 +#, fuzzy +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "" +"Ограничивает количество бесед в окне, с возможностью разделения мгновенных " +"сообщений и чатов." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 +msgid "Gaim Demonstration Plugin" +msgstr "Демонстрационный модуль Gaim" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "" +"Демонстрационный модуль, который делает всякие вещи - смотрите описание." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"Это действительно замечательный модуль, который делает множество вещей:\n" +"- Сообщает вам, кто написал эту программу, когда вы входите\n" +"- Переворачивает весь приходящий текст\n" +"- Отправляет сообщение пользователям из вашего списка сразу после их " +"подключения" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Цвет курсора" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "Вторичный цвет курсора" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "Цвет гиперссылки" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 +msgid "GtkTreeView Expander Size" +msgstr "Размер расширителя GtkTreeView" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "Горизонтальное разделение GtkTreeView" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 +msgid "Conversation Entry" +msgstr "Область ввода окна беседы" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 +msgid "Conversation History" +msgstr "История бесед" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Система просмотра журналов" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 +msgid "Request Dialog" +msgstr "Диалог запроса" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80 +msgid "Notify Dialog" +msgstr "Диалог уведомления" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 +msgid "GtkTreeView Indent Expanders" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 +#, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "Выберите цвет для %s" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 +msgid "Select Color" +msgstr "Выберите цвет" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 +#, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "Выберите шрифт для %s" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 +msgid "Select Interface Font" +msgstr "Выберите шрифт" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1530 +msgid "General" +msgstr "Основные" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "Шрифт интерфейса GTK+" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508 +msgid "Interface colors" +msgstr "Цвета интерфейса" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "Размер виджетов" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576 +msgid "Tools" +msgstr "Инструменты" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "Записать настройки в %s%sgtkrc-2.0" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "Повторно прочитать файлы gtkrc" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616 +msgid "Gaim GTK+ Theme Control" +msgstr "Управление темой GTK+ для Gaim" + +#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "Предоставляет доступ к часто используемым настройкам gtkrc." + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "Настройка жестов мышью" + +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Средняя кнопка мыши" + +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Правая кнопка мыши" + +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "_Визуальное отображение жестов" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Жесты мышью" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "Предоставляет поддержку жестов мышью." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" +"Позволяет использовать жесты мышью в окнах бесед.\n" +"Передвигайте мышь, удерживая нажатой среднюю кнопку, для выполнения " +"следующих действий:\n" +"\n" +"Вниз и вправо для закрытия беседы.\n" +"Вверх и влево для перехода к предыдущей беседе.\n" +"Вверх и вправо для перехода к следующей беседе." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Обмен мгновенными сообщениями" + +#. Add the label. +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "Ниже выберите персону из адресной книги или добавьте новую персону." + +#. "Search" +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1730 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5607 +msgid "Search" +msgstr "Искать" + +#. "New Person" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 +msgid "New Person" +msgstr "Новая персона" + +#. "Select Buddy" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 +msgid "Select Buddy" +msgstr "Выбрать собеседника" + +#. Add the label. +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "" +"Выберите персону из адресной книги, к которой следует добавить этого " +"собеседника, или создайте новую персону." + +#. Add the expander +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 +msgid "User _details" +msgstr "Подробности о пользователе" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "Соотнести собеседника" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1163 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "Не удаётся отправить e-mail" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "Исполняемый файл evolution не был найден в PATH." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Добавить в адресную книгу" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 +msgid "Send E-Mail" +msgstr "Отправить e-mail" + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "Настройка интеграции с Evolution" + +#. Label +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "" +"Выберите все учётные записи, собеседники которых должны быть добавлены " +"автоматически." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "Интеграция с Evolution" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "Предоставляет интеграцию с Evolution." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "Ниже введите информацию о персоне." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "" +"Ниже введите идентификатор пользователя собеседника и тип учётной записи." + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 +msgid "Account type:" +msgstr "Тип учётной записи:" + +#. Optional Information section +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 +msgid "Optional information:" +msgstr "Необязательная информация:" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 +msgid "First name:" +msgstr "Имя:" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 +msgid "Last name:" +msgstr "Фамилия:" + +#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "Проверка сигналов GTK" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "Проверяет, все ли сигналы интерфейса пользователя работают исправно." + +#: ../gtk/plugins/history.c:188 +msgid "History" +msgstr "История" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "Сворачивание при отсутствии" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "Сворачивает список собеседников и все беседы, когда вы отсутствуете." + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 +msgid "Mail Checker" +msgstr "Проверка почты" + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "Проверяет наличие новой локальной почты." + +#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "" +"Добавляет небольшую область к списку собеседников, в которой сообщается о " +"наличии новой почты." + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 +msgid "Music Messaging" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "Произошёл конфликт при выполнении команды:" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "Ошибка запуска редактора" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "Произошла следующая ошибка:" + +#. Configuration frame +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "" + +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 +msgid "_Apply" +msgstr "_Применить" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:687 +msgid "Notify For" +msgstr "Уведомление для" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:691 +msgid "_IM windows" +msgstr "Окна _бесед" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:698 +msgid "C_hat windows" +msgstr "Окна _чатов" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:706 +msgid "\t_Only when someone says your screen name" +msgstr "\t_Только тогда, когда кто-то произносит ваше имя" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:716 +msgid "_Focused windows" +msgstr "Окна в _фокусе" + +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:724 +msgid "Notification Methods" +msgstr "Методы уведомления" + +#: ../gtk/plugins/notify.c:731 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "Добавлять _строку в начало заголовка окна:" + +#. Count method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:750 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "Вставлять _количество новых сообщений в заголовок окна" + +#. Count xprop method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:759 +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "Вставлять количество новых сообщений в свойства _X" + +#. Urgent method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:767 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "Установить подсказку \"С_РОЧНО\" оконного менеджера" + +#. Raise window method button +#: ../gtk/plugins/notify.c:776 +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "_Поднимать окно беседы" + +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../gtk/plugins/notify.c:784 +msgid "Notification Removal" +msgstr "Удаление уведомлений" + +#. Remove on focus button +#: ../gtk/plugins/notify.c:789 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "Удалять, когда окно беседы оказывается в ф_окусе" + +#. Remove on click button +#: ../gtk/plugins/notify.c:796 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "Удалять, когда окно беседы получает _щелчок" + +#. Remove on type button +#: ../gtk/plugins/notify.c:804 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "Удалять при _наборе сообщения в окне беседы" + +#. Remove on message send button +#: ../gtk/plugins/notify.c:812 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "Удалять при отпр_авке сообщения" + +#. Remove on conversation switch button +#: ../gtk/plugins/notify.c:821 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "Удалять при переключении на _вкладку беседы" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/notify.c:910 +msgid "Message Notification" +msgstr "Уведомление о сообщении" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/notify.c:913 ../gtk/plugins/notify.c:915 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "" +"Предоставляет множество способов уведомления вас о непрочтённых сообщениях." + +#: ../gtk/plugins/raw.c:175 +msgid "Raw" +msgstr "Необработанный" + +#: ../gtk/plugins/raw.c:177 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "" +"Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, " +"базирующиеся на тексте." + +#: ../gtk/plugins/raw.c:178 +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" +"Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, " +"базирующиеся на тексте (Jabber, MSN, IRC, TOC). Для отправки нажмите 'Enter' " +"в области ввода. Смотрите за окном отладки." + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:69 +#, c-format +msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" +msgstr "Вы используете Gaim версии %s. Последняя доступная версия %s.<hr>" + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:75 +#, c-format +msgid "" +"<b>ChangeLog:</b>\n" +"%s<br><br>" +msgstr "" +"<b>Список изменений:</b>\n" +"%s<br><br>" + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:80 +#, c-format +msgid "" +"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +msgstr "" +"Вы можете получить версию %s здесь:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." + +#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85 +msgid "New Version Available" +msgstr "Доступна новая версия" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/relnot.c:143 +msgid "Release Notification" +msgstr "Уведомление о выпуске" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/relnot.c:146 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "Периодически проверяет наличие новых версий." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/relnot.c:148 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"Периодически проверяет наличие новых версий и уведомляет о них пользователя, " +"приводя список изменений." + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "Удаление дубликатов" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "Указанное слово уже присутствует в списке исправлений." + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2174 +msgid "Text Replacements" +msgstr "Замещение текста" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2197 +msgid "You type" +msgstr "Вы набираете" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2211 +msgid "You send" +msgstr "Вы отправляете" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2225 +msgid "Whole words only" +msgstr "Только целые слова" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2237 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2263 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "Добавить новое замещение текста" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2279 +msgid "You _type:" +msgstr "Вы _набираете:" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2296 +msgid "You _send:" +msgstr "Вы _отправляете:" + +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "_Точное совпадение регистра" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2310 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "Замещать только _целые слова" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2335 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "Основные параметры замещения текста" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2336 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "Разрешить замещение последнего слова при отправке" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 +msgid "Text replacement" +msgstr "Замещение текста" + +#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2363 ../gtk/plugins/spellchk.c:2364 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "" +"Замещает текст в исходящих сообщениях в соответствии с правилами, " +"определёнными пользователем." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "Лента собеседников" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "Горизонтальная прокрутка списка собеседников." + +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:186 +msgid "iChat Timestamp" +msgstr "Отметка времени iChat" + +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:193 +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" + +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 +msgid "minutes." +msgstr "минут." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:256 +msgid "Timestamp" +msgstr "Время" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 ../gtk/plugins/timestamp.c:261 +msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." +msgstr "Добавляет в беседы отметки времени в стиле iChat каждые N минут." + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "Параметры формата времени" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 +msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" +msgstr "" +"_Принудительно использовать (традиционный для Gaim) 24-часовой формат времени" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 +msgid "Show dates in..." +msgstr "Показывать дату..." + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 +msgid "Co_nversations:" +msgstr "_Беседы:" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 +msgid "For delayed messages" +msgstr "Для задержанных сообщений" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "Для задержанных сообщений и в чатах" + +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 +msgid "_Message Logs:" +msgstr "_Журналы сообщений:" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "Форматы времени сообщений" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "Изменяет форматы времени сообщений." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" +"Этот модуль позволяет пользователю изменять форматы времени сообщений для " +"бесед и журналов." + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 +msgid "Opacity:" +msgstr "Непрозрачность:" + +#. IM Convo trans options +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "Окна бесед" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "_Прозрачность окна беседы" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "Показывать _полосу прокрутки в окнах бесед" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "Убирать прозрачность окна беседы в фокусе" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 +msgid "Always on top" +msgstr "Всегда наверху" + +#. Buddy List trans options +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "Окно списка собеседников" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "Прозрачность окна _списка собеседников" + +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "Убирать прозрачность окна списка собеседников в фокусе" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "Варьируемая прозрачность для списка собеседников и бесед." + +#. * description +#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" +"Этот модуль включает варьируемую альфа-прозрачность окон бесед и списка " +"собеседников.\n" +"\n" +"* Замечание: Этот модуль требует Win2000 или выше." + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "Версия GTK+" + +#. Autostart +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 +msgid "Startup" +msgstr "Загрузка" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 +msgid "_Start Gaim on Windows startup" +msgstr "_Запускать Gaim при загрузке Windows" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "Закреплённый _список собеседников" + +#. Blist On Top +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332 +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "Держать окно списка собеседников _наверху:" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +msgid "Only when docked" +msgstr "Только тогда, когда закреплено" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342 +msgid "_Flash window when chat messages are received" +msgstr "_Мерцать окном при принятии сообщений в чатах" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 +msgid "WinGaim Options" +msgstr "Параметры WinGaim" + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368 +msgid "Options specific to Windows Gaim." +msgstr "Специфичные для Windows параметры Gaim." + +#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 +msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." +msgstr "" +"Специфичные для Windows параметры Gaim, такие как закрепление списка " +"собеседников." + +#: ../libgaim/account.c:769 +msgid "accounts" +msgstr "учётные записи" + +#: ../libgaim/account.c:915 +msgid "Password is required to sign on." +msgstr "Для подключения требуется пароль." + +#: ../libgaim/account.c:940 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" +msgstr "Введите пароль для %s (%s)" + +#: ../libgaim/account.c:947 +msgid "Enter Password" +msgstr "Введите пароль" + +#: ../libgaim/account.c:952 +msgid "Save password" +msgstr "Сохранить пароль" + +#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104 +#, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "Отсутствует модуль протокола для %s" + +#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1318 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "Новые пароли не совпадают." + +#: ../libgaim/account.c:1094 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "Заполните все поля." + +#: ../libgaim/account.c:1117 +msgid "Original password" +msgstr "Исходный пароль" + +#: ../libgaim/account.c:1124 +msgid "New password" +msgstr "Новый пароль" + +#: ../libgaim/account.c:1131 +msgid "New password (again)" +msgstr "Новый пароль (ещё раз)" + +#: ../libgaim/account.c:1137 +#, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "Изменить пароль для %s" + +#: ../libgaim/account.c:1145 +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "Введите ваш текущий и ваш новый пароли." + +#: ../libgaim/account.c:1175 +#, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "Изменить пользовательскую информацию для %s" + +#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 +msgid "Set User Info" +msgstr "Установить пользовательскую информацию" + +#: ../libgaim/blist.c:548 +msgid "buddy list" +msgstr "список собеседников" + +#: ../libgaim/blist.c:1919 +#, c-format +msgid "" +"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " +"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" +msgid_plural "" +"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " +"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " +"not removed.\n" +msgstr[0] "" +"%d собеседник из группы %s не был удалён, так как он принадлежит учётной " +"записи, которая в настоящий момент выключена или неактивна. Этот собеседник " +"и группа не были удалены.\n" +msgstr[1] "" +"%d собеседников из группы %s не были удалены, так как они принадлежат " +"учётным записям, которые в настоящий момент выключены или неактивны. Эти " +"собеседники и группа не были удалены.\n" + +#: ../libgaim/blist.c:1929 +msgid "Group not removed" +msgstr "Группа не удалена" + +#: ../libgaim/connection.c:106 +msgid "Registration Error" +msgstr "Ошибка регистрации" + +#: ../libgaim/connection.c:292 +#, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "+++ %s вошёл" + +#: ../libgaim/connection.c:322 +#, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "+++ %s вышел" + +#: ../libgaim/conversation.c:165 +msgid "Unable to send message: The message is too large." +msgstr "Не удаётся отправить сообщение: Сообщение слишком велико." + +#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s." +msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s." + +#: ../libgaim/conversation.c:169 +msgid "The message is too large." +msgstr "Сообщение слишком велико." + +#: ../libgaim/conversation.c:178 +msgid "Unable to send message." +msgstr "Не удаётся отправить сообщение." + +#: ../libgaim/conversation.c:1162 +msgid "Send Message" +msgstr "Отправить сообщение" + +#: ../libgaim/conversation.c:1163 +msgid "_Send Message" +msgstr "_Отправить сообщение" + +#: ../libgaim/conversation.c:1566 +#, c-format +msgid "%s entered the room." +msgstr "%s вошёл в комнату." + +#: ../libgaim/conversation.c:1569 +#, c-format +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." +msgstr "%s [<I>%s</I>] вошёл в комнату." + +#: ../libgaim/conversation.c:1674 +#, c-format +msgid "You are now known as %s" +msgstr "Вы теперь известны как %s" + +#: ../libgaim/conversation.c:1694 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s теперь известен как %s" + +#: ../libgaim/conversation.c:1767 +#, c-format +msgid "%s left the room." +msgstr "%s вышел из комнаты." + +#: ../libgaim/conversation.c:1770 +#, c-format +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s вышел из комнаты (%s)." + +#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877 +msgid "No name" +msgstr "Нет имени" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:578 +#, c-format +msgid "Failed to get connection: %s" +msgstr "Не удалось получить соединение: %s" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:590 +#, c-format +msgid "Failed to get name: %s" +msgstr "Не удалось получить имя: %s" + +#: ../libgaim/dbus-server.c:603 +#, c-format +msgid "Failed to get serv name: %s" +msgstr "Не удалось получить имя сервера: %s" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:491 +#, fuzzy +msgid "Unable to create new resolver process\n" +msgstr "Не удаётся создать сокет" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:496 +#, fuzzy +msgid "Unable to send request to resolver process\n" +msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s." + +#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 +#, c-format +msgid "" +"Error resolving %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691 +#: ../libgaim/dnsquery.c:799 +#, c-format +msgid "Error resolving %s: %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:554 +#, c-format +msgid "" +"Error reading from resolver process:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:558 +msgid "EOF while reading from resolver process" +msgstr "" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:735 +#, c-format +msgid "Thread creation failure: %s" +msgstr "Ошибка создания нити: %s" + +#: ../libgaim/dnsquery.c:736 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Причина неизвестна" + +#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Ошибка чтения %s: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:199 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Ошибка записи %s: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:203 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Ошибка доступа %s: \n" +"%s.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:239 +msgid "Directory is not writable." +msgstr "" + +#: ../libgaim/ft.c:254 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "Нельзя отправить файл размером 0 байт." + +#: ../libgaim/ft.c:264 +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "Нельзя отправить каталог." + +#: ../libgaim/ft.c:273 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "%s не является обычным файлом. Не будет перезаписан.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:331 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s хочет отправить вам %s (%s)" + +#: ../libgaim/ft.c:338 +#, c-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s хочет отправить вам файл" + +#: ../libgaim/ft.c:379 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "Удовлетворить запрос передачи файлов от %s?" + +#: ../libgaim/ft.c:383 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"Файл доступен для загрузки с:\n" +"Удалённый узел: %s\n" +"Удалённый порт: %d" + +#: ../libgaim/ft.c:416 +#, c-format +msgid "%s is offering to send file %s" +msgstr "%s предлагает отправку файла %s" + +#: ../libgaim/ft.c:468 +#, c-format +msgid "%s is not a valid filename.\n" +msgstr "%s не является допустимым именем файла.\n" + +#: ../libgaim/ft.c:489 +#, c-format +msgid "Offering to send %s to %s" +msgstr "Предложение отправки %s для %s" + +#: ../libgaim/ft.c:501 +#, c-format +msgid "Starting transfer of %s from %s" +msgstr "Запуск передачи %s от %s" + +#: ../libgaim/ft.c:655 +#, c-format +msgid "Transfer of file %s complete" +msgstr "Передача файла %s завершена" + +#: ../libgaim/ft.c:658 +msgid "File transfer complete" +msgstr "Передача файлов завершена" + +#: ../libgaim/ft.c:1075 +#, c-format +msgid "You canceled the transfer of %s" +msgstr "Вы отменили передачу %s" + +#: ../libgaim/ft.c:1080 +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "Передача файлов отменена" + +#: ../libgaim/ft.c:1138 +#, c-format +msgid "%s canceled the transfer of %s" +msgstr "%s отменил передачу %s" + +#: ../libgaim/ft.c:1143 +#, c-format +msgid "%s canceled the file transfer" +msgstr "%s отменил передачу файлов" + +#: ../libgaim/ft.c:1200 +#, c-format +msgid "File transfer to %s failed." +msgstr "Не удалось произвести передачу файлов для %s." + +#: ../libgaim/ft.c:1202 +#, c-format +msgid "File transfer from %s failed." +msgstr "Не удалось произвести передачу файлов от %s." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "Выполнить команду в терминале" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "Команда, используемая для обработки \"aim\" URL, если включено." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "Команда, используемая для обработки \"gg\" URL, если включено." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "Команда, используемая для обработки \"icq\" URL, если включено." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "Команда, используемая для обработки \"irc\" URL, если включено." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "Команда, используемая для обработки \"msnim\" URL, если включено." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "Команда, используемая для обработки \"sip\" URL, если включено." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "Команда, используемая для обработки \"xmpp\" URL, если включено." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "Команда, используемая для обработки \"ymsgr\" URL, если включено." + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "Обработчик для \"aim\" URL" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "Обработчик для \"gg\" URL" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "Обработчик для \"icq\" URL" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "Обработчик для \"irc\" URL" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "Обработчик для \"msnim\" URL" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "Обработчик для \"sip\" URL" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "Обработчик для \"xmpp\" URL" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "Обработчик для \"ymsgr\" URL" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"aim\" URL" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"gg\" URL" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"icq\" URL" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"irc\" URL" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"msnim\" URL" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"sip\" URL" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"xmpp\" URL" + +#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "Должна ли указанная команда обрабатывать \"ymsgr\" URL" + +#: ../libgaim/log.c:181 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" "<b><font color=\"red\">Служба ведения журнала не имеет функции чтения</" "font></b>" -#: ../src/log.c:562 +#: ../libgaim/log.c:562 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/log.c:573 +#: ../libgaim/log.c:573 msgid "Plain text" msgstr "Простой текст" -#: ../src/log.c:584 +#: ../libgaim/log.c:584 msgid "Old Gaim" msgstr "Старый Gaim" -#: ../src/log.c:691 +#: ../libgaim/log.c:691 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "" -#: ../src/log.c:1041 +#: ../libgaim/log.c:1041 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/log.c:1115 +#: ../libgaim/log.c:1115 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -5367,7 +5951,7 @@ msgstr "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../src/log.c:1117 +#: ../libgaim/log.c:1117 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -5376,41 +5960,47 @@ msgstr "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../src/log.c:1175 ../src/log.c:1306 +#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Не удаётся найти путь к журналу!</b></font>" -#: ../src/log.c:1187 ../src/log.c:1320 +#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Не удалось прочитать файл: %s</b></font>" -#: ../src/log.c:1249 +#: ../libgaim/log.c:1249 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1651 -#: ../src/protocols/msn/servconn.c:139 ../src/protocols/msn/session.c:321 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1655 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: ../src/plugin.c:424 +#: ../libgaim/plugin.c:365 +#, c-format +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugin.c:434 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" msgstr "" -#: ../src/plugin.c:441 +#: ../libgaim/plugin.c:451 #, c-format msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "Несоответствие версии ABI %d.%d.x (необходима %d.%d.x)" -#: ../src/plugin.c:458 +#: ../libgaim/plugin.c:468 msgid "Plugin does not implement all required functions" msgstr "" -#: ../src/plugin.c:523 +#: ../libgaim/plugin.c:533 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -5419,57 +6009,526 @@ msgstr "" "Требуемый модуль %s не был найден. Установите этот модуль и попытайтесь " "снова." -#: ../src/plugin.c:528 +#: ../libgaim/plugin.c:538 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." msgstr "Gaim столкнулся с ошибками при загрузке модуля." -#: ../src/plugin.c:550 +#: ../libgaim/plugin.c:560 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Не удалось загрузить требуемый модуль %s." -#: ../src/plugin.c:554 +#: ../libgaim/plugin.c:564 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim не удалось загрузить ваш модуль." -#: ../src/plugin.c:654 +#: ../libgaim/plugin.c:664 #, c-format msgid "The dependent plugin %s failed to unload." msgstr "Не удалось выгрузить зависимый модуль %s." -#: ../src/plugin.c:659 +#: ../libgaim/plugin.c:669 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." msgstr "Gaim столкнулся с ошибками при выгрузке модуля." -#. Send a message about the connection error -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111 -msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" -msgstr "Не удаётся прослушивать входящие соединения\n" +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 +msgid "DBus Example" +msgstr "Образец DBus" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 +msgid "DBus Plugin Example" +msgstr "Образец модуля DBus" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 +msgid "Gaim File Control" +msgstr "Управление Gaim из файла" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253 +msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." +msgstr "Позволяет управлять Gaim с помощью ввода команд в файл." + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216 +msgid "Minutes" +msgstr "Минуты" + +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. +#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "Мастер бездействия" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255 +msgid "Set Account Idle Time" +msgstr "Установить время бездействия учётной записи" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227 +msgid "_Set" +msgstr "_Установить" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 +#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 +msgid "_Cancel" +msgstr "О_тменить" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:183 +msgid "None of your accounts are idle." +msgstr "Ни одна из учётных записей не бездействует." + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259 +msgid "Unset Account Idle Time" +msgstr "Сбросить время бездействия учётной записи" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:202 +msgid "_Unset" +msgstr "_Сбросить" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263 +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "Установить время бездействия для всех учётных записей" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:268 +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" +msgstr "Сбросить время бездействия для всех бездействующих учётных записей" + +#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318 +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" +msgstr "Позволяет настраивать время бездействия вручную." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87 +msgid "IPC Test Client" +msgstr "Тестовый клиент IPC" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90 +msgid "Test plugin IPC support, as a client." +msgstr "Тестовый модуль поддержки IPC в качестве клиента." + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "" -"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +"calls the commands registered." msgstr "" -"Не удаётся установить соединение с локальным mDNS-сервером. Он работает?" +"Тестовый модуль поддержки IPC в качестве клиента. Определяет местонахождение " +"серверного модуля и вызывает зарегистрированные команды." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74 +msgid "IPC Test Server" +msgstr "Тестовый сервер IPC" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77 +msgid "Test plugin IPC support, as a server." +msgstr "Тестовый модуль поддержки IPC в качестве сервера." + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 +msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +msgstr "" +"Тестовый модуль поддержки IPC в качестве сервера. Регистрирует команды IPC." + +#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the +#. * offset is way off. The user should never really see it, but +#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's +#. * not a real timezone. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 +msgid "(UTC)" +msgstr "(UTC)" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3240 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 +msgid "User is offline." +msgstr "Пользователь не в сети." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "Автоматический отклик отправлен:" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 #, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s не в сети." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "Одно или несколько сообщений могли быть недоставленными." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "Вы были отсоединены от сервера." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> %s" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "" +"Сообщение не может быть отправлено, так как был превышен максимальный размер." + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 +msgid "Message could not be sent." +msgstr "Сообщение не может быть отправлено." + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 +msgid "Adium" +msgstr "Adium" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 +msgid "Fire" +msgstr "Fire" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "Messenger Plus!" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" + +#. Add general preferences. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "Основные настройки системы чтения журналов" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "Быстрое вычисление размера" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "" + +#. Add Log Directory preferences. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 +msgid "Log Directory" +msgstr "Каталог журнала" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 +msgid "Log Reader" +msgstr "Система чтения журналов" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "" +"Включает журналы других клиентов обмена сообщениями в систему просмотра " +"журналов." + +#. * description +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" "\n" -"<b>Статус:</b> %s" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " +"at your own risk!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 +msgid "Mono Plugin Loader" +msgstr "Загрузчик модулей Mono" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339 +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 +#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 +msgid "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 +msgid "Perl Plugin Loader" +msgstr "Загрузчик модулей Perl" + +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 +msgid "Provides support for loading perl plugins." +msgstr "Предоставляет поддержку загрузки модулей perl." + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 +msgid "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " +"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "Включить только для пользователей из списка собеседников" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 +msgid "Disable when away" +msgstr "Выключать во время отсутствия" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "Выводить уведомительное сообщение в беседах" + +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 +msgid "Raise psychic conversations" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 +msgid "Signals Test" +msgstr "Проверка сигналов" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 +msgid "Test to see that all signals are working properly." +msgstr "Проверяет, все ли сигналы работают исправно." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/simple.c:37 +msgid "Simple Plugin" +msgstr "Простой модуль" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42 +msgid "Tests to see that most things are working." +msgstr "Проверяет, всё ли работает." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 +msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +msgstr "Предоставляет обёртку вокруг библиотек поддержки SSL." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 +msgid "GNUTLS" +msgstr "GNUTLS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 +msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +msgstr "Предоставляет поддержку SSL посредством GNUTLS." + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 +msgid "NSS" +msgstr "NSS" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 +msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +msgstr "Предоставляет поддержку SSL посредством Mozilla NSS." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 #, c-format +msgid "%s is no longer away." +msgstr "%s возвращается." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 +#, c-format +msgid "%s has gone away." +msgstr "%s отходит." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 +#, c-format +msgid "%s has become idle." +msgstr "%s начинает бездействовать." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 +#, c-format +msgid "%s is no longer idle." +msgstr "%s перестаёт бездействовать." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 +#, c-format +msgid "%s has signed on." +msgstr "%s в сети." + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 +msgid "Notify When" +msgstr "Когда уведомлять" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 +msgid "Buddy Goes _Away" +msgstr "Собеседник _отходит" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 +msgid "Buddy Goes _Idle" +msgstr "Собеседник начинает _бездействовать" + +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 +msgid "Buddy _Signs On/Off" +msgstr "Собеседник _входит/выходит" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "Уведомление о статусе собеседника" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 msgid "" -"\n" -"<b>Message:</b> %s" +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " +"idle." msgstr "" -"\n" -"<b>Сообщение:</b> %s" +"Уведомляет в окне беседы, когда собеседник отходит или возвращается, " +"начинает или перестает бездействовать." + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 +msgid "Tcl Plugin Loader" +msgstr "Загрузчик модулей Tcl" + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 +msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +msgstr "Предоставляет поддержку модулей на языке Tcl" + +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 +msgid "" +"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " +"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "" + +#. Send a message about the connection error +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 +msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +msgstr "Не удаётся прослушивать входящие соединения\n" + +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 +msgid "" +"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "" +"Не удаётся установить соединение с локальным mDNS-сервером. Он работает?" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5481,384 +6540,384 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:434 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:436 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Bonjour" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:472 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:480 -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:538 ../src/protocols/silc/silc.c:301 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 msgid "Gaim User" msgstr "Пользователь Gaim" #. Creating the user splits -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/silc/silc.c:935 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 msgid "Hostname" msgstr "Имя узла" #. Creating the options for the protocol -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:580 ../src/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 msgid "First name" msgstr "Имя" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:583 ../src/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 msgid "Last name" msgstr "Фамилия" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:586 ../src/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 ../src/protocols/silc/silc.c:699 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:939 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:589 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 msgid "AIM Account" msgstr "Учётная запись AIM" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:592 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 msgid "Jabber Account" msgstr "Учётная запись Jabber" -#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:374 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s закрыл беседу." -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:461 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 msgid "Cannot open socket" msgstr "Не удаётся открыть сокет" -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:469 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 msgid "Error setting socket options" msgstr "Ошибка установки параметров сокета" -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:493 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "Не удалось связать сокет с портом" -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:501 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 msgid "Could not listen on socket" msgstr "Не удалось осуществить прослушивание сокета" -#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:594 +#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Не удаётся отправить сообщение, не удалось начать беседу." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2348 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Неверные настройки прокси" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2348 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "Имя узла или номер порта, указанные для данного типа прокси, неверны." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:115 ../src/protocols/gg/gg.c:137 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:180 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 msgid "Token Error" msgstr "Ошибка маркера" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:116 ../src/protocols/gg/gg.c:138 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:181 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "Не удаётся загрузить маркер.\n" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:288 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 msgid "Save Buddylist..." msgstr "Сохранить список собеседников..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:270 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "Список собеседников пуст, в файл ничего не было записано." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:276 ../src/protocols/gg/gg.c:278 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 msgid "Couldn't open file" msgstr "Не удалось открыть файл" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:289 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "Список собеседников сохранён успешно!" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:307 ../src/protocols/gg/gg.c:308 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "Не удалось загрузить список собеседников" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:324 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 msgid "Load Buddylist..." msgstr "Загрузить список собеседников..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:325 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "Список собеседников загружен успешно!" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:336 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 msgid "Save buddylist..." msgstr "Сохранить список собеседников..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:380 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 msgid "Fill in the registration fields." msgstr "Заполните поля регистрационной формы." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:385 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 msgid "Passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:394 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" msgstr "Не удаётся зарегистрировать новую учётную запись. Произошла ошибка.\n" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:407 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" msgstr "Новая учётная запись Gadu-Gadu зарегистрирована" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:408 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 msgid "Registration completed successfully!" msgstr "Регистрация завершена успешно!" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1327 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:784 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1353 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:478 ../src/protocols/gg/gg.c:769 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 msgid "Password (retype)" msgstr "Пароль (наберите ещё раз)" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:483 ../src/protocols/gg/gg.c:774 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 msgid "Enter current token" msgstr "Введите текущий маркер" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:489 ../src/protocols/gg/gg.c:780 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 msgid "Current token" msgstr "Текущий маркер" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:493 ../src/protocols/gg/gg.c:494 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Gadu-Gadu" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:495 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "Заполните следующие поля" -#. General -#: ../src/protocols/gg/gg.c:627 ../src/protocols/gg/gg.c:1038 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1104 ../src/protocols/gg/gg.c:2179 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:271 ../src/protocols/jabber/buddy.c:804 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1528 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1710 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:780 ../src/protocols/msn/msn.c:1370 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1532 ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 ../src/protocols/silc/ops.c:1179 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1328 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041 -msgid "Nickname" -msgstr "Псевдоним" - -#: ../src/protocols/gg/gg.c:632 ../src/protocols/gg/gg.c:1043 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1107 ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3661 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3669 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Город" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 msgid "Year of birth" msgstr "Год рождения" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:640 ../src/protocols/msn/msn.c:1534 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3625 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:641 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 msgid "Male or female" msgstr "Мужчина или женщина" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:642 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3625 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 msgid "Male" msgstr "Мужчина" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:643 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3625 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Female" msgstr "Женщина" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:647 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 msgid "Only online" msgstr "Только в сети" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:651 ../src/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 msgid "Find buddies" msgstr "Найти собеседников" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:653 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:690 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Fill in the fields." msgstr "Заполните поля." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:702 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 msgid "Your current password is different from the one that you specified." msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:716 -msgid "Unable to change password. Error occured.\n" +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 +msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" msgstr "Не удаётся изменить пароль. Произошла ошибка.\n" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:725 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" msgstr "Изменить пароль для учётной записи Gadu-Gadu" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:726 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 msgid "Password was changed successfully!" msgstr "Пароль был успешно изменён!" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:759 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 msgid "Current password" msgstr "Текущий пароль" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:784 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "Введите текущий и новый пароли для UIN: " -#: ../src/protocols/gg/gg.c:788 ../src/protocols/gg/gg.c:789 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Изменить пароль Gadu-Gadu" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:863 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "" +msgstr "Выберите чат для собеседника: %s" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:866 ../src/protocols/gg/gg.c:867 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 msgid "Add to chat..." msgstr "Добавить к чату..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1029 ../src/protocols/gg/gg.c:1098 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3597 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1033 ../src/protocols/gg/gg.c:1101 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1524 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1700 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3608 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1704 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "Имя" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1052 ../src/protocols/gg/gg.c:1110 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 msgid "Birth Year" msgstr "Год рождения" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1092 ../src/protocols/gg/gg.c:1161 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3772 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Не удаётся отобразить результаты поиска." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1152 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Публичный каталог Gadu-Gadu" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1153 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159 msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1196 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202 msgid "No matching users found" msgstr "Пользователи не найдены" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1197 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "Нет пользователей, соответствующих критериям поиска." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1291 ../src/protocols/gg/gg.c:1438 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1446 msgid "Unable to read socket" msgstr "Не удаётся прочитать сокет" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1374 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 msgid "Buddy list downloaded" msgstr "Список собеседников загружен" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1375 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." msgstr "Список собеседников был загружен с сервера." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1382 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390 msgid "Buddy list uploaded" msgstr "Список собеседников сохранён" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1383 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "Список собеседников был сохранён на сервере." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1484 ../src/protocols/gg/gg.c:1708 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1492 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1723 msgid "Connection failed." msgstr "Не удалось установить соединение." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1614 ../src/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1629 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:561 msgid "Blocked" msgstr "Заблокирован" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1637 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652 msgid "Add to chat" msgstr "Добавить к чату" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1646 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1661 msgid "Unblock" msgstr "Разблокировать" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1650 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 msgid "Block" msgstr "Блокировать" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1667 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1682 msgid "Chat _name:" msgstr "_Имя чата:" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1900 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1922 msgid "Chat error" msgstr "Ошибка чата" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1901 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1923 msgid "This chat name is already in use" msgstr "Это имя чата уже используется" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:1984 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2006 msgid "Not connected to the server." msgstr "Нет соединения с сервером." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2007 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029 msgid "Find buddies..." msgstr "Найти собеседников..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2013 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035 msgid "Change password..." msgstr "Изменить пароль..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2019 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2041 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "Сохранить список собеседников на сервере" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2023 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "Загрузить список собеседников с сервера" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2027 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "Удалить список собеседников с сервера" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2031 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Сохранить список собеседников в файл..." -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2035 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Загрузить список собеседников из файла..." @@ -5873,119 +6932,122 @@ msgstr "Загрузить список собеседников из файла #. id #. name #. version -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2131 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2155 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Gadu-Gadu" #. summary -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2132 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2156 msgid "Polish popular IM" msgstr "" -#: ../src/protocols/gg/gg.c:2180 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2204 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Пользователь Gadu-Gadu" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1585 +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Неизвестная команда: %s" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:501 ../src/protocols/jabber/chat.c:590 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1293 +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "текущая тема: %s" -#: ../src/protocols/irc/cmds.c:505 ../src/protocols/jabber/chat.c:594 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1297 +#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 msgid "No topic is set" msgstr "Тема не установлена" -#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Не удалось произвести передачу файлов" -#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:288 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:327 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294 +#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335 msgid "Gaim could not open a listening port." msgstr "Gaim не удалось открыть порт для прослушивания." -#: ../src/protocols/irc/irc.c:78 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Ошибка отображения MOTD" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:78 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 msgid "No MOTD available" msgstr "Нет доступного MOTD" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:79 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Нет MOTD, соотнесённого с этим соединением." -#: ../src/protocols/irc/irc.c:82 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD для %s" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:119 ../src/protocols/irc/irc.c:149 -#: ../src/protocols/irc/irc.c:603 ../src/protocols/irc/irc.c:628 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 msgid "Server has disconnected" msgstr "Сервер разорвал соединение" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:242 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 msgid "View MOTD" msgstr "Просмотреть MOTD" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:254 ../src/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "_Канал:" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:260 ../src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:291 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Псевдонимы IRC не могут содержать пробелы" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:320 ../src/protocols/jabber/jabber.c:565 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:905 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:580 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:925 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Поддержка SSL недоступна" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:332 ../src/protocols/simple/simple.c:465 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1574 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Не удалось создать сокет" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:433 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1206 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:458 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Не удалось соединиться с узлом" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:424 ../src/protocols/jabber/jabber.c:455 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:482 msgid "Connection Failed" msgstr "Не удалось установить соединение" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:427 ../src/protocols/jabber/jabber.c:458 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:485 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Не удалось выполнить согласование SSL" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:600 ../src/protocols/irc/irc.c:625 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 msgid "Read error" msgstr "Ошибка чтения" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:764 ../src/protocols/silc/chat.c:1421 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:767 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3351 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1424 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" msgstr "Тема" @@ -5997,47 +7059,48 @@ msgstr "Тема" #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../src/protocols/irc/irc.c:876 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола IRC" #. * summary -#: ../src/protocols/irc/irc.c:877 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Наименее плохой модуль протокола IRC" #. host to connect to -#: ../src/protocols/irc/irc.c:896 ../src/protocols/irc/msgs.c:235 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1925 ../src/protocols/msn/msn.c:2046 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6492 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1822 -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2341 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1985 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5713 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 msgid "Server" msgstr "Сервер" #. port to connect to -#: ../src/protocols/irc/irc.c:899 ../src/protocols/msn/msn.c:2051 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6495 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1858 -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2345 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5718 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:902 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 msgid "Encodings" msgstr "Кодировки" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:905 ../src/protocols/irc/msgs.c:229 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:933 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:780 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: ../src/protocols/irc/irc.c:908 ../src/protocols/irc/msgs.c:230 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:937 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 msgid "Real name" msgstr "Настоящее имя" @@ -6045,163 +7108,153 @@ msgstr "Настоящее имя" #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../src/protocols/irc/irc.c:916 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 msgid "Use SSL" msgstr "Использовать SSL" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:107 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 msgid "Bad mode" msgstr "Неверный режим" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:118 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Вас выгнали из %s." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:119 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 msgid "Banned" msgstr "Изгнан" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:136 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/irc/msgs.c:235 -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s" -msgstr "<b>%s:</b> %s" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3598 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 -msgid "Nick" -msgstr "Псевдоним" - -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:218 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(оператор IRC)</i>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(идентифицирован)</i>" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 ../src/protocols/irc/msgs.c:229 -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:230 ../src/protocols/irc/msgs.c:241 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s<br>" -msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 +msgid "Nick" +msgstr "Псевдоним" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:241 ../src/protocols/silc/ops.c:1255 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Сейчас на" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:246 -#, c-format -msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Бездействует:</b> %s<br>" +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250 +msgid "Idle for" +msgstr "Бездействует" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253 msgid "Online since" msgstr "В сети с" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:252 -msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +msgid "<b>Defining adjective:</b>" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 +msgid "Glorious" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:329 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s сменил тему на: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:331 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s очистил тему." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Тема для %s: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:357 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Неизвестное сообщение '%s'" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:358 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 msgid "Unknown message" msgstr "Неизвестное сообщение" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:358 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim отправил сообщение, которое не понял сервер IRC." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:381 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Пользователи на %s: %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:509 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515 msgid "Time Response" msgstr "Отклик времени" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:510 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "Локальное время сервера IRC:" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527 msgid "No such channel" msgstr "Нет такого канала" #. does this happen? -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:532 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538 msgid "no such channel" msgstr "нет такого канала" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:535 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541 msgid "User is not logged in" msgstr "Пользователь не в сети" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:540 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546 msgid "No such nick or channel" msgstr "Нет такого псевдонима или канала" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:560 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566 msgid "Could not send" msgstr "Не удалось отправить" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:616 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Присоединение к %s требует приглашения." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:617 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623 msgid "Invitation only" msgstr "Только по приглашению" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:726 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Вы были удалены оператором %s: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:731 ../src/protocols/silc/ops.c:721 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Удалён оператором %s (%s)" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:754 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "режим (%s %s) установлен %s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:839 ../src/protocols/irc/msgs.c:840 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 msgid "Invalid nickname" msgstr "Неверный псевдоним" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:841 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -6209,7 +7262,7 @@ msgstr "" "Выбранный вами псевдоним был отвергнут сервером. Вероятно, он содержит " "недопустимые символы." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:845 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -6217,51 +7270,51 @@ msgstr "" "Выбранное вами имя учётной записи было отвергнуто сервером. Вероятно, оно " "содержит недопустимые символы." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:884 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 msgid "Cannot change nick" msgstr "Не удаётся изменить псевдоним" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:884 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 msgid "Could not change nick" msgstr "Не удалось изменить псевдоним" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:905 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Вы покинули канал%s%s" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:947 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Ошибка: неверный PONG с сервера" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:949 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Ответ PING -- задержка: %lu секунд" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1030 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Не удаётся присоединиться к %s:" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1031 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Не удаётся присоединиться к каналу" -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1065 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "Псевдоним или канал временно недоступен." -#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1077 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:114 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <действие для выполнения>: Выполнить действие." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:115 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -6269,11 +7322,11 @@ msgstr "" "away [сообщение]: Установить сообщение об отсутствии. Если сообщение не " "задано, удалить сообщение об отсутствии." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:116 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" msgstr "chanserv: Послать команду для chanserv" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:117 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -6281,7 +7334,7 @@ msgstr "" "deop <псевдоним1> [псевдоним2] ...: Забрать у пользователя статус " "оператора канала. Вы должны быть оператором канала для этого." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:118 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -6291,7 +7344,7 @@ msgstr "" "голоса на канале, лишая его возможности говорить, если канал модерируемый " "(+m). Вы должны быть оператором канала для этого." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:119 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -6299,19 +7352,19 @@ msgstr "" "invite <псевдоним> [комната]: Пригласить пользователя присоединиться " "к вам на указанном или текущем канале." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:120 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -6319,7 +7372,7 @@ msgstr "" "kick <псевдоним> [сообщение]: Удалить пользователя с канала. Вы " "должны быть оператором канала для этого." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" @@ -6327,15 +7380,15 @@ msgstr "" "list: Вывести список каналов в сети. <i>Имейте в виду, что некоторые " "серверы за это могут разорвать соединение с вами.</i>" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <действие для выполнения>: Выполнить действие." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" msgstr "memoserv: Послать команду для memoserv" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -6343,27 +7396,28 @@ msgstr "" "mode <+|-><A-Za-z> <псевдоним|канал>: Установить или " "снять режим пользователя или канала." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:127 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "" "names [канал]: Вывести список пользователей, присутствующих сейчас на " "канале." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1763 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1789 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <новый псевдоним>: Изменить свой псевдоним." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" msgstr "nickserv: Послать команду для nickserv" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -6371,17 +7425,17 @@ msgstr "" "op <псевдоним1> [псевдоним2] ...: Дать пользователю статус оператора " "канала. Вы должны быть оператором канала для этого." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:133 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 msgid "operserv: Send a command to operserv" msgstr "operserv: Послать команду для operserv" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." @@ -6389,7 +7443,7 @@ msgstr "" "part [комната] [сообщение]: Покинуть указанный или текущий канал. Сообщение " "необязательно." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -6397,22 +7451,22 @@ msgstr "" "ping [псевдоним]: Запросить величину задержки связи с пользователем (или с " "сервером, если пользователь не указан)." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "" "quit [сообщение]: Разорвать соединение с сервером. Сообщение необязательно." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: Послать команду без обработки непосредственно серверу." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -6420,24 +7474,24 @@ msgstr "" "remove <псевдоним> [сообщение]: Удалить пользователя из комнаты. Вы " "должны быть оператором канала для этого." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: Выводит текущее локальное время на сервере IRC." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [новая тема]: Просмотреть или изменить тему канала." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:142 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" "umode <+|-><A-Za-z>: Установить или снять режим пользователя." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:143 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:144 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -6445,64 +7499,60 @@ msgstr "" "voice <псевдоним1> [псевдоним2] ...: Дать пользователю статус голоса " "на канале. Вы должны быть оператором канала для этого." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:145 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." msgstr "" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:146 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [сервер] <псевдоним>: Получить информацию о пользователе." -#: ../src/protocols/irc/parse.c:440 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Время ответа от %s: %lu секунд" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:441 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:441 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Ответ CTCP PING" -#: ../src/protocols/irc/parse.c:543 ../src/protocols/irc/parse.c:547 -#: ../src/protocols/toc/toc.c:191 ../src/protocols/toc/toc.c:689 -#: ../src/protocols/toc/toc.c:705 ../src/protocols/toc/toc.c:781 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "Соединение разорвано." -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:51 -msgid "" -"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " -"account properties" -msgstr "" -"Сервер требует TLS/SSL для входа. Выберите \"Использовать TLS, если доступно" -"\" в свойствах учётной записи" - -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:53 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "Сервер требует TLS/SSL для входа. Поддержка TLS/SSL не найдена." -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:114 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованный поток" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:234 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:238 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:398 ../src/protocols/jabber/auth.c:399 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480 ../src/protocols/jabber/auth.c:481 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Аутентификация простым текстом" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:239 ../src/protocols/jabber/auth.c:400 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:482 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -6510,770 +7560,825 @@ msgstr "" "Этот сервер требует аутентификацию простым текстом через нешифрованное " "соединение. Позволить это и продолжить аутентификацию?" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:245 ../src/protocols/jabber/auth.c:408 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:490 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Сервер не использует ни одного поддерживаемого метода аутентификации" #. This should never happen! -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:321 ../src/protocols/jabber/auth.c:443 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:611 ../src/protocols/jabber/auth.c:744 -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:756 ../src/protocols/jabber/auth.c:775 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:112 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113 msgid "Invalid response from server." msgstr "Неверный отклик от сервера." -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:632 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Неверный запрос с сервера" -#: ../src/protocols/jabber/auth.c:719 +#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 msgid "SASL error" msgstr "Ошибка SASL" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:268 ../src/protocols/jabber/buddy.c:773 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1020 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:775 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4137 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:269 ../src/protocols/jabber/buddy.c:786 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1032 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:788 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "Фамилия" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:270 ../src/protocols/jabber/buddy.c:790 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:792 msgid "Given Name" msgstr "Имя" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:272 ../src/protocols/jabber/jabber.c:820 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:273 ../src/protocols/jabber/buddy.c:842 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 msgid "Street Address" msgstr "Адрес" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:274 ../src/protocols/jabber/buddy.c:838 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:840 msgid "Extended Address" msgstr "Дополнительный адрес" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:275 ../src/protocols/jabber/buddy.c:846 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 msgid "Locality" msgstr "Населённый пункт" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:276 ../src/protocols/jabber/buddy.c:850 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 msgid "Region" msgstr "Регион" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:277 ../src/protocols/jabber/buddy.c:854 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 msgid "Postal Code" msgstr "Почтовый код" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:278 ../src/protocols/jabber/buddy.c:859 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:943 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:861 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:279 ../src/protocols/jabber/buddy.c:870 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:877 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:872 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:879 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:280 ../src/protocols/jabber/buddy.c:888 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:896 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1530 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:553 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:890 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1534 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:281 ../src/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:913 msgid "Organization Name" msgstr "Название организации" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:282 ../src/protocols/jabber/buddy.c:915 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 msgid "Organization Unit" msgstr "Отдел" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:284 ../src/protocols/jabber/buddy.c:924 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926 msgid "Role" msgstr "Должность" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:285 ../src/protocols/jabber/buddy.c:807 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3641 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:809 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 msgid "Birthday" msgstr "Дата рождения" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:589 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Изменить Jabber vCard" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:590 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "" "Все нижеследующие пункты необязательны. Заполняйте по своему усмотрению." -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:646 -msgid "Client:" -msgstr "Клиент:" +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:679 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:650 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 msgid "Operating System" msgstr "Операционная система" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:660 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1928 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1988 msgid "Resource" msgstr "Ресурс" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:677 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:794 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Отчество" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:827 ../src/protocols/jabber/jabber.c:795 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3660 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3668 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:829 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:834 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:836 msgid "P.O. Box" msgstr "Индекс" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:948 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 msgid "Photo" msgstr "Фотография" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:948 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:950 msgid "Logo" msgstr "Логотип" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1310 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1314 msgid "Un-hide From" msgstr "Показаться для" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1314 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1318 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Временно скрыться от" #. && NOT ME -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1322 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1326 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Отменить уведомление о присутствии" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1329 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1333 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Повторно) Запросить авторизацию" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1338 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1342 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1365 ../src/protocols/jabber/chat.c:675 -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:686 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1210 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 msgid "Chatty" msgstr "Готов пообщаться" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1375 ../src/status.c:159 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1379 ../libgaim/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "Расширенный \"Отошёл\"" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1377 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1240 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:689 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5622 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Не беспокоить" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1522 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1526 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1705 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3609 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1530 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1709 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1558 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 msgid "The following are the results of your search" msgstr "Следующее является результатами вашего поиска" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1633 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1653 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1657 msgid "Directory Query Failed" msgstr "Не удалось опросить каталог" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1654 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1658 msgid "Could not query the directory server." msgstr "Не удалось опросить сервер каталога." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1688 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1692 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Инструкции сервера: %s" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1695 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1715 ../src/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3611 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3618 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адрес e-mail" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1724 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1725 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 msgid "Search for Jabber users" msgstr "Искать пользователей Jabber" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1739 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743 msgid "Invalid Directory" msgstr "Неверный каталог" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1756 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Введите каталог пользователей" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1757 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Выберите каталог пользователей для поиска" -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1760 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 msgid "Search Directory" msgstr "Поиск в каталоге" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5105 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "_Комната:" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:53 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "_Имя:" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:223 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s не является допустимым именем комнаты" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:224 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Неверное имя комнаты" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:229 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s не является допустимым именем сервера" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:230 ../src/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Неверное имя сервера" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:235 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s не является допустимым именем комнаты" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:236 ../src/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Неверное имя комнаты" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:395 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 msgid "Configuration error" msgstr "Ошибка настройки" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:547 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 msgid "Unable to configure" msgstr "Не удаётся настроить" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:419 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Ошибка настройки комнаты" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Эта комната не имеет возможности настройки" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:469 ../src/protocols/jabber/chat.c:538 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 msgid "Registration error" msgstr "Ошибка регистрации" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:626 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Изменение псевдонима не поддерживается в чатах не-MUC" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:676 ../src/protocols/jabber/chat.c:687 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "Ошибка загрузки списка комнат" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:735 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 msgid "Invalid Server" msgstr "Неверный сервер" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:773 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Войти на сервер конференций" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:774 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Выберите сервер конференций для опроса" -#: ../src/protocols/jabber/chat.c:777 +#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 msgid "Find Rooms" msgstr "Искать комнаты" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:81 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 msgid "Error initializing session" msgstr "Ошибка инициализации сессии" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:234 ../src/protocols/jabber/jabber.c:283 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:311 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:292 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:320 msgid "Write error" msgstr "Ошибка записи" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:366 ../src/protocols/jabber/jabber.c:399 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:388 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:425 msgid "Read Error" msgstr "Ошибка чтения" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:479 ../src/protocols/jabber/jabber.c:915 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:502 msgid "Unable to create socket" msgstr "Не удаётся создать сокет" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:535 ../src/protocols/jabber/jabber.c:873 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Неверный Jabber ID" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:605 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Регистрация %s@%s завершена успешно" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:607 ../src/protocols/jabber/jabber.c:608 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624 msgid "Registration Successful" msgstr "Регистрация завершена успешно" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:614 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1476 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:630 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1502 msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:616 ../src/protocols/jabber/jabber.c:617 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:633 msgid "Registration Failed" msgstr "Регистрация завершилась неудачно" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:728 ../src/protocols/jabber/jabber.c:729 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:748 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:749 msgid "Already Registered" msgstr "Уже зарегистрировано" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:805 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3662 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3670 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 msgid "State" msgstr "Область" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 msgid "Postal code" msgstr "Почтовый код" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:815 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:825 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:845 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:833 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Заполните нижеследующие поля для регистрации новой учётной записи." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:836 ../src/protocols/jabber/jabber.c:837 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:999 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023 msgid "Initializing Stream" msgstr "Инициализация потока" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1004 ../src/protocols/msn/session.c:350 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1028 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "Аутентификация" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1037 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Повторная инициализация потока" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1089 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5411 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1110 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 msgid "Not Authorized" msgstr "Не авторизован" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1131 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 msgid "Both" msgstr "Обе" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1133 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154 msgid "From (To pending)" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1138 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1159 msgid "To" msgstr "Для" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1140 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "None (To pending)" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1144 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "Subscription" msgstr "Подписка" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1241 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1270 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 msgid "Password Changed" msgstr "Пароль изменён" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1271 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1297 msgid "Your password has been changed." msgstr "Пароль был изменён." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1276 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1302 msgid "Error changing password" msgstr "Ошибка изменения пароля" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1332 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1358 msgid "Password (again)" msgstr "Пароль (ещё раз)" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Изменить пароль Jabber" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 msgid "Please enter your new password" msgstr "Введите новый пароль" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1348 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6209 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1023 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1374 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6352 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Set User Info..." msgstr "Установить пользовательскую информацию..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1353 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6220 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1379 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6363 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Change Password..." msgstr "Изменить пароль..." #. } -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1358 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1384 msgid "Search for Users..." msgstr "Искать пользователей..." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 msgid "Bad Request" msgstr "Неверный запрос" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 msgid "Conflict" msgstr "Конфликт" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Функция не реализована" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Forbidden" msgstr "Запрещено" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 msgid "Gone" msgstr "Ушёл" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Internal Server Error" msgstr "Внутренняя ошибка сервера" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472 msgid "Item Not Found" msgstr "Элемент не найден" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "Неверный Jabber ID" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 msgid "Not Acceptable" msgstr "Недопустимо" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 msgid "Not Allowed" msgstr "Не разрешено" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Payment Required" msgstr "Требуется плата" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1458 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Получатель недоступен" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1462 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "Registration Required" msgstr "Требуется регистрация" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1490 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Удалённый сервер не найден" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Истекло время ожидания удалённого сервера" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1468 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Server Overloaded" msgstr "Сервер перегружен" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1470 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1496 msgid "Service Unavailable" msgstr "Служба недоступна" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 msgid "Subscription Required" msgstr "Требуется подписка" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1474 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Unexpected Request" msgstr "Непредвиденный запрос" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1481 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Авторизация прервана" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 msgid "Incorrect encoding in authorization" -msgstr "Некорректная кодировка в авторизации" +msgstr "Неправильная кодировка в авторизации" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 msgid "Invalid authzid" msgstr "Неверный идентификатор авторизации" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1515 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Неверный механизм авторизации" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Механизм авторизации слишком слаб" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Временная ошибка аутентификации" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526 msgid "Authentication Failure" msgstr "Ошибка аутентификации" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530 msgid "Bad Format" msgstr "Неверный формат" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Неверный префикс пространства имён" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 msgid "Resource Conflict" msgstr "Конфликт ресурсов" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 msgid "Connection Timeout" msgstr "Истекло время ожидания соединения" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Host Gone" msgstr "Узел ушёл" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 msgid "Host Unknown" msgstr "Узел неизвестен" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 msgid "Improper Addressing" msgstr "Неправильная адресация" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 msgid "Invalid ID" msgstr "Неверный ID" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Неверное пространство имён" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 msgid "Invalid XML" msgstr "Неверный XML" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Несочетаемые узлы" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 msgid "Policy Violation" msgstr "Нарушение правил" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Не удалось установить удалённое соединение" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 msgid "Resource Constraint" msgstr "Недостаток ресурсов" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Restricted XML" msgstr "Ограниченный XML" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "See Other Host" msgstr "Обратитесь к другому узлу" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567 msgid "System Shutdown" msgstr "Выключение системы" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "Undefined Condition" msgstr "Неопределённое состояние" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Неподдерживаемая кодировка" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1547 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1573 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Неподдерживаемый тип строфы" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1549 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1575 msgid "Unsupported Version" msgstr "Неподдерживаемая версия" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1577 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML не сформирован должным образом" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1553 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1579 msgid "Stream Error" msgstr "Ошибка потока" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1646 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Не удаётся выгнать пользователя %s" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1640 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1666 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1645 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1671 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1664 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1690 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1671 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1697 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1724 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1750 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1755 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1781 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Настроить комнату." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Настроить комнату." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [комната]: Покинуть комнату." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1773 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1799 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Зарегистрировать комнату." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1779 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1805 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [новая тема]: Просмотреть или изменить тему." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1785 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1811 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <пользователь> [комната]: Выгнать пользователя из комнаты." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1791 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1817 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1797 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1803 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1829 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" "invite <пользователь> [сообщение]: Пригласить пользователя в комнату." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1809 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <комната> [сервер]: Присоединиться к чату на этом сервере." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1815 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1841 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <пользователь> [комната]: Удалить пользователя из комнаты." -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1820 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1846 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" @@ -7290,93 +8395,73 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1903 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1963 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1965 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Jabber" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1931 -msgid "Use TLS if available" -msgstr "Использовать TLS, если доступно" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936 -msgid "Require TLS" -msgstr "Требовать TLS" - -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1939 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1991 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "Принудительно использовать старый (порт 5223) SSL" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1944 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1996 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Разрешить идентификацию простым текстом через нешифрованные потоки" -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1949 ../src/protocols/simple/simple.c:1828 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2001 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 msgid "Connect port" msgstr "Соединяться на порт" #. Account options -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1953 ../src/protocols/silc/silc.c:1854 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2005 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 msgid "Connect server" msgstr "Соединяться с сервером" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:117 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Сообщение от %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:181 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s установил тему: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:183 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Тема: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:233 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Не удалось доставить сообщение для %s: %s" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:236 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Ошибка сообщения Jabber" -#: ../src/protocols/jabber/message.c:316 +#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (Код %s)" -#: ../src/protocols/jabber/parser.c:279 ../src/protocols/jabber/parser.c:288 +#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192 msgid "XML Parse error" msgstr "Ошибка разбора XML" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:305 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:310 ../src/protocols/msn/userlist.c:98 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "Пользователь %s хочет добавить %s в свой список собеседников." - -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2335 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5036 -msgid "_Authorize" -msgstr "_Авторизовать" - -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2337 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5037 -msgid "_Deny" -msgstr "_Отказать" - -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:377 -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:378 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 msgid "Create New Room" msgstr "Создать новую комнату" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:379 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -7384,40 +8469,40 @@ msgstr "" "Вы создаёте новую комнату. Хотите настроить её или принять установки по " "умолчанию?" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 msgid "_Configure Room" msgstr "_Настроить комнату" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:384 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 msgid "_Accept Defaults" msgstr "_Принять установки по умолчанию" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:422 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Ошибка в чате %s" -#: ../src/protocols/jabber/presence.c:425 +#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Ошибка присоединения к чату %s" -#: ../src/protocols/jabber/si.c:745 +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "Не удаётся отправить файл для %s, пользователь не поддерживает приём файлов" -#: ../src/protocols/jabber/si.c:746 ../src/protocols/jabber/si.c:747 +#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 msgid "File Send Failed" msgstr "Не удалось отправить файл" -#: ../src/protocols/msn/dialog.c:110 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/dialog.c:116 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " @@ -7426,7 +8511,7 @@ msgstr "" "%s в локальном списке в группе \"%s\", но не в списке на сервере. Хотите " "добавить этого собеседника?" -#: ../src/protocols/msn/dialog.c:124 +#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " @@ -7435,362 +8520,358 @@ msgstr "" "%s в локальном списке, но не в списке на сервере. Хотите добавить этого " "собеседника?" -#: ../src/protocols/msn/error.c:35 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 msgid "Unable to parse message" msgstr "Не удаётся сделать разбор сообщения" -#: ../src/protocols/msn/error.c:38 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" msgstr "Синтаксическая ошибка (вероятно, ошибка Gaim)" -#: ../src/protocols/msn/error.c:42 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 msgid "Invalid e-mail address" msgstr "Неверный адрес e-mail" -#: ../src/protocols/msn/error.c:45 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 msgid "User does not exist" msgstr "Пользователь не существует" -#: ../src/protocols/msn/error.c:49 -msgid "Fully Qualified Domain Name missing" +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 +msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "Пропущено полное доменное имя" -#: ../src/protocols/msn/error.c:52 -msgid "Already Logged In" +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 +msgid "Already logged in" msgstr "Уже в сети" -#: ../src/protocols/msn/error.c:55 -msgid "Invalid Username" -msgstr "Неверное имя пользователя" +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 +msgid "Invalid screen name" +msgstr "Неверный идентификатор пользователя" -#: ../src/protocols/msn/error.c:58 -msgid "Invalid Friendly Name" +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 +msgid "Invalid friendly name" msgstr "Неверное дружеское имя" -#: ../src/protocols/msn/error.c:61 -msgid "List Full" +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 +msgid "List full" msgstr "Список полон" -#: ../src/protocols/msn/error.c:64 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 msgid "Already there" msgstr "Уже там" -#: ../src/protocols/msn/error.c:67 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 msgid "Not on list" msgstr "Отсутствует в списке" -#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:705 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 msgid "User is offline" msgstr "Пользователь не в сети" -#: ../src/protocols/msn/error.c:73 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 msgid "Already in the mode" msgstr "Уже в этом режиме" -#: ../src/protocols/msn/error.c:76 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 msgid "Already in opposite list" msgstr "Уже в противоположном списке" -#: ../src/protocols/msn/error.c:79 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 msgid "Too many groups" msgstr "Слишком много групп" -#: ../src/protocols/msn/error.c:82 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 msgid "Invalid group" msgstr "Неверная группа" -#: ../src/protocols/msn/error.c:85 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 msgid "User not in group" msgstr "Пользователь не в группе" -#: ../src/protocols/msn/error.c:88 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 msgid "Group name too long" msgstr "Имя группы слишком велико" -#: ../src/protocols/msn/error.c:91 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Нельзя удалить нулевую группу" -#: ../src/protocols/msn/error.c:95 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "Попытка добавления пользователя в несуществующую группу" -#: ../src/protocols/msn/error.c:99 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 msgid "Switchboard failed" msgstr "Ошибка коммутационной панели" -#: ../src/protocols/msn/error.c:102 -msgid "Notify Transfer failed" +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 +msgid "Notify transfer failed" msgstr "Не удалось передать уведомление" -#: ../src/protocols/msn/error.c:106 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 msgid "Required fields missing" msgstr "Необходимые поля пропущены" -#: ../src/protocols/msn/error.c:109 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Слишком много попаданий в FND" -#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:124 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Not logged in" msgstr "Не в сети" -#: ../src/protocols/msn/error.c:116 -msgid "Service Temporarily Unavailable" +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 +msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "Служба временно недоступна" -#: ../src/protocols/msn/error.c:119 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 msgid "Database server error" msgstr "Ошибка сервера базы данных" -#: ../src/protocols/msn/error.c:122 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 msgid "Command disabled" msgstr "Команда отключена" -#: ../src/protocols/msn/error.c:125 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 msgid "File operation error" msgstr "Ошибка файловой операции" -#: ../src/protocols/msn/error.c:128 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 msgid "Memory allocation error" msgstr "Ошибка выделения памяти" -#: ../src/protocols/msn/error.c:131 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "На сервер отправлено неверное значение CHL" -#: ../src/protocols/msn/error.c:135 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 msgid "Server busy" msgstr "Сервер занят" -#: ../src/protocols/msn/error.c:138 ../src/protocols/msn/error.c:151 -#: ../src/protocols/msn/error.c:206 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 msgid "Server unavailable" msgstr "Сервер недоступен" -#: ../src/protocols/msn/error.c:141 -msgid "Peer Notification server down" +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 +msgid "Peer notification server down" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:144 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 msgid "Database connect error" msgstr "Ошибка соединения с базой данных" -#: ../src/protocols/msn/error.c:148 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 msgid "Error creating connection" msgstr "Ошибка создания соединения" -#: ../src/protocols/msn/error.c:159 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "Параметры CVR неизвестны или недопустимы" -#: ../src/protocols/msn/error.c:162 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 msgid "Unable to write" msgstr "Не удаётся записать" -#: ../src/protocols/msn/error.c:165 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 msgid "Session overload" msgstr "Перегрузка сессии" -#: ../src/protocols/msn/error.c:168 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 msgid "User is too active" msgstr "Пользователь слишком активен" -#: ../src/protocols/msn/error.c:171 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 msgid "Too many sessions" msgstr "Слишком много сессий" -#: ../src/protocols/msn/error.c:174 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 msgid "Passport not verified" msgstr "Паспорт не проверен" -#: ../src/protocols/msn/error.c:177 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 msgid "Bad friend file" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:180 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 msgid "Not expected" msgstr "Не предусмотрено" -#: ../src/protocols/msn/error.c:185 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:194 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 msgid "Server too busy" msgstr "Сервер слишком занят" -#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1291 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:723 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 +#: ../libgaim/proxy.c:1340 msgid "Authentication failed" msgstr "Аутентификация завершилась неудачно" -#: ../src/protocols/msn/error.c:201 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 msgid "Not allowed when offline" msgstr "Не разрешено не в сети" -#: ../src/protocols/msn/error.c:209 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 msgid "Not accepting new users" msgstr "Новые пользователи не принимаются" -#: ../src/protocols/msn/error.c:213 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/error.c:217 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Паспортная учётная запись ещё не проверена" -#: ../src/protocols/msn/error.c:220 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 msgid "Bad ticket" msgstr "Неверный билет" -#: ../src/protocols/msn/error.c:224 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Неизвестный код ошибки %d" -#: ../src/protocols/msn/error.c:236 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Ошибка MSN: %s\n" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:113 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:138 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Ваше новое дружеское имя MSN слишком велико." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:246 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244 msgid "Set your friendly name." msgstr "Введите ваше дружеское имя." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:247 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Это имя, под которым вас будут видеть другие пользователи MSN." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:263 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261 msgid "Set your home phone number." msgstr "Введите номер вашего домашнего телефона." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276 msgid "Set your work phone number." msgstr "Введите номер вашего рабочего телефона." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:293 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Введите номер вашего мобильного телефона." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:312 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310 msgid "Disallow" msgstr "Запретить" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:328 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:354 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352 msgid "Send a mobile message." msgstr "Отправить мобильное сообщение." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:356 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:546 ../src/protocols/msn/msn.c:553 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:562 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3236 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:553 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:551 msgid "Has you" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:583 ../src/protocols/msn/state.c:33 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3336 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:581 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 msgid "Be Right Back" msgstr "Скоро вернусь" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:31 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2849 ../src/protocols/novell/novell.c:2983 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2737 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3339 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:585 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 msgid "Busy" msgstr "Занят" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3351 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:589 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 msgid "On the Phone" msgstr "Разговариваю по телефону" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3357 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:593 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 msgid "Out to Lunch" msgstr "Пошёл перекусить" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:619 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:617 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Ввести дружеское имя..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:624 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:622 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Ввести номер домашнего телефона..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:628 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:626 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Ввести номер рабочего телефона..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:632 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:630 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Ввести номер мобильного телефона..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:638 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:636 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Разрешить/запретить мобильные устройства..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:643 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:641 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Разрешить/запретить мобильные страницы..." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:653 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:651 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:677 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:675 msgid "Send to Mobile" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:687 ../src/protocols/novell/novell.c:3439 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:685 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Создать _чат" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:725 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:723 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -7798,249 +8879,227 @@ msgstr "" "Поддержка SSL необходима для MSN. Установите поддерживаемую библиотеку SSL. " "За дополнительной информацией обращайтесь на http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:752 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:750 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Не удалось соединиться с сервером." -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1363 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153 -#, c-format -msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Псевдоним:</b> %s<br>" - -#. put a link to the actual profile URL -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1370 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 -#: ../src/util.c:1059 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> " -msgstr "<b>%s:</b> " - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1460 -msgid "MSN Profile" -msgstr "Профиль MSN" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1465 ../src/protocols/msn/msn.c:1791 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1459 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1804 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Ошибка загрузки профиля" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1533 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3647 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 msgid "Age" msgstr "Возраст" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1535 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 msgid "Occupation" msgstr "Занятость" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/novell/novell.c:1478 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1541 ../src/protocols/msn/msn.c:1720 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1726 ../src/protocols/msn/msn.c:1733 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1737 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1743 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1750 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Хобби и интересы" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1547 ../src/protocols/msn/msn.c:1654 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1660 ../src/protocols/msn/msn.c:1667 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1675 ../src/protocols/msn/msn.c:1682 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1671 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1677 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1684 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1692 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1699 msgid "A Little About Me" msgstr "Немного о себе" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1553 -#, c-format -msgid "%s<b>General</b><br>%s" -msgstr "%s<b>Основное</b><br>%s" +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568 +msgid "Social" +msgstr "" -#. Social -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 msgid "Marital Status" msgstr "Брачный статус" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1563 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571 msgid "Interests" msgstr "Интересы" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1564 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 msgid "Pets" msgstr "Домашние животные" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1565 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 msgid "Hometown" msgstr "Родной город" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1566 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 msgid "Places Lived" msgstr "Места проживания" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1567 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 msgid "Fashion" msgstr "Мода" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 msgid "Humor" msgstr "Юмор" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1569 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 msgid "Music" msgstr "Музыка" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1570 ../src/protocols/msn/msn.c:1742 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1748 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1759 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1765 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 msgid "Favorite Quote" msgstr "Любимая цитата" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1574 -#, c-format -msgid "%s<b>Social</b><br>%s" -msgstr "%s<b>Общественное</b><br>%s" +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 +msgid "Contact Info" +msgstr "Контактная информация" + +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596 +msgid "Personal" +msgstr "Персональное" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1583 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1599 msgid "Significant Other" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1584 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 msgid "Home Phone" msgstr "Домашний телефон" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1585 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 msgid "Home Phone 2" msgstr "Домашний телефон 2" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1586 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3659 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 msgid "Home Address" msgstr "Домашний адрес" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1587 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 msgid "Personal Mobile" msgstr "Персональный мобильный телефон" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 msgid "Home Fax" msgstr "Домашний факс" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Персональный e-mail" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 msgid "Personal IM" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 msgid "Anniversary" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1593 ../src/protocols/msn/msn.c:1617 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1597 -#, c-format -msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Персональное</b><br>%s" +#. Business +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1624 +msgid "Work" +msgstr "Работа" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1604 ../src/protocols/silc/ops.c:1044 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Название работы" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1605 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3676 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 msgid "Company" msgstr "Компания" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Отдел" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 msgid "Profession" msgstr "Профессия" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 msgid "Work Phone" msgstr "Рабочий телефон" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1609 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 msgid "Work Phone 2" msgstr "Рабочий телефон 2" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1610 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3667 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 msgid "Work Address" msgstr "Рабочий адрес" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1611 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 msgid "Work Mobile" msgstr "Рабочий мобильный телефон" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1612 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 msgid "Work Pager" msgstr "Рабочий пейджер" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 msgid "Work Fax" msgstr "Рабочий факс" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1614 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 msgid "Work E-Mail" msgstr "Рабочий e-mail" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1615 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 msgid "Work IM" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 msgid "Start Date" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1621 -#, c-format -msgid "<br><b>Business</b><br>%s" -msgstr "<br><b>Деловое</b><br>%s" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1632 -#, c-format -msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" -msgstr "<hr><b>Контактная информация</b>%s%s" - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1691 ../src/protocols/msn/msn.c:1697 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1704 ../src/protocols/msn/msn.c:1711 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1708 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1714 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1721 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1728 msgid "Favorite Things" msgstr "Любимые вещи" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1756 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 msgid "Last Updated" msgstr "Последнее обновление" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1768 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1784 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1793 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1805 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1794 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " "public profile." msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1798 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1810 msgid "" "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " "likely does not exist." msgstr "" -#. put a link to the actual profile URL -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1803 -#, c-format -msgid "<hr><b>%s:</b> " -msgstr "<hr><b>%s:</b> " - -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1803 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1818 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 msgid "Profile URL" msgstr "URL профиля" @@ -8054,81 +9113,96 @@ msgstr "URL профиля" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2025 ../src/protocols/msn/msn.c:2027 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2033 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола MSN" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2055 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2063 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Использовать метод HTTP" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2060 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2068 msgid "Show custom smileys" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/msn.c:2068 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2076 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:243 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:322 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:367 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:400 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Unable to connect" msgstr "Не удаётся установить соединение" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s не является допустимой группой." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:184 -#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:329 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 msgid "Unknown error." msgstr "Неизвестная ошибка." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s на %s (%s)" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:498 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "Не удаётся добавить пользователя на %s (%s)" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:502 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "Не удаётся заблокировать пользователя на %s (%s)" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:506 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "Не удаётся допустить пользователя на %s (%s)" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:514 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "%s не может быть добавлен, так как список собеседников полон." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:523 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s не является допустимой паспортной учётной записью." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:528 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "Служба временно недоступна." -#: ../src/protocols/msn/notification.c:820 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 msgid "Unable to rename group" msgstr "Не удаётся переименовать группу" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:875 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 msgid "Unable to delete group" msgstr "Не удаётся удалить группу" -#: ../src/protocols/msn/notification.c:1308 +#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -8147,15 +9221,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/protocols/msn/servconn.c:135 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 msgid "Writing error" msgstr "Ошибка записи" -#: ../src/protocols/msn/servconn.c:137 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Reading error" msgstr "Ошибка чтения" -#: ../src/protocols/msn/servconn.c:144 +#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 #, c-format msgid "" "Connection error from %s server:\n" @@ -8164,260 +9238,249 @@ msgstr "" "Ошибка соединения от сервера %s:\n" "%s" -#: ../src/protocols/msn/session.c:299 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "Наш протокол не поддерживается сервером." -#: ../src/protocols/msn/session.c:303 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Ошибка разбора HTTP." -#: ../src/protocols/msn/session.c:307 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3384 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:191 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Вы подключены из другого места." -#: ../src/protocols/msn/session.c:310 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "Серверы MSN временно недоступны. Повторите попытку позже." -#: ../src/protocols/msn/session.c:315 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Серверы MSN временно выключаются." -#: ../src/protocols/msn/session.c:319 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Не удаётся аутентифицировать: %s" -#: ../src/protocols/msn/session.c:324 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Ваш список собеседников MSN временно недоступен. Повторите попытку позже." -#: ../src/protocols/msn/session.c:345 ../src/protocols/msn/session.c:347 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 msgid "Handshaking" msgstr "Согласование" -#: ../src/protocols/msn/session.c:346 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 msgid "Transferring" msgstr "Передача" -#: ../src/protocols/msn/session.c:348 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348 msgid "Starting authentication" msgstr "Запуск аутентификации" -#: ../src/protocols/msn/session.c:349 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 msgid "Getting cookie" msgstr "Получение данных" -#: ../src/protocols/msn/session.c:351 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 msgid "Sending cookie" msgstr "Отправка данных" -#: ../src/protocols/msn/session.c:352 +#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Загрузка списка собеседников" -#: ../src/protocols/msn/state.c:34 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "Отошёл от компьютера" -#: ../src/protocols/msn/state.c:35 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 msgid "On The Phone" msgstr "Разговариваю по телефону" -#: ../src/protocols/msn/state.c:36 +#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 msgid "Out To Lunch" msgstr "Пошёл перекусить" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:401 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "Сообщение могло быть не отправлено, так как истекло время ожидания:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:409 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "" "Сообщение не может быть отправлено, не разрешено при статусе \"Невидимый\":" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:413 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "Сообщение не может быть отправлено, так как пользователь не в сети:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:417 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "" "Сообщение не может быть отправлено, так как произошла ошибка соединения:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:421 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" msgstr "" "Сообщение не может быть отправлено, так как отправка происходит слишком " "быстро:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:425 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "" "Сообщение не может быть отправлено, так как произошла ошибка коммутационной " "панели:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:433 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "" "Сообщение могло быть не отправлено, так как произошла неизвестная ошибка:" -#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:953 +#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "" -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:90 -#, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "Пользователь %s (%s) хочет добавить %s в свой список собеседников." - -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:105 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:920 -msgid "Authorize" -msgstr "Авторизовать" - -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:106 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:922 -msgid "Deny" -msgstr "Отказать" - -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:280 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "%s добавил вас в свой список собеседников." -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:349 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s удалил вас из своего списка собеседников." -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:671 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Не удаётся добавить \"%s\"." -#: ../src/protocols/msn/userlist.c:673 +#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Указанный идентификатор пользователя недопустим." -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Требуемые параметры не переданы" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 msgid "Unable to write to network" msgstr "Не удаётся писать в сеть" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 msgid "Unable to read from network" msgstr "Не удаётся читать из сети" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "Error communicating with server" msgstr "Ошибка связи с сервером" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 msgid "Conference not found" msgstr "Конференция не найдена" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 msgid "Conference does not exist" msgstr "Конференция не существует" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Папка с таким именем уже существует" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 msgid "Not supported" msgstr "Не поддерживается" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Password has expired" msgstr "Срок действия пароля истёк" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898 -msgid "Invalid password" -msgstr "Неверный пароль" +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Неправильный пароль" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "User not found" msgstr "Пользователь не найден" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 msgid "Account has been disabled" msgstr "Учётная запись была отключена" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 msgid "The server could not access the directory" msgstr "Сервер не смог получить доступ к каталогу" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "Ваш системный администратор отключил эту операцию" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "Сервер недоступен; повторите попытку позже" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Нельзя добавить контакт в ту же папку дважды" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Нельзя добавить себя самого" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Главный архив не настроен" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 +msgid "Incorrect screen name or password" +msgstr "Неправильный идентификатор пользователя или пароль" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929 -msgid "Could not recognize the host of the username you entered" -msgstr "Не удалось узнать узел введённого имени пользователя" +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 +msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" +msgstr "Не удалось узнать узел введённого идентификатора пользователя" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 msgid "" -"Your account has been disabled because too many invalid passwords were " +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" msgstr "" "Ваша учётная запись была отключена, так как было введено слишком много " -"неверных паролей" +"неправильных паролей" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Вы не можете добавить одну и ту же персону в беседу дважды" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Вы достигли предела допустимого количества контактов" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942 -msgid "You have entered an invalid username" -msgstr "Вы ввели неверное имя пользователя" +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 +msgid "You have entered an incorrect screen name" +msgstr "Вы ввели неправильный идентификатор пользователя" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Произошла ошибка при обновлении каталога" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Несовместимая версия протокола" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 msgid "The user has blocked you" msgstr "Пользователь заблокировал вас" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" @@ -8425,55 +9488,56 @@ msgstr "" "Эта ознакомительная версия не позволяет входить одновременно более, чем " "десяти пользователям" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "Пользователь не в сети или заблокировал вас" -#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960 +#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Неизвестная ошибка: 0x%X" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:124 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 #, c-format msgid "Login failed (%s)." msgstr "Не удалось войти в сеть (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:247 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" "Не удаётся отправить сообщение. Не удалось получить подробности для " "пользователя (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:396 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Не удаётся добавить %s в список собеседников (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../src/protocols/novell/novell.c:422 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Не удаётся отправить сообщение (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:985 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Не удаётся пригласить пользователя (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:532 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "Не удаётся отправить сообщение для %s. Не удалось создать конференцию (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:537 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "Не удаётся отправить сообщение. Не удалось создать конференцию (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:584 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -8482,7 +9546,7 @@ msgstr "" "Не удаётся переместить пользователя %s в папку %s в списке на стороне " "сервера. Ошибка при создании папки (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:632 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -8491,104 +9555,107 @@ msgstr "" "Не удаётся добавить %s в список собеседников. Ошибка создания папки в списке " "на стороне сервера (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:705 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Не удалось получить подробности для пользователя %s (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:751 ../src/protocols/novell/novell.c:897 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Не удаётся добавить пользователя в список конфиденциальности (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:798 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Не удаётся добавить %s в список запрета (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:851 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Не удаётся добавить %s в список допуска (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:919 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Не удаётся удалить %s из списка конфиденциальности (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "" "Не удаётся изменить установки конфиденциальности на стороне сервера (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1012 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Не удаётся создать конференцию (%s)." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1121 ../src/protocols/novell/novell.c:1691 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Ошибка связи с сервером. Закрытие соединения." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1476 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 msgid "Telephone Number" msgstr "Номер телефона" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 msgid "Personal Title" msgstr "Звание" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 msgid "Mailstop" msgstr "" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1504 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4131 msgid "User ID" msgstr "Пользовательский ID" #. tag = _("DN"); #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); #. if (value) { -#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", -#. tag, value); +#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); #. } #. -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1518 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 msgid "Full name" msgstr "Полное Имя" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1642 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "Конференция GroupWise %d" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1667 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671 msgid "Unable to make SSL connection to server." msgstr "Не удаётся установить SSL-соединение с сервером." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1724 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723 msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификация..." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1736 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Не удаётся соединиться с сервером." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1739 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738 msgid "Waiting for response..." msgstr "Ожидание отклика..." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1874 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s был приглашён к этой беседе." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1902 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Приглашение к беседе" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1903 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -8599,15 +9666,16 @@ msgstr "" "\n" "Отправлено: %s" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Хотите присоединиться к беседе?" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2012 +#. we don't want to reconnect in this case +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "Вы были отключены, так как вошли с другой машины." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2068 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." @@ -8619,7 +9687,7 @@ msgstr "" #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); #. #. ...but for now just error out with a nice message. -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2166 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -8627,11 +9695,11 @@ msgstr "" "Не удаётся соединиться с сервером. Введите адрес сервера, с которым вы " "хотите соединиться." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2188 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Ошибка. Поддержка SSL не установлена." -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2497 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "" "Эта конференция была закрыта. Больше не может быть отправлено ни одного " @@ -8647,155 +9715,183 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3541 ../src/protocols/novell/novell.c:3543 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Novell GroupWise Messenger" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3562 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569 msgid "Server address" msgstr "Адрес сервера" -#: ../src/protocols/novell/novell.c:3566 +#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 msgid "Server port" msgstr "Порт сервера" -#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:240 +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 +#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 +#: ../libgaim/proxy.c:1413 msgid "Server closed the connection." msgstr "Сервер разорвал соединение." -#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:242 ../src/proxy.c:1196 -msgid "Lost connection with server for an unknown reason." -msgstr "Соединение с сервером потеряно по неизвестной причине." +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578 +#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 +#: ../libgaim/proxy.c:1425 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection with server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Соединение с сервером потеряно:\n" +"%s" -#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:244 +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103 +#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 +#: ../libgaim/proxy.c:1438 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "При соединении с сервером получены недопустимые данные." -#: ../src/protocols/oscar/flap_connection.c:246 -msgid "Could not establish a connection with the server." -msgstr "Не удалось установить соединение с сервером." +#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось установить соединение с сервером:\n" +"%s" -#: ../src/protocols/oscar/odc.c:40 +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 msgid "The remote user has closed the connection." msgstr "Удалённый пользователь разорвал соединение." -#: ../src/protocols/oscar/odc.c:42 +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 msgid "The remote user has declined your request." msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос." -#: ../src/protocols/oscar/odc.c:44 -msgid "Lost connection with the remote user for an unknown reason." -msgstr "Соединение с удалённым пользователем потеряно по неизвестной причине." +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 +#, c-format +msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" +msgstr "Соединение с удалённым пользователем потеряно:<br>%s" -#: ../src/protocols/oscar/odc.c:46 +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "При соединении с удалённым пользователем получены недопустимые данные." -#: ../src/protocols/oscar/odc.c:48 +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 msgid "Could not establish a connection with the remote user." msgstr "Не удалось установить соединение с удалённым пользователем." -#: ../src/protocols/oscar/odc.c:557 +#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 msgid "Direct IM established" msgstr "Прямое соединение установлено" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:120 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:520 +#, c-format +msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 msgid "Invalid error" msgstr "Недопустимая ошибка" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:121 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Неверный SNAC" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:122 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 msgid "Rate to host" msgstr "Оценить узел" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:123 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Rate to client" msgstr "Оценить клиента" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:125 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Service unavailable" msgstr "Служба недоступна" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:126 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Service not defined" msgstr "Служба не определена" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:127 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Устаревший SNAC" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:128 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Not supported by host" msgstr "Не поддерживается узлом" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:129 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Not supported by client" msgstr "Не поддерживается клиентом" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:130 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Refused by client" msgstr "Отвергнуто клиентом" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:131 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Reply too big" msgstr "Ответ слишком велик" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:132 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Responses lost" msgstr "Отклики потеряны" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:133 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Request denied" msgstr "Запрос отвергнут" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:134 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:135 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Insufficient rights" msgstr "Недостаточные права" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:136 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "In local permit/deny" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:137 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Слишком надоедлив (отправитель)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:138 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "Слишком надоедлив (получатель)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:139 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Пользователь временно недоступен" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:140 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 msgid "No match" msgstr "Нет совпадения" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:141 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 msgid "List overflow" msgstr "Переполнение списка" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:142 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "Request ambiguous" msgstr "Неясный запрос" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:143 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "Queue full" msgstr "Очередь полна" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:144 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Not while on AOL" msgstr "Не в AOL" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:322 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -8803,149 +9899,165 @@ msgid "" "your AIM/ICQ account.)" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:425 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436 +#, c-format msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " -"most likely has a buggy client.)" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "" -"(Произошла ошибка при приёме этого сообщения. Вероятнее всего, клиент " -"собеседника содержит ошибки.)" +"(Произошла ошибка при приёме этого сообщения. Либо у вас и %s выбраны разные " +"кодировки, либо клиент %s содержит ошибки.)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:604 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621 msgid "Voice" msgstr "Голос" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:607 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Прямое соединение AIM" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:610 ../src/protocols/silc/silc.c:697 -#: ../src/protocols/silc/util.c:551 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5818 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "Get File" msgstr "Получить файл" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:620 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 msgid "Games" msgstr "Игры" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:623 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 msgid "Add-Ins" msgstr "Дополнения" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:626 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 msgid "Send Buddy List" msgstr "Отправить список собеседников" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:629 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Прямое соединение ICQ" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:632 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 msgid "AP User" msgstr "Пользователь AP" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:635 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:638 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 msgid "Nihilist" msgstr "Нигилист" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:641 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Релейный сервер ICQ" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Старый ICQ UTF8" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Шифрование Trillian" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:653 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "Hiptop" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:656 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "Security Enabled" msgstr "Безопасность включена" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:659 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Video Chat" msgstr "Видеочат" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:663 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:666 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683 msgid "Live Video" msgstr "Живое видео" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:669 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5597 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 msgid "Free For Chat" msgstr "Готов пообщаться" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:691 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5629 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 msgid "Not Available" msgstr "Недоступен" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5615 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 msgid "Occupied" msgstr "Занят" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:697 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 msgid "Web Aware" msgstr "Статус на веб-страницах" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:701 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718 msgid "Online" msgstr "В сети" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2782 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852 msgid "Warning Level" msgstr "Уровень предупреждения" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:796 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834 msgid "Buddy Comment" msgstr "Комментарий собеседника" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:930 -msgid "Could not connect to authentication server" -msgstr "Не удалось установить соединение с сервером аутентификации" +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to authentication server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось установить соединение с сервером аутентификации:\n" +"%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:932 -msgid "Could not connect to BOS server" -msgstr "Не удалось установить соединение с BOS-сервером" +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to BOS server:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось установить соединение с BOS-сервером:\n" +"%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:965 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 msgid "Screen name sent" msgstr "Идентификатор пользователя отправлен" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:970 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Соединение установлено, данные отправлены" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:999 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056 msgid "Finalizing connection" msgstr "Завершение установления соединения" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1183 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -8953,20 +10065,28 @@ msgid "" "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1268 ../src/protocols/toc/toc.c:544 -msgid "Incorrect nickname or password." -msgstr "Некорректный псевдоним или пароль." +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 +msgid "Invalid screen name." +msgstr "Неверный идентификатор пользователя." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1273 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:481 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Неправильный пароль." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ваша учётная запись сейчас заблокирована." #. service temporarily unavailable -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1277 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Служба AOL Instant Messenger временно недоступна." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1282 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -8974,32 +10094,33 @@ msgstr "" "Вы соединялись и отсоединялись слишком часто. Подождите 10 минут и " "попытайтесь снова. Если вы продолжите попытки, вам придётся ждать ещё дольше." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1287 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Версия клиента, которой вы пользуетесь, слишком стара. Обновите до %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1322 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 msgid "Could Not Connect" msgstr "Не удалось установить соединение" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 msgid "Received authorization" msgstr "Получена авторизация" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1350 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1364 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 msgid "Enter SecurID" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1365 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1405 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1448 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -9008,78 +10129,54 @@ msgstr "" "Соединение с вами вскоре может быть разорвано. Возможно, вы захотите " "использовать TOC, пока это не будет исправлено. Смотрите обновления на %s." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1408 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1451 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim не удалось получить допустимый хэш входа AIM." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1537 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "" "Соединение с вами вскоре может быть разорвано. Смотрите обновления на %s." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1540 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim не удалось получить допустимый хэш входа." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1566 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630 msgid "Password sent" msgstr "Пароль отправлен" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2118 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686 +msgid "Unable to initialize connection" +msgstr "Не удаётся инициализировать соединение" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2127 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Сообщение запроса авторизации:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2128 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232 msgid "Please authorize me!" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2160 -#, c-format -msgid "" -"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " -"you want to send an authorization request?" -msgstr "" -"Пользователь %s требует авторизацию перед добавлением его в список " -"собеседников. Хотите отправить запрос авторизации?" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2165 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Запросить авторизацию" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167 -msgid "_Request Authorization" -msgstr "_Запросить авторизацию" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2208 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2215 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2321 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2345 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5022 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5074 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 msgid "No reason given." msgstr "Причина не указана." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2214 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Сообщение отказа в авторизации:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2323 -#, c-format -msgid "" -"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"Пользователь %u хочет добавить %s в свой список собеседников по следующей " -"причине:\n" -"%s" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5034 -msgid "Authorization Request" -msgstr "Запрос авторизации" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2345 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9090,18 +10187,18 @@ msgstr "" "следующей причине:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2346 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "В авторизации ICQ отказано." #. Someone has granted you authorization -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2353 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Пользователь %u дал своё согласие добавить его в ваш список собеседников." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2361 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -9114,7 +10211,7 @@ msgstr "" "От: %s [%s]\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2369 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -9127,7 +10224,7 @@ msgstr "" "От: %s [%s]\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2377 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -9140,27 +10237,27 @@ msgstr "" "Сообщение:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2398 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Пользователь ICQ %u отправил вам собеседника: %s (%s)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2404 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Хотите добавить этого собеседника в список собеседников?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2408 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467 msgid "_Decline" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2492 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, так как оно было некорректно." msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были некорректны." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2501 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -9169,7 +10266,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были слишком велики." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2510 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -9180,7 +10277,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как был превышен предел оценки." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2519 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -9189,7 +10286,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что он слишком надоедлив." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2528 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -9198,73 +10295,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что вы слишком надоедливы." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2537 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s по неизвестной причине." msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2593 -#, c-format -msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Статус:</B> %s<HR>%s" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2654 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC вызвал ошибку: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2690 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Не удаётся отправить сообщение: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2690 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2695 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2757 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2761 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 msgid "Unknown reason." msgstr "Причина неизвестна." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2693 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2364 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Не удаётся отправить сообщение для %s:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2757 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Пользовательская информация недоступна: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Пользовательская информация для %s недоступна:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2786 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857 msgid "Online Since" msgstr "В сети с" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2791 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 msgid "Member Since" msgstr "Член с" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2796 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867 msgid "Capabilities" msgstr "Возможности" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2814 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885 msgid "Available Message" msgstr "Статусное сообщение" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2911 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 +msgid "Profile" +msgstr "Профиль" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Ваше соединение AIM может быть потеряно." #. The conversion failed! -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3092 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -9272,11 +10370,11 @@ msgstr "" "[Не удаётся отобразить сообщение от этого пользователя, так как оно содержит " "недопустимые символы.]" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3313 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396 msgid "Rate limiting error." msgstr "Ошибка ограничения предела." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3314 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -9284,81 +10382,84 @@ msgstr "" "Последнее предпринятое вами действие не может быть выполнено, так как вы " "превысили предел. Подождите 10 секунд и попытайтесь снова." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3386 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Вы были отключены по неизвестной причине." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3399 ../src/protocols/toc/toc.c:972 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Вы были отсоединены от чата %s." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3623 ../src/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобильный телефон" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3650 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 msgid "Personal Web Page" msgstr "Персональная Web-страница" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3654 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3663 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3671 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 msgid "Zip Code" msgstr "Индекс" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3675 -msgid "Work Information" -msgstr "Информация о работе" - -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3677 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 msgid "Division" msgstr "Отдел" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3678 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 msgid "Position" msgstr "Должность" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3680 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 msgid "Web Page" msgstr "Web-страница" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3738 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 +msgid "Work Information" +msgstr "Информация о работе" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Всплывающее сообщение" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3778 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "Следующий идентификатор пользователя соотнесён с %s" msgstr[1] "Следующие идентификаторы пользователей соотнесены с %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3783 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 msgid "Screen name" msgstr "Идентификатор пользователя" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3809 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Ничего не найдено для адреса e-mail %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3830 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Вы должны получить e-mail с просьбой подтвердить %s." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3832 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Запрошено подтверждение учётной записи" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3863 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Ошибка изменения информации об учётной записи" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3866 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -9367,14 +10468,14 @@ msgstr "" "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как запрошенный идентификатор пользователя отличается от оригинального." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3869 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как он недопустим." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3872 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -9383,7 +10484,7 @@ msgstr "" "Ошибка 0x%04x: Не удаётся отформатировать идентификатор пользователя, так " "как запрошенный идентификатор пользователя слишком велик." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3875 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -9392,7 +10493,7 @@ msgstr "" "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как для этого " "идентификатора пользователя уже есть ожидающий запрос." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3878 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -9401,7 +10502,7 @@ msgstr "" "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как с заданным адресом " "соотнесено слишком много идентификаторов пользователей." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3881 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -9410,12 +10511,12 @@ msgstr "" "Ошибка 0x%04x: Не удаётся изменить адрес e-mail, так как заданный адрес " "неверен." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3884 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Ошибка 0x%04x: Неизвестная ошибка." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3894 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -9424,27 +10525,28 @@ msgstr "" "Сейчас ваш идентификатор пользователя отформатирован следующим образом:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3895 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3902 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 msgid "Account Info" msgstr "Информация об учётной записи" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3900 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Адрес e-mail для %s: %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4075 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Ваше изображение не было отправлено. Вы должны иметь прямое соединение для " "отправки изображений." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4320 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Не удаётся установить профиль AIM." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4321 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -9454,7 +10556,7 @@ msgstr "" "входа. Ваш профиль остаётся неустановленным; попытайтесь установить его ещё " "раз, когда будете полностью подключены." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4335 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -9467,11 +10569,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Gaim урезал его для вас." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4340 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 msgid "Profile too long." msgstr "Профиль слишком велик." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4384 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -9486,11 +10588,11 @@ msgstr[1] "" "Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. Gaim " "урезал его для вас." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4389 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 msgid "Away message too long." msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4458 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -9498,16 +10600,17 @@ msgid "" "spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4460 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4870 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4884 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 msgid "Unable To Add" msgstr "Не удаётся добавить" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4564 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Не удаётся загрузить список собеседников" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4565 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -9517,13 +10620,16 @@ msgstr "" "Список собеседников не потерян и, вероятно, станет доступен в течение " "нескольких часов." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4768 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4769 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4774 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4938 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4939 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4944 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 msgid "Orphans" msgstr "Сироты" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4868 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -9532,11 +10638,12 @@ msgstr "" "Не удалось добавить собеседника %s, так как в списке собеседников слишком " "много собеседников. Удалите один и попытайтесь снова." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4868 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4882 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 msgid "(no name)" msgstr "(нет имени)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4882 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -9547,7 +10654,7 @@ msgstr "" "причиной этого является то, что вы имеете максимальное количество допустимых " "собеседников в списке собеседников." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4975 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -9556,32 +10663,22 @@ msgstr "" "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников. Хотите " "добавить его?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4981 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 msgid "Authorization Given" msgstr "Авторизация дана" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5025 -#, c-format -msgid "" -"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"Пользователь %s хочет добавить %s в свой список собеседников по следующей " -"причине:\n" -"%s" - #. Granted -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5070 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Пользователь %s разрешил добавить его в ваш список собеседников." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5071 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 msgid "Authorization Granted" msgstr "Авторизация дана" #. Denied -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5074 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9592,43 +10689,48 @@ msgstr "" "следующей причине:\n" "%s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5075 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 msgid "Authorization Denied" msgstr "В авторизации отказано" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5111 ../src/protocols/toc/toc.c:1373 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 msgid "_Exchange:" -msgstr "Обмен:" +msgstr "_Обмен:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5151 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Указано неверное имя чата." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5221 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "Изображение не было отправлено. Вы не можете отправлять изображения в чатах " "AIM." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5383 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 +msgid "Away Message" +msgstr "Сообщение об отсутствии" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(загрузка)</i>" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5694 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Комментарий собеседника для %s" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5695 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Комментарий собеседника:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5741 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Вы выбрали открытие прямого соединения с %s." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5745 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -9636,69 +10738,70 @@ msgstr "" "Так как это раскроет ваш IP-адрес, это можно считать угрозой безопасности. " "Хотите продолжить?" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5749 ../src/protocols/oscar/peer.c:991 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1017 msgid "_Connect" msgstr "_Установить соединение" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5783 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 msgid "Get AIM Info" msgstr "Получить информацию AIM" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5789 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Изменить комментарий собеседника" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5797 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 msgid "Get Status Msg" msgstr "Получить сообщение о статусе" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5810 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "Direct IM" msgstr "Прямое соединение" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5832 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Повторный запрос авторизации" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5889 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 msgid "Require authorization" msgstr "Требовать авторизацию" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5892 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Статус на веб-страницах (вызывает появление СПАМА!)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5897 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Параметры конфиденциальности ICQ" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5914 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Новое форматирование недопустимо." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5915 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "Форматирование идентификатора пользователя может влиять только на регистр " "букв и пробелы." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5922 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Новое форматирование идентификатора пользователя:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5978 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 msgid "Change Address To:" msgstr "Изменить адрес на:" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6023 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>вы не ожидаете авторизацию</i>" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6026 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Вы ожидаете авторизацию от следующих собеседников" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6027 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -9706,72 +10809,663 @@ msgstr "" "Вы можете запросить авторизацию от этих собеседников повторно, щёлкнув на " "них правой кнопкой мыши и выбрав \"Повторный запрос авторизации\"." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6044 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Найти собеседника по e-mail" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6045 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6046 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Введите адрес e-mail собеседника, которого вы ищете." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6358 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Установить пользовательскую информацию (URL)..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6369 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Изменить пароль (URL)" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6373 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Настроить перенаправление сообщений (URL)" #. ICQ actions -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6240 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6383 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Установить параметры конфиденциальности..." #. AIM actions -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6247 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6390 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Форматировать идентификатор пользователя..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6251 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6394 msgid "Confirm Account" msgstr "Подтвердить учётную запись" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6255 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6398 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Показать текущий зарегистрированный адрес e-mail" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6259 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6402 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Изменить текущий зарегистрированный адрес e-mail..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6266 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6409 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Показать собеседников без авторизации" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6272 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6415 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Искать собеседника по адресу e-mail..." -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6277 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Искать собеседника по информации" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6343 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6488 msgid "Use recent buddies group" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6346 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Показывать, как долго вы бездействовали" +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:671 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:756 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to %s:%hu." +msgstr "Попытка соединения с %s:%hu." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:830 +msgid "Attempting to connect via proxy server." +msgstr "Попытка соединения через прокси-сервер." + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1007 +#, c-format +msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +msgstr "%s только что запросил прямое соединение с %s" + +#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1011 +msgid "" +"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " +"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " +"considered a privacy risk." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 +#, fuzzy +msgid "Primary Information" +msgstr "Персональная информация" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 +#, fuzzy +msgid "Personal Introduction" +msgstr "Персональная информация" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 +msgid "QQ Number" +msgstr "Номер QQ" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 +msgid "Country/Region" +msgstr "Страна/Регион" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 +msgid "Province/State" +msgstr "Область/Штат" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 +msgid "Horoscope Symbol" +msgstr "Символ гороскопа" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 +msgid "Zodiac Sign" +msgstr "Знак зодиака" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 +msgid "Blood Type" +msgstr "Группа крови" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 +msgid "College" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 +msgid "Zipcode" +msgstr "Индекс" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 +#, fuzzy +msgid "Cellphone Number" +msgstr "Номер телефона" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 +msgid "Phone Number" +msgstr "Номер телефона" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Aquarius" +msgstr "Водолей" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Pisces" +msgstr "Рыбы" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Aries" +msgstr "Овен" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Taurus" +msgstr "Телец" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Gemini" +msgstr "Близнецы" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Cancer" +msgstr "Рак" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Leo" +msgstr "Лев" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Virgo" +msgstr "Дева" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Libra" +msgstr "Весы" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Scorpio" +msgstr "Скорпион" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Sagittarius" +msgstr "Стрелец" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Capricorn" +msgstr "Козерог" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rat" +msgstr "Крыса" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Ox" +msgstr "Бык" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Tiger" +msgstr "Тигр" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rabbit" +msgstr "Кролик" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Dragon" +msgstr "Дракон" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Snake" +msgstr "Змея" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Horse" +msgstr "Лошадь" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Goat" +msgstr "Коза" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Monkey" +msgstr "Обезьяна" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Rooster" +msgstr "Петух" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Dog" +msgstr "Собака" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Pig" +msgstr "Свинья" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 +msgid "Other" +msgstr "Другое" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 +#, fuzzy +msgid "Modify my information" +msgstr "Информация о собеседнике" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 +#, fuzzy +msgid "Update my information" +msgstr "Пользовательская информация" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 +#, fuzzy +msgid "Your information has been updated" +msgstr "Пароль был изменён." + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 +msgid "" +"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " +"standard faces. Please choose an image from " +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:577 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:590 +#, fuzzy +msgid "Invalid QQ Face" +msgstr "Неверный QQid" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 +#, c-format +msgid "You rejected %d's request" +msgstr "Вы отвергли запрос %d" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 +msgid "Input your reason:" +msgstr "Введите причину:" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 +msgid "Reject request" +msgstr "Отвергнуть запрос" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 +msgid "Sorry, you are not my type..." +msgstr "Извините, вы не в моём вкусе..." + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 +msgid "Reject" +msgstr "Отвергнуть" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 +#, fuzzy +msgid "Add buddy with auth request fails" +msgstr "Добавить собеседника в список?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 +msgid "You have successfully removed a buddy" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 +msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "User %d needs authentication" +msgstr "Запуск аутентификации" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 +msgid "Input request here" +msgstr "Введите запрос здесь" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 +#, fuzzy +msgid "Would you be my friend?" +msgstr "Хотите перезаписать его?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#, c-format +msgid "You have added %d in buddy list" +msgstr "Вы добавили %d в список собеседников" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 +msgid "QQid Error" +msgstr "Ошибка QQid" + +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 +msgid "Invalid QQid" +msgstr "Неверный QQid" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 +msgid "ID: " +msgstr "ID: " + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 +msgid "Group ID" +msgstr "ID группы" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 +msgid "Creator" +msgstr "Создатель" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 +msgid "Group Description" +msgstr "Описание группы" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 +#, fuzzy +msgid "Auth" +msgstr "Авторизовать" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 +msgid "QQ Qun" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 +msgid "Please input external group ID" +msgstr "Введите внешний ID группы" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 +msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 +#, c-format +msgid "User %d applied to join group %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 +#, c-format +msgid "Reason: %s" +msgstr "Причина: %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 +#, c-format +msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 +#, c-format +msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 +#, c-format +msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 +#, c-format +msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +msgid "This group has been added to your buddy list" +msgstr "Эта группа была добавлена в список собеседников" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 +msgid "I am not member" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 +msgid "I am a member" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 +msgid "I am applying to join" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 +msgid "I am the admin" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 +msgid "Unknown status" +msgstr "Неизвестный статус" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 +msgid "This group does not allow others to join" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 +msgid "You have successfully exited the group" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 +msgid "QQ Group Auth" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 +msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 +msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 +msgid "Are you sure to exit this Qun?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 +msgid "" +"Note, if you are the creator, \n" +"this operation will eventually remove this Qun." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 +msgid "Go ahead" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 +#, c-format +msgid "Code [0x%02X]: %s" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 +#, fuzzy +msgid "Group Operation Error" +msgstr "Ошибка файловой операции" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 +msgid "Do you wanna approve the request?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 +msgid "You have successfully modify Qun member" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 +msgid "You have successfully modify Qun information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 +msgid "You have successfully created a Qun" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 +msgid "Would you like to set up the Qun details now?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 +msgid "System Message" +msgstr "Системное сообщение" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +msgid "Server ACK" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 +msgid "Send IM fail\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:86 +msgid "Keep alive error, seems connection lost!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406 +msgid "Request login token error!" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484 +msgid "Unable to login, check debug log" +msgstr "" + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 +msgid "Unable to connect." +msgstr "Не удаётся установить соединение." + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown-%d" +msgstr "Неизвестно" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 +#, c-format +msgid "%s Address" +msgstr "Адрес %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240 +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294 +msgid "QQ: Available" +msgstr "QQ: Доступен" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298 +msgid "QQ: Away" +msgstr "QQ: Отошёл" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302 +msgid "QQ: Invisible" +msgstr "QQ: Невидимый" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306 +msgid "QQ: Offline" +msgstr "QQ: Не в сети" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383 +msgid "Invalid name" +msgstr "Неверное имя" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450 +#, c-format +msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 +#, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455 +#, c-format +msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 +#, c-format +msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 +#, c-format +msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462 +#, c-format +msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463 +#, c-format +msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464 +#, c-format +msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468 +msgid "Login Information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 +msgid "Modify My Information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549 +msgid "Show Login Information" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570 +msgid "Exit this QQ Qun" +msgstr "" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -9782,222 +11476,320 @@ msgstr "Показывать, как долго вы бездействовал #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6471 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6473 -msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "Модуль протокола AIM/ICQ" +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733 +msgid "QQ Protocol\tPlugin" +msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6498 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2927 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752 +msgid "Login in TCP" +msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6502 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 +msgid "Login Hidden" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:494 +msgid "Socket send error" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 +#, fuzzy +msgid "Connection refused" +msgstr "Сброс соединения" + +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 +msgid "Socket error" +msgstr "Ошибка сокета" + +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "Не удаётся прочитать из сокета" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d has declined the file %s" +msgstr "%s сменил тему на: %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 +#, fuzzy +msgid "File Send" +msgstr "Не удалось отправить файл" + +#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d canceled the transfer of %s" +msgstr "%s отменил передачу %s" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:136 +#, fuzzy +msgid "Communication timed out" +msgstr "Истекло время ожидания соединения" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:137 +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:182 +#, fuzzy +msgid "Connection lost" +msgstr "Соединение разорвано" + +#. cancel logging progress +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:190 +#, fuzzy +msgid "Login failed, no reply" +msgstr "Не удалось войти в сеть (%s)." + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:195 msgid "" -"Always use AIM/ICQ proxy server\n" -"(slower, but does not reveal your IP address)" +"Your attempt to update your info has timed out. Send the information again?" msgstr "" -"Всегда использовать прокси-сервер AIM/ICQ\n" -"(медленнее, но не раскрывает ваш IP-адрес)" -#: ../src/protocols/oscar/peer.c:617 -#, c-format -msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:199 +msgid "Your attempt to view a user's info has timed out. Try again?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:203 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:211 +msgid "Your attempt to add a buddy has timed out. Try again?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:207 +msgid "Your attempt to remove a buddy has timed out. Try again?" msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/peer.c:697 ../src/protocols/oscar/peer.c:732 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:215 +msgid "" +"Your attempt to change your online status has timed out. Send the " +"information again?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:219 +msgid "Your attempt to send an IM has timed out. Send it again?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:223 +msgid "Your request for a file transfer key has timed out. Request it again?" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 +msgid "Do you wanna add this buddy?" +msgstr "Хотите добавить этого собеседника?" + +#. only need to get value +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "Вы были убиты оператором %s (%s)" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 +#, fuzzy +msgid "Would like to add him?" +msgstr "Хотите перезаписать его?" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 #, c-format -msgid "Attempting to connect to %s:%hu." -msgstr "Попытка соединения с %s:%hu." +msgid "%s has added you [%s]" +msgstr "" -#: ../src/protocols/oscar/peer.c:804 -msgid "Attempting to connect via proxy server." -msgstr "Попытка соединения через прокси-сервер." +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "User %s rejected your request" +msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос." -#: ../src/protocols/oscar/peer.c:981 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "User %s has approved your request" +msgstr "Удалённый пользователь отклонил ваш запрос." + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wanna add you [%s] as friends" +msgstr "%s хочет отправить вам файл" + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 #, c-format -msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "%s только что запросил прямое соединение с %s" +msgid "Message: %s" +msgstr "Сообщение: %s" -#: ../src/protocols/oscar/peer.c:985 -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not in your buddy list" +msgstr "%s добавил вас в свой список собеседников." + +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 +#, fuzzy +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "Хотите перезаписать его?" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:416 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Соединение разорвано (запись)" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1262 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Название группы:</b> %s<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1263 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1265 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "Информация для группы %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1267 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1299 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1309 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1462 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498 msgid "Sending Handshake" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1467 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1472 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1477 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1482 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518 msgid "Login Redirected" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 msgid "Forcing Login" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1492 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528 msgid "Login Acknowledged" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1497 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533 msgid "Starting Services" msgstr "Запуск служб" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1502 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538 msgid "Connected" msgstr "Соединение установлено" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1600 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636 #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1605 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1657 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693 msgid "Connection reset" msgstr "Сброс соединения" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1664 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Ошибка при чтении из сокета: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1689 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3686 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Не удаётся соединиться с узлом" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1727 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Объявление от %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1901 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935 msgid "Conference Closed" msgstr "Конференция закрыта" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2358 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392 msgid "Unable to send message: " msgstr "Не удаётся отправить сообщение: " -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2915 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949 msgid "Place Closed" msgstr "Место закрыто" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3206 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3207 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241 msgid "Speakers" msgstr "Колонки" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3208 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242 msgid "Video Camera" msgstr "Видеокамера" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3212 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246 msgid "File Transfer" msgstr "Передача файлов" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3246 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Supports:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Поддерживается:</b> %s" +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4154 +msgid "Supports" +msgstr "Поддерживается" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3251 -msgid "" -"\n" -"<b>External User</b>" -msgstr "" -"\n" -"<b>Внешний пользователь</b>" +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4128 +msgid "External User" +msgstr "Внешний пользователь" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3357 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391 msgid "Create conference with user" msgstr "Создать конференцию с пользователем" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3358 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3362 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 msgid "New Conference" msgstr "Новая конференция" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3364 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3428 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462 msgid "Available Conferences" msgstr "Доступные конференции" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3434 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468 msgid "Create New Conference..." msgstr "Создать новую конференцию..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3441 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Пригласить пользователя в конференцию" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3442 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -10005,89 +11797,61 @@ msgid "" "this user to." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3447 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481 msgid "Invite to Conference" msgstr "Пригласить в конференцию" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3449 -msgid "Invite" -msgstr "Пригласить" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3537 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Пригласить в конференцию..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3542 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3589 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3611 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " "Please enter one below to continue logging in." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3616 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3617 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085 -msgid "<b>External User</b><br>" -msgstr "<b>Внешний пользователь</b><br>" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4088 -#, c-format -msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Пользовательский ID:</b> %s<br>" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4094 -#, c-format -msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Полное имя:</b> %s<br>" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100 -msgid "<b>Last Known Client:</b> " -msgstr "" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4108 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Неизвестно (0x%04x)<br>" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4115 -#, c-format -msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Поддерживается:</b> %s<br>" +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4146 +msgid "Last Known Client" +msgstr "Последний известный клиент" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4121 -#, c-format -msgid "<b>Status:</b> %s" -msgstr "<b>Статус:</b> %s" - -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4310 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5502 msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4267 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5430 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4313 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5505 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime ID" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4337 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4292 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4338 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -10097,26 +11861,26 @@ msgstr "" "Выберите из списка ниже одного из них для добавления его в список " "собеседников." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4297 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4343 msgid "Select User" msgstr "Выберите пользователя" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4367 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4427 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Не удаётся добавить пользователя: пользователь не найден" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4369 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4429 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4374 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434 msgid "Unable to add user" msgstr "Не удаётся добавить пользователя" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4946 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5020 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -10125,63 +11889,63 @@ msgstr "" "Ошибка чтения файла %s: \n" "%s\n" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5152 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Сохраняемый удалённо список собеседников" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5157 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Режим хранения списка собеседников" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5085 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Только локальный список собеседников" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5087 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5162 msgid "Merge List from Server" msgstr "Объединить со списком с сервера" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5089 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Объединить и сохранить список на сервере" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5091 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Синхронизировать со списком с сервера" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5140 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Импортировать список Sametime для учётной записи %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5179 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5254 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Экспортировать список Sametime для учётной записи %s" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5307 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Не удаётся добавить группу: группа существует" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Группа с именем '%s' уже существует в списке собеседников." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5236 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5365 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5440 msgid "Unable to add group" msgstr "Не удаётся добавить группу" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5295 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5370 msgid "Possible Matches" msgstr "Вероятные совпадения" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5386 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5387 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -10189,37 +11953,37 @@ msgid "" "to your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5392 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5359 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5434 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Не удаётся добавить группу: группа не найдена" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5361 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5436 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5477 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5478 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Результаты поиска для '%s'" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -10230,106 +11994,106 @@ msgstr "" "можете добавить этих пользователей в список собеседников или отправить им " "сообщения с помощью кнопок действия ниже." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5559 msgid "No matches" msgstr "Нет совпадений" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5560 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5564 msgid "No Matches" msgstr "Нет совпадений" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5601 msgid "Search for a user" msgstr "Искать пользователя" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5602 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5605 msgid "User Search" msgstr "Поиск пользователей" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5617 msgid "Import Sametime List..." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 msgid "Export Sametime List..." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5550 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5625 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "" -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5554 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629 msgid "User Search..." msgstr "Поиск пользователей..." -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5651 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5726 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5661 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5736 msgid "Hide client identity" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:338 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Пользователь %s не присутствует в сети" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:53 ../src/protocols/silc/buddy.c:115 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 ../src/protocols/silc/buddy.c:124 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:129 ../src/protocols/silc/buddy.c:134 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:139 ../src/protocols/silc/buddy.c:257 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "Согласование ключей" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "Не удаётся выполнить согласование ключей" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:116 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "Произошла ошибка во время согласования ключей" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "Не удалось выполнить согласование ключей" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "Истекло время ожидания во время согласования ключей" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:130 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "Согласование ключей было прервано" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "Согласование ключей уже начато" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:140 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "Согласование ключей не может быть начато с самим собой" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:258 ../src/protocols/silc/buddy.c:388 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:513 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "Удалённый пользователь больше не присутствует в сети" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:294 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " @@ -10338,7 +12102,7 @@ msgstr "" "Получен запрос согласования ключей от %s. Хотите выполнить согласование " "ключей?" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -10349,59 +12113,60 @@ msgstr "" "Удалённый узел: %s\n" "Удалённый порт: %d" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:311 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 msgid "Key Agreement Request" msgstr "Запрос согласования ключей" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:387 ../src/protocols/silc/buddy.c:422 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:464 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 msgid "IM With Password" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:423 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 msgid "Cannot set IM key" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:465 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 msgid "Set IM Password" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:512 ../src/protocols/silc/buddy.c:547 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1492 ../src/protocols/silc/ops.c:1503 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "Получить публичный ключ" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:548 ../src/protocols/silc/ops.c:1493 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1504 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Не удаётся загрузить публичный ключ" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 msgid "Show Public Key" msgstr "Показать публичный ключ" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:237 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "Не удалось загрузить публичный ключ" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "Пользовательская информация" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1314 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "Не удаётся получить пользовательскую информацию" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "Собеседник %s не проверен" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -10411,16 +12176,16 @@ msgstr "" "для получения публичного ключа." #. Open file selector to select the public key. -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "Собеседник %s не присутствует в сети" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -10428,15 +12193,15 @@ msgstr "" "Чтобы добавить собеседника, вы должны импортировать его публичный ключ. " "Нажмите \"Импортировать...\" для импортирования публичного ключа." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 msgid "_Import..." msgstr "_Импортировать..." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 msgid "Select correct user" msgstr "Выберите корректного пользователя" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -10444,7 +12209,7 @@ msgstr "" "Было найдено несколько пользователей с одинаковыми публичными ключами. " "Выберите из списка одного из них для добавления в список собеседников." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -10452,213 +12217,213 @@ msgstr "" "Было найдено несколько пользователей с одинаковыми именами. Выберите из " "списка одного из них для добавления в список собеседников." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 msgid "Detached" msgstr "Независимый" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 msgid "Indisposed" msgstr "Недомогающий" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 msgid "Wake Me Up" msgstr "Разбудите меня" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 msgid "Hyper Active" msgstr "Гиперактивный" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 msgid "Robot" msgstr "Робот" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:672 -#: ../src/protocols/silc/util.c:514 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 msgid "Happy" msgstr "Счастливый" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:674 -#: ../src/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 msgid "Sad" msgstr "Печальный" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:676 -#: ../src/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 msgid "Angry" msgstr "Рассерженный" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:678 -#: ../src/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 msgid "Jealous" msgstr "Ревнующий" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:680 -#: ../src/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 msgid "Ashamed" msgstr "Стыдящийся" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682 -#: ../src/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 msgid "Invincible" msgstr "Непобедимый" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 msgid "In Love" msgstr "Влюблённый" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686 -#: ../src/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 msgid "Sleepy" msgstr "Сонный" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:688 -#: ../src/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 msgid "Bored" msgstr "Скучающий" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:690 -#: ../src/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 msgid "Excited" msgstr "Возбуждённый" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:692 -#: ../src/protocols/silc/util.c:534 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 msgid "Anxious" msgstr "Озабоченный" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "Режимы пользователя" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207 msgid "Mood" msgstr "Настроение" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "Предпочитаемый контакт" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "Предпочитаемый язык" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:740 ../src/protocols/silc/silc.c:742 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "Географическое положение" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 msgid "Reset IM Key" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 msgid "IM with Password" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 msgid "Get Public Key..." msgstr "Получить публичный ключ..." -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "Убить пользователя" -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:972 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:39 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "_Парольная фраза:" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:80 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "Канал %s не существует в сети" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:174 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 msgid "Channel Information" msgstr "Информация о канале" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:82 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "Не удаётся получить информацию о канале" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:119 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>Имя канала:</b> %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:122 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>Количество пользователей:</b> %d" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:129 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>Основатель канала::</b> %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:138 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>Шифр канала:</b> %s" #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC -#: ../src/protocols/silc/chat.c:142 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>HMAC канала:</b> %s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:147 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Тема канала:</b><br>%s" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:152 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>Режимы канала:</b> " -#: ../src/protocols/silc/chat.c:165 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Добавить публичный ключ канала" #. Add new public key -#: ../src/protocols/silc/chat.c:291 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." msgstr "Открыть публичный ключ..." -#: ../src/protocols/silc/chat.c:400 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Парольная фраза канала" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:407 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Список публичных ключей канала" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:412 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -10667,323 +12432,319 @@ msgid "" "able to join." msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:421 ../src/protocols/silc/chat.c:422 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:459 ../src/protocols/silc/chat.c:460 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:906 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 msgid "Channel Authentication" msgstr "Аутентификация канала" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 msgid "Add / Remove" msgstr "Добавить / Удалить" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:578 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 msgid "Group Name" msgstr "Имя группы" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:582 ../src/protocols/silc/ops.c:1908 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:948 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 msgid "Passphrase" msgstr "Парольная фраза" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:593 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Введите имя личной группы и парольную фразу канала %s." -#: ../src/protocols/silc/chat.c:595 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Добавить личную группу канала" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:722 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 msgid "User Limit" msgstr "Предел количества пользователей" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:723 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Установить предел количества пользователей на канале. Установите в ноль для " "сброса предела количества пользователей." -#: ../src/protocols/silc/chat.c:878 -msgid "Get Info" -msgstr "Получить информацию" - -#: ../src/protocols/silc/chat.c:886 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 msgid "Invite List" msgstr "Список приглашённых" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:891 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 msgid "Ban List" msgstr "Список изгнанных" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 msgid "Add Private Group" msgstr "Добавить личную группу" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 msgid "Reset Permanent" msgstr "Сбросить перманентно" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:917 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 msgid "Set Permanent" msgstr "Установить перманентно" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:925 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 msgid "Set User Limit" msgstr "Установить предел количества пользователей" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:931 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Сбросить ограничение темы" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:936 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Установить ограничение темы" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:943 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Сбросить личный канал" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:948 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 msgid "Set Private Channel" msgstr "Установить личный канал" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:955 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Сбросить секретный канал" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:960 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Установить секретный канал" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1034 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Вы являетесь основателем канала на <I>%s</I>" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1038 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "Основателем канала на <I>%s</I> является <I>%s</I>" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1097 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" msgstr "Вы сможете войти в личную группу после того, как войдёте на канал %s." -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 msgid "Join Private Group" msgstr "Присоединиться к личной группе" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1100 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 msgid "Cannot join private group" msgstr "Не удаётся присоединиться к личной группе" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Call Command" msgstr "Вызвать команду" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 msgid "Cannot call command" msgstr "Не удаётся вызвать команду" -#: ../src/protocols/silc/chat.c:1295 ../src/protocols/silc/silc.c:1157 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 msgid "Unknown command" msgstr "Неизвестная команда" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:104 ../src/protocols/silc/ft.c:205 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:210 ../src/protocols/silc/ft.c:215 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:221 ../src/protocols/silc/ft.c:340 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "Безопасная передача файлов" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:90 ../src/protocols/silc/ft.c:93 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:97 ../src/protocols/silc/ft.c:101 -#: ../src/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "Ошибка во время передачи файлов" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:94 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "Доступ запрещён" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:98 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "Не удалось выполнить согласование ключей" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "Сессия передачи файлов не существует" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:206 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "Нет активных сессий передачи файлов" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:211 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "Передача файлов уже начата" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:216 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "Не удалось выполнить согласование ключей для передачи файлов" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:222 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Не удалось начать передачу файлов" -#: ../src/protocols/silc/ft.c:341 +#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "Не удаётся отправить файл" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:555 ../src/protocols/silc/ops.c:564 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:573 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s изменил тему <I>%s</I> на: %s" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:639 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> установил режим канала <I>%s</I> в: %s" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:643 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> снял все режимы канала <I>%s</I>" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:676 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> установил режимы <I>%s</I> в: %s" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:684 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> снял все режимы <I>%s</I>" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:713 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Вы были удалены из <I>%s</I> оператором <I>%s</I> (%s)" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:743 ../src/protocols/silc/ops.c:748 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:753 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Вы были убиты оператором %s (%s)" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:774 ../src/protocols/silc/ops.c:779 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:784 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Убит оператором %s (%s)" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:830 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "Отключиться от сервера" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1017 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "Персональная информация" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1040 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "День рождения" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1048 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "Должность" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1056 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "Отдел" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1080 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "Заметки" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "Присоединиться к чату" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1183 ../src/protocols/silc/ops.c:1332 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 msgid "Real Name" msgstr "Настоящее имя" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213 msgid "Status Text" msgstr "Текст статуса" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1285 ../src/protocols/silc/ops.c:1355 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1298 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 msgid "_More..." msgstr "_Ещё..." -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 msgid "Detach From Server" msgstr "Разорвать соединение с сервером" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "Не удаётся разорвать соединение" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "Не удаётся установить тему" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Не удалось изменить псевдоним" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "Список комнат" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "Не удаётся получить список комнат" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1505 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "Не было получено публичных ключей" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1531 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "Информация о сервере" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1519 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "Не удаётся получить информацию о сервере" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1548 ../src/protocols/silc/ops.c:1557 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "Статистика сервера" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Не удаётся получить статистику сервера" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1558 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559 msgid "No server statistics available" msgstr "Нет доступной статистики сервера" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1580 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -11003,103 +12764,103 @@ msgid "" "Total router operators: %d\n" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1603 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "Статистика сети" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 ../src/protocols/silc/ops.c:1616 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1624 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "Не удалось убить пользователя" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1708 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Ошибка во время соединения с сервером SILC" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1713 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Не удалось выполнить обмен ключами" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1722 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Не удалось возобновить прерванную сессию. Нажмите \"Пересоединение\" для " "создания нового соединения." -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1757 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758 msgid "Disconnected by server" msgstr "Соединение разорвано сервером" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:189 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 msgid "Resuming session" msgstr "Возобновление сессии" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1821 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822 msgid "Authenticating connection" msgstr "Аутентификация соединения" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1868 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869 msgid "Verifying server public key" msgstr "Проверка публичного ключа сервера" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1909 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 msgid "Passphrase required" msgstr "Требуется парольная фраза" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1938 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Ошибка: Несоответствие версии, обновите своего клиента" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1941 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Ошибка: Удалённая система не признаёт/поддерживает ваш публичный ключ" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1944 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную группу KE" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1947 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный шифр" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1950 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный PKCS" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1953 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенную хэш-функцию" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1956 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Ошибка: Удалённая система не поддерживает предложенный HMAC" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1958 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "Ошибка: Некорректная подпись" +msgstr "Ошибка: Неправильная подпись" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1960 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Ошибка: Неверные данные" -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1971 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Ошибка: Аутентификация завершилась неудачно" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -11108,12 +12869,12 @@ msgstr "" "Получен публичный ключ %s. Локальная копия не совпадает с этим ключом. Всё " "ещё хотите принять этот публичный ключ?" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:108 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "Получен публичный ключ %s. Хотите принять этот публичный ключ?" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:112 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -11122,65 +12883,65 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:115 ../src/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 msgid "Verify Public Key" msgstr "Проверить публичный ключ" -#: ../src/protocols/silc/pk.c:119 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 msgid "_View..." msgstr "_Просмотреть..." -#: ../src/protocols/silc/pk.c:141 +#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Неподдерживаемый тип публичного ключа" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:160 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 msgid "Connection failed" msgstr "Не удалось установить соединение" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:181 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "Не удаётся инициализировать соединение клиента SILC" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:192 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 msgid "Performing key exchange" msgstr "Выполнение обмена ключами" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:278 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 msgid "Out of memory" msgstr "Недостаточно памяти" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:324 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "Не удаётся инициализировать протокол SILC" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:331 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" msgstr "Не удаётся найти или получить доступ к каталогу ~/.silc" #. Progress -#: ../src/protocols/silc/silc.c:336 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Соединение с сервером SILC" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:345 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "Не удалось загрузить пару ключей SILC: %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:367 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 msgid "Unable to create connection" msgstr "Не удаётся создать соединение" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:668 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 msgid "Your Current Mood" msgstr "Ваше текущее настроение" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:684 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 msgid "In love" msgstr "Влюблённый" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -11188,43 +12949,43 @@ msgstr "" "\n" "Предпочитаемые вами способы контакта" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 msgid "MMS" msgstr "MMS" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:707 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 msgid "Video conferencing" msgstr "Видеоконференция" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:712 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 msgid "Your Current Status" msgstr "Ваш текущий статус" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:719 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 msgid "Online Services" msgstr "Сетевые службы" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:722 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Позволить другим видеть, какие службы вы используете" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:728 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Позволить другим видеть, какой компьютер вы используете" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:735 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 msgid "Your VCard File" msgstr "Ваш файл VCard" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:747 ../src/protocols/silc/silc.c:748 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Атрибуты сетевого статуса пользователя" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 #, fuzzy msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " @@ -11235,176 +12996,177 @@ msgstr "" "статусе и вашу персональную информацию. Введите информацию, которую вы " "хотели бы" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1434 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 msgid "Message of the Day" msgstr "Сообщение дня" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:789 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Нет доступного сообщения дня" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1429 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Нет сообщения дня, соотнесённого с этим соединением" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Создать новую пару ключей SILC" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:841 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 msgid "Passphrases do not match" msgstr "Парольные фразы не совпадают" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:885 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "Не удалось выполнить генерацию пары ключей" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:924 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 msgid "Key length" msgstr "Длина ключа" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:926 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 msgid "Public key file" msgstr "Файл публичного ключа" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:928 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 msgid "Private key file" msgstr "Файл личного ключа" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:951 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Парольная фраза (наберите ещё раз)" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:958 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Сгенерировать пару ключей" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1002 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 msgid "Online Status" msgstr "Сетевой статус" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "View Message of the Day" msgstr "Просмотреть сообщение дня" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "Создать пару ключей SILC..." -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1114 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "Пользователь <I>%s</I> не присутствует в сети" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1305 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 msgid "Topic too long" msgstr "Тема слишком велика" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1386 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 msgid "You must specify a nick" msgstr "Вы должны указать псевдоним" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1488 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "канал %s не найден" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1493 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "режимы канала для %s: %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "нет установленных режимов канала на %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1508 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Не удалось установить режимы канала для %s" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1538 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" msgstr "Неизвестная команда: %s, (возможно, ошибка Gaim)" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1601 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [канал]: Покинуть чат" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1605 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [канал]: Покинуть чат" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1609 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<новая тема>]: Просмотреть или изменить тему" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1614 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" "join <канал> [<пароль>]: Присоединиться к чату в этой сети" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1618 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Вывести список каналов в этой сети" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1622 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <псевдоним>: Просмотреть информацию о пользователе" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1626 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "" "msg <псевдоним> <сообщение>: Отправить пользователю личное " "сообщение" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1630 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "query <псевдоним> [<сообщение>]: Отправить пользователю личное " "сообщение" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1634 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Просмотреть сообщение дня сервера" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1638 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Прервать эту сессию" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1642 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" "quit [сообщение]: Разорвать соединение с сервером, сообщение необязательно" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1646 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <команда>: Вызвать любую команду клиента silc" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" "kill <псевдоним> [-публичный ключ|<причина>]: Убить пользователя" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1656 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <новый псевдоним>: Изменить свой псевдоним" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1660 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <псевдоним>: Просмотреть информацию о пользователе" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1664 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1668 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -11412,57 +13174,57 @@ msgstr "" "cumode <канал> +|-<режимы> <псевдоним>: Изменить режимы " "пользователя на канале" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1672 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <режимы пользователя>: Установить свои режимы в сети" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1676 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "" "oper <псевдоним> [-публичный ключ]: Получить привилегии оператора " "сервера" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1680 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1684 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <канал> <псевдоним> [комментарий]: Удалить пользователя с " "канала" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1688 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [сервер]: Просмотреть административные подробности о сервере" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1692 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "" "ban [<канал> +|-<псевдоним>]: Выгнать пользователя с канала" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1696 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <псевдоним|сервер>: Загрузить публичный ключ пользователя или " "сервера" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1700 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Просмотреть статистику сервера и сети" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1704 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Послать PING серверу" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1709 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "" "users <канал>: Вывести список пользователей, присутствующих на канале" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1713 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -11477,111 +13239,111 @@ msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1822 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола SILC" #. * description -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1824 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Протокол Secure Internet Live Conferencing (SILC)" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1861 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 msgid "Public Key file" msgstr "Файл публичного ключа" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1865 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863 msgid "Private Key file" msgstr "Файл личного ключа" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1875 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873 msgid "Cipher" msgstr "Шифр" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1885 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1888 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 msgid "Public key authentication" msgstr "Аутентификация публичного ключа" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1891 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 msgid "Reject watching by other users" msgstr "Запретить просмотр другими пользователями" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1894 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 msgid "Block invites" msgstr "Блокировать приглашения" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1897 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Блокировать сообщения без обмена ключами" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1900 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 msgid "Reject online status attribute requests" msgstr "Отвергать запросы атрибута сетевого статуса" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1903 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1906 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/silc.c:1909 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Делать цифровую подпись и проверку всех сообщений" -#: ../src/protocols/silc/util.c:207 ../src/protocols/silc/util.c:247 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Создание пары ключей SILC..." #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../src/protocols/silc/util.c:355 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Настоящее имя: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:357 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Имя пользователя: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:359 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 #, c-format msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "E-mail: \t\t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:361 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Имя узла: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:363 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Организация: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:365 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Страна: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Алгоритм: \t%s\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:367 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "Длина ключа: \t%d бит\n" -#: ../src/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -11589,78 +13351,82 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/util.c:374 ../src/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "Информация о публичном ключе" -#: ../src/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 msgid "Paging" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/util.c:563 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 msgid "Video Conferencing" msgstr "Видеоконференция" -#: ../src/protocols/silc/util.c:581 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 msgid "Computer" msgstr "Компьютер" -#: ../src/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../src/protocols/silc/util.c:587 +#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: ../src/protocols/silc/wb.c:284 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/wb.c:288 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" msgstr "" -#: ../src/protocols/silc/wb.c:302 +#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 msgid "Whiteboard" msgstr "" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../src/protocols/simple/simple.c:415 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 msgid "Could not write" msgstr "Не удалось записать" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:437 ../src/protocols/simple/simple.c:1477 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 msgid "Could not connect" msgstr "Не удалось установить соединение" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1030 -msgid "Wrong Password" -msgstr "Неверный пароль" - -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1509 ../src/protocols/simple/simple.c:1548 -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1560 ../src/protocols/simple/simple.c:1618 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Не удалось создать сокет для прослушивания" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1530 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Не удалось определить адрес узла" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1640 -msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "Имена пользователей SIP не могут содержать пробелы или символы @" +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "Не удалось определить адрес узла" + +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 +msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "" +"Идентификаторы пользователей SIP не могут содержать пробелы или символы @" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -11670,164 +13436,158 @@ msgstr "Имена пользователей SIP не могут содержа #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1802 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1803 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола SIP/SIMPLE" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1825 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1831 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 msgid "Use UDP" msgstr "Использовать UDP" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1833 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 msgid "Use proxy" msgstr "Использовать прокси" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1835 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1837 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 msgid "Auth User" msgstr "" -#: ../src/protocols/simple/simple.c:1839 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 msgid "Auth Domain" msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:139 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "Поиск %s" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:148 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Не удалось установить соединение с %s" -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../src/protocols/toc/toc.c:173 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2254 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 -#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540 -msgid "Unable to connect." -msgstr "Не удаётся установить соединение." - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:201 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Подключение: %s" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:483 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Не удаётся записать файл %s." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:486 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Не удаётся прочитать файл %s." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:489 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Сообщение слишком велико, последние %s байт обрезаны." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:492 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s сейчас не в сети." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:495 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Предупреждение %s не разрешено." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:498 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Сообщение было отброшено, вы превышаете предел скорости сервера." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:501 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Чат в %s недоступен." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:504 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Вы отправляете сообщения к %s слишком часто." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:507 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Вы не получили сообщение от %s, так как оно было слишком велико." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:510 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "" "Вы не получили сообщение от %s, так как оно отправлялось слишком часто." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:513 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Failure." msgstr "Ошибка." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:516 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Too many matches." msgstr "Слишком много совпадений." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:519 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Необходима большая точность." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:522 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Служба каталогов временно недоступна." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:525 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "Поиск e-mail запрещён." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:528 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 msgid "Keyword ignored." msgstr "Ключевое слово проигнорировано." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:531 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 msgid "No keywords." msgstr "Нет ключевых слов." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:534 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 msgid "User has no directory information." msgstr "Пользователь не имеет информации каталога." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:538 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Country not supported." msgstr "Страна не поддерживается." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:541 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Неизвестная ошибка: %s." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:547 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 +msgid "Incorrect screen name or password." +msgstr "Неправильный идентификатор пользователя или пароль." + +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Служба временно недоступна." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:550 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Ваш уровень предупреждения сейчас слишком велик для входа." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:553 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -11835,94 +13595,90 @@ msgstr "" "Вы соединялись и отсоединялись слишком часто. Подождите 10 минут и " "попытайтесь снова. Если вы продолжите попытки, вам придётся ждать ещё дольше." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:555 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Произошла неизвестная ошибка подключения: %s." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:558 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Произошла неизвестная ошибка %d. Информация: %s" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:585 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Неверное имя группы" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:669 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 msgid "Connection Closed" msgstr "Соединение разорвано" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:709 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Ожидание ответа..." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:787 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:990 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" msgstr "Пароль изменён успешно" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:994 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:995 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " "is only temporary, please be patient." msgstr "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1368 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 msgid "_Group:" msgstr "_Группа:" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1550 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 msgid "Get Dir Info" msgstr "Получить информацию каталога" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1690 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 msgid "Set Dir Info" msgstr "Установить информацию каталога" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1695 -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" - -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1812 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Не удалось открыть %s для записи!" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1848 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "" "Не удалось произвести передачу файлов; вероятно, отменили на той стороне." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:1893 ../src/protocols/toc/toc.c:1933 -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2057 ../src/protocols/toc/toc.c:2145 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Не удалось установить соединение для передачи." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2090 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Не удалось записать заголовок файла. Файл не будет передан." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2190 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Сохранить как..." -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2224 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2231 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s запрашивает передачу файла ему" @@ -11937,41 +13693,34 @@ msgstr "%s запрашивает передачу файла ему" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/toc/toc.c:2320 ../src/protocols/toc/toc.c:2322 +#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола TOC" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:711 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ваше сообщение Yahoo! не отправлено." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:770 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3608 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 msgid "Buzz!!" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:816 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Системное сообщение Yahoo! для %s:" -#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, -#. * this should probably be moved to the core. -#. -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." -msgstr "Пользователь %s хочет добавить %s в свой список собеседников%s%s." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:918 -msgid "Message (optional) :" -msgstr "Сообщение (необязательное) :" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Сообщение отказа в авторизации:" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s (повторно) не разрешил добавить его в ваш список." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:963 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -11979,11 +13728,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s (повторно) не разрешил добавить его в ваш список по следующей причине: %s." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:966 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 msgid "Add buddy rejected" msgstr "В добавлении собеседника отказано" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -11991,30 +13740,26 @@ msgid "" "on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Аутентификация Yahoo! завершилась неудачно" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1785 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1788 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Игнорировать собеседника?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 -msgid "Invalid username." -msgstr "Неверное имя пользователя." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1833 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "Обычная аутентификация завершилась неудачно!" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -12022,137 +13767,143 @@ msgid "" "reduced functionality and features." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1842 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Неверный пароль." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1845 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Ваша учётная запись заблокирована, войдите с веб-сайта Yahoo!." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1848 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Неизвестная ошибка номер %d. Вход с веб-сайта Yahoo! может исправить это." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1902 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Не удалось добавить собеседника %s в группу %s в список на сервере учётной " "записи %s." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1905 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Не удалось добавить собеседника в список на сервере" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472 -msgid "Unable to read" -msgstr "Не удаётся прочитать" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 +msgid "Received unexpected HTTP response from server." +msgstr "Получен непредвиденный HTTP-отклик от сервера." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2352 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2520 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Проблема с соединением" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2739 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 msgid "Not at Home" msgstr "Не дома" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2741 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 msgid "Not at Desk" msgstr "Не за столом" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3348 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 msgid "Not in Office" msgstr "Не в офисе" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 msgid "On Vacation" msgstr "В отпуске" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 msgid "Stepped Out" msgstr "Вышел" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 msgid "Not on server list" msgstr "Не в списке на сервере" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 msgid "Appear Online" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 msgid "Presence" msgstr "Присутствие" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 msgid "Appear Offline" msgstr "Вероятно не в сети" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 msgid "Join in Chat" msgstr "Присоединиться в чате" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 msgid "Initiate Conference" msgstr "Создать конференцию" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 msgid "Presence Settings" msgstr "Настройки присутствия" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 msgid "Start Doodling" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 msgid "Active which ID?" msgstr "Активировать какой ID?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 msgid "Join who in chat?" msgstr "К кому присоединиться в чате?" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3104 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 msgid "Activate ID..." msgstr "Активировать ID..." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3108 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Присоединиться к пользователю в чате..." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <комната>: Присоединиться к чату в сети Yahoo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3672 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Вывести список комнат в сети Yahoo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3680 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" @@ -12166,240 +13917,250 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Yahoo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3792 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3795 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921 msgid "Pager server" msgstr "Сервер пейджера" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3798 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924 msgid "Japan Pager server" msgstr "Сервер пейджера Japan" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3801 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927 msgid "Pager port" msgstr "Порт пейджера" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930 msgid "File transfer server" msgstr "Сервер передачи файлов" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3807 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Сервер передачи файлов Japan" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3810 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936 msgid "File transfer port" msgstr "Порт передачи файлов" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3813 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939 msgid "Chat room locale" msgstr "Языковой формат чата" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3816 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Игнорировать приглашения в конференции и чаты" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3820 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2990 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL списка чатов" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3823 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Сервер чата Yahoo" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3826 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Порт чата Yahoo" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 +#, c-format +msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 +msgid "Invitation Rejected" +msgstr "Приглашение отвергнуто" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 +msgid "Failed to join chat" +msgstr "Не удалось присоединиться к чату" + +#. -6 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 +msgid "Unknown room" +msgstr "Неизвестная комната" + +#. -15 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 +msgid "Maybe the room is full" +msgstr "Может быть, комната полна?" + +#. -35 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 +msgid "Not available" +msgstr "Недоступен" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "Вы разговариваете в %s." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 +msgid "Failed to join buddy in chat" +msgstr "Не удалось присоединиться к собеседнику в чате" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +msgid "Maybe they're not in a chat?" +msgstr "Может быть, он не в чате?" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "Не удалось загрузить список комнат." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 +msgid "Voices" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 +msgid "Webcams" +msgstr "" + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "Не удаётся загрузить список комнат." + +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 +msgid "User Rooms" +msgstr "Комнаты пользователя" + #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 msgid "Sent Doodle request." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Не удаётся установить дескриптор файла." #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:284 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 msgid "Write Error" msgstr "Ошибка записи" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 -#, c-format -msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" -msgstr "<b>IP-адрес:</b> %s<br>" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Профиль Yahoo! Japan" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "Профиль Yahoo!" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser" +"web browser:" msgstr "" "Если вы хотите просмотреть этот профиль, вам придётся открыть эту ссылку в " -"вашем браузере" +"вашем браузере:" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1084 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 msgid "Hobbies" msgstr "Хобби" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 msgid "Latest News" msgstr "Последние новости" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 msgid "Home Page" msgstr "Домашняя страница" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 msgid "Cool Link 1" msgstr "Ссылка 1" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 msgid "Cool Link 2" msgstr "Ссылка 2" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 msgid "Cool Link 3" msgstr "Ссылка 3" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 msgid "Last Update" msgstr "Последнее обновление" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Пользовательская информация для %s недоступна" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1195 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " "profile. If you know that the user exists, please try again later." msgstr "" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1203 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Профиль пользователя пуст." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 -#, c-format -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 -msgid "Invitation Rejected" -msgstr "Приглашение отвергнуто" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "Не удалось присоединиться к чату" - -#. -6 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 -msgid "Unknown room" -msgstr "Неизвестная комната" - -#. -15 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 -msgid "Maybe the room is full" -msgstr "Может быть, комната полна?" - -#. -35 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 -msgid "Not available" -msgstr "Недоступен" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 -msgid "" -"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " -"able to rejoin a chatroom" -msgstr "" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 +msgid "Connection problem with the YCHT server." +msgstr "Проблема с соединением с сервером YCHT." -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 #, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "Вы разговариваете в %s." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "Не удалось присоединиться к собеседнику в чате" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "Может быть, он не в чате?" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "Не удалось загрузить список комнат." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 -msgid "Voices" -msgstr "" - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 -msgid "Webcams" +msgid "" +"Lost connection with server\n" +"%s" msgstr "" +"Соединение с сервером потеряно\n" +"%s" -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "Не удаётся загрузить список комнат." - -#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 -msgid "User Rooms" -msgstr "Комнаты пользователя" - -#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:456 -msgid "Connection problem with the YCHT server." -msgstr "Проблема с соединением с сервером YCHT." - -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" @@ -12407,102 +14168,105 @@ msgstr "" "(Произошла ошибка при преобразовании этого сообщения.\t Проверьте параметр " "\"Кодировка\" в редакторе учётных записей)" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:701 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "Не удаётся отправить в чат %s,%s,%s" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:734 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1151 -#, c-format -msgid "<b>User:</b> %s<br>" -msgstr "<b>Пользователь:</b> %s<br>" +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:738 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1156 -msgid "<br>Hidden or not logged-in" -msgstr "<br>Скрыт или не в сети" +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +msgid "Hidden or not logged-in" +msgstr "Скрыт или не в сети" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:743 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>В %s с %s" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1490 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1491 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1551 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1552 msgid "Anyone" msgstr "Любой" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2298 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 msgid "_Class:" msgstr "_Класс:" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2304 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 msgid "_Instance:" msgstr "_Инстанция:" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2310 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2371 msgid "_Recipient:" msgstr "_Получатель:" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2321 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2382 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Попытка подписки к %s,%s,%s завершилась неудачно" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2634 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <псевдоним>: Найти пользователя" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <псевдоним>: Найти пользователя" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2649 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2654 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2660 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2665 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2671 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2732 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2677 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2738 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2683 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2688 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2749 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2794 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 msgid "Resubscribe" msgstr "Подписаться повторно" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2797 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2858 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Загрузить подписки с сервера" @@ -12516,86 +14280,102 @@ msgstr "Загрузить подписки с сервера" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2884 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2945 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2947 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Модуль протокола Zephyr" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2903 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 msgid "Use tzc" msgstr "Использовать tzc" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2906 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 msgid "tzc command" msgstr "Команда tzc" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2909 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 msgid "Export to .anyone" msgstr "Экспортировать в .anyone" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2912 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Экспортировать в .zephyr.subs" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2915 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 msgid "Import from .anyone" msgstr "Импортировать из .anyone" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2918 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Импортировать из .zephyr.subs" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2921 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 msgid "Realm" msgstr "" -#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2924 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2987 msgid "Exposure" msgstr "" -#: ../src/proxy.c:1284 ../src/proxy.c:1333 ../src/proxy.c:1372 -#: ../src/proxy.c:1383 +#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 +#: ../libgaim/proxy.c:1579 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create socket:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удаётся создать сокет:\n" +"%s" + +#: ../libgaim/proxy.c:644 +#, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 +#: ../libgaim/proxy.c:768 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "Ошибка соединения с HTTP-прокси %d" -#. Forbidden -#: ../src/proxy.c:1379 +#: ../libgaim/proxy.c:764 #, c-format -msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunnelling." +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "Доступ запрещён: прокси-сервер HTTP запрещает туннелирование порта %d." -#: ../src/proxy.c:2193 +#: ../libgaim/proxy.c:984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error resolving %s" +msgstr "Ошибка чтения %s" + +#: ../libgaim/proxy.c:1676 msgid "Could not resolve host name" msgstr "Не удалось определить адрес узла" -#: ../src/proxy.c:2236 -msgid "Unable to establish a connection" -msgstr "Не удаётся установить соединение" - #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: ../src/request.h:1354 +#: ../libgaim/request.h:1354 msgid "_Accept" msgstr "_Принять" #. * #. * The default message to use when the user becomes auto-away. #. -#: ../src/savedstatuses.c:46 +#: ../libgaim/savedstatuses.c:46 msgid "I'm not here right now" msgstr "" -#: ../src/savedstatuses.c:525 +#: ../libgaim/savedstatuses.c:525 msgid "saved statuses" msgstr "сохранённые статусы" -#: ../src/server.c:225 +#: ../libgaim/server.c:228 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s теперь известен как %s.\n" -#: ../src/server.c:686 +#: ../libgaim/server.c:674 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -12604,73 +14384,73 @@ msgstr "" "%s приглашает %s в чат %s:\n" "%s" -#: ../src/server.c:691 +#: ../libgaim/server.c:679 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s приглашает %s в чат %s\n" -#: ../src/server.c:695 +#: ../libgaim/server.c:683 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Принять приглашение в чат?" -#: ../src/status.c:153 +#: ../libgaim/status.c:153 msgid "Unset" msgstr "Не установлен" -#: ../src/status.c:156 +#: ../libgaim/status.c:156 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступен" -#: ../src/status.c:160 +#: ../libgaim/status.c:160 msgid "Mobile" msgstr "" -#: ../src/status.c:611 +#: ../libgaim/status.c:611 #, c-format msgid "%s changed status from %s to %s" msgstr "%s изменил статус с %s на %s" -#: ../src/status.c:621 +#: ../libgaim/status.c:621 #, c-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s теперь %s" -#: ../src/status.c:626 +#: ../libgaim/status.c:626 #, c-format msgid "%s is no longer %s" msgstr "%s больше не %s" -#: ../src/status.c:1296 +#: ../libgaim/status.c:1293 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s начал бездействовать" -#: ../src/status.c:1313 +#: ../libgaim/status.c:1310 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s перестал бездействовать" -#: ../src/status.c:1379 +#: ../libgaim/status.c:1376 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s начал бездействовать" -#: ../src/status.c:1381 +#: ../libgaim/status.c:1378 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s перестал бездействовать" -#: ../src/util.c:679 +#: ../libgaim/util.c:680 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../src/util.c:2449 +#: ../libgaim/util.c:2434 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Ошибка чтения %s" -#: ../src/util.c:2450 +#: ../libgaim/util.c:2435 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -12679,56 +14459,79 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при чтении %s. Файл не был загружен, а старый файл был " "переименован в %s~." -#: ../src/util.c:2903 +#: ../libgaim/util.c:2898 msgid "Calculating..." msgstr "Подсчёт..." -#: ../src/util.c:2906 +#: ../libgaim/util.c:2901 msgid "Unknown." msgstr "Неизвестно." -#: ../src/util.c:2932 +#: ../libgaim/util.c:2927 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d секунда" msgstr[1] "%d секунд" -#: ../src/util.c:2944 +#: ../libgaim/util.c:2939 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дней" -#: ../src/util.c:2952 +#: ../libgaim/util.c:2947 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d час" msgstr[1] "%s, %d часов" -#: ../src/util.c:2958 +#: ../libgaim/util.c:2953 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часов" -#: ../src/util.c:2966 +#: ../libgaim/util.c:2961 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d минута" msgstr[1] "%s, %d минут" -#: ../src/util.c:2972 +#: ../libgaim/util.c:2967 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минут" -#: ../src/util.c:3455 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: Ошибка открытия соединения.\n" +#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "Не удаётся соединиться с %s" + +#: ../libgaim/util.c:3292 +#, c-format +msgid "" +"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " +"server may be trying something malicious." +msgstr "" + +#: ../libgaim/util.c:3327 +#, c-format +msgid "Error reading from %s: %s" +msgstr "Ошибка чтения из %s: %s" + +#: ../libgaim/util.c:3358 +#, c-format +msgid "Error writing to %s: %s" +msgstr "Ошибка записи в %s: %s" + +#: ../libgaim/util.c:3383 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s: %s" +msgstr "Не удаётся соединиться с %s: %s" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d29dee796c..9ac35f607a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Copyright (C) 2003-2006, Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org> # # This file is distributed under the same license as the Gaim package. -# $InternalId: zh_TW.po,v 1.406 2006/10/30 05:59:52 acli Exp $ +# $InternalId: zh_TW.po,v 1.426 2006/11/24 03:12:10 acli Exp $ # # ---------------------------------------------------------- # For internal use only: @@ -13,6 +13,12 @@ # XXX 表示可能有問題,要複查;有問題需討論 # ANS 表示對 XXX 的看法回覆 (問題解決後 XXX 與 ANS 一概刪除) # ---------------------------------------------------------- +# 注意: screen name = user name = 帳號 = 使用者名稱 +# screen name 和 user name 在意義上是沒有分別的! +# 理據如下 +# (01時52分58秒) wing: hmm. does "screen name" mean "user name" now, or has it actually always meant "user name"? +# (02時09分45秒) KingAnt: wing: They're the same thing. If you're unhappy with the change please email the gaim-devel mailing list. (I'm unhappy with the change.) +# ---------------------------------------------------------- # SILC問題:似乎臺灣和香港的「密碼學」術語相差甚遠,很頭痛 (^^;) # - Key 暫譯「密鑰」,原因:「Key Exchange」既有譯文為「交換密鑰」 # - Public Key 暫譯「公鑰」 @@ -43,8 +49,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 00:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-29 23:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 00:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-23 22:11-0500\n" "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,15 +71,15 @@ msgstr "網路即時通" msgid "Send instant messages over multiple protocols" msgstr "透過多種通訊協定發送即時訊息" -#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:259 -#: ../console/gntblist.c:377 ../console/gntblist.c:390 +#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:271 +#: ../console/gntblist.c:389 ../console/gntblist.c:402 #: ../console/gntplugin.c:169 ../console/gntplugin.c:214 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1366 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1188 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:322 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1203 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -87,15 +93,15 @@ msgstr "帳號未被新增" msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "帳號不可留空。" -#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:558 +#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:559 msgid "New mail notifications" msgstr "新郵件通知" -#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:487 +#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:488 msgid "Remember password" msgstr "記住密碼" -#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1400 ../gtk/gtkblist.c:3777 +#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1405 ../gtk/gtkblist.c:3801 msgid "Modify Account" msgstr "修改帳號" @@ -104,79 +110,79 @@ msgstr "修改帳號" msgid "New Account" msgstr "新帳號" -#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:399 ../gtk/gtkft.c:695 +#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:400 ../gtk/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "通訊協定:" -#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:404 ../gtk/gtkblist.c:4922 +#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:405 ../gtk/gtkblist.c:5029 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 msgid "Screen name:" msgstr "帳號:" -#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:478 +#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:479 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:4943 ../gtk/gtkblist.c:5308 +#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5050 ../gtk/gtkblist.c:5412 msgid "Alias:" msgstr "別名:" #. Cancel #: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 -#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:300 -#: ../console/gntblist.c:367 ../console/gntblist.c:400 -#: ../console/gntblist.c:724 ../console/gntblist.c:893 -#: ../console/gntblist.c:984 ../console/gntprefs.c:224 -#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:471 -#: ../console/gntstatus.c:596 ../gtk/gtkaccount.c:1833 -#: ../gtk/gtkaccount.c:2303 ../gtk/gtkblist.c:5364 ../gtk/gtkdialogs.c:678 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:815 ../gtk/gtkdialogs.c:906 ../gtk/gtkdialogs.c:925 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:947 ../gtk/gtkdialogs.c:967 ../gtk/gtkdialogs.c:1011 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1049 ../gtk/gtkdialogs.c:1103 ../gtk/gtkdialogs.c:1140 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1165 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../gtk/gtkplugin.c:296 ../gtk/gtkpounce.c:1088 ../gtk/gtkprivacy.c:566 -#: ../gtk/gtkprivacy.c:579 ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 -#: ../gtk/gtkrequest.c:270 ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 -#: ../libgaim/account.c:964 ../libgaim/account.c:1135 -#: ../libgaim/account.c:1169 ../libgaim/conversation.c:1164 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 +#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:312 +#: ../console/gntblist.c:379 ../console/gntblist.c:412 +#: ../console/gntblist.c:741 ../console/gntblist.c:910 +#: ../console/gntblist.c:1001 ../console/gntblist.c:2000 +#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 +#: ../console/gntstatus.c:471 ../console/gntstatus.c:596 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1841 ../gtk/gtkaccount.c:2360 ../gtk/gtkblist.c:5468 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:683 ../gtk/gtkdialogs.c:820 ../gtk/gtkdialogs.c:911 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:930 ../gtk/gtkdialogs.c:952 ../gtk/gtkdialogs.c:972 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016 ../gtk/gtkdialogs.c:1054 ../gtk/gtkdialogs.c:1108 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145 ../gtk/gtkdialogs.c:1170 +#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:296 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1092 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 +#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 ../libgaim/account.c:959 +#: ../libgaim/account.c:1130 ../libgaim/account.c:1164 +#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1762 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:780 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:850 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1343 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1358 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1387 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2151 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2190 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2238 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5732 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5784 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5936 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5961 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6017 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6086 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2155 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2194 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2242 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5806 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5983 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6039 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6108 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:991 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:400 ../libgaim/protocols/qq/group.c:122 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:357 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:459 -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:201 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3361 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3446 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5524 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:461 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:203 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3484 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3654 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 @@ -191,12 +197,12 @@ msgstr "取消" #. Save #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 #: ../console/gntstatus.c:474 ../console/gntstatus.c:584 ../gtk/gtkdebug.c:762 -#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1168 +#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1163 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1827 +#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1835 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" @@ -209,13 +215,13 @@ msgstr "刪除帳號" #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 #: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 -#: ../gtk/gtkaccount.c:1832 ../gtk/gtkpounce.c:1087 ../gtk/gtkrequest.c:273 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1840 ../gtk/gtkpounce.c:1091 ../gtk/gtkrequest.c:273 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1760 -#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2135 ../gtk/gtkdocklet.c:500 +#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1921 +#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2192 ../gtk/gtkdocklet.c:543 msgid "Accounts" msgstr "帳號清單" @@ -224,14 +230,14 @@ msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "以下列表的帳號可隨意啟用、停用。" #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 -#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:367 -#: ../console/gntblist.c:400 ../console/gntnotify.c:306 -#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2302 ../gtk/gtkblist.c:5363 -#: ../gtk/gtkconv.c:1632 ../gtk/gtkrequest.c:274 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2429 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5399 +#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:379 +#: ../console/gntblist.c:412 ../console/gntnotify.c:306 +#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2359 ../gtk/gtkblist.c:5467 +#: ../gtk/gtkconv.c:1634 ../gtk/gtkrequest.c:274 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2433 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5490 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 msgid "Add" msgstr "加入" @@ -240,55 +246,55 @@ msgstr "加入" msgid "Modify" msgstr "修改" -#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2251 +#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2308 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s 加入了 %s 為他(她)的好友 %s%s" -#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2300 +#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2357 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "將使用者加入您的好友清單?" -#: ../console/gntblist.c:251 +#: ../console/gntblist.c:263 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "必須為好友指定帳號。" -#: ../console/gntblist.c:253 +#: ../console/gntblist.c:265 msgid "You must provide a group." msgstr "必須為好友指定群組。" -#: ../console/gntblist.c:255 +#: ../console/gntblist.c:267 msgid "You must select an account." msgstr "必須指定帳號" -#: ../console/gntblist.c:259 +#: ../console/gntblist.c:271 msgid "Error adding buddy" msgstr "新增好友途中發生了錯誤" -#: ../console/gntblist.c:284 ../gtk/gtkaccount.c:1896 -#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2803 +#: ../console/gntblist.c:296 ../gtk/gtkaccount.c:1904 +#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2807 msgid "Screen Name" msgstr "帳號" -#: ../console/gntblist.c:287 ../console/gntblist.c:359 ../gtk/gtkdialogs.c:924 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:946 ../gtk/gtkdialogs.c:966 ../gtk/gtkrequest.c:277 +#: ../console/gntblist.c:299 ../console/gntblist.c:371 ../gtk/gtkdialogs.c:929 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:951 ../gtk/gtkdialogs.c:971 ../gtk/gtkrequest.c:277 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 msgid "Alias" msgstr "別名" -#: ../console/gntblist.c:290 ../console/gntblist.c:362 +#: ../console/gntblist.c:302 ../console/gntblist.c:374 msgid "Group" msgstr "群組" -#: ../console/gntblist.c:293 ../console/gntblist.c:350 +#: ../console/gntblist.c:305 ../console/gntblist.c:362 #: ../console/gntnotify.c:155 ../console/gntstatus.c:562 -#: ../gtk/gtknotify.c:402 ../gtk/gtkpounce.c:1255 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:451 ../libgaim/plugins/idle.c:153 +#: ../gtk/gtknotify.c:402 ../gtk/gtkpounce.c:1259 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 ../libgaim/plugins/idle.c:153 #: ../libgaim/plugins/idle.c:189 msgid "Account" msgstr "帳號" -#: ../console/gntblist.c:299 ../console/gntblist.c:771 ../gtk/gtkblist.c:4876 +#: ../console/gntblist.c:311 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:4983 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 @@ -299,11 +305,11 @@ msgid "Add Buddy" msgstr "新增好友" # TODO 要覆查 - 20061025 -#: ../console/gntblist.c:299 +#: ../console/gntblist.c:311 msgid "Please enter buddy information." msgstr "請輸入好友的資訊。" -#: ../console/gntblist.c:322 ../libgaim/blist.c:1195 +#: ../console/gntblist.c:334 ../libgaim/blist.c:1195 msgid "Chats" msgstr "聊天" @@ -312,146 +318,149 @@ msgstr "聊天" #. Contact Info #. Personal #. Business -#: ../console/gntblist.c:356 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:600 +#: ../console/gntblist.c:368 ../gtk/gtkplugin.c:589 ../gtk/gtkroomlist.c:600 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:781 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:789 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../console/gntblist.c:365 ../console/gntblist.c:773 ../gtk/gtkblist.c:5254 +#: ../console/gntblist.c:377 ../console/gntblist.c:790 ../gtk/gtkblist.c:5358 msgid "Add Chat" msgstr "新增聊天室" -#: ../console/gntblist.c:366 +#: ../console/gntblist.c:378 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "如果要繼續修改其他細節,請用快顯選單。" -#: ../console/gntblist.c:377 ../console/gntblist.c:390 +#: ../console/gntblist.c:389 ../console/gntblist.c:402 msgid "Error adding group" msgstr "新增群組途中發生了錯誤" -#: ../console/gntblist.c:378 +#: ../console/gntblist.c:390 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。" -#: ../console/gntblist.c:391 +#: ../console/gntblist.c:403 msgid "A group with the name already exists." msgstr "那個群組已經存在" # TODO 請覆查核實:是「加入」抑或「新增」? -#: ../console/gntblist.c:398 ../console/gntblist.c:775 ../gtk/gtkblist.c:5360 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5310 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../console/gntblist.c:410 ../console/gntblist.c:792 ../gtk/gtkblist.c:5464 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5488 msgid "Add Group" msgstr "加入群組" # TODO 要覆查 - 20061026 -#: ../console/gntblist.c:398 +#: ../console/gntblist.c:410 msgid "Enter the name of the group" msgstr "請給群組輸入名稱。" -#: ../console/gntblist.c:723 +#: ../console/gntblist.c:740 msgid "Edit Chat" msgstr "修改聊天室" -#: ../console/gntblist.c:723 +#: ../console/gntblist.c:740 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "請按需要更新欄位內的資訊。" # TODO 要覆查 - 20061025 -#: ../console/gntblist.c:724 ../console/gntstatus.c:196 +#: ../console/gntblist.c:741 ../console/gntstatus.c:196 msgid "Edit" msgstr "修改" -#: ../console/gntblist.c:738 +#: ../console/gntblist.c:755 msgid "Auto-join" msgstr "自動加入" # XXX 還是「修改選項」? -#: ../console/gntblist.c:747 +#: ../console/gntblist.c:764 msgid "Edit Settings" msgstr "修改設定" -#: ../console/gntblist.c:793 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 +#: ../console/gntblist.c:810 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 msgid "Get Info" msgstr "取得資訊" -#: ../console/gntblist.c:798 +#: ../console/gntblist.c:815 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "加入好友狀態捕捉" -#: ../console/gntblist.c:805 ../gtk/gtkconv.c:1580 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:615 +#: ../console/gntblist.c:822 ../gtk/gtkconv.c:1582 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:617 msgid "Send File" msgstr "傳送檔案" -#: ../console/gntblist.c:809 +#: ../console/gntblist.c:826 msgid "View Log" msgstr "觀看日誌" -#: ../console/gntblist.c:889 +#: ../console/gntblist.c:906 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "請輸入 %s 的新密碼" -#: ../console/gntblist.c:891 ../console/gntblist.c:892 -#: ../console/gntblist.c:1061 +#: ../console/gntblist.c:908 ../console/gntblist.c:909 +#: ../console/gntblist.c:1117 msgid "Rename" msgstr "重命名" # FIXME 譯文有待改進 - 20061029 -#: ../console/gntblist.c:891 +#: ../console/gntblist.c:908 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "如果要重置名稱,請輸入空白字串。" -#: ../console/gntblist.c:964 +#: ../console/gntblist.c:981 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "移除這組好友會同時移除裏面的所有好友" -#: ../console/gntblist.c:972 +#: ../console/gntblist.c:989 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "移除這個群組會同時移除裏面的所有好友" -#: ../console/gntblist.c:977 +#: ../console/gntblist.c:994 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "您確定要刪除 %s?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../console/gntblist.c:980 +#: ../console/gntblist.c:997 msgid "Confirm Remove" msgstr "確認移除" -#: ../console/gntblist.c:983 ../console/gntblist.c:1063 ../gtk/gtkblist.c:1039 -#: ../gtk/gtkconv.c:1629 ../gtk/gtkrequest.c:275 +#: ../console/gntblist.c:1000 ../console/gntblist.c:1119 +#: ../gtk/gtkblist.c:1036 ../gtk/gtkconv.c:1631 ../gtk/gtkrequest.c:275 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:245 msgid "Remove" msgstr "移除" #. Buddy List -#: ../console/gntblist.c:1038 ../console/gntblist.c:1872 -#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:3894 +#: ../console/gntblist.c:1094 ../console/gntblist.c:2067 +#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:3969 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 msgid "Buddy List" msgstr "好友清單" -#: ../console/gntblist.c:1067 -#, fuzzy +# XXX - 20061122 +# NOTE (01時35分37秒) wabz: Anyway, I think the concept is more important than the literal translation - you use "Toggle Tag" on the currently selected buddy, then select a group/contact and hit "Place Tagged", and the buddy is moved +#: ../console/gntblist.c:1124 msgid "Place tagged" -msgstr "成功為空間加標記" +msgstr "移動已標記的項目" -#: ../console/gntblist.c:1070 -msgid "Tag" -msgstr "標記" +# FIXME - 20061122 +#: ../console/gntblist.c:1129 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "切換標記" -#: ../console/gntblist.c:1097 ../console/gntblist.c:1198 +#: ../console/gntblist.c:1156 ../console/gntblist.c:1275 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "帳號:%s (%s)" -#: ../console/gntblist.c:1122 +#: ../console/gntblist.c:1181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -460,12 +469,12 @@ msgstr "" "\n" "閒置:%s" -#: ../console/gntblist.c:1177 +#: ../console/gntblist.c:1238 ../console/gntblist.c:1254 #, c-format msgid "Nickname: %s\n" msgstr "暱稱:%s\n" -#: ../console/gntblist.c:1189 +#: ../console/gntblist.c:1266 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -474,7 +483,7 @@ msgstr "" "上線:%d 人\n" "總數:%d 人" -#: ../console/gntblist.c:1210 +#: ../console/gntblist.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -484,37 +493,93 @@ msgstr "" "<b>最後見到:</b>%s前" # XXX check -#: ../console/gntblist.c:1433 ../gtk/gtkdocklet.c:448 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:984 +#: ../console/gntblist.c:1536 ../gtk/gtkdocklet.c:491 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1008 msgid "New..." msgstr "新增..." # NOTE 這是很差的原文,指「已儲存」(Saved) 的「狀態」:P -# NOTE 上下文有一些常用(?)的狀態及「新增」(新增一個狀態),彈出的視窗也有「新增」,可能「其他」已足夠 -#: ../console/gntblist.c:1440 ../gtk/gtkdocklet.c:449 -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:985 +# NOTE 上下文有一些常用(?)的狀態及「新增」(新增一個狀態),彈出的視窗也有「新增」,可能應該叫「狀態一覽」或者「狀態清單」一類的…… +#: ../console/gntblist.c:1543 ../gtk/gtkdocklet.c:492 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1009 msgid "Saved..." -msgstr "其他..." +msgstr "狀態清單..." + +#: ../console/gntblist.c:1889 ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:538 +msgid "Plugins" +msgstr "模組清單" + +# NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」 +#: ../console/gntblist.c:1981 ../gtk/gtkdialogs.c:664 ../gtk/gtkdialogs.c:801 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:881 +msgid "_Name" +msgstr "名稱(_N)" + +#: ../console/gntblist.c:1986 ../gtk/gtkdialogs.c:669 ../gtk/gtkdialogs.c:806 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:886 +msgid "_Account" +msgstr "帳號(_A)" + +#: ../console/gntblist.c:1994 ../gtk/gtkdialogs.c:677 +msgid "New Instant Message" +msgstr "新即時訊息" + +#: ../console/gntblist.c:1996 ../gtk/gtkdialogs.c:679 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "請輸入您所想要發送即時訊息對象的帳號。" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../console/gntblist.c:1999 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3800 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:682 ../gtk/gtkdialogs.c:819 ../gtk/gtkdialogs.c:910 +#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:958 ../libgaim/account.c:1129 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 +#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1390 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2154 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2241 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5957 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5982 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6038 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 +#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 +#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 +#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 +#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 ../libgaim/request.h:1344 +msgid "OK" +msgstr "確定" #. Create the "Options" frame. -#: ../console/gntblist.c:1830 ../gtk/gtkpounce.c:766 +#: ../console/gntblist.c:2018 ../gtk/gtkpounce.c:770 msgid "Options" msgstr "選項" +#: ../console/gntblist.c:2024 +msgid "Send IM..." +msgstr "送出即時訊息..." + # FIXME 譯文有待改進 - 20061028 -#: ../console/gntblist.c:1836 +#: ../console/gntblist.c:2028 msgid "Toggle offline buddies" msgstr "顯示/不顯示離線好友" -#: ../console/gntblist.c:1840 +#: ../console/gntblist.c:2032 msgid "Sort by status" msgstr "依照狀態排列" -#: ../console/gntblist.c:1844 +#: ../console/gntblist.c:2036 msgid "Sort alphabetically" msgstr "依照字母排列" -#: ../console/gntblist.c:1848 +#: ../console/gntblist.c:2040 msgid "Sort by log size" msgstr "依照日誌大小排列" @@ -537,32 +602,32 @@ msgstr "" "%s 因下列錯誤結束了連線:\n" "%s" -#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3774 ../libgaim/account.c:991 +#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3798 ../libgaim/account.c:986 #: ../libgaim/connection.c:107 msgid "Connection Error" msgstr "連線錯誤" -#: ../console/gntconv.c:71 ../gtk/gtkconv.c:484 +#: ../console/gntconv.c:71 msgid "No such command." msgstr "無此指令。" -#: ../console/gntconv.c:75 ../gtk/gtkconv.c:491 +#: ../console/gntconv.c:75 ../gtk/gtkconv.c:493 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "語法錯誤:輸入的參數少於指令所需的參數數量。" -#: ../console/gntconv.c:80 ../gtk/gtkconv.c:496 +#: ../console/gntconv.c:80 ../gtk/gtkconv.c:498 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "指令執行失敗,原因不明。" -#: ../console/gntconv.c:85 ../gtk/gtkconv.c:502 +#: ../console/gntconv.c:85 ../gtk/gtkconv.c:504 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "這個指令只在聊天室內有效,在即時訊息中無效。" -#: ../console/gntconv.c:88 ../gtk/gtkconv.c:505 +#: ../console/gntconv.c:88 ../gtk/gtkconv.c:507 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "這個指令只在即時訊息中有效,在聊天室內無效。" -#: ../console/gntconv.c:92 ../gtk/gtkconv.c:509 +#: ../console/gntconv.c:92 ../gtk/gtkconv.c:511 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "這個指令在這個通訊協定內無效。" @@ -572,34 +637,34 @@ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." msgstr "尚未支援指令,訊息因此沒有被送出。" # XXX 這是什麼? -#: ../console/gntconv.c:196 +#: ../console/gntconv.c:198 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../console/gntconv.c:217 +#: ../console/gntconv.c:219 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../console/gntconv.c:347 +#: ../console/gntconv.c:349 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<自動回應> " #. Print the list of users in the room -#: ../console/gntconv.c:441 +#: ../console/gntconv.c:443 msgid "List of users:\n" msgstr "使用者列表:\n" -#: ../console/gntconv.c:565 ../gtk/gtkconv.c:378 +#: ../console/gntconv.c:567 ../gtk/gtkconv.c:386 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "支援的除錯選項有:version" -#: ../console/gntconv.c:600 ../gtk/gtkconv.c:414 +#: ../console/gntconv.c:602 ../gtk/gtkconv.c:422 msgid "No such command (in this context)." msgstr "沒有這個指令(可在這裏使用)" -#: ../console/gntconv.c:603 ../gtk/gtkconv.c:417 +#: ../console/gntconv.c:605 ../gtk/gtkconv.c:425 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -607,57 +672,57 @@ msgstr "" "要獲得某一指令的說明,輸入「/help <指令>」即可。\n" "在這裏,可用的指令有:\n" -#: ../console/gntconv.c:642 ../gtk/gtkconv.c:6645 +#: ../console/gntconv.c:644 ../gtk/gtkconv.c:6737 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "say <訊息>:將指定的訊息當成一般訊息正常送出,而非當為指令處理。" -#: ../console/gntconv.c:645 ../gtk/gtkconv.c:6648 +#: ../console/gntconv.c:647 ../gtk/gtkconv.c:6740 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <要執行的動作>:模仿IRC,執行一個動作。" -#: ../console/gntconv.c:648 ../gtk/gtkconv.c:6651 +#: ../console/gntconv.c:650 ../gtk/gtkconv.c:6743 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "debug <選項>:向目前的交談送出一些除錯資訊。" # XXX -#: ../console/gntconv.c:651 ../gtk/gtkconv.c:6654 +#: ../console/gntconv.c:653 ../gtk/gtkconv.c:6746 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear:清空交談的回捲緩衝區" -#: ../console/gntconv.c:654 ../gtk/gtkconv.c:6657 +#: ../console/gntconv.c:656 ../gtk/gtkconv.c:6749 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <指令>:顯示某一指令的說明。" -#: ../console/gntconv.c:659 +#: ../console/gntconv.c:661 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins:顯示「模組」視窗" -#: ../console/gntconv.c:662 +#: ../console/gntconv.c:664 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist:顯示好友清單。" -#: ../console/gntconv.c:665 +#: ../console/gntconv.c:667 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts:顯示帳號清單。" -#: ../console/gntconv.c:668 +#: ../console/gntconv.c:670 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin:顯示除錯視窗" -#: ../console/gntconv.c:671 +#: ../console/gntconv.c:673 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs:顯示「偏好設定」視窗" # FIXME - 20061028 -#: ../console/gntconv.c:674 +#: ../console/gntconv.c:676 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses:「已儲存的狀態」視窗" -#: ../console/gntdebug.c:203 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 +#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 msgid "Debug Window" msgstr "除錯視窗" @@ -665,15 +730,15 @@ msgstr "除錯視窗" #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../console/gntdebug.c:220 ../gtk/gtkdebug.c:767 +#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../console/gntdebug.c:225 ../gtk/gtkdebug.c:776 +#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: ../console/gntdebug.c:230 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 +#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 msgid "Timestamps" msgstr "時間戳記" @@ -703,33 +768,6 @@ msgstr "" " -n, --nologin 不自動登入\n" " -v, --version 顯示版本訊息並離開\n" -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3776 ../gtk/gtkdialogs.c:677 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:814 ../gtk/gtkdialogs.c:905 ../gtk/gtkrequest.c:269 -#: ../libgaim/account.c:963 ../libgaim/account.c:1134 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1342 -#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2150 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2237 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5731 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5935 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5960 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6016 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 -#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 -#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 ../libgaim/request.h:1344 -msgid "OK" -msgstr "確定" - #: ../console/gntnotify.c:146 msgid "Emails" msgstr "電子郵件" @@ -742,7 +780,7 @@ msgstr "您收到郵件!" # FIXME check - 20061025 # NOTE Jabber 術語,見上 #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:414 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1138 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153 msgid "From" msgstr "已認證對方" @@ -769,7 +807,7 @@ msgid "New Mail" msgstr "新郵件" #: ../console/gntnotify.c:229 ../gtk/gtknotify.c:849 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2610 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2614 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s 的資訊" @@ -786,11 +824,11 @@ msgstr "繼續" # XXX「Info」的作用似乎係取得使用者資訊,但不肯定,看了其他po檔仍是不肯定這是什麼 # XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 見過的「Info」按紐全都是「取得使用者資訊」 # XXX 注:現在 (2.0.0b4) 不是了,除錯視窗的「過濾程度」竟有「Info」(資訊)級別…… -#: ../console/gntnotify.c:309 ../gtk/gtkconv.c:1608 ../gtk/gtkdebug.c:862 +#: ../console/gntnotify.c:309 ../gtk/gtkconv.c:1610 ../gtk/gtkdebug.c:862 msgid "Info" msgstr "資訊" -#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1569 +#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1571 msgid "IM" msgstr "即時訊息" @@ -798,7 +836,7 @@ msgstr "即時訊息" msgid "Join" msgstr "加入" -#: ../console/gntnotify.c:318 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3445 +#: ../console/gntnotify.c:318 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3483 msgid "Invite" msgstr "邀請" @@ -840,11 +878,6 @@ msgstr "" msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "此模組並無選項可供設定。" -#: ../console/gntplugin.c:231 ../console/gntui.c:73 ../gtk/gtkdocklet.c:501 -#: ../gtk/gtkplugin.c:538 -msgid "Plugins" -msgstr "模組清單" - #: ../console/gntplugin.c:236 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "您可透過以下列表載入或卸載模組。" @@ -886,17 +919,17 @@ msgid "Log status change events" msgstr "記錄所有的狀態改變" #. Conversations -#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:822 ../gtk/gtkprefs.c:1888 +#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1909 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 msgid "Conversations" msgstr "交談" -#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1318 ../gtk/gtkprefs.c:1899 +#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1349 ../gtk/gtkprefs.c:1920 msgid "Logging" msgstr "日誌" -#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:502 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1924 +#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1945 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -916,12 +949,12 @@ msgstr "移除狀態" # FIXME 譯得太差了 #: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 msgid "Saved Statuses" -msgstr "已儲存的狀態" +msgstr "狀態清單" # FIXME 原文一詞兩義,根本無法翻譯 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:525 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:920 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 msgid "Title" msgstr "職銜" @@ -935,31 +968,31 @@ msgstr "格式" #: ../console/gntstatus.c:562 ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1602 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1617 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1205 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1215 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1225 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1245 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1598 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1614 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1623 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1628 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1220 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1230 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1240 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1250 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1260 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1272 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5395 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5410 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5623 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5635 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5648 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5655 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5662 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3259 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3265 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3271 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3350 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5417 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5432 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5437 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5645 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5657 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5670 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5677 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5684 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3297 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3303 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3309 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3388 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 @@ -994,7 +1027,7 @@ msgid "Substatus" msgstr "子狀態" #. Set up stuff for the account box -#: ../console/gntstatus.c:442 ../gtk/gtkblist.c:4970 ../gtk/gtkblist.c:5288 +#: ../console/gntstatus.c:442 ../gtk/gtkblist.c:5077 ../gtk/gtkblist.c:5392 msgid "Account:" msgstr "帳號:" @@ -1012,17 +1045,17 @@ msgstr "修改狀態" #: ../console/gntstatus.c:533 ../console/gntstatus.c:562 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1575 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1579 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1581 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1585 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1191 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:759 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:765 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:768 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:761 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:767 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:770 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -1164,7 +1197,7 @@ msgid "_Alias" msgstr "別名(_A)" #. join button -#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1120 ../gtk/gtkroomlist.c:285 +#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1117 ../gtk/gtkroomlist.c:285 #: ../gtk/gtkroomlist.c:442 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" @@ -1173,7 +1206,7 @@ msgstr "加入(_J)" msgid "Close _tabs" msgstr "關閉分頁(_T)" -#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1004 +#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1001 msgid "I_M" msgstr "即時訊息(_M)" @@ -1199,55 +1232,55 @@ msgid "_Pause" msgstr "暫停(_P)" #. Build the login options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:382 +#: ../gtk/gtkaccount.c:383 msgid "Login Options" msgstr "登入選項" # NOTE Debian 譯「local」為「本地端」,「本機」是Windows譯法,但在這裏好像比較妥當 # XXX -#: ../gtk/gtkaccount.c:483 +#: ../gtk/gtkaccount.c:484 msgid "Local alias:" msgstr "帳號別名(只在本機生效):" #. Build the user options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:545 +#: ../gtk/gtkaccount.c:546 msgid "User Options" msgstr "使用者自定選項" #. Buddy icon -#: ../gtk/gtkaccount.c:563 +#: ../gtk/gtkaccount.c:564 msgid "Use this buddy icon for this account:" msgstr "使用下列好友圖示:" #. Build the protocol options frame. -#: ../gtk/gtkaccount.c:671 +#: ../gtk/gtkaccount.c:672 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s 選項" -#: ../gtk/gtkaccount.c:867 +#: ../gtk/gtkaccount.c:868 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "使用全域的代理伺服器設定" # NOTE 可以有代理伺服器但毋須用 # NOTE 香港普遍用「毋須」,但講國語「毋須」會不通順,「不使用」較好 -#: ../gtk/gtkaccount.c:873 +#: ../gtk/gtkaccount.c:874 msgid "No Proxy" msgstr "不使用代理伺服器" -#: ../gtk/gtkaccount.c:879 +#: ../gtk/gtkaccount.c:880 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../gtk/gtkaccount.c:885 +#: ../gtk/gtkaccount.c:886 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../gtk/gtkaccount.c:891 +#: ../gtk/gtkaccount.c:892 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../gtk/gtkaccount.c:897 ../gtk/gtkprefs.c:1065 +#: ../gtk/gtkaccount.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1095 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用環境變數設定" @@ -1256,270 +1289,291 @@ msgstr "使用環境變數設定" #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../gtk/gtkaccount.c:936 +#: ../gtk/gtkaccount.c:937 msgid "If you look real closely" msgstr "如果您看得夠仔細" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../gtk/gtkaccount.c:939 +#: ../gtk/gtkaccount.c:940 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "鴛鴦蝴蝶也看得見耶" -#: ../gtk/gtkaccount.c:960 +#: ../gtk/gtkaccount.c:961 msgid "Proxy Options" msgstr "代理伺服器選項" -#: ../gtk/gtkaccount.c:974 ../gtk/gtkprefs.c:1059 +#: ../gtk/gtkaccount.c:975 ../gtk/gtkprefs.c:1089 msgid "Proxy _type:" msgstr "代理伺服器型態(_T):" -#: ../gtk/gtkaccount.c:983 ../gtk/gtkprefs.c:1080 +#: ../gtk/gtkaccount.c:984 ../gtk/gtkprefs.c:1110 msgid "_Host:" msgstr "主機位址(_H):" -#: ../gtk/gtkaccount.c:987 ../gtk/gtkprefs.c:1098 +#: ../gtk/gtkaccount.c:988 ../gtk/gtkprefs.c:1128 msgid "_Port:" msgstr "通訊埠(_P):" -#: ../gtk/gtkaccount.c:995 +#: ../gtk/gtkaccount.c:996 msgid "_Username:" msgstr "使用者(_U):" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1001 ../gtk/gtkprefs.c:1135 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1165 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密碼(_S):" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1398 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1403 msgid "Add Account" msgstr "新增帳號" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1422 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1427 msgid "_Basic" msgstr "基本設定(_B)" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1433 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1438 msgid "_Advanced" msgstr "進階設定(_A)" #. Register button -#: ../gtk/gtkaccount.c:1448 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:849 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1453 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857 msgid "Register" msgstr "註冊" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1919 ../gtk/gtkplugin.c:576 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1927 ../gtk/gtkplugin.c:576 msgid "Enabled" msgstr "啟動" -#: ../gtk/gtkaccount.c:1927 +#: ../gtk/gtkaccount.c:1935 msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" +#: ../gtk/gtkaccount.c:2078 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " +"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " +"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " +"all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +msgstr "" +"<span size='larger' weight='bold'>歡迎使用 Gaim!</span>\n" +"\n" +"您尚未設定任何即時通訊的帳號。要使用 Gaim 來通訊,請先按下面的「加入」按紐," +"再設定好您的帳號即可。如果您希望使用多個即時通訊帳號,可在完成上一步後,繼續" +"按「加入」按紐來設定其他的帳號。\n" +"\n" +"您如果希望新增、修改或刪除帳號,只要透過好友清單上的「帳號→新增/編輯」指令," +"即可返回這個畫面。" + # TODO 看起來應該為加一個新的聊天室,並把聊天室歸類到某個群組。 # NOTE 譯文更動 by Paladin -#: ../gtk/gtkblist.c:705 +#: ../gtk/gtkblist.c:702 msgid "Join a Chat" msgstr "加入聊天室" -#: ../gtk/gtkblist.c:726 +#: ../gtk/gtkblist.c:723 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "請輸入關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:737 ../gtk/gtkpounce.c:523 ../gtk/gtkroomlist.c:378 +#: ../gtk/gtkblist.c:734 ../gtk/gtkpounce.c:527 ../gtk/gtkroomlist.c:378 msgid "_Account:" msgstr "帳號(_A):" -#: ../gtk/gtkblist.c:1001 +#: ../gtk/gtkblist.c:998 msgid "Get _Info" msgstr "取得資訊(_I)" -#: ../gtk/gtkblist.c:1010 +#: ../gtk/gtkblist.c:1007 msgid "_Send File" msgstr "傳送檔案(_S)" -#: ../gtk/gtkblist.c:1017 +#: ../gtk/gtkblist.c:1014 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "加入好友狀態捕捉(_P)" -#: ../gtk/gtkblist.c:1021 ../gtk/gtkblist.c:1025 ../gtk/gtkblist.c:1124 -#: ../gtk/gtkblist.c:1147 +#: ../gtk/gtkblist.c:1018 ../gtk/gtkblist.c:1022 ../gtk/gtkblist.c:1121 +#: ../gtk/gtkblist.c:1144 msgid "View _Log" msgstr "觀看日誌(_L)" -#: ../gtk/gtkblist.c:1036 +#: ../gtk/gtkblist.c:1033 msgid "Alias..." msgstr "別名..." -#: ../gtk/gtkblist.c:1045 ../gtk/gtkblist.c:1132 ../gtk/gtkblist.c:1153 +#: ../gtk/gtkblist.c:1042 ../gtk/gtkblist.c:1129 ../gtk/gtkblist.c:1150 msgid "_Alias..." msgstr "別名(_A)..." -#: ../gtk/gtkblist.c:1047 ../gtk/gtkblist.c:1134 ../gtk/gtkblist.c:1155 +#: ../gtk/gtkblist.c:1044 ../gtk/gtkblist.c:1131 ../gtk/gtkblist.c:1152 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../gtk/gtkblist.c:1095 +#: ../gtk/gtkblist.c:1092 msgid "Add a _Buddy" msgstr "新增一個好友(_B)" -#: ../gtk/gtkblist.c:1097 +#: ../gtk/gtkblist.c:1094 msgid "Add a C_hat" msgstr "新增一個聊天室(_H)" -#: ../gtk/gtkblist.c:1100 +#: ../gtk/gtkblist.c:1097 msgid "_Delete Group" msgstr "刪除群組(_D)" -#: ../gtk/gtkblist.c:1102 +#: ../gtk/gtkblist.c:1099 msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" -#: ../gtk/gtkblist.c:1122 +#: ../gtk/gtkblist.c:1119 msgid "Auto-Join" msgstr "自動加入" -#: ../gtk/gtkblist.c:1160 ../gtk/gtkblist.c:1183 +#: ../gtk/gtkblist.c:1157 ../gtk/gtkblist.c:1180 msgid "_Collapse" msgstr "收起(_C)" -#: ../gtk/gtkblist.c:1188 +#: ../gtk/gtkblist.c:1185 msgid "_Expand" msgstr "展開(_E)" -#: ../gtk/gtkblist.c:1434 ../gtk/gtkblist.c:1446 ../gtk/gtkblist.c:4095 -#: ../gtk/gtkblist.c:4105 +#: ../gtk/gtkblist.c:1431 ../gtk/gtkblist.c:1443 ../gtk/gtkblist.c:4202 +#: ../gtk/gtkblist.c:4212 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/工具/靜音" # XXX 暫譯 -#: ../gtk/gtkblist.c:1906 ../gtk/gtkconv.c:4277 ../gtk/gtkpounce.c:422 +#: ../gtk/gtkblist.c:1903 ../gtk/gtkconv.c:4350 ../gtk/gtkpounce.c:419 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "您並未登入任何一個可供您新增哪個好友的通訊協定。" #. Buddies menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2480 +#: ../gtk/gtkblist.c:2497 msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2481 +#: ../gtk/gtkblist.c:2498 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/好友/新即時訊息(_M)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2482 +#: ../gtk/gtkblist.c:2499 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/好友/加入聊天室(_C)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2483 +#: ../gtk/gtkblist.c:2500 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/好友/取得使用者資訊(_I)..." # NOTE 此處譯「讀取」似乎較「取得」好一點 -#: ../gtk/gtkblist.c:2484 +#: ../gtk/gtkblist.c:2501 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/好友/讀取使用者日誌(_L)..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2486 +#: ../gtk/gtkblist.c:2503 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/好友/顯示離線好友(_O)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2487 +#: ../gtk/gtkblist.c:2504 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/好友/顯示空白的群組(_E)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2488 +#: ../gtk/gtkblist.c:2505 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" msgstr "/好友/顯示好友細節(_D)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2489 +#: ../gtk/gtkblist.c:2506 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" msgstr "/好友/顯示閒置時間(_T)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2490 +#: ../gtk/gtkblist.c:2507 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/好友/好友清單排序(_S)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2492 +#: ../gtk/gtkblist.c:2509 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/好友/新增好友(_A)..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2493 +#: ../gtk/gtkblist.c:2510 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/好友/新增聊天室(_H)..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2494 +#: ../gtk/gtkblist.c:2511 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/好友/新增群組(_G)..." -#: ../gtk/gtkblist.c:2496 +#: ../gtk/gtkblist.c:2513 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/好友/結束程式(_Q)" #. Accounts menu -#: ../gtk/gtkblist.c:2499 +#: ../gtk/gtkblist.c:2516 msgid "/_Accounts" msgstr "/帳號(_A)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2500 ../gtk/gtkblist.c:5947 +#: ../gtk/gtkblist.c:2517 ../gtk/gtkblist.c:6052 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/帳號(_A)/新增\\/編輯" #. Tools -#: ../gtk/gtkblist.c:2503 +#: ../gtk/gtkblist.c:2520 msgid "/_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2504 +#: ../gtk/gtkblist.c:2521 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/工具/好友狀態捕捉(_P)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2505 +#: ../gtk/gtkblist.c:2522 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/工具/模組(_G)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2506 +#: ../gtk/gtkblist.c:2523 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/工具/偏好設定(_E)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2507 +#: ../gtk/gtkblist.c:2524 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具/隱私設定(_I)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2509 +#: ../gtk/gtkblist.c:2526 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/工具/檔案傳輸(_F)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2510 +#: ../gtk/gtkblist.c:2527 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/工具/聊天室清單(_O)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2511 +#: ../gtk/gtkblist.c:2528 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/工具/系統日誌(_L)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2513 +#: ../gtk/gtkblist.c:2530 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/工具/靜音(_S)" #. Help -#: ../gtk/gtkblist.c:2516 +#: ../gtk/gtkblist.c:2533 msgid "/_Help" msgstr "說明(_H)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2517 +#: ../gtk/gtkblist.c:2534 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "線上說明(_H)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2518 +#: ../gtk/gtkblist.c:2535 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/說明/除錯視窗(_D)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2519 +#: ../gtk/gtkblist.c:2536 msgid "/Help/_About" msgstr "/說明/關於(_A)" -#: ../gtk/gtkblist.c:2551 ../gtk/gtkblist.c:2620 +#: ../gtk/gtkblist.c:2568 ../gtk/gtkblist.c:2637 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1528,7 +1582,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>帳號:</b>%s" -#: ../gtk/gtkblist.c:2632 +#: ../gtk/gtkblist.c:2649 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1537,7 +1591,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>好友別名:</b>%s" -#: ../gtk/gtkblist.c:2644 +#: ../gtk/gtkblist.c:2661 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1546,7 +1600,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>暱稱:</b>%s" -#: ../gtk/gtkblist.c:2653 +#: ../gtk/gtkblist.c:2670 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1555,7 +1609,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>登入時間:</b>%s" -#: ../gtk/gtkblist.c:2664 +#: ../gtk/gtkblist.c:2681 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1564,7 +1618,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>閒置:</b>%s" -#: ../gtk/gtkblist.c:2699 +#: ../gtk/gtkblist.c:2716 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1573,7 +1627,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>最後見到:</b>%s 前" -#: ../gtk/gtkblist.c:2708 +#: ../gtk/gtkblist.c:2725 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -1581,7 +1635,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>狀態:</b>離線" -#: ../gtk/gtkblist.c:2719 +#: ../gtk/gtkblist.c:2736 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -1589,7 +1643,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>介紹:</b>幽靈似的" -#: ../gtk/gtkblist.c:2721 +#: ../gtk/gtkblist.c:2738 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Awesome" @@ -1597,7 +1651,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>狀態:</b>頂呱呱" -#: ../gtk/gtkblist.c:2723 +#: ../gtk/gtkblist.c:2740 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Rockin'" @@ -1605,146 +1659,173 @@ msgstr "" "\n" "<b>狀態:</b>頂呱呱" -#: ../gtk/gtkblist.c:3190 ../gtk/gtkdocklet.c:428 ../gtk/gtkstatusbox.c:974 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365 +#: ../gtk/gtkblist.c:3207 ../gtk/gtkdocklet.c:471 ../gtk/gtkstatusbox.c:998 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1368 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5445 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:771 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5467 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 ../libgaim/status.c:154 msgid "Offline" msgstr "離線" -#: ../gtk/gtkblist.c:3206 +#: ../gtk/gtkblist.c:3223 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "閒置 %d 小時 %02d 分" -#: ../gtk/gtkblist.c:3208 +#: ../gtk/gtkblist.c:3225 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "閒置 %d 分" #. Idle stuff -#: ../gtk/gtkblist.c:3211 ../gtk/gtkprefs.c:1769 +#: ../gtk/gtkblist.c:3228 ../gtk/gtkprefs.c:1801 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:671 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2824 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 msgid "Idle" msgstr "閒置" -#: ../gtk/gtkblist.c:3339 +#: ../gtk/gtkblist.c:3356 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/好友/新即時訊息..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3340 ../gtk/gtkblist.c:3373 +#: ../gtk/gtkblist.c:3357 ../gtk/gtkblist.c:3390 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/好友/加入聊天室(_C)..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3341 +#: ../gtk/gtkblist.c:3358 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/好友/取得使用者資訊..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3342 +#: ../gtk/gtkblist.c:3359 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/好友/新增好友..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3343 ../gtk/gtkblist.c:3376 +#: ../gtk/gtkblist.c:3360 ../gtk/gtkblist.c:3393 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/好友/新增聊天室..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3344 +#: ../gtk/gtkblist.c:3361 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/好友/新增群組..." -#: ../gtk/gtkblist.c:3379 +#: ../gtk/gtkblist.c:3396 msgid "/Tools/Buddy Pounces" msgstr "/工具/好友狀態捕捉" -#: ../gtk/gtkblist.c:3382 +#: ../gtk/gtkblist.c:3399 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/工具/隱私設定" -#: ../gtk/gtkblist.c:3385 +#: ../gtk/gtkblist.c:3402 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/工具/聊天室清單" -#: ../gtk/gtkblist.c:3481 ../gtk/gtkdocklet.c:136 +#: ../gtk/gtkblist.c:3498 ../gtk/gtkdocklet.c:152 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" msgstr[0] "%d 個由 %s 發出的未讀取訊息\n" msgstr[1] "%d 個由 %s 發出的未讀取訊息\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:3557 +#: ../gtk/gtkblist.c:3574 msgid "Manually" msgstr "使用者自定" -#: ../gtk/gtkblist.c:3559 +#: ../gtk/gtkblist.c:3576 msgid "Alphabetically" msgstr "依照字母" -#: ../gtk/gtkblist.c:3560 +#: ../gtk/gtkblist.c:3577 msgid "By status" msgstr "依照狀態" -#: ../gtk/gtkblist.c:3561 +#: ../gtk/gtkblist.c:3578 msgid "By log size" msgstr "依照日誌大小" -#: ../gtk/gtkblist.c:3769 ../gtk/gtkconn.c:178 +#: ../gtk/gtkblist.c:3793 ../gtk/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s 結束連線" -#: ../gtk/gtkblist.c:3778 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3615 +#: ../gtk/gtkblist.c:3802 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3653 msgid "Connect" msgstr "連線" -#: ../gtk/gtkblist.c:3778 +#: ../gtk/gtkblist.c:3802 msgid "Re-enable Account" msgstr "重新啟動帳號" -#: ../gtk/gtkblist.c:3799 +#: ../gtk/gtkblist.c:3823 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s 結束連線:%s</span>" -#: ../gtk/gtkblist.c:3928 +#: ../gtk/gtkblist.c:3906 +msgid "<b>Username:</b>" +msgstr "<b>使用者名稱:</b>" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3913 +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>密碼:</b>" + +#: ../gtk/gtkblist.c:3924 +msgid "_Login" +msgstr "登入(_L)" + +#: ../gtk/gtkblist.c:4003 msgid "/Accounts" msgstr "/帳號" +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../gtk/gtkblist.c:4017 +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" +"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" +"<span weight='bold' size='larger'>歡迎使用 Gaim!</span>\n" +"\n" +"您未有啟動任何帳號,請透過好友清單上的「帳號->新增」指令,到「帳號清單」啟動" +"帳號。帳號一經啟動,就隨時可以登入或變更狀態;這樣,您就可以跟您的好友通訊" +"了!" + #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../gtk/gtkblist.c:4089 +#: ../gtk/gtkblist.c:4196 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友/顯示離線好友" -#: ../gtk/gtkblist.c:4092 +#: ../gtk/gtkblist.c:4199 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友/顯示空的好的群組" -#: ../gtk/gtkblist.c:4098 +#: ../gtk/gtkblist.c:4205 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" msgstr "/好友/顯示好友細節" -#: ../gtk/gtkblist.c:4101 +#: ../gtk/gtkblist.c:4208 msgid "/Buddies/Show Idle Times" msgstr "/好友/顯示閒置時間" -#: ../gtk/gtkblist.c:4766 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 +#: ../gtk/gtkblist.c:4873 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67 msgid "Buddies" msgstr "好友" -#: ../gtk/gtkblist.c:4900 +#: ../gtk/gtkblist.c:5007 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -1753,438 +1834,462 @@ msgstr "" "請輸入您所想要加入好友的帳號。您可以為這個好友設定別名或暱稱,而這個設定將會" "在好友清單中顯示。\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:4960 ../gtk/gtkblist.c:5323 +#: ../gtk/gtkblist.c:5067 ../gtk/gtkblist.c:5427 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 msgid "Group:" msgstr "群組:" -#: ../gtk/gtkblist.c:5221 +#: ../gtk/gtkblist.c:5325 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "這個通訊協定不支援聊天室。" -#: ../gtk/gtkblist.c:5237 +#: ../gtk/gtkblist.c:5341 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "您並未登入任何一個可供您加入聊天室的通訊協定。" -#: ../gtk/gtkblist.c:5278 +#: ../gtk/gtkblist.c:5382 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "請輸入別名,或者關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" -#: ../gtk/gtkblist.c:5361 +#: ../gtk/gtkblist.c:5465 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。" -#: ../gtk/gtkblist.c:5987 +# XXX +#: ../gtk/gtkblist.c:6072 +msgid "<GaimMain>/Accounts/" +msgstr "/帳號/" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6097 msgid "_Edit Account" msgstr "編輯帳號(_E)" # NOTE 這不是「不允許」而是「沒有」,尤其是在新的「模組相關指令」清單, # NOTE 譯成「不允許」會非常怪 -#: ../gtk/gtkblist.c:6020 ../gtk/gtkblist.c:6026 ../gtk/gtkconv.c:2781 +#: ../gtk/gtkblist.c:6130 ../gtk/gtkblist.c:6136 ../gtk/gtkconv.c:2839 msgid "No actions available" msgstr "沒有相關指令" # #NOTE 和下一個「Enable Account」對應。 -#: ../gtk/gtkblist.c:6034 +#: ../gtk/gtkblist.c:6144 msgid "_Disable" msgstr "停用帳號(_D)" -#: ../gtk/gtkblist.c:6046 +#: ../gtk/gtkblist.c:6156 msgid "Enable Account" msgstr "啟動帳號" -#: ../gtk/gtkblist.c:6099 +# XXX +#: ../gtk/gtkblist.c:6162 +msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "/帳號/啟動帳號" + +#: ../gtk/gtkblist.c:6211 msgid "/Tools" msgstr "/工具" -#: ../gtk/gtkblist.c:6185 +#: ../gtk/gtkblist.c:6281 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/好友/好友清單排序" #: ../gtk/gtkconn.c:179 #, c-format msgid "" -"%s was disconnected due to an error: %s\n" +"%s\n" +"\n" "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " "and re-enable the account." msgstr "" -"%s 因為下列原因而離線:%s\n" +"%s\n" "在您更正這個錯誤並重新啟動這個帳號前,Gaim 將不會再試著重新連線。" -#: ../gtk/gtkconv.c:744 ../gtk/gtkconv.c:770 +#: ../gtk/gtkconv.c:746 ../gtk/gtkconv.c:772 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "該個好友與這個聊天並非使用同一種的通訊協定" # XXX 暫譯 -#: ../gtk/gtkconv.c:764 +#: ../gtk/gtkconv.c:766 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "您並未登入任何一個可供您邀請哪個好友的通訊協定。" -#: ../gtk/gtkconv.c:817 +#: ../gtk/gtkconv.c:819 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "邀請好友進入聊天室" #. Put our happy label in it. -#: ../gtk/gtkconv.c:847 +#: ../gtk/gtkconv.c:849 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "請輸入您想邀請的使用者名稱,以及邀請的訊息。" -#: ../gtk/gtkconv.c:868 +#: ../gtk/gtkconv.c:870 msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" -#: ../gtk/gtkconv.c:888 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 +#: ../gtk/gtkconv.c:890 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447 msgid "_Message:" msgstr "訊息(_M):" -#: ../gtk/gtkconv.c:945 ../gtk/gtkconv.c:2398 ../gtk/gtkdebug.c:218 +#: ../gtk/gtkconv.c:947 ../gtk/gtkconv.c:2400 ../gtk/gtkdebug.c:218 #: ../gtk/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "無法開啟檔案。" -#: ../gtk/gtkconv.c:951 +#: ../gtk/gtkconv.c:953 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>與 %s 的交談</h1>\n" -#: ../gtk/gtkconv.c:975 +#: ../gtk/gtkconv.c:977 msgid "Save Conversation" msgstr "儲存聊天內容" -#: ../gtk/gtkconv.c:1122 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 +#: ../gtk/gtkconv.c:1124 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 msgid "Find" msgstr "搜尋" -#: ../gtk/gtkconv.c:1148 ../gtk/gtkdebug.c:194 +#: ../gtk/gtkconv.c:1150 ../gtk/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "搜尋(_S):" -#: ../gtk/gtkconv.c:1319 +#: ../gtk/gtkconv.c:1321 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "日誌系統啟動。未來在這個交談中的訊息都將被記錄於日誌中。" -#: ../gtk/gtkconv.c:1327 +#: ../gtk/gtkconv.c:1329 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "日誌系統關閉。未來在這個交談中的訊息都將不會被記錄於日誌中。" -#: ../gtk/gtkconv.c:1595 +#: ../gtk/gtkconv.c:1597 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略使用者" # NOTE「Ignore」原譯「忽略使用者」,但 gtkprefs.c 中的「Ignore」 # NOTE 乃「忽略格式」的意思,故只能譯成「忽略」 -#: ../gtk/gtkconv.c:1598 +#: ../gtk/gtkconv.c:1600 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: ../gtk/gtkconv.c:1618 +#: ../gtk/gtkconv.c:1620 msgid "Get Away Message" msgstr "取得離開訊息" -#: ../gtk/gtkconv.c:1641 +#: ../gtk/gtkconv.c:1643 #, fuzzy msgid "Last said" msgstr "更新日期" -#: ../gtk/gtkconv.c:2406 +#: ../gtk/gtkconv.c:2408 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "無法儲存圖示檔案至磁碟上。" -#: ../gtk/gtkconv.c:2430 +#: ../gtk/gtkconv.c:2479 msgid "Save Icon" msgstr "儲存圖示" -#: ../gtk/gtkconv.c:2479 +#: ../gtk/gtkconv.c:2528 msgid "Animate" msgstr "動畫" -#: ../gtk/gtkconv.c:2484 +#: ../gtk/gtkconv.c:2533 msgid "Hide Icon" msgstr "隱藏圖示" # NOTE 這是Right-Click圖示時顯示的指令,譯「As」為「為」會很奇怪 -#: ../gtk/gtkconv.c:2490 +#: ../gtk/gtkconv.c:2536 msgid "Save Icon As..." msgstr "儲存圖示..." +#: ../gtk/gtkconv.c:2540 +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "自定圖示..." + +#: ../gtk/gtkconv.c:2547 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "移除自定圖示" + #. Conversation menu -#: ../gtk/gtkconv.c:2630 +#: ../gtk/gtkconv.c:2688 msgid "/_Conversation" msgstr "/交談(_C)" -#: ../gtk/gtkconv.c:2632 +#: ../gtk/gtkconv.c:2690 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/好友/新即時訊息(_M)..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2637 +#: ../gtk/gtkconv.c:2695 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/交談/搜尋(_F)..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2639 +#: ../gtk/gtkconv.c:2697 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/交談/觀看歷史記錄(_L)" -#: ../gtk/gtkconv.c:2640 +#: ../gtk/gtkconv.c:2698 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/交談/另存新檔(_S)..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2642 +#: ../gtk/gtkconv.c:2700 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/交談/清空交談內容(_R)" -#: ../gtk/gtkconv.c:2646 +#: ../gtk/gtkconv.c:2704 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/交談/傳送檔案(_N)..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2647 +#: ../gtk/gtkconv.c:2705 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉(_P)..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2649 +#: ../gtk/gtkconv.c:2707 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/交談/取得資訊(_G)" -#: ../gtk/gtkconv.c:2651 +#: ../gtk/gtkconv.c:2709 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/交談/邀請(_V)..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2653 +#: ../gtk/gtkconv.c:2711 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/交談/更多(_O)" -#: ../gtk/gtkconv.c:2657 +#: ../gtk/gtkconv.c:2715 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/交談/別名(_I)..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2659 +#: ../gtk/gtkconv.c:2717 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/交談/封鎖(_B)..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2661 +#: ../gtk/gtkconv.c:2719 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/交談/新增(_A)..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2663 +#: ../gtk/gtkconv.c:2721 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/交談/移除(_R)..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2668 +#: ../gtk/gtkconv.c:2726 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/交談/插入連結(_k)..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2670 +#: ../gtk/gtkconv.c:2728 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/交談/插入影像(_E)..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2675 +#: ../gtk/gtkconv.c:2733 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/交談/關閉(_C)" #. Options -#: ../gtk/gtkconv.c:2679 +#: ../gtk/gtkconv.c:2737 msgid "/_Options" msgstr "/選項(_O)" -#: ../gtk/gtkconv.c:2680 +#: ../gtk/gtkconv.c:2738 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/選項/開始記錄日誌(_L)" -#: ../gtk/gtkconv.c:2681 +#: ../gtk/gtkconv.c:2739 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/選項/開啟音效(_S)" -#: ../gtk/gtkconv.c:2682 +#: ../gtk/gtkconv.c:2740 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "/選項/顯示好友圖示(_I)" -#: ../gtk/gtkconv.c:2684 +#: ../gtk/gtkconv.c:2742 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/選項/顯示格式工具列(_T)" -#: ../gtk/gtkconv.c:2685 +#: ../gtk/gtkconv.c:2743 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/選項/顯示時間戳記(_M)" -#: ../gtk/gtkconv.c:2760 +#: ../gtk/gtkconv.c:2818 msgid "/Conversation/More" msgstr "/交談/更多" -#: ../gtk/gtkconv.c:2798 ../gtk/gtkconv.c:2825 +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../gtk/gtkconv.c:2863 ../gtk/gtkconv.c:2895 msgid "/Conversation" msgstr "/交談" -#: ../gtk/gtkconv.c:2835 +#: ../gtk/gtkconv.c:2903 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/交談/觀看歷史記錄" -#: ../gtk/gtkconv.c:2841 +#: ../gtk/gtkconv.c:2909 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/交談/傳送檔案..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2845 +#: ../gtk/gtkconv.c:2913 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2851 +#: ../gtk/gtkconv.c:2919 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/交談/取得資訊" -#: ../gtk/gtkconv.c:2855 +#: ../gtk/gtkconv.c:2923 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/交談/邀請..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2861 +#: ../gtk/gtkconv.c:2929 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/交談/別名..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2865 +#: ../gtk/gtkconv.c:2933 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/交談/封鎖..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2869 +#: ../gtk/gtkconv.c:2937 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/交談/新增..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2873 +#: ../gtk/gtkconv.c:2941 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/交談/移除..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2879 +#: ../gtk/gtkconv.c:2947 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/交談/插入連結..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2883 +#: ../gtk/gtkconv.c:2951 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/交談/插入影像..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2889 +#: ../gtk/gtkconv.c:2957 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/選項/開始記錄日誌" -#: ../gtk/gtkconv.c:2892 +#: ../gtk/gtkconv.c:2960 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/選項/開啟音效" -#: ../gtk/gtkconv.c:2905 +#: ../gtk/gtkconv.c:2973 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/選項/顯示格式工具列" -#: ../gtk/gtkconv.c:2908 +#: ../gtk/gtkconv.c:2976 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/選項/顯示時間戳記" -#: ../gtk/gtkconv.c:2911 +#: ../gtk/gtkconv.c:2979 msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "/選項/顯示好友圖示" -#: ../gtk/gtkconv.c:2987 +#: ../gtk/gtkconv.c:3055 msgid "User is typing..." msgstr "使用者正在輸入..." -#: ../gtk/gtkconv.c:2990 +#: ../gtk/gtkconv.c:3058 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "使用者輸入了一些東西,不過暫停了" #. Build the Send To menu -#: ../gtk/gtkconv.c:3173 +#: ../gtk/gtkconv.c:3241 msgid "_Send To" msgstr "傳送到(_S)" -#: ../gtk/gtkconv.c:3875 +#: ../gtk/gtkconv.c:3948 msgid "_Send" msgstr "傳送(_S)" -#: ../gtk/gtkconv.c:3929 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3557 +#: ../gtk/gtkconv.c:4002 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3595 msgid "Topic:" msgstr "主題:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../gtk/gtkconv.c:3981 +#: ../gtk/gtkconv.c:4054 msgid "0 people in room" msgstr "沒有人在這個房間" -#: ../gtk/gtkconv.c:5028 ../gtk/gtkconv.c:5149 +#: ../gtk/gtkconv.c:5101 ../gtk/gtkconv.c:5222 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d 個人在這個房間" msgstr[1] "%d 個人在這個房間" -#: ../gtk/gtkconv.c:5702 ../gtk/gtkstatusbox.c:541 +#: ../gtk/gtkconv.c:5775 ../gtk/gtkstatusbox.c:565 msgid "Typing" msgstr "輸入中" -#: ../gtk/gtkconv.c:5708 +#: ../gtk/gtkconv.c:5781 msgid "Stopped Typing" msgstr "停止輸入" -#: ../gtk/gtkconv.c:5713 +#: ../gtk/gtkconv.c:5786 msgid "Nick Said" msgstr "暱稱被提及" -#: ../gtk/gtkconv.c:5718 ../gtk/gtkdocklet.c:470 +#: ../gtk/gtkconv.c:5791 ../gtk/gtkdocklet.c:513 msgid "Unread Messages" msgstr "未讀訊息" -#: ../gtk/gtkconv.c:5723 +#: ../gtk/gtkconv.c:5796 msgid "New Event" msgstr "新事件" -#: ../gtk/gtkconv.c:6818 +#: ../gtk/gtkconv.c:6910 msgid "Confirm close" msgstr "確認關閉" -#: ../gtk/gtkconv.c:6850 +#: ../gtk/gtkconv.c:6942 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "您還有未讀取的訊息。您確定要關閉這個視窗嗎?" -#: ../gtk/gtkconv.c:7385 +#: ../gtk/gtkconv.c:7477 msgid "Close other tabs" msgstr "關閉其他分頁" -#: ../gtk/gtkconv.c:7391 +#: ../gtk/gtkconv.c:7483 msgid "Close all tabs" msgstr "關閉所有分頁" -#: ../gtk/gtkconv.c:7399 +#: ../gtk/gtkconv.c:7491 msgid "Detach this tab" msgstr "分離這個分頁" -#: ../gtk/gtkconv.c:7405 +#: ../gtk/gtkconv.c:7497 msgid "Close this tab" msgstr "關閉這個分頁" -#: ../gtk/gtkconv.c:7672 +#: ../gtk/gtkconv.c:7765 msgid "Close conversation" msgstr "關閉交談" -#: ../gtk/gtkconv.c:8136 +#: ../gtk/gtkconv.c:8229 msgid "Last created window" msgstr "上一個開啟的視窗" -#: ../gtk/gtkconv.c:8138 +#: ../gtk/gtkconv.c:8231 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "以不同的視窗顯示即時訊息和聊天" -#: ../gtk/gtkconv.c:8140 ../gtk/gtkprefs.c:1267 +#: ../gtk/gtkconv.c:8233 ../gtk/gtkprefs.c:1297 msgid "New window" msgstr "新視窗" -#: ../gtk/gtkconv.c:8142 +#: ../gtk/gtkconv.c:8235 msgid "By group" msgstr "依群組" -#: ../gtk/gtkconv.c:8144 +#: ../gtk/gtkconv.c:8237 msgid "By account" msgstr "依帳號" @@ -2258,15 +2363,15 @@ msgstr "錯誤訊息" msgid "Fatal Error" msgstr "嚴重錯誤訊息" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:109 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 msgid "lead developer" msgstr "主要開發者" #: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:80 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:81 ../gtk/gtkdialogs.c:82 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 msgid "developer" msgstr "開發者" @@ -2278,128 +2383,133 @@ msgstr "開發者兼網站管理員" msgid "support" msgstr "支援" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:101 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:80 +msgid "support/QA" +msgstr "支援兼品管" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 msgid "win32 port" msgstr "Windows 版本移植" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:102 ../gtk/gtkdialogs.c:103 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 msgid "maintainer" msgstr "維護者" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:104 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:105 msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim 維護者" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../gtk/gtkdialogs.c:106 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "程式編寫者兼指定司機 [懶人]" +msgstr "程式編寫者兼指定司機 [死懶鬼]" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:107 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 msgid "Jabber developer" msgstr "Jabber 開發者" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:108 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" msgstr "原作者" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:115 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:116 ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:184 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:187 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:119 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 msgid "Bengali" msgstr "孟加拉文" # NOTE 港譯「波斯尼亞」 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:120 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 msgid "Bosnian" msgstr "波士尼亞文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:121 ../gtk/gtkdialogs.c:185 ../gtk/gtkdialogs.c:186 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:188 ../gtk/gtkdialogs.c:189 msgid "Catalan" msgstr "加泰隆文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:123 +# NOTE 正常的叫法是直接寫「瓦倫西亞語」(Valencian) +#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 msgid "Valencian-Catalan" -msgstr "瓦倫西亞式加泰隆文" +msgstr "瓦倫西亞文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:124 ../gtk/gtkdialogs.c:187 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:190 msgid "Czech" msgstr "捷克文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 msgid "Danish" msgstr "丹麥文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:126 ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:188 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:191 msgid "German" msgstr "德文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:129 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 msgid "Greek" msgstr "希臘文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:130 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:131 msgid "Australian English" msgstr "澳洲式英文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:131 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 msgid "Canadian English" msgstr "加拿大式英文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 msgid "British English" msgstr "英式英文" # XXX 寫下的應是文,不是語,但實在真是好像沒有人寫「世界文」的 - Ambrose -#: ../gtk/gtkdialogs.c:133 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 msgid "Esperanto" msgstr "世界語" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:134 ../gtk/gtkdialogs.c:189 ../gtk/gtkdialogs.c:190 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:192 ../gtk/gtkdialogs.c:193 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:194 ../gtk/gtkdialogs.c:195 msgid "Spanish" msgstr "西班牙文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:135 ../gtk/gtkdialogs.c:136 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:136 ../gtk/gtkdialogs.c:137 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "巴斯克文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:137 ../gtk/gtkdialogs.c:138 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 msgid "Persian" msgstr "波斯文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:193 ../gtk/gtkdialogs.c:194 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:196 ../gtk/gtkdialogs.c:197 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:140 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:198 ../gtk/gtkdialogs.c:199 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:200 ../gtk/gtkdialogs.c:201 msgid "French" msgstr "法文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:143 msgid "Galician" msgstr "加里西亞文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:145 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 ../gtk/gtkdialogs.c:202 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 msgid "Hindi" msgstr "北印度文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:146 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利文" @@ -2407,76 +2517,76 @@ msgstr "匈牙利文" # NOTE 國語去聲不分陰陽,廣東話兩聲卻相差甚遠。臺灣有網站寫「意大利」, # NOTE 臺灣的中國圖書分類法亦有「意大利」條,譯「意大利」應該比較好。 # NOTE【參見「Slovenian」】 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:200 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:203 msgid "Italian" msgstr "意大利文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:148 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:204 ../gtk/gtkdialogs.c:205 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:206 msgid "Japanese" msgstr "日文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:204 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:207 msgid "Georgian" msgstr "喬治亞文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:150 ../gtk/gtkdialogs.c:205 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:208 msgid "Korean" msgstr "韓文" # NOTE 港譯「庫爾德」 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:151 ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:153 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:155 msgid "Kurdish" msgstr "庫德文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:206 ../gtk/gtkdialogs.c:207 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛文" # NOTE「馬其頓文」是一種東歐語文,跟希臘的馬其頓並無關係 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:157 msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 msgid "Nepali" msgstr "尼泊爾文" # NOTE Flemish 譯法是跟了http://www.ee.tku.edu.tw/~rexchen/cdict/ # XXX Dutch 和 Flemish 是同一種語言,是否應該只寫「荷蘭文」,刪去「法蘭德斯文」? -#: ../gtk/gtkdialogs.c:157 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "荷蘭文/法蘭德斯文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:158 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:160 msgid "Norwegian" msgstr "挪威文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:160 ../gtk/gtkdialogs.c:208 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 ../gtk/gtkdialogs.c:162 ../gtk/gtkdialogs.c:211 msgid "Polish" msgstr "波蘭文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:161 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 msgid "Portuguese" msgstr "標準萄文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:162 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "巴西萄文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:163 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:165 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:209 ../gtk/gtkdialogs.c:210 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:166 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 msgid "Russian" msgstr "俄文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:166 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:168 msgid "Serbian" msgstr "塞爾維亞文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:167 ../gtk/gtkdialogs.c:211 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:214 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克文" @@ -2484,181 +2594,168 @@ msgstr "斯洛伐克文" # NOTE 以粵語發音,跟臺譯反而發音較準;況且,這至少名義上也是zh_TW; # NOTE 所以不跟港譯(其實是大陸譯法),跟臺譯。 # NOTE【參見「Italian」】 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:168 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:215 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛維尼亞文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:212 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 +msgid "Albanian" +msgstr "阿爾巴尼亞文" + +#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:216 msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" # NOTE 港譯「泰米爾」 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 msgid "Tamil" msgstr "塔米爾文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:171 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 msgid "Telugu" msgstr "特魯固文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 msgid "Thai" msgstr "泰文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 msgid "Turkish" msgstr "土耳其文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 msgid "Vietnamese" msgstr "越南文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:174 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:177 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh 及 Gnome 越南文翻譯小組之其他組員" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:213 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:178 ../gtk/gtkdialogs.c:217 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡體中文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:176 ../gtk/gtkdialogs.c:177 ../gtk/gtkdialogs.c:214 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:179 ../gtk/gtkdialogs.c:180 ../gtk/gtkdialogs.c:218 msgid "Traditional Chinese" msgstr "正體中文" # XXX Yahoo譯法 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:183 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:186 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉文" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:295 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:299 msgid "About Gaim" msgstr "關於 Gaim" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:329 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:333 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, " -"and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " -"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " -"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. " -"Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " -"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." -"<BR><BR>" +"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." +"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " +"GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " +"file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " +"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " +"warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim 係一個以 GTK+ 開發的模組化訊息程式,同時提供 AIM、MSN、Yahoo!、Jabber、" -"ICQ、IRC、SILC、Novell GroupWise、Lotus Sametime、Zephyr,Gadu-Gadu 及 QQ 等" -"功能。<BR><BR>倘若您希望修改或發佈這個程式,只需按照 GPL(第二版或任何以後的" -"版本)的條款即可;Gaim 內已附有一份 GPL, 可在名為「COPYING」的檔案之內找到。" -"Gaim 是有版權的著作,版權為 Gaim 的全部貢獻者所有,芳名詳列在名為" +"ICQ、IRC、SILC、SIP/SIMPLE、Novell GroupWise、Lotus Sametime、Zephyr、Gadu-" +"Gadu 及 QQ 等功能。<BR><BR>倘若您希望修改或發佈這個程式,只需按照 GPL(第二版" +"或任何以後的版本)的條款即可;Gaim 內已附有一份 GPL, 在名為「COPYING」的檔案" +"之內。Gaim 是有版權的著作,其版權為眾貢獻者共同所有,芳名詳列在名為" "「COPYRIGHT」的檔案內。本程式並不提供任何保用。<BR><BR>" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:343 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:348 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #wingaim 頻道<BR><BR>" # NOTE contains zh_TW-specific info here!! -#: ../gtk/gtkdialogs.c:346 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:351 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim 頻道<BR><BR><FONT " "SIZE=\"4\">正體中文化資訊:</FONT> <A HREF=\"http://gaim.myweb.hinet.net/" "\">http://gaim.myweb.hinet.net/</A><BR><BR>" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:352 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:357 msgid "Current Developers" msgstr "現任開發者" # NOTE LSchiere2: wing: it means they must be crazy or they wouldn't work on gaim ;-) # NOTE Luke Schierer 說:「這些人一個是瘋了,否則不會為 gaim 賣力」 # NOTE 不過,翻成「狂熱的模組作者」會比較好 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:367 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:372 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "狂熱的模組作者" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:382 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:387 msgid "Retired Developers" msgstr "前任開發者" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:397 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:402 msgid "Current Translators" msgstr "現任譯者" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:417 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:422 msgid "Past Translators" msgstr "前任譯者" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:435 +# NOTE 這是「關於Gaim」視窗中,最後出現,用來作除錯用的各種資訊,不能譯成「訊息」 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:440 msgid "Debugging Information" -msgstr "除錯訊息" +msgstr "除錯專用資訊" -# NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:659 ../gtk/gtkdialogs.c:796 ../gtk/gtkdialogs.c:876 -msgid "_Name" -msgstr "名稱(_N)" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:664 ../gtk/gtkdialogs.c:801 ../gtk/gtkdialogs.c:881 -msgid "_Account" -msgstr "帳號(_A)" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:672 -msgid "New Instant Message" -msgstr "新即時訊息" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:674 -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "請輸入您所想要發送即時訊息對象的帳號。" - -#: ../gtk/gtkdialogs.c:809 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:814 msgid "Get User Info" msgstr "取得使用者資訊" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:811 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:816 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." msgstr "請輸入您所想要查詢對象的帳號。" # NOTE 此處譯「讀取」似乎較「取得」好一點 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:900 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:905 msgid "View User Log" msgstr "觀看使用者日誌" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:902 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:907 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." msgstr "請輸入您所想要讀取日誌的使用者的帳號或別名。" # XXX 中文譯文無法分別出「Alias Buddy」和「Alias Contact」 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:921 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:926 msgid "Alias Contact" msgstr "為這組好友加上別名" # XXX 中文譯文無法分別出「Alias Buddy」和「Alias Contact」 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:922 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:927 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "請為這組好友輸入一個別名。" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:942 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:947 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "請為 %s 輸入一個別名" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:944 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:949 msgid "Alias Buddy" msgstr "為這個好友加上別名" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:963 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:968 msgid "Alias Chat" msgstr "給聊天室改別名" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:964 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:969 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "請為這個聊天室輸入一個別名。" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1001 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1006 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -2674,32 +2771,32 @@ msgstr[1] "" "作嗎?" # XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Gaim無法析別;可能有改進的空間 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1009 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1014 msgid "Remove Contact" msgstr "移除這組好友" # XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Gaim無法析別;可能有改進的空間 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1010 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1015 msgid "_Remove Contact" msgstr "移除聯絡人(_R)" # TODO 譯文有待改進 - 20061025 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1040 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1045 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" msgstr "您正試著將群組 %s 與 %s 合併,新群組以後者命名。您要繼續這個動作嗎?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1052 msgid "Merge Groups" msgstr "合併群組" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1048 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1053 msgid "_Merge Groups" msgstr "合併群組(_M)" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1098 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1103 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -2707,56 +2804,56 @@ msgid "" msgstr "" "您正試著將群組 %s 及相關的成員從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1101 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1106 msgid "Remove Group" msgstr "移除群組" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1102 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1107 msgid "_Remove Group" msgstr "移除群組(_R)" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1135 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1140 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "您正試著將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" # XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Gaim無法析別;可能有改進的空間 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1138 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1143 msgid "Remove Buddy" msgstr "移除這個好友" # XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Gaim無法析別;可能有改進的空間 -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1139 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1144 msgid "_Remove Buddy" msgstr "移除這個好友(_R)" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1160 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1165 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "您正試著將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1163 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1168 msgid "Remove Chat" msgstr "移除聊天室" -#: ../gtk/gtkdialogs.c:1164 +#: ../gtk/gtkdialogs.c:1169 msgid "_Remove Chat" msgstr "移除聊天室(_R)" # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../gtk/gtkdocklet.c:133 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:149 msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "按右鍵以讀取未讀訊息...\n" -#: ../gtk/gtkdocklet.c:413 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:456 msgid "Change Status" msgstr "變更狀態" -#: ../gtk/gtkdocklet.c:416 ../gtk/gtkstatusbox.c:971 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:995 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1370 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2853 @@ -2767,46 +2864,46 @@ msgstr "上線" #. Away stuff #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#: ../gtk/gtkdocklet.c:420 ../gtk/gtkprefs.c:1783 ../gtk/gtkstatusbox.c:972 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1815 ../gtk/gtkstatusbox.c:996 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1374 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4406 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5473 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4413 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5495 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432 ../libgaim/status.c:158 msgid "Away" msgstr "離開" -#: ../gtk/gtkdocklet.c:424 ../gtk/gtkstatusbox.c:973 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:997 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 ../libgaim/status.c:157 msgid "Invisible" msgstr "隱身" -#: ../gtk/gtkdocklet.c:465 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:508 msgid "Show Buddy List" msgstr "顯示好友清單" -#: ../gtk/gtkdocklet.c:491 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:534 msgid "New Message..." msgstr "新訊息..." -#: ../gtk/gtkdocklet.c:506 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:549 msgid "Mute Sounds" msgstr "靜音" -#: ../gtk/gtkdocklet.c:513 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:556 msgid "Blink on new message" msgstr "有新訊息時閃動" #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox #. -#: ../gtk/gtkdocklet.c:524 +#: ../gtk/gtkdocklet.c:567 msgid "Quit" msgstr "結束程式" @@ -2820,10 +2917,10 @@ msgstr "%.2f kB/s" msgid "Not started" msgstr "未啟動" -#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1662 +#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1674 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1364 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1381 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2868 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -2957,40 +3054,40 @@ msgstr "失敗" msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "貼上純文字(_T)" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:826 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:831 msgid "_Reset formatting" msgstr "清除格式化(_R)" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1318 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1323 msgid "Hyperlink color" msgstr "連結顏色" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1319 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1324 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "顯示連結時所用的顏色。" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1322 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1327 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "連結顏色" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1323 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1328 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "當滑鼠經過連結時的連結顏色。" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1544 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1549 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "複製電子郵件地址(_C)" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1556 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1561 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在瀏覽器中打開連結(_O)" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:1566 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:1571 msgid "_Copy Link Location" msgstr "複製連結位址(_C)" # NOTE "Defaulting to PNG" 是指 gaim 在無計可施的情況下盲猜影像是 PNG 格式 -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3298 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3303 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -3001,7 +3098,7 @@ msgstr "" "暫且當成 PNG 檔處理。" # NOTE "Defaulting to PNG" 是指 gaim 在無計可施的情況下盲猜影像是 PNG 格式 -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3301 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3306 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -3011,7 +3108,7 @@ msgstr "" "\n" "暫且當成 PNG 檔處理。" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3314 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3319 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3022,7 +3119,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3317 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3322 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3033,11 +3130,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3397 ../gtk/gtkimhtml.c:3409 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3402 ../gtk/gtkimhtml.c:3414 msgid "Save Image" msgstr "儲存影像" -#: ../gtk/gtkimhtml.c:3437 +#: ../gtk/gtkimhtml.c:3442 msgid "_Save Image..." msgstr "儲存影像(_S)..." @@ -3148,22 +3245,22 @@ msgid "Insert smiley" msgstr "插入表情" # NOTE 第一個 %s 是聊天室名稱,第二個 %s 是時間 -#: ../gtk/gtklog.c:219 +#: ../gtk/gtklog.c:227 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>在%s於 %s 的交談</span>" # NOTE 第一個 %s 是聯絡人名稱,第二個 %s 是時間 -#: ../gtk/gtklog.c:224 +#: ../gtk/gtklog.c:230 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>與%s於 %s 的交談</span>" -#: ../gtk/gtklog.c:273 +#: ../gtk/gtklog.c:277 msgid "%B %Y" msgstr "%Y年%m月" -#: ../gtk/gtklog.c:320 +#: ../gtk/gtklog.c:324 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." @@ -3171,36 +3268,36 @@ msgstr "" "只有在「記錄所有狀態改變至系統日誌」選項被啟動時,系統事件才會被記錄到系統日" "誌中。" -#: ../gtk/gtklog.c:324 +#: ../gtk/gtklog.c:328 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "即時訊息只有在「記錄所有即時訊息」選項被開啟時才會被記錄。" -#: ../gtk/gtklog.c:327 +#: ../gtk/gtklog.c:331 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "聊天室的內容將只有在「記錄所有的聊天室」選項被啟動時才會被記錄。" -#: ../gtk/gtklog.c:331 +#: ../gtk/gtklog.c:335 msgid "No logs were found" msgstr "找不到日誌" -#: ../gtk/gtklog.c:410 +#: ../gtk/gtklog.c:414 msgid "Total log size:" msgstr "全部日誌大小:" -#: ../gtk/gtklog.c:476 +#: ../gtk/gtklog.c:480 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "於 %s 的交談" -#: ../gtk/gtklog.c:484 ../gtk/gtklog.c:535 +#: ../gtk/gtklog.c:488 ../gtk/gtklog.c:539 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "與 %s 的交談" -#: ../gtk/gtklog.c:560 +#: ../gtk/gtklog.c:564 msgid "System Log" msgstr "系統日誌" @@ -3282,7 +3379,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtknotify.c:692 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450 +#: ../gtk/gtknotify.c:692 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 msgid "Search Results" msgstr "搜尋結果" @@ -3352,194 +3449,196 @@ msgstr "<b>模組明細</b>" msgid "Select a file" msgstr "選擇檔案" -#: ../gtk/gtkpounce.c:252 +#: ../gtk/gtkpounce.c:249 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "請輸入一個好友以進行捕捉。" -#: ../gtk/gtkpounce.c:499 +#: ../gtk/gtkpounce.c:503 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "新增好友狀態捕捉" -#: ../gtk/gtkpounce.c:499 +#: ../gtk/gtkpounce.c:503 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "編輯好友狀態捕捉" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:516 +#: ../gtk/gtkpounce.c:520 msgid "Pounce on Whom" msgstr "捕捉誰的狀態" -#: ../gtk/gtkpounce.c:543 +#: ../gtk/gtkpounce.c:547 msgid "_Buddy name:" msgstr "好友名稱(_B):" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:569 +#: ../gtk/gtkpounce.c:573 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "捕捉狀態..." -#: ../gtk/gtkpounce.c:577 +#: ../gtk/gtkpounce.c:581 msgid "Si_gns on" msgstr "登入(_G)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:579 +#: ../gtk/gtkpounce.c:583 msgid "Signs o_ff" msgstr "登出(_F)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:581 +#: ../gtk/gtkpounce.c:585 msgid "Goes a_way" msgstr "離開(_W)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:583 +#: ../gtk/gtkpounce.c:587 msgid "Ret_urns from away" msgstr "返回(_U)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:585 +#: ../gtk/gtkpounce.c:589 msgid "Becomes _idle" msgstr "閒置(_I)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:587 +#: ../gtk/gtkpounce.c:591 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "不再閒置(_D)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:589 +#: ../gtk/gtkpounce.c:593 msgid "Starts _typing" msgstr "開始輸入(_T)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:591 +#: ../gtk/gtkpounce.c:595 msgid "P_auses while typing" msgstr "暫停輸入(_A)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:593 +#: ../gtk/gtkpounce.c:597 msgid "Stops t_yping" msgstr "停止輸入(_Y)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:595 +#: ../gtk/gtkpounce.c:599 msgid "Sends a _message" msgstr "送出一個訊息(_M)" #. Create the "Action" frame. -#: ../gtk/gtkpounce.c:630 +#: ../gtk/gtkpounce.c:634 msgid "Action" msgstr "執行動作" -#: ../gtk/gtkpounce.c:638 +#: ../gtk/gtkpounce.c:642 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "開啟即時訊息視窗(_N)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:640 +#: ../gtk/gtkpounce.c:644 msgid "_Pop up a notification" msgstr "彈出通知(_P)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:642 +#: ../gtk/gtkpounce.c:646 msgid "Send a _message" msgstr "送出訊息(_M)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:644 +#: ../gtk/gtkpounce.c:648 msgid "E_xecute a command" msgstr "執行指令(_X)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:646 +#: ../gtk/gtkpounce.c:650 msgid "P_lay a sound" msgstr "播放音效(_L)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:651 +#: ../gtk/gtkpounce.c:655 msgid "Brows_e..." msgstr "瀏覽(_E)..." -#: ../gtk/gtkpounce.c:653 +#: ../gtk/gtkpounce.c:657 msgid "Br_owse..." msgstr "瀏覽(_O)..." -#: ../gtk/gtkpounce.c:654 +#: ../gtk/gtkpounce.c:658 msgid "Pre_view" msgstr "預覽(_V)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:774 +#: ../gtk/gtkpounce.c:778 msgid "P_ounce only when my status is not available" msgstr "只在我的狀態不為「上線」時啟用(_O)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:779 +#: ../gtk/gtkpounce.c:783 msgid "_Recurring" msgstr "重覆發生(_R)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1085 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1089 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "您確定您要刪除對 %2$s 的 %1$s 捕捉?" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1233 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1237 msgid "Pounce Target" msgstr "捕捉目標" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1268 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1272 msgid "Recurring" msgstr "重覆發生" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1315 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1319 msgid "Buddy Pounces" msgstr "好友狀態捕捉" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1442 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1446 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s 開始輸入訊息給您 (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1444 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1448 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s 暫停輸入訊息給您 (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1446 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1450 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s 已經登入 (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1448 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s 由閒置返回 (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1450 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s 由離開返回 (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1452 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s 停止輸入訊息給您 (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1454 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s 已經登出 (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1456 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s 變更狀態為閒置 (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1458 +# XXX This string is very problematic. The other person might have changed to any non-available +# XXX status like "Busy" (not necessarily "Away"), and "已經離開" seems misleading. - 20061123 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1462 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s 已經離開。 (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1460 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1464 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s 送出一個訊息給您。 (%s)" -#: ../gtk/gtkpounce.c:1461 +#: ../gtk/gtkpounce.c:1465 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "未知的捕捉事件。請回報這個問題!" # XXX 要覆查 - 20061025 -#: ../gtk/gtkprefs.c:512 +#: ../gtk/gtkprefs.c:509 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "無法打開表情主題。" -#: ../gtk/gtkprefs.c:641 +#: ../gtk/gtkprefs.c:638 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3547,237 +3646,256 @@ msgstr "" "在下面的清單中選取一個您所想喜歡的表情主題。您可以用拖曳的方式將新的表情主題" "安裝到清單中。" -#: ../gtk/gtkprefs.c:676 +#: ../gtk/gtkprefs.c:673 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: ../gtk/gtkprefs.c:683 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 +#: ../gtk/gtkprefs.c:680 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:926 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:769 msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../gtk/gtkprefs.c:824 -msgid "_Hide new IM conversations" -msgstr "隱藏新的即時訊息交談(_H)" +#: ../gtk/gtkprefs.c:816 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "系統工作匣圖示" -#: ../gtk/gtkprefs.c:826 ../gtk/gtkprefs.c:1773 ../gtk/gtkprefs.c:1787 -#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 -msgid "Never" -msgstr "從不" +#: ../gtk/gtkprefs.c:817 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "顯示系統工作匣圖示(_S):" -#: ../gtk/gtkprefs.c:827 ../gtk/gtkprefs.c:1788 -msgid "When away" -msgstr "離開期間" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:828 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 -#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 +#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1640 +#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 msgid "Always" msgstr "務必" -#: ../gtk/gtkprefs.c:831 -msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -msgstr "不明的「斜線」指令,一律當成訊息送出(_S)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:833 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "顯示所收訊息的格式化(_F)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:836 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "顯示好友圖示(_I)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:838 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "啟動好友圖示動畫(_O)" - -#: ../gtk/gtkprefs.c:845 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "通知您的好友您正在發訊息給他們(_N)" +#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1805 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1819 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +msgid "Never" +msgstr "從不" -#: ../gtk/gtkprefs.c:848 -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "標示出拼錯的字(_M)" +#: ../gtk/gtkprefs.c:821 +msgid "On unread messages" +msgstr "有未讀訊息時" -#: ../gtk/gtkprefs.c:852 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "使用平滑捲軸" +#: ../gtk/gtkprefs.c:826 +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "隱藏即時訊息交談視窗" -#: ../gtk/gtkprefs.c:855 -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "收到即時訊息後閃動視窗(_F)" +#: ../gtk/gtkprefs.c:827 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "隱藏新的即時訊息交談(_H):" -#: ../gtk/gtkprefs.c:872 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "假如您使用的協定支援格式化,送出訊息的式樣將會類似以下的樣本:" +#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1820 +msgid "When away" +msgstr "離開期間" #. All the tab options! -#: ../gtk/gtkprefs.c:894 -msgid "Tab Options" -msgstr "分頁選項" +#: ../gtk/gtkprefs.c:838 +msgid "Tabs" +msgstr "分頁" -#: ../gtk/gtkprefs.c:896 +#: ../gtk/gtkprefs.c:840 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "使用分頁視窗顯示即時訊息和聊天(_T)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:910 +#: ../gtk/gtkprefs.c:854 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "在分頁上顯示關閉鍵(_U)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:916 +#: ../gtk/gtkprefs.c:857 msgid "_Placement:" msgstr "視窗位置額外選項(_P):" -#: ../gtk/gtkprefs.c:918 +#: ../gtk/gtkprefs.c:859 msgid "Top" msgstr "視窗上方" -#: ../gtk/gtkprefs.c:919 +#: ../gtk/gtkprefs.c:860 msgid "Bottom" msgstr "視窗下方" -#: ../gtk/gtkprefs.c:920 +#: ../gtk/gtkprefs.c:861 msgid "Left" msgstr "視窗左側" -#: ../gtk/gtkprefs.c:921 +#: ../gtk/gtkprefs.c:862 msgid "Right" msgstr "視窗右側" -#: ../gtk/gtkprefs.c:923 +#: ../gtk/gtkprefs.c:864 msgid "Left Vertical" msgstr "左邊垂直" -#: ../gtk/gtkprefs.c:924 +#: ../gtk/gtkprefs.c:865 msgid "Right Vertical" msgstr "右邊垂直" -#: ../gtk/gtkprefs.c:929 +#: ../gtk/gtkprefs.c:872 msgid "N_ew conversations:" msgstr "新交談(_E):" -#: ../gtk/gtkprefs.c:980 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3627 +#: ../gtk/gtkprefs.c:900 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "顯示所收訊息的格式化(_F)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:903 +msgid "Show buddy _icons" +msgstr "顯示好友圖示(_I)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:905 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "啟動好友圖示動畫(_O)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:912 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "通知您的好友您正在發訊息給他們(_N)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:915 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "標示出拼錯的字(_M)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:919 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "使用平滑捲軸" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:922 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "收到即時訊息後閃動視窗(_F)" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:925 +msgid "Default Formatting" +msgstr "預設格式" + +# NOTE 這不是說明文,而是樣本本身,玩死人了 :P +#: ../gtk/gtkprefs.c:941 +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting. :)" +msgstr "" +"這是一個樣本。假如您使用的協定支援格式化,送出訊息的式樣將會類似這段文字的格" +"式。" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1010 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:781 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3634 msgid "IP Address" msgstr "IP 位址" -#: ../gtk/gtkprefs.c:982 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1012 msgid "ST_UN server:" msgstr "STUN 伺服器(_S):" -#: ../gtk/gtkprefs.c:994 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1024 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">例:stunserver.org</span>" -#: ../gtk/gtkprefs.c:998 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1028 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "自動偵測 IP 位址(_A)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1007 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1037 msgid "Public _IP:" msgstr "公共IP (_I):" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1036 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1066 msgid "Ports" msgstr "通訊埠" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1039 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1069 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "自定通訊埠監聽範圍(_M)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1042 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1072 msgid "_Start port:" msgstr "啟始通訊埠(_S):" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1049 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1079 msgid "_End port:" msgstr "結束通訊埠(_E):" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1057 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1087 msgid "Proxy Server" msgstr "代理伺服器" # NOTE 理由同前,不用「毋須」,改為「不使用」 -#: ../gtk/gtkprefs.c:1061 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1091 msgid "No proxy" msgstr "不使用代理伺服器" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1117 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1147 msgid "_User:" msgstr "使用者(_U):" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1180 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1210 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1181 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1211 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1182 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1212 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1183 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1213 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1184 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1214 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1185 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1215 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME預設" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1186 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1216 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1187 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1217 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1188 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1218 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1189 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1219 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1198 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1228 msgid "Manual" msgstr "使用者自定" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1251 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1281 msgid "Browser Selection" msgstr "選擇瀏覽器" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1255 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1285 msgid "_Browser:" msgstr "瀏覽器(_B):" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1263 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1293 msgid "_Open link in:" msgstr "在瀏覽器中打開連結(_O):" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1265 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1295 msgid "Browser default" msgstr "瀏覽器預設" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1266 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1296 msgid "Existing window" msgstr "既有的視窗" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1268 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1298 msgid "New tab" msgstr "新分頁" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1282 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1312 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3786,79 +3904,79 @@ msgstr "" "使用者自定(_M):\n" "(請以 %s 代表網址)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1321 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1352 msgid "Log _format:" msgstr "日誌格式(_F):" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1326 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1357 msgid "Log all _instant messages" msgstr "記錄所有即時訊息(_I)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1328 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1359 msgid "Log all c_hats" msgstr "記錄所有聊天內容(_H)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1330 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1361 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "記錄所有的狀態改變至系統日誌" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1478 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1507 msgid "Sound Selection" msgstr "選取音效" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1486 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1515 msgid "Quietest" msgstr "最小聲" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1488 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1517 msgid "Quieter" msgstr "再小聲" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1490 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1519 msgid "Quiet" msgstr "小聲" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1521 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1494 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1523 msgid "Loud" msgstr "大聲" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1496 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1525 msgid "Louder" msgstr "再大聲" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1498 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 msgid "Loudest" msgstr "最大聲" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1561 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1590 msgid "Sound Method" msgstr "音效播放方式" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1562 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1591 msgid "_Method:" msgstr "播放方式(_M):" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1564 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1593 msgid "Console beep" msgstr "嗶一聲" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1566 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1595 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1571 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1598 msgid "Command" msgstr "指令" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1572 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1599 msgid "No sounds" msgstr "無音效" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1580 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1607 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3867,114 +3985,126 @@ msgstr "" "音效指令(_C):\n" "(請以 %s 代表檔名)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1606 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1633 msgid "Sound Options" msgstr "音效選項" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1607 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1634 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "當交談取得輸入焦點發出音效(_F)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1609 -msgid "_Sounds while away" -msgstr "離開時仍發出音效(_S)" +#: ../gtk/gtkprefs.c:1636 +msgid "Enable sounds:" +msgstr "啟動音效:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1616 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1638 +msgid "Only when available" +msgstr "上線而非離開期間" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1639 +msgid "Only when not available" +msgstr "離開期間" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1647 msgid "Volume:" msgstr "音量:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1644 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1675 msgid "Sound Events" msgstr "事件音效" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1695 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1726 msgid "Play" msgstr "播放" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1702 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1733 msgid "Event" msgstr "事件" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1721 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1752 msgid "Test" msgstr "測試" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1725 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1756 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1729 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1760 msgid "Choose..." msgstr "選擇..." -#: ../gtk/gtkprefs.c:1771 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1803 msgid "_Report idle time:" msgstr "閒置時間基準(_R)" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1774 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1806 msgid "From last sent message" msgstr "從上次送出訊息時為基準" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1776 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1808 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "以鍵盤及滑鼠的使用為基準" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1785 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1817 msgid "_Auto-reply:" msgstr "何時送出自動回應:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1789 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1821 msgid "When both away and idle" msgstr "當離開並同時閒置時" #. Auto-away stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1795 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1827 msgid "Auto-away" msgstr "自動離開" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1797 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1829 msgid "Change status when _idle" msgstr "閒置時更改狀態(_I)" # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../gtk/gtkprefs.c:1801 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1833 msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "閒置多少分鐘設為離開(_M):" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1809 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1841 msgid "Change _status to:" msgstr "更改狀態為(_S):" #. Signon status stuff -#: ../gtk/gtkprefs.c:1830 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1862 msgid "Status at Startup" msgstr "啟動時狀態" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1832 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1864 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "使用上次結束前的狀態" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1838 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1870 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "啟動時套用的狀態:" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1889 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1908 +msgid "Interface" +msgstr "介面" + +#: ../gtk/gtkprefs.c:1910 msgid "Smiley Themes" msgstr "表情主題" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1890 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1911 msgid "Sounds" msgstr "音效" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1891 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1847 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1912 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1847 msgid "Network" msgstr "網路" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1896 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1917 msgid "Browser" msgstr "瀏覽器" -#: ../gtk/gtkprefs.c:1900 +#: ../gtk/gtkprefs.c:1921 msgid "Status / Idle" msgstr "狀態/閒置" @@ -4086,31 +4216,31 @@ msgstr "否" msgid "Apply" msgstr "套用" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1467 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1468 msgid "That file already exists" msgstr "那個檔案已經存在" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1468 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "您要覆蓋它嗎?" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1469 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 msgid "Overwrite" msgstr "覆寫" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1470 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1471 msgid "Choose New Name" msgstr "選取新名稱" -#: ../gtk/gtkrequest.c:1512 ../gtk/gtkrequest.c:1553 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1558 msgid "Save File..." msgstr "儲存檔案..." -#: ../gtk/gtkrequest.c:1513 ../gtk/gtkrequest.c:1554 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 msgid "Open File..." msgstr "開啟檔案..." -#: ../gtk/gtkrequest.c:1601 ../gtk/gtkrequest.c:1615 +#: ../gtk/gtkrequest.c:1606 ../gtk/gtkrequest.c:1620 msgid "Select Folder..." msgstr "選擇資料匣..." @@ -4218,47 +4348,47 @@ msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer 初始化失敗。" #. connect to the server -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:543 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1000 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:567 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1015 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3678 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1226 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3731 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617 msgid "Connecting" msgstr "連線中" -#: ../gtk/gtkstatusbox.c:545 +#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 msgid "Waiting for network connection" msgstr "等待網路連線..." -#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1335 +#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "載入 %s 時發生以下錯誤:%s" -#: ../gtk/gtkutils.c:1312 ../gtk/gtkutils.c:1337 +#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 msgid "Failed to load image" msgstr "讀取影像失敗" -#: ../gtk/gtkutils.c:1412 +#: ../gtk/gtkutils.c:1410 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "無法傳送目錄 %s。" -#: ../gtk/gtkutils.c:1414 +#: ../gtk/gtkutils.c:1412 msgid "" "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " "individually" msgstr "Gaim 沒有辦法傳送目錄。您需要個別傳送檔案" -#: ../gtk/gtkutils.c:1442 ../gtk/gtkutils.c:1451 ../gtk/gtkutils.c:1456 +#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 msgid "You have dragged an image" msgstr "您拖曳了一個影像" -#: ../gtk/gtkutils.c:1443 +#: ../gtk/gtkutils.c:1441 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -4266,23 +4396,23 @@ msgstr "" "您可以透過檔案傳輸、插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送影像檔" "給這個使用者。" -#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1462 +#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 msgid "Set as buddy icon" msgstr "設為好友圖示" -#: ../gtk/gtkutils.c:1448 ../gtk/gtkutils.c:1463 +#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 msgid "Send image file" msgstr "傳送影像檔" -#: ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1463 +#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461 msgid "Insert in message" msgstr "插入到訊息" -#: ../gtk/gtkutils.c:1452 +#: ../gtk/gtkutils.c:1450 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "您要把它設為這個使用者的好友圖示嗎?" -#: ../gtk/gtkutils.c:1457 +#: ../gtk/gtkutils.c:1455 msgid "" "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -4290,7 +4420,7 @@ msgstr "" "您可以透過檔案傳輸、插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送影像檔" "給這個使用者。" -#: ../gtk/gtkutils.c:1459 +#: ../gtk/gtkutils.c:1457 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" @@ -4303,17 +4433,17 @@ msgstr "" #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../gtk/gtkutils.c:1513 +#: ../gtk/gtkutils.c:1511 msgid "Cannot send launcher" msgstr "無法傳送啟動器" -#: ../gtk/gtkutils.c:1513 +#: ../gtk/gtkutils.c:1511 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "您拖曳了一個啟動器;您大概想傳送啟動器要啟動的檔案,而不是啟動器本身。" -#: ../gtk/gtkutils.c:2342 +#: ../gtk/gtkutils.c:2340 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -4325,18 +4455,18 @@ msgstr "" "<b>圖像尺寸:</b> %d×%d" #. Label -#: ../gtk/gtkutils.c:2386 ../gtk/gtkutils.c:2408 +#: ../gtk/gtkutils.c:2384 ../gtk/gtkutils.c:2406 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:600 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:602 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友圖示" -#: ../gtk/gtkutils.c:2735 +#: ../gtk/gtkutils.c:2733 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "無法開啟檔案「%s」:%s" -#: ../gtk/gtkutils.c:2784 +#: ../gtk/gtkutils.c:2782 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -4403,7 +4533,8 @@ msgid "" "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " "information about buddies in a users contact list." msgstr "" -"好友在線狀態預測模組 (contact availability plugin, 或稱 cap) 提供有關好友清單內好友的統計資料。" +"好友在線狀態預測模組 (contact availability plugin, 或稱 cap) 提供有關好友清單" +"內好友的統計資料。" #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 msgid "Buddy is idle" @@ -4726,12 +4857,12 @@ msgstr "請在下面從目錄服務選擇連絡人,或新增一個連絡人。 #. "Search" #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6085 ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:160 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:248 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5523 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1727 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6107 ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5614 msgid "Search" msgstr "搜尋" @@ -4772,34 +4903,34 @@ msgstr "聯結好友 (_A)" #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1145 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 msgid "None" msgstr "無" -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 msgid "Unable to send e-mail" msgstr "無法送出電子郵件" -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:264 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." msgstr "在 PATH 裡找不到可執行的 Evolution 程式。" -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:270 -msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." -msgstr "指定的好友不在 Evolution 聯絡人清單中。" +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgstr "找不到與這個好友相關的電郵地址。" # NOTE 注意!evolution 本身的譯法是「目錄服務」而非「通訊錄」 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:287 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 msgid "Add to Address Book" msgstr "增加到通訊錄" -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:291 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 msgid "Send E-Mail" msgstr "傳送電子郵件" #. Configuration frame -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:418 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 msgid "Evolution Integration Configuration" msgstr "Evolution 整合設定" @@ -4807,7 +4938,7 @@ msgstr "Evolution 整合設定" # NOTE (00:39:19) LSchiere: wing: apparently when adding a contact to your address book, if you fill in the screenname/im field, it is auto adding it to your list. # NOTE (00:39:46) LSchiere: wing: so its asking you to select what account(s) it'll be added to. now if there were an inherent correlation it would just know, but there isn't so it doesn't #. Label -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:421 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." msgstr "請選擇新增好友至那幾個帳號。" @@ -4817,7 +4948,7 @@ msgstr "請選擇新增好友至那幾個帳號。" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:528 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 msgid "Evolution Integration" msgstr "Evolution 整合" @@ -4828,8 +4959,8 @@ msgstr "Evolution 整合" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:531 -#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:533 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 +#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 msgid "Provides integration with Evolution." msgstr "提供和 Evolution 的整合。" @@ -5432,69 +5563,69 @@ msgstr "Windows Gaim 的相關選項。" msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." msgstr "提供 Windows Gaim 的相關選項,例如好友清單的停駐功能。" -#: ../libgaim/account.c:774 +#: ../libgaim/account.c:769 msgid "accounts" msgstr "帳號清單" -#: ../libgaim/account.c:918 +#: ../libgaim/account.c:913 msgid "Password is required to sign on." msgstr "登入時需要密碼。" -#: ../libgaim/account.c:943 +#: ../libgaim/account.c:938 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "輸入 %s (%s) 的密碼" -#: ../libgaim/account.c:950 +#: ../libgaim/account.c:945 msgid "Enter Password" msgstr "輸入密碼" -#: ../libgaim/account.c:955 +#: ../libgaim/account.c:950 msgid "Save password" msgstr "儲存密碼" -#: ../libgaim/account.c:989 ../libgaim/connection.c:104 +#: ../libgaim/account.c:984 ../libgaim/connection.c:104 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "找不到 %s 的協定模組" -#: ../libgaim/account.c:1071 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295 +#: ../libgaim/account.c:1066 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1310 msgid "New passwords do not match." msgstr "新密碼並不相符。" # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../libgaim/account.c:1080 +#: ../libgaim/account.c:1075 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "請填妥整份表格所有的欄位。" -#: ../libgaim/account.c:1103 +#: ../libgaim/account.c:1098 msgid "Original password" msgstr "舊密碼" -#: ../libgaim/account.c:1110 +#: ../libgaim/account.c:1105 msgid "New password" msgstr "新密碼" -#: ../libgaim/account.c:1117 +#: ../libgaim/account.c:1112 msgid "New password (again)" msgstr "新密碼(再次確認)" -#: ../libgaim/account.c:1123 +#: ../libgaim/account.c:1118 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "修改 %s 的密碼" -#: ../libgaim/account.c:1131 +#: ../libgaim/account.c:1126 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "請輸入您目前的密碼以及希望使用的新密碼。" -#: ../libgaim/account.c:1161 +#: ../libgaim/account.c:1156 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "更改 %s 的個人資訊" -#: ../libgaim/account.c:1164 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 +#: ../libgaim/account.c:1159 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 msgid "Set User Info" msgstr "設定使用者資訊" @@ -5531,7 +5662,7 @@ msgstr "註冊錯誤" msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s 登入" -#: ../libgaim/connection.c:325 +#: ../libgaim/connection.c:322 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s 登出" @@ -5596,19 +5727,19 @@ msgstr "%s 離開聊天室 (%s)。" msgid "No name" msgstr "未命名" -#: ../libgaim/dbus-server.c:577 +#: ../libgaim/dbus-server.c:578 #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "無法建立連結:%s" # TODO 覆查譯文 - 20061028 -#: ../libgaim/dbus-server.c:585 +#: ../libgaim/dbus-server.c:590 #, c-format msgid "Failed to get name: %s" msgstr "無法取得名稱:%s" # TODO 覆查譯文 - 20061028 -#: ../libgaim/dbus-server.c:598 +#: ../libgaim/dbus-server.c:603 #, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" msgstr "無法取得伺服器名稱:%s" @@ -5658,7 +5789,7 @@ msgstr "無法建立執行緒:%s" msgid "Unknown reason" msgstr "原因不明" -#: ../libgaim/ft.c:189 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410 +#: ../libgaim/ft.c:191 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -5667,7 +5798,7 @@ msgstr "" "讀取 %s 途中發生了錯誤:\n" "%s。\n" -#: ../libgaim/ft.c:193 +#: ../libgaim/ft.c:195 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -5676,7 +5807,7 @@ msgstr "" "寫入 %s 途中發生了錯誤:\n" "%s。\n" -#: ../libgaim/ft.c:197 +#: ../libgaim/ft.c:199 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -5686,35 +5817,39 @@ msgstr "" "%s。\n" #: ../libgaim/ft.c:230 +msgid "Directory is not writable." +msgstr "目錄是唯讀的。" + +#: ../libgaim/ft.c:245 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "無法傳送空的檔案。" -#: ../libgaim/ft.c:240 +#: ../libgaim/ft.c:255 msgid "Cannot send a directory." msgstr "無法傳送目錄。" -#: ../libgaim/ft.c:249 +#: ../libgaim/ft.c:264 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s 不是一般檔案,因此不會覆蓋它。\n" -#: ../libgaim/ft.c:307 +#: ../libgaim/ft.c:322 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s 想要送 %s (%s) 給您" -#: ../libgaim/ft.c:314 +#: ../libgaim/ft.c:329 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s 想要傳送個檔案給您" -#: ../libgaim/ft.c:355 +#: ../libgaim/ft.c:370 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "接受來自於「%s」的檔案傳輸要求嗎?" # XXX 暫譯 -#: ../libgaim/ft.c:359 +#: ../libgaim/ft.c:374 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -5725,60 +5860,60 @@ msgstr "" "遠端主機 :%s\n" "遠端通訊埠:%d" -#: ../libgaim/ft.c:392 +#: ../libgaim/ft.c:407 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s 提出傳送檔案「%s」" -#: ../libgaim/ft.c:444 +#: ../libgaim/ft.c:459 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "「%s」不是一個有效的檔案名稱。\n" -#: ../libgaim/ft.c:465 +#: ../libgaim/ft.c:480 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "向 %2$s 提出傳送 %1$s 中" -#: ../libgaim/ft.c:477 +#: ../libgaim/ft.c:492 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "開始自 %2$s 傳送 %1$s" -#: ../libgaim/ft.c:631 +#: ../libgaim/ft.c:646 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "檔案 %s 傳送完畢" -#: ../libgaim/ft.c:634 +#: ../libgaim/ft.c:649 msgid "File transfer complete" msgstr "檔案傳輸完畢" -#: ../libgaim/ft.c:1023 +#: ../libgaim/ft.c:1038 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "你取消了 %s 的傳送" -#: ../libgaim/ft.c:1028 +#: ../libgaim/ft.c:1043 msgid "File transfer cancelled" msgstr "檔案傳輸已取消" -#: ../libgaim/ft.c:1086 +#: ../libgaim/ft.c:1101 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s 取消了 %s 的傳送" -#: ../libgaim/ft.c:1091 +#: ../libgaim/ft.c:1106 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s 取消了檔案傳輸" -#: ../libgaim/ft.c:1148 +#: ../libgaim/ft.c:1163 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "傳送檔案到 %s 失敗。" -#: ../libgaim/ft.c:1150 +#: ../libgaim/ft.c:1165 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "自 %s 傳送檔案失敗。" @@ -5996,13 +6131,18 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>無法讀取檔案:%s</b></font>" msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <自動回應>:%s\n" -#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1649 +#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1652 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2677 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2681 msgid "Unknown error" msgstr "未知錯誤" +#: ../libgaim/plugin.c:365 +#, c-format +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +msgstr "您目前使用的是 %s,但這模組需要 %s。" + #: ../libgaim/plugin.c:434 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" @@ -6185,39 +6325,47 @@ msgstr "以伺服器身份測試插件系統的 IPC 支援。" msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "以伺服器身份測試模組系統的 IPC 支援,即是掛載測試用的 IPC 指令。" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412 +#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the +#. * offset is way off. The user should never really see it, but +#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's +#. * not a real timezone. +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 +msgid "(UTC)" +msgstr "(UTC)" + +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 msgid "User is offline." msgstr "使用者是離線的。" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 msgid "Auto-response sent:" msgstr "自動回應送出:" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "%s 已經登出。" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "一個或多個訊息可能傳送失敗。" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "您已經停止與伺服器的連線。" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." msgstr "您目前是離線狀態。在您重新登入前,將無法收到任何訊息。" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "由於達到長度上限,所以訊息無法送出。" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 msgid "Message could not be sent." msgstr "訊息無法送出。" @@ -6225,28 +6373,28 @@ msgstr "訊息無法送出。" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 msgid "Adium" msgstr "Adium" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 msgid "Fire" msgstr "Fire" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 msgid "Messenger Plus!" msgstr "Messenger Plus!" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" @@ -6254,25 +6402,25 @@ msgstr "MSN Messenger" #. The names of IM clients are marked for translation at the request of #. translators who wanted to transliterate them. Many translators #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 msgid "Trillian" msgstr "Trillian" #. Add general preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "基本的日誌讀取設定" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 msgid "Fast size calculations" msgstr "快速計算日誌大小" -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 msgid "Use name heuristics" msgstr "" #. Add Log Directory preferences. -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 msgid "Log Directory" msgstr "日誌目錄" @@ -6282,20 +6430,20 @@ msgstr "日誌目錄" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 msgid "Log Reader" msgstr "日誌檢視器" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." msgstr "在日誌瀏覽器中包含其他即時訊息用戶端日誌。" # XXX 譯文有待改進(第二段) - 20061025 #. * description -#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 +#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 msgid "" "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" @@ -6350,29 +6498,27 @@ msgstr "" "對方一開始與您交談,就立即打開交談視窗。適用於 AIM、ICQ、Jabber、Sametime 及 " "Yahoo。" -#. This is a quote from Star Wars. You should -#. probably not translate it literally. If -#. you can't find a fitting cultural reference -#. in your language, consider translating -#. something like this instead: -#. "You feel a new message coming." -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:63 +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "您感受到了原力的擾動..." -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:82 +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "只用於好友清單中的使用者" -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:87 +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 msgid "Disable when away" msgstr "離開時停用" # FIXME 譯文有待改進 - 20061027 -#: ../libgaim/plugins/psychic.c:91 +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "在交談內顯示通知訊息" +#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 +msgid "Raise psychic conversations" +msgstr "浮現「未卜先知」的交談" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6533,6 +6679,14 @@ msgstr "Tcl 模組載入器" msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "提供讀入 Tcl 模組的支援" +#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 +msgid "" +"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " +"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "" +"找不到 ActiveTCL;如果打算使用 TCL 寫成的模組,請到 http://www.activestate." +"com 下載及安裝 ActiveTCL。\n" + #. Send a message about the connection error #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" @@ -6544,7 +6698,7 @@ msgid "" msgstr "無法與近端的 mDNS 伺服器建立連線。它在執行中嗎?" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3236 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6592,17 +6746,17 @@ msgstr "主機名稱" #. Creating the options for the protocol #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:796 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:804 msgid "First name" msgstr "名" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:801 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:809 msgid "Last name" msgstr "姓" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:794 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 msgid "E-mail" msgstr "電子郵件" @@ -6645,11 +6799,11 @@ msgstr "無法監聽 Socket" msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "無法送出訊息,交談無法開始。" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1774 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "無效的代理伺服器設定" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1774 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -6719,8 +6873,8 @@ msgid "Registration completed successfully!" msgstr "註冊成功!" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:775 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1330 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:783 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1345 msgid "Password" msgstr "密碼" @@ -6746,14 +6900,14 @@ msgstr "請輸入以下的欄位" #. General #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2182 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2188 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1708 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:791 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:803 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1529 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1711 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:799 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 @@ -6761,10 +6915,10 @@ msgid "Nickname" msgstr "暱稱" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043 -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:811 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:819 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3698 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "城市" @@ -6773,8 +6927,8 @@ msgid "Year of birth" msgstr "出生年" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3654 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080 msgid "Gender" msgstr "性別" @@ -6783,13 +6937,13 @@ msgstr "性別" msgid "Male or female" msgstr "男性或女性" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:81 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3654 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 msgid "Male" msgstr "男" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:82 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3654 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 msgid "Female" msgstr "女" @@ -6847,14 +7001,14 @@ msgid "Add to chat..." msgstr "新增到聊天室..." #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3619 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3626 msgid "UIN" msgstr "帳號" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1698 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3630 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1525 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1701 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3637 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 msgid "First Name" msgstr "名" @@ -6864,7 +7018,7 @@ msgid "Birth Year" msgstr "出生年" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3794 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3801 msgid "Unable to display the search results." msgstr "無法顯示搜尋結果。" @@ -6905,67 +7059,67 @@ msgstr "上傳好友清單" msgid "Your buddy list was stored on the server." msgstr "您的好友清單已被存放於伺服器上。" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1710 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1716 msgid "Connection failed." msgstr "連線失敗。" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1616 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 msgid "Blocked" msgstr "封鎖" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1645 msgid "Add to chat" msgstr "新增到聊天室" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1648 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1654 msgid "Unblock" msgstr "解除封鎖" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1658 msgid "Block" msgstr "封鎖" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1675 msgid "Chat _name:" msgstr "聊天室名稱(_N):" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1902 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1908 msgid "Chat error" msgstr "聊天錯誤" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1903 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1909 msgid "This chat name is already in use" msgstr "聊天室名稱正在使用中" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1986 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1992 msgid "Not connected to the server." msgstr "尚未連線到伺服器。" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2009 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015 msgid "Find buddies..." msgstr "尋找好友..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021 msgid "Change password..." msgstr "修改密碼..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2027 msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "上傳好友清單到伺服器" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2025 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2031 msgid "Download buddylist from Server" msgstr "自伺服器下載好友清單" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2035 msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "將伺服器上的好友清單刪除" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039 msgid "Save buddylist to file..." msgstr "儲存好友清單到檔案中..." -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2037 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2043 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "自檔案讀取好友清單..." @@ -6980,16 +7134,16 @@ msgstr "自檔案讀取好友清單..." #. id #. name #. version -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2134 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2140 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu 協定模組" #. summary -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2135 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2141 msgid "Polish popular IM" msgstr "波蘭廣受歡迎的即時通訊程式" -#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2183 +#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2189 msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu 使用者" @@ -7061,8 +7215,8 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC 暱稱不可含有空白字元" # XXX 暫譯 -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:571 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:579 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:924 msgid "SSL support unavailable" msgstr "沒有 SSL 支援" @@ -7071,8 +7225,8 @@ msgstr "沒有 SSL 支援" msgid "Couldn't create socket" msgstr "無法建立 Socket" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:449 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1220 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:457 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1222 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "無法連到伺服器" @@ -7080,11 +7234,11 @@ msgstr "無法連到伺服器" # NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html # XXX 真正的意思是「無法連線至認證所需的遠端資源」,不是「連線失敗」(見上列文章) -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:473 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:481 msgid "Connection Failed" msgstr "無法連線至認證所需的遠端資源" -#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:476 +#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL 交談失敗" @@ -7099,7 +7253,7 @@ msgid "Users" msgstr "使用者" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3347 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3385 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 msgid "Topic" @@ -7124,10 +7278,9 @@ msgstr "較好的 IRC 協定模組" #. host to connect to #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:922 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1961 -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6531 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1031 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5629 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1976 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1033 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5720 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1835 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 @@ -7136,8 +7289,8 @@ msgstr "伺服器" #. port to connect to #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:925 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6534 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5634 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1036 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5725 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 msgid "Port" msgstr "通訊埠" @@ -7147,7 +7300,7 @@ msgid "Encodings" msgstr "編碼" #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:931 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:771 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:779 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 @@ -7194,7 +7347,7 @@ msgstr "無法禁止 %s:禁止清單已滿" msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b>%s" -#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3620 +#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3627 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412 msgid "Nick" msgstr "暱稱" @@ -7479,7 +7632,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [頻道]:列出目前在頻道中的使用者清單。" #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1766 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1781 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <新暱稱>:改變您的暱稱。" @@ -7597,7 +7750,7 @@ msgstr "PONG" msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING 回答" -#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:548 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:552 +#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." @@ -7660,91 +7813,91 @@ msgid "SASL error" msgstr "SASL 錯誤" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:769 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:772 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "全名" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:269 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:785 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "姓" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:270 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:786 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:789 msgid "Given Name" msgstr "名" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:831 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:839 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:838 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:841 msgid "Street Address" msgstr "街道地址" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:834 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837 msgid "Extended Address" msgstr "地址(續)" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:845 msgid "Locality" msgstr "市/村" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:846 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:849 msgid "Region" msgstr "省/州" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:853 msgid "Postal Code" msgstr "郵遞區號" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:855 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:858 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 msgid "Country" msgstr "國家" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:876 msgid "Telephone" msgstr "電話" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:884 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:895 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1531 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 msgid "E-Mail" msgstr "電子郵件" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:910 msgid "Organization Name" msgstr "所屬機構" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:914 msgid "Organization Unit" msgstr "所屬部門" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:920 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 msgid "Role" msgstr "職責" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:803 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3663 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:806 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3670 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -7765,7 +7918,7 @@ msgid "Client:" msgstr "用戶端:" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:680 msgid "Operating System" msgstr "作業系統" @@ -7774,68 +7927,68 @@ msgstr "作業系統" # NOTE Jabber 協定的「Resource」一詞通常係指一種使用者自定的字串, # NOTE 用以表示在多處地方同時登入了的情形下,目前的實在位置 # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:655 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1979 msgid "Resource" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1204 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1214 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1224 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1234 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:657 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1219 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1229 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1239 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1249 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1259 msgid "Priority" msgstr "優先次序" # NOTE「Client」是指該使用者使用那一個「用戶端」訊息程式(例:gaim) -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:673 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:676 msgid "Client" msgstr "用戶端" # NOTE: 法、德文均譯「第二個名」,芬蘭文譯「其他名」,日文音譯了事 # NOTE: 在網上幾間台灣大學寫「英文別名」,現套用,也跟芬蘭文PO檔處理手法相同 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:790 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:793 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "英文別名" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:806 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3682 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:826 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:814 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3689 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3697 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "地址" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:830 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:833 msgid "P.O. Box" msgstr "郵政信箱" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:947 msgid "Photo" msgstr "照片" # NOTE 見 http://www.jabber.org/jeps/jep-0054.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:947 msgid "Logo" msgstr "標誌" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1308 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1311 msgid "Un-hide From" msgstr "現身給" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1312 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1315 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "暫時隱身於" #. && NOT ME -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1320 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1323 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "取消上線狀態通知" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1327 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1330 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "要求或重新要求認證" @@ -7844,43 +7997,43 @@ msgstr "要求或重新要求認證" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1336 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1339 msgid "Unsubscribe" msgstr "從好友名單中移除" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1213 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1228 msgid "Chatty" msgstr "想聊天" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 ../libgaim/status.c:159 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1376 ../libgaim/status.c:159 msgid "Extended Away" msgstr "長時間離開" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1243 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:688 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5654 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3270 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1258 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5676 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 msgid "Do Not Disturb" msgstr "請勿打擾" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1520 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1523 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1703 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3631 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1527 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1706 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3638 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1559 msgid "The following are the results of your search" msgstr "以下為搜尋結果" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1634 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -7888,56 +8041,56 @@ msgstr "" "請在適用欄位填寫搜尋條件,以便搜尋想找的聯絡人。注意:所有欄位均支援以萬用字" "元 (%) 搜尋" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1651 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1654 msgid "Directory Query Failed" msgstr "查詢目錄伺服器失敗" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1652 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1655 msgid "Could not query the directory server." msgstr "無法查詢目錄伺服器" #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1686 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1689 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "伺服器指令:%s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1696 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." msgstr "填入一個或多個欄位,以搜尋Jabber使用者。" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1716 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3633 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3640 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 msgid "E-Mail Address" msgstr "電子郵件" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1726 msgid "Search for Jabber users" msgstr "搜尋Jabber使用者" # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1740 msgid "Invalid Directory" msgstr "無效目錄" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1757 msgid "Enter a User Directory" msgstr "進入使用者目錄。" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 msgid "Select a user directory to search" msgstr "選擇一個使用者目錄以進行搜尋" -#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 +#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 msgid "Search Directory" msgstr "搜尋目錄" #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5144 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 msgid "_Room:" msgstr "聊天室(_R):" @@ -8050,89 +8203,88 @@ msgstr "寫入錯誤" msgid "Read Error" msgstr "讀取錯誤" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:493 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:501 msgid "Unable to create socket" msgstr "無法建立 Socket" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:541 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:884 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:549 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:892 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Jabber 帳號無效" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:612 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:620 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "成功註冊 %s@%s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:614 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:615 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:622 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 msgid "Registration Successful" msgstr "註冊成功" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:629 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1494 msgid "Unknown Error" msgstr "未知錯誤" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:624 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:631 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 msgid "Registration Failed" msgstr "註冊失敗" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:739 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:740 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:747 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:748 msgid "Already Registered" msgstr "已經註冊" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:816 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3684 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:824 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699 msgid "State" msgstr "省/州" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:821 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:829 msgid "Postal code" msgstr "郵遞區號" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:826 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:834 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 msgid "Phone" msgstr "電話" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:836 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:844 msgid "Date" msgstr "日期" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:844 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "為您的新帳戶註冊,請填寫下列資料:" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:848 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "註冊新的 Jabber 帳戶" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1004 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1019 msgid "Initializing Stream" msgstr "串流初始中" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1024 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 msgid "Authenticating" msgstr "認證中" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1033 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "串流重新初始中" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1092 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1457 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1532 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5443 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1107 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1472 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1513 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:768 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5465 msgid "Not Authorized" msgstr "未認證" @@ -8141,76 +8293,76 @@ msgstr "未認證" # NOTE in jabber each user has control over both who is in his/her buddy list and who has him/her in that other person's buddy list # NOTE ie each "subscription" represents the fact that either you send status notifications to someone, or that you recieve them, or both # NOTE thus "from" means you only recieve status notification, "to" means you only send status notification and "both" is thus obviously that you both send and recieve status notification -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1134 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1149 msgid "Both" msgstr "已互相認證" # NOTE Jabber 術語,見上 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1136 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151 msgid "From (To pending)" msgstr "已認證對方(但仍等待對方認證您)" # NOTE Jabber 術語,見上 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1141 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 msgid "To" msgstr "已獲對方認證" # NOTE Jabber 術語,見上 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1143 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 msgid "None (To pending)" msgstr "無(但正等待對方認證您)" # NOTE Jabber 術語,見上 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1147 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162 msgid "Subscription" msgstr "認證狀態" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1288 msgid "Password Changed" msgstr "密碼修改成功" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1274 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1289 msgid "Your password has been changed." msgstr "成功修改了您的密碼。" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1278 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1293 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1294 msgid "Error changing password" msgstr "修改密碼期間出現錯誤" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1335 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 msgid "Password (again)" msgstr "舊密碼(再次確認)" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1340 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1341 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1355 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1356 msgid "Change Jabber Password" msgstr "修改 Jabber 密碼" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1341 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1356 msgid "Please enter your new password" msgstr "請輸入您的新密碼" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6245 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1366 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6267 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 msgid "Set User Info..." msgstr "設定使用者資訊..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1356 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6256 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1371 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6278 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 msgid "Change Password..." msgstr "修改密碼..." #. } -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1361 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1376 msgid "Search for Users..." msgstr "搜尋使用者..." # NOTE 見 http://www.jabber.org/jeps/jep-0103.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1437 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1452 msgid "Bad Request" msgstr "傳送網址時發生了不明的錯誤" @@ -8218,51 +8370,51 @@ msgstr "傳送網址時發生了不明的錯誤" # NOTE(大概係指登入用的使用者自定字串)或工作階段登入,以致無法存取 # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1439 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1454 msgid "Conflict" msgstr "名稱或位址衝突" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1441 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1456 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "該功能尚未實作" # NOTE Jabber 錯誤 <forbidden/>,意思正常(表示權限不夠) # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1443 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1458 msgid "Forbidden" msgstr "權限不夠" # NOTE Jabber 錯誤 <gone/>,表示使用者或伺服器曾經上線,後來離了線 # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1445 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 msgid "Gone" msgstr "已離線" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1447 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 msgid "Internal Server Error" msgstr "伺服器內部錯誤" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1449 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 msgid "Item Not Found" msgstr "項目未找到" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1451 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 msgid "Malformed Jabber ID" msgstr "畸型的 Jabber ID" # NOTE Jabber 錯誤 <not-acceptable/>,表示所送出的要求未能達到伺服器或收件人所訂下的 # NOTE 條件(例如訊息中含有禁字),以致無法存取 # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1453 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 msgid "Not Acceptable" msgstr "無法接受" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1455 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 msgid "Not Allowed" msgstr "不被允許" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 msgid "Payment Required" msgstr "必須付款" @@ -8270,78 +8422,78 @@ msgstr "必須付款" # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt # NOTE「暫時無法聯絡」應該比「不存在」通順 # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "暫時無法聯絡接收者" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 msgid "Registration Required" msgstr "必須註冊" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "遠端伺服器未找到" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "遠端伺服器逾時" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486 msgid "Server Overloaded" msgstr "伺服器超載" # NOTE Jabber 錯誤 <service-unavailable/>,表示伺服器收到一個意義不明的指令 # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 msgid "Service Unavailable" msgstr "不提供該項服務" # NOTE Jabber 錯誤 <subscription-required/>,表示使用「服務」前 # NOTE 必須事先取得「Subscription」(認證) # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1490 msgid "Subscription Required" msgstr "必須認證" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492 msgid "Unexpected Request" msgstr "未預期的要求" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499 msgid "Authorization Aborted" msgstr "認證取消" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "認證含錯誤的編碼" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "Invalid authzid" msgstr "無效的 authzid" # XXX 要覆查譯文 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1492 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "無效的認證機制" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1510 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "認證機制太薄弱了" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1515 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "認證暫時失敗" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1503 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 msgid "Authentication Failure" msgstr "認證失敗" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Bad Format" msgstr "無效的格式" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1524 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "無效的 Namespace Prefix" @@ -8351,198 +8503,198 @@ msgstr "無效的 Namespace Prefix" # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html # NOTE Jabber 協定中 Stanza Error 的一種,即 <conflict/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527 msgid "Resource Conflict" msgstr "已經以指定的 Resource 在其他地方登入" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727 msgid "Connection Timeout" msgstr "連線已逾時" # NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-gone/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Host Gone" msgstr "伺服器已不再支援所給定的伺服器名稱" # NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-unknown/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1533 msgid "Host Unknown" msgstr "不明的伺服器名稱" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 msgid "Improper Addressing" msgstr "錯誤的定址" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1524 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Invalid ID" msgstr "帳號無效" # FIXME 必須覆查譯文 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1526 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 msgid "Invalid Namespace" msgstr "命名空間無效" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1528 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 msgid "Invalid XML" msgstr "無效的 XML" # XXX 這是暫譯,譯文有待改進 # NOTE Jabber 協定中的「nonmatching-hosts」 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1530 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "主機名稱不相乎" # XXX 這是暫譯,譯文有待改進。不過好像真的有人這樣寫,大概沒有太大的問題 # NOTE Jabber 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <policy-violation/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-19.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 msgid "Policy Violation" msgstr "違反了服務政策" # NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "無法連線至認證所需的遠端資源" # NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <resource-constraint/> # NOTE 在這裏的 Resource 一詞與登入時使用者所用的 Resource 一詞意義並不相同 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "Resource Constraint" msgstr "伺服器資源短缺" # NOTE Jabber 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <restricted-xml/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-18.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 msgid "Restricted XML" msgstr "XML 中存在有 Jabber 協定不容許的 XML 元素" # NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <see-other-host/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 msgid "See Other Host" msgstr "伺服器在認證期間要求了重新導向至另一伺服器" # NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <system-shutdown/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 msgid "System Shutdown" msgstr "伺服器目前在關機中" # NOTE 見 http://www.jabber.org/jeps/jep-0103.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 msgid "Undefined Condition" msgstr "傳送網址時發生了不明的錯誤" # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-August/001431.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "伺服器不支援給定的字元編碼" # NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-stanza-type/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "伺服器不支援給定的段落類別 (Stanza Type)" # NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-version/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1567 msgid "Unsupported Version" msgstr "不支援給定的 XMPP 版本" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1569 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML 文件格式有問題" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1571 msgid "Stream Error" msgstr "串流錯誤" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1623 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1638 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "無法禁止使用者 %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1643 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "未知的指令:%s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1648 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "無法邀請使用者 (%s)。" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1667 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "未知的指令:%s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1674 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "無法送出訊息:%s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1727 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1742 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "無法踢出使用者 %s" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1758 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1773 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config:設定一個聊天室" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1762 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1777 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure:設定一個聊天室" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1771 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1786 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [聊天室]:離開聊天室。" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1776 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1791 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register:加入一個聊天室" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1782 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1797 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [新主題]:檢視或修改聊天主題" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <user> [聊天室]:禁止某使用者進入聊天室" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1794 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1800 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1806 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <使用者> [訊息]:邀請使用者進入聊天室" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1812 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <聊天室> [伺服器]:加入位於這個伺服器的一個聊天室" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1818 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1833 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <使用者> [聊天室]:將使用者從聊天室中踢出。" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1823 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1838 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <使用者> <訊息>:傳送私人訊息給另一個使用者" @@ -8557,27 +8709,27 @@ msgstr "msg <使用者> <訊息>:傳送私人訊息給另一個使 #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1939 -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1941 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1954 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1956 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber 協定模組" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1967 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1982 msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "強迫使用舊式 SSL (port 5223)" # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1972 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "允許使用明文,在未經加密的串流上進行認證" -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1977 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1992 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1841 msgid "Connect port" msgstr "連線埠" #. Account options -#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981 +#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1996 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851 msgid "Connect server" msgstr "連結伺服器" @@ -8626,14 +8778,14 @@ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "使用者 %s 想要將 %s 加入他(她)的好友清單。" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:318 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2357 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5068 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2361 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5075 msgid "_Authorize" msgstr "給予認證(_A)" #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2359 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5069 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2363 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5076 msgid "_Deny" msgstr "拒絕(_D)" @@ -8718,23 +8870,23 @@ msgid "User does not exist" msgstr "使用者不存在" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 -msgid "Fully Qualified Domain Name missing" +msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "沒給予完整領域名稱 (FQDN)" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 -msgid "Already Logged In" +msgid "Already logged in" msgstr "已經登入" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 -msgid "Invalid Username" -msgstr "使用者名稱無效" +msgid "Invalid screen name" +msgstr "帳號無效。" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 -msgid "Invalid Friendly Name" +msgid "Invalid friendly name" msgstr "暱稱無效" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 -msgid "List Full" +msgid "List full" msgstr "好友清單已滿" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 @@ -8787,7 +8939,7 @@ msgid "Switchboard failed" msgstr "Switchboard 失敗" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 -msgid "Notify Transfer failed" +msgid "Notify transfer failed" msgstr "傳送通知失敗" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 @@ -8798,14 +8950,14 @@ msgstr "找不到所需要的欄位" msgid "Too many hits to a FND" msgstr "FND 的結果有太多匹配" -#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 +#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Not logged in" msgstr "尚未登入" # NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順 # NOTE 譯文更動 by Ambrose #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 -msgid "Service Temporarily Unavailable" +msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "暫時無法使用服務" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 @@ -8839,7 +8991,7 @@ msgid "Server unavailable" msgstr "伺服器目前不提供服務" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 -msgid "Peer Notification server down" +msgid "Peer notification server down" msgstr "點對點通知伺服器暫停服務" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 @@ -8896,7 +9048,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "伺服器太忙碌" #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1310 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1314 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 #: ../libgaim/proxy.c:1340 msgid "Authentication failed" @@ -9000,7 +9152,7 @@ msgstr "傳呼" #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3232 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3270 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 #, c-format @@ -9100,7 +9252,7 @@ msgstr "<b>別名:</b>%s<br>" #. put a link to the actual profile URL #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 ../libgaim/util.c:1109 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 ../libgaim/util.c:1113 #, c-format msgid "<b>%s:</b> " msgstr "<b>%s:</b>" @@ -9114,13 +9266,13 @@ msgstr "MSN 個人資料" msgid "Error retrieving profile" msgstr "取得個人資訊時發生錯誤" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3669 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3676 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 msgid "Age" msgstr "年齡" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 msgid "Occupation" msgstr "職業" @@ -9206,7 +9358,7 @@ msgstr "住家電話" msgid "Home Phone 2" msgstr "住家電話2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3681 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3688 msgid "Home Address" msgstr "住家地址" @@ -9243,7 +9395,7 @@ msgstr "<br><b>個人方面</b><br>%s" msgid "Job Title" msgstr "職銜" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3698 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 msgid "Company" msgstr "公司名稱" @@ -9264,7 +9416,7 @@ msgstr "商務電話" msgid "Work Phone 2" msgstr "商務電話2" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3689 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3696 msgid "Work Address" msgstr "工作地址" @@ -9311,7 +9463,7 @@ msgstr "喜愛事物" msgid "Last Updated" msgstr "更新日期" -#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 +#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "網頁" @@ -9376,19 +9528,19 @@ msgstr "nudge:呼叫使用者,引起他們的注意" #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:62 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:162 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:186 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:199 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:228 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:242 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:267 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:301 -#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:331 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:243 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:322 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:367 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:400 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 msgid "Unable to connect" @@ -9511,7 +9663,7 @@ msgid "Error parsing HTTP." msgstr "解析 HTTP 途中發生錯誤。" #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3409 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3413 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 msgid "You have signed on from another location." msgstr "您由其他的地方登入。" @@ -9638,7 +9790,7 @@ msgstr "無法新增「%s」。" #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673 msgid "The screen name specified is invalid." -msgstr "您所輸入的暱稱無效。" +msgstr "您所輸入的帳號無效。" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 msgid "Required parameters not passed in" @@ -9678,8 +9830,8 @@ msgid "Password has expired" msgstr "密碼已過期" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 -msgid "Invalid password" -msgstr "密碼無效" +msgid "Incorrect password" +msgstr "密碼錯誤" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 msgid "User not found" @@ -9716,16 +9868,16 @@ msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Master archive 設定錯誤" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "使用者名稱或密碼無效" +msgid "Incorrect screen name or password" +msgstr "錯誤的帳號或密碼" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 -msgid "Could not recognize the host of the username you entered" -msgstr "無法辦識您所輸入的主機或使用者名稱" +msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" +msgstr "無法辦識您所輸入的帳號內的主機名稱" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 msgid "" -"Your account has been disabled because too many invalid passwords were " +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" msgstr "您的帳號已被停用,因為輸入了太多無效的密碼" @@ -9738,8 +9890,8 @@ msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "您的好友人數已達上限" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 -msgid "You have entered an invalid username" -msgstr "您輸入了無效的使用者名稱" +msgid "You have entered an incorrect screen name" +msgstr "您輸入了無效的帳號" #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 msgid "An error occurred while updating the directory" @@ -10059,117 +10211,118 @@ msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "檔案「%s」大小為 %s,超過了 %s 這個上限。" # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Invalid error" msgstr "無效錯誤" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Invalid SNAC" msgstr "無效的 SNAC" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Rate to host" msgstr "到伺服器速率" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Rate to client" msgstr "到用戶端速率" # XXX 可能是誤譯 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Service unavailable" msgstr "伺服器不存在" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Service not defined" msgstr "沒有指定服務" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "過時的 SNAC" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Not supported by host" msgstr "伺服器不支援" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "Not supported by client" msgstr "用戶端不支援" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Refused by client" msgstr "被用戶端拒絕" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "Reply too big" msgstr "回覆太大了" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "Responses lost" msgstr "遺失回應" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 msgid "Request denied" msgstr "要求被拒" # NOTE「Busted」與「SNAC payload」的說名由Luke Schierer在#gaim提供 # NOTE 整句的意思其實係「您一次過傳送太多資訊了」 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "SNAC負載過大" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "Insufficient rights" msgstr "權限不夠" # NOTE Debian 譯「local」為「本地端」(Windows 舊譯「本地」,新譯「本機」) -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "In local permit/deny" msgstr "本地端的允許/拒絕清單" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Too evil (sender)" msgstr "太邪惡了(寄件人)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "太邪惡了(收件人)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "使用者暫時不在" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141 msgid "No match" msgstr "沒有相符合的" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142 msgid "List overflow" msgstr "清單溢出" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143 msgid "Request ambiguous" msgstr "要求不明確" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:144 msgid "Queue full" msgstr "佇列滿了" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:145 msgid "Not while on AOL" msgstr "在 AOL 時不允許" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:321 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:323 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " "your AIM/ICQ account.)" msgstr "" -"(接收這個訊息時發生了錯誤。正在跟您交談的好友很可能在使用與您想像不乎的字元編碼;" -"如果您知道那是什麼編碼,請在您的 AIM/ICQ 帳號的「進階設定」中的「編碼」欄位指定。)" +"(接收這個訊息時發生了錯誤。正在跟您交談的好友很可能在使用與您想像不乎的字元" +"編碼;如果您知道那是什麼編碼,請在您的 AIM/ICQ 帳號的「進階設定」中的「編碼」" +"欄位指定。)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:424 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:426 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " "most likely has a buggy client.)" @@ -10177,46 +10330,46 @@ msgstr "" "(接收這個訊息時發生了錯誤。正在跟您交談的好友很可能是在使用有問題的用戶端程" "式。)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:603 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:605 msgid "Voice" msgstr "聲音" # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:606 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:608 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM 式即時訊息" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:609 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:611 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:612 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:614 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5874 msgid "Get File" msgstr "接收檔案" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:619 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621 msgid "Games" msgstr "遊戲" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:622 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 msgid "Add-Ins" msgstr "模組" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:625 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 msgid "Send Buddy List" msgstr "送出好友清單" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:628 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ 式直接連線" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:631 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 msgid "AP User" msgstr "應用程式使用者" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:634 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:636 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" @@ -10227,88 +10380,88 @@ msgstr "ICQ RTF" # NOTE (18:17:29) KingAnt: Right... # NOTE (18:17:36) wing: what does that mean though? # NOTE (18:17:48) KingAnt: I have no idea--probably nothing -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:639 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:642 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ 伺服器轉送" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "舊式 ICQ UTF8" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:648 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian 加密" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:651 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" # NOTE 這似乎是一種掌上電腦的牌子 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:654 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:657 msgid "Security Enabled" msgstr "有保安功能" # XXX 暫譯 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:660 msgid "Video Chat" msgstr "視像聊天" # XXX 暫譯 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "iChat AV" msgstr "iChat 視像聊天" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:665 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "Live Video" msgstr "動態視訊" # NOTE AIM_CAPS_CAMERA,即是什麼呢(^^;) -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:668 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "Camera" msgstr "照相機" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5629 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:688 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5651 msgid "Free For Chat" msgstr "我有空聊天" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5661 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5683 msgid "Not Available" msgstr "長時間離開" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5647 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5669 msgid "Occupied" msgstr "忙碌" # NOTE 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698 msgid "Web Aware" msgstr "允許其他使用者在網路上查看您目前的狀態" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:702 msgid "Online" msgstr "上線" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:786 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2804 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:788 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2808 msgid "Warning Level" msgstr "警告等級" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:795 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:797 msgid "Buddy Comment" msgstr "好友說明" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:931 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:933 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -10317,7 +10470,7 @@ msgstr "" "無法連線至認證伺服器:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:939 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:941 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -10326,20 +10479,20 @@ msgstr "" "無法連線到 BOS 伺服器:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:979 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:981 msgid "Screen name sent" msgstr "送出帳號" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:984 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:986 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "連線已建立,並已送出 Cookie" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1013 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1015 msgid "Finalizing connection" msgstr "完成連線" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1197 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1199 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -10349,27 +10502,30 @@ msgstr "" "無法登入:無法以 %s 身份登入,因為這個帳號是無效的。帳號必須以英文字母起始," "並只含英文字母、數字及空白;或者只由數字組成。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1282 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1284 +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1905 msgid "Invalid screen name." msgstr "帳號無效。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1287 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1291 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:481 +#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1928 msgid "Incorrect password." msgstr "錯誤的密碼。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1292 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1296 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "您的帳號目前停用中。" # NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順 # NOTE 譯文更動 by Ambrose #. service temporarily unavailable -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1296 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1300 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "暫時無法使用 AOL 即時訊息服務。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1301 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1305 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -10377,33 +10533,33 @@ msgstr "" "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連" "線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1306 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1310 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "您所使用的用戶端程式太過老舊。請到 %s 更新" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1345 msgid "Could Not Connect" msgstr "無法連線" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1350 msgid "Received authorization" msgstr "收到認證" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1369 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1373 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "您所輸入的 SecurID 碼無效。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1383 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1387 msgid "Enter SecurID" msgstr "請輸入 SecurID" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1384 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1388 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "請輸入數碼顯示器所顯示的六位數字。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1424 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1467 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1471 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -10412,69 +10568,69 @@ msgstr "" "您可能會短時間中斷連線。您可能會想在這個問題被修正後使用 TOC。請到 %s 看看有" "沒有更新。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1427 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1470 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1474 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim 無法取得有效的 AIM 登入碼。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1556 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1560 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "您可能會短時間中斷連線。請到 %s 看看有沒有更新。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1559 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1563 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 無法取得有效的登入碼。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1585 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1589 msgid "Password sent" msgstr "密碼送出" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1641 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1645 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "無法初始化連結" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2139 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2143 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "請通過我的認證要求,好讓我可以將您加入我的好友清單中。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2148 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2152 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "認證要求訊息:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2149 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2153 msgid "Please authorize me!" msgstr "請通過我的認證!" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2181 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2185 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "使用者 %s 要求在加入好友清單前先取得他的認證。您要送出您的認證要求嗎?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2186 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2190 msgid "Request Authorization" msgstr "要求認證" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2188 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2192 msgid "_Request Authorization" msgstr "要求認證(_R)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2229 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2236 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2343 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5054 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2240 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2347 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2371 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5061 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5113 msgid "No reason given." msgstr "沒有給予原因。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2235 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2239 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "拒絕認證訊息:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2349 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -10483,12 +10639,12 @@ msgstr "" "使用者 %u 因為下列原因,想要將 %s 加入他(她)的好友清單中:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2355 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5066 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2359 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 msgid "Authorization Request" msgstr "認證要求" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2371 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -10498,17 +10654,17 @@ msgstr "" "使用者 %u 因為下列原因,拒絕了您將其加入好友清單的要求:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2368 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2372 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 認證拒絕。" #. Someone has granted you authorization -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2375 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2379 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "使用者 %u 同意了您將其加入好友清單的要求。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2383 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2387 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -10521,7 +10677,7 @@ msgstr "" "來自:%s [%s]\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2391 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2395 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -10534,7 +10690,7 @@ msgstr "" "來自:%s [%s]\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2399 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -10547,34 +10703,34 @@ msgstr "" "訊息為:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2424 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ 使用者 %u 送來一個好友資訊:%s (%s)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2426 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2430 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2430 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2434 msgid "_Decline" msgstr "婉拒(_D)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2514 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2518 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它是無效的。" msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們是無效的。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2523 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2527 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們太大了。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2532 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2536 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -10584,102 +10740,102 @@ msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度 msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們傳送的速度太快。" # XXX 跟芬蘭文的前譯者 (Arto) 有同感,直譯「邪惡」好像行不通,下同 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2541 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2545 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他(她)太邪惡了。" msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他(她)太邪惡了。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2550 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2554 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為您太邪惡了。" msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為您太邪惡了。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2559 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2563 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,原因不明。" msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,原因不明。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2615 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2619 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>帳號:</B> %s<BR><B>狀態:</B> %s<HR>%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2676 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2680 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 丟出錯誤:%s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2716 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "無法送出訊息:%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2717 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2716 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2721 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2787 msgid "Unknown reason." msgstr "原因不明。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2715 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2360 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2398 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "無法送出訊息至 %s:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "無法取得個人資訊:%s" # NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2782 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2786 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2808 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2812 msgid "Online Since" msgstr "上線自" # XXX 改譯「註冊日期」會否比較通順? -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2813 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2817 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 msgid "Member Since" msgstr "成為成員的時間" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2818 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2822 msgid "Capabilities" msgstr "相容性" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2836 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2840 msgid "Available Message" msgstr "尚有訊息" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2936 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2940 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 可能斷線了。" # The conversion failed! #. The conversion failed! -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3121 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "「無法顯示來自這個使用者的訊息,因為它包含了無效字元。」" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3338 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3342 msgid "Rate limiting error." msgstr "速率限制錯誤。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3339 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3343 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -10687,112 +10843,112 @@ msgstr "" "您最近做的一個動作無法完成,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再" "試一次。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3411 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3415 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您因為不明原因而登出。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3424 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3428 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已經由聊天室 %s 停止連線。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3645 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3652 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 msgid "Mobile Phone" msgstr "行動電話" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3672 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3679 msgid "Personal Web Page" msgstr "個人網頁" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3676 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:38 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "其他資訊" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700 msgid "Zip Code" msgstr "郵遞區號" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3697 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 msgid "Work Information" msgstr "工作資訊" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3706 msgid "Division" msgstr "部門" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3707 msgid "Position" msgstr "職位" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3702 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3709 msgid "Web Page" msgstr "網頁" # XXX 這是什麼 (情形下出現的)? (好像是以前譯「訊息」的那個??) -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3760 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3767 msgid "Pop-Up Message" msgstr "彈出訊息" # Patch by Kevin Leung -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3800 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3807 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "下列是 %s 的帳號" msgstr[1] "下列是 %s 的帳號" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3812 msgid "Screen name" msgstr "帳號" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3831 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3838 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "找不到和電子郵件地址 %s 相關的結果" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3859 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "您應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3854 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3861 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "帳號確認" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3885 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改帳號資訊錯誤" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3888 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3895 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號與原本的不同。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3891 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3898 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為它是無效的。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3894 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3901 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號太長。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3904 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個帳號尚有要求等待處理。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3907 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -10800,19 +10956,19 @@ msgid "" msgstr "" "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址和太多的帳號產生關連。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3903 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3910 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " "invalid." msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址是無效的。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3913 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "錯誤 0x%04x:未知錯誤。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3916 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -10821,26 +10977,26 @@ msgstr "" "您的帳號目前被格式化如下:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3917 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3924 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3931 msgid "Account Info" msgstr "帳號資訊" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3922 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3929 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "%s 的電子郵件地址為 %s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4097 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4104 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "無法傳送即時訊息影像;要傳送即時訊息影像,必須與對方直接連線。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4349 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4356 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "無法設定 AIM 個人資料。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4350 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4357 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -10849,7 +11005,7 @@ msgstr "" "您在未登入完成前要求修改您的個人資訊,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後" "再重新進行設定。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4364 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4371 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -10860,11 +11016,11 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "個人資訊的長度超出了 %d 個位元組的上限。Gaim 已替您截短內容。" msgstr[1] "個人資訊的長度超出了 %d 個位元組的上限。Gaim 已替您截短內容。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4369 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4376 msgid "Profile too long." msgstr "個人資訊過長。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4413 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4420 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -10875,11 +11031,11 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "離開訊息的長度超出了 %d 個位元組的上限。Gaim 已替您截短內容。" msgstr[1] "離開訊息的長度超出了 %d 個位元組的上限。Gaim 已替您截短內容。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4418 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4425 msgid "Away message too long." msgstr "離開訊息過長。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4487 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4494 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -10890,17 +11046,17 @@ msgstr "" "文字母為開頭,同時由「英文字母」、「數字」和「空白」所組成,或者單純以「數" "字」組成。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4489 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4916 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4496 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4909 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4923 msgid "Unable To Add" msgstr "無法加入" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4600 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "無法讀取好友清單" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4594 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4601 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -10909,16 +11065,16 @@ msgstr "" "Gaim 暫時沒有辦法由 AIM 伺服器上取得您的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺" "失,可能可以在幾個小時後取得。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4797 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4798 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4803 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4970 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4971 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4976 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4804 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4805 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4810 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4977 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4978 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4983 msgid "Orphans" msgstr "孤兒們" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4907 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -10927,12 +11083,12 @@ msgstr "" "因為您的好友法單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請在移除部份好友後重" "試。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4907 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4921 msgid "(no name)" msgstr "(沒有名字)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4921 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -10942,7 +11098,7 @@ msgstr "" "因為不明原因而無法將好友 %s 加入。一般的原因是因為您的好友清單中的好友數目超" "過所系統允許的上限。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5007 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5014 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -10952,11 +11108,11 @@ msgstr "" "呢?" # NOTE 這是我們允許別人發出的認證要求後顯示給我們自己看的 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5013 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5020 msgid "Authorization Given" msgstr "給予認證" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5057 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5064 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -10966,18 +11122,18 @@ msgstr "" "%s" #. Granted -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5102 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "使用者 %s 允許了您將他(她)加入好友清單的要求。" # NOTE 這是我們發出的認證要求被對方允許時顯示的 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5103 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5110 msgid "Authorization Granted" msgstr "認證獲允" #. Denied -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5113 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -10987,113 +11143,113 @@ msgstr "" "使用者 %s 因為下列原因,拒絕了您將他(她)加入好友清單的要求:\n" "%s" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5107 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5114 msgid "Authorization Denied" msgstr "認證被拒" # NOTE: 這裡的字義係由 #gaim 的 MrHappy 及 deryni 提供的 # NOTE: KingAnt 提供的字義有些不同,暫時不予理會 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5143 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5150 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 msgid "_Exchange:" msgstr "頻道號碼(_E):" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5183 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5190 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "給予了無效的聊天室名稱。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5253 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5260 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "無法傳送即時訊息影像;AIM 聊天並不支援即時訊息影像的傳送。" # XXX 好像不對,又好像沒問題 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5437 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr " <i>(搜尋中)</i>" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5728 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5750 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s 的好友說明" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5751 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友說明:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5797 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5779 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5801 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "這樣將會曝露出您的 IP 位址,因此可能會有隱私上的風險。您想要繼續嗎?" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5783 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5805 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:990 msgid "_Connect" msgstr "連線(_C)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5817 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5839 msgid "Get AIM Info" msgstr "取得 AIM 資訊" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5823 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5845 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "編輯好友說明" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5831 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5853 msgid "Get Status Msg" msgstr "取得狀態訊息" # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5844 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5866 msgid "Direct IM" msgstr "即時訊息" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5866 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5888 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新要求認證" # NOTE Require意為「需要」,不是「要求」 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5925 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5947 msgid "Require authorization" msgstr "需要認證" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5928 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5950 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "允許其他使用者在網路上查看您目前的狀態(會導致您收到垃圾訊息!)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5933 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5955 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ 隱私選頊" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5950 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5972 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新的格式是無效的。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5980 msgid "New screen name formatting:" msgstr "新的帳號格式:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6036 msgid "Change Address To:" msgstr "變更地址為:" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>您並沒有在等待驗證</i>" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6062 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6084 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您目前正在等待下列好友的認證" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6085 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -11101,102 +11257,73 @@ msgstr "" "您可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們,然後選擇" "「要求重新認證」。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6080 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6102 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "以電子郵件地址來找尋好友" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6103 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6104 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "請輸入對方的電子郵件地址。" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6251 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6273 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "設定使用者資訊 (透過網頁)..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6262 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6284 msgid "Change Password (URL)" msgstr "修改密碼 (透過網頁)" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6266 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6288 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "設定即時訊息的轉送 (透過網頁)" # NOTE 譯文更動 by Ambrose #. ICQ actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6276 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6298 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "設定隱私選項..." #. AIM actions -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6283 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6305 msgid "Format Screen Name..." msgstr "格式化帳號..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6287 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6309 msgid "Confirm Account" msgstr "確認帳號" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6291 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6313 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "顯示目前所註冊的電子郵件位址" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6295 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6317 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "修改目前所註冊的電子郵件位址..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6302 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6324 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "顯示等待認證的好友" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6308 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6330 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友..." -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6313 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6335 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "依照資訊尋找好友" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6381 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "Use recent buddies group" msgstr "使用「Recent Buddies」群組" -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6384 +#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6406 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "顯示你閒置多久時間" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6510 -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6512 -msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "AIM/ICQ 協定模組" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6537 -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 -#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2980 -msgid "Encoding" -msgstr "編碼" - -#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6541 -msgid "" -"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" -"(slower, but does not reveal your IP address)" -msgstr "" -"務必使用 AIM/ICQ 的代理伺服器來進行檔案傳輸\n" -"(較慢,但不會暴露您的 IP 位址)" - #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:623 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." @@ -11225,454 +11352,450 @@ msgstr "" "這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息影像時所必須的。" "這樣將會曝露您的 IP 位址,因此可能會有隱私方面的風險。" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:37 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 msgid "Primary Information" msgstr "基本資訊" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 msgid "Personal Introduction" msgstr "個人簡介" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 msgid "QQ Number" msgstr "QQ 號碼" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 msgid "Country/Region" msgstr "國家/地區" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 msgid "Province/State" msgstr "省/州" # XXX -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 msgid "Horoscope Symbol" msgstr "星座" # XXX -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 msgid "Zodiac Sign" msgstr "生肖" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 msgid "Blood Type" msgstr "血型" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 msgid "College" msgstr "大學/大專" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 msgid "Email" msgstr "電子郵件" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 msgid "Zipcode" msgstr "郵遞區號" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 msgid "Cellphone Number" msgstr "行動電話號碼" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 msgid "Phone Number" msgstr "電話號碼" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aquarius" msgstr "水秤座" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Pisces" msgstr "雙魚座" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Aries" msgstr "白羊座" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 msgid "Taurus" msgstr "金牛座" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Gemini" msgstr "雙子座" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Cancer" msgstr "巨蟹座" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Leo" msgstr "獅子座" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Virgo" msgstr "處女座" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 msgid "Libra" msgstr "天秤座" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Scorpio" msgstr "天蠍座" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Sagittarius" msgstr "人馬座" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 msgid "Capricorn" msgstr "魔羯座" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rat" msgstr "鼠" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Ox" msgstr "牛" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Tiger" msgstr "虎" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 msgid "Rabbit" msgstr "兔" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Dragon" msgstr "龍" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Snake" msgstr "蛇" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Horse" msgstr "馬" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Goat" msgstr "羊" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 msgid "Monkey" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Rooster" msgstr "雞" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Dog" msgstr "狗" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 msgid "Pig" msgstr "豬" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:76 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:477 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:478 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480 msgid "Modify my information" msgstr "修改好友資訊" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 msgid "Update my information" msgstr "更新好友資訊" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:502 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:504 msgid "Your information has been updated" msgstr "成功修改了您的好友資訊。" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:205 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "您拒絕了 %d 的要求" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:206 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 msgid "Input your reason:" msgstr "請輸入原因:" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 msgid "Reject request" msgstr "拒絕" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:209 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:137 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "對不起,我和你合不來……" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:123 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:83 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:226 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 msgid "Reject" msgstr "拒絕" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:270 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 #, fuzzy msgid "Add buddy with auth request fails" msgstr "連同認證要求的新增好友失敗" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:301 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 msgid "You have successfully removed a buddy" msgstr "您成功移除了一個好友" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:329 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" msgstr "您成功從一個好友的好友清單中移除了您自己" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:393 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 #, c-format msgid "User %d needs authentication" msgstr "使用者 %d 需要認證" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:132 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 msgid "Input request here" msgstr "請輸入要求" # XXX - 20061026 -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:396 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 msgid "Would you be my friend?" msgstr "想同我交個朋友嗎?" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:138 -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:200 msgid "Send" msgstr "送出" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 #, c-format msgid "You have added %d in buddy list" msgstr "成功將 %d 加入好友清單" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:501 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 msgid "QQid Error" msgstr "QQid 錯誤" -#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:502 +#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 msgid "Invalid QQid" msgstr "無效的 QQid" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:63 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 msgid "ID: " msgstr "ID:" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:96 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 msgid "Group ID" msgstr "群組 ID:" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 msgid "Creator" msgstr "創立者" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:101 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 msgid "Group Description" msgstr "群組描述" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:107 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 msgid "Auth" msgstr "認證" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:117 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 msgid "QQ Qun" msgstr "QQ 群" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:118 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 msgid "Please input external group ID" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 +#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 #, c-format msgid "User %d applied to join group %d" msgstr "使用者 %d 要求加入群組 %d" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:178 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "原因:%s" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:128 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:247 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:353 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:384 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "QQ 群組操作" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131 -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 msgid "Approve" msgstr "允許" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 #, c-format msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" msgstr "管理人 %d 拒絕了您加入群組 %d" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:210 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 #, c-format msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" msgstr "管理人 %d 允許了您加入群組 %d" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:246 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 #, c-format msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" msgstr "您 [%d] 退出了群組「%d」" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:280 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 #, c-format msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" msgstr "群組「%2$d」新增了您 [%1$d]" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 msgid "This group has been added to your buddy list" msgstr "群組已新增至好友清單。" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:39 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 msgid "I am not member" msgstr "我不是成員" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:42 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 msgid "I am a member" msgstr "我是成員" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:45 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 msgid "I am applying to join" msgstr "我正在要求加入" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:48 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 msgid "I am the admin" msgstr "我是管理人" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:51 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 msgid "Unknown status" msgstr "狀態不明" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:78 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 msgid "This group does not allow others to join" msgstr "這群組不容許外人加入" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 msgid "You have successfully exited the group" msgstr "您成功離開群組" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:251 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 msgid "QQ Group Auth" msgstr "QQ 群組認證" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:252 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" msgstr "QQ 伺服器接受了您的認證" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:323 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" msgstr "指定的群組 ID 在有效範圍之外" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:354 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 msgid "Are you sure to exit this Qun?" msgstr "您確定要離開這個群 (Qun) 嗎?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 msgid "" "Note, if you are the creator, \n" "this operation will eventually remove this Qun." msgstr "請注意,假如您是創立者,這最終會把這個群 (Qun) 移除。" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 msgid "Go ahead" msgstr "確定" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 #, c-format msgid "Code [0x%02X]: %s" msgstr "代碼 0x%02X:%s" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:89 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 msgid "Group Operation Error" msgstr "群組操作錯誤" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:122 -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:82 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 msgid "Do you wanna approve the request?" msgstr "允許這個要求?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 msgid "You have successfully modify Qun member" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 msgid "You have successfully modify Qun information" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:385 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "成功建立了一個群 (Qun)" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "要立刻設定該群 (Qun) 的詳情嗎?" -#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:388 +#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 msgid "Setup" msgstr "設定" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:421 +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 msgid "System Message" msgstr "系統訊息" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565 +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 msgid "Server ACK" msgstr "伺服器回應" -#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565 +#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 msgid "Send IM fail\n" msgstr "送出即時訊息失敗\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:81 +#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:83 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" msgstr "Keep alive 發生錯誤,連線似乎已突然中斷!" -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:404 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:406 msgid "Request login token error!" msgstr "" -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:479 -msgid "Wrong password!" -msgstr "密碼錯誤!" - -#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:482 +#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:484 msgid "Unable to login, check debug log" msgstr "無法登入,請檢查除錯記錄" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:137 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2356 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 @@ -11683,127 +11806,131 @@ msgstr "無法登入,請檢查除錯記錄" msgid "Unable to connect." msgstr "無法連結。" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:283 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:285 msgid "QQ: Available" msgstr "QQ: 上線" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:287 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:289 msgid "QQ: Away" msgstr "QQ: 離開" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:291 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:293 msgid "QQ: Invisible" msgstr "QQ: 隱身" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:295 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:297 msgid "QQ: Offline" msgstr "QQ: 離線" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:372 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:374 msgid "Invalid name" msgstr "名稱無效" # XXX 要覆查 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:442 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:444 msgid "Selection" msgstr "選擇" # XXX 要覆查 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:445 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:447 msgid "Select a number" msgstr "選擇一個編號" # XXX 要覆查 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:453 msgid "Faces" msgstr "好友圖示" # XXX 要覆查 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:458 msgid "Change Your QQ Face" msgstr "更改您的 QQ 好友圖示" # XXX 要覆查 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:459 msgid "Change Face" msgstr "更改好友圖示" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:458 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:460 msgid "Update" msgstr "更新" # NOTE 參見 qq.h -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:512 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:514 #, c-format msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" msgstr "<b>目前上線好友</b>: %d 人<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:513 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:515 #, c-format msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>最近更新時間:</b>%s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:517 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:519 #, c-format msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>連線模式</b>:%s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:518 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:520 #, c-format msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" msgstr "<b>伺服器位址:</b>%s:%d<br>\n" # XXX - 20061027 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:519 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:521 #, c-format msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>自己位址:</b>%s<br>\n" #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:524 +msgid "<i>Information below may not be accurate</i><br>\n" +msgstr "【下列資訊可能不準確】<br>\n" + +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526 #, c-format msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>登入時間:</b>%s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:525 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:527 #, c-format msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" msgstr "<b>上次登入位址:</b>%s<br>\n" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:528 #, c-format msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" msgstr "<b>上次登入時間:</b>%s\n" # XXX - 20061027 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:530 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:532 msgid "Login Information" msgstr "登入資訊" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:802 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:804 msgid "Modify My Information" msgstr "修改資訊" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:805 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:807 msgid "Change My Face" msgstr "修改好友圖示" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:808 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:810 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 msgid "Change Password" msgstr "修改密碼" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:811 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:813 msgid "Show Login Information" msgstr "顯示登入資訊" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:837 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:839 msgid "Exit this QQ Qun" msgstr "離開這個 QQ 群 (Qun)" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:924 msgid "This function has not be implemented yet" msgstr "這項功能尚未實作" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:924 msgid "Please wait for new version" msgstr "請等待新版本推出" @@ -11817,32 +11944,32 @@ msgstr "請等待新版本推出" #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1004 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1006 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1006 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1008 msgid "QQ Protocol\tPlugin" msgstr "QQ 協定模組" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1025 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1027 msgid "Login in TCP" msgstr "以 TCP 登入" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1028 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1030 msgid "Login Hidden" msgstr "以隱藏狀態登入" -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:493 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:494 msgid "Socket send error" msgstr "寫入 Socket 途中發生錯誤" # XXX - 20061027 -#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:496 +#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 msgid "Connection refused" msgstr "連線被拒" -#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:304 +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:306 msgid "Socket error" msgstr "Socket 錯誤" -#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:314 +#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:316 msgid "Unable to read from socket" msgstr "無法讀取 Socket" @@ -11861,212 +11988,212 @@ msgstr "傳送檔案" msgid "%d canceled the transfer of %s" msgstr "%d 取消了「%s」的傳送" -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:167 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:169 msgid "Connection lost!" msgstr "連線突然中斷!" #. cancel logging progress -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:174 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:176 msgid "Login failed, no reply!" msgstr "登入失敗:沒有回應!" -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:181 msgid "Connection timeout!" msgstr "連線已逾時!" # TODO 譯文有待改進 - 20061028 -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:181 msgid "User info is not updated" msgstr "無法更新使用者資訊" -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:194 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196 msgid "Send packet" msgstr "傳送封包中" -#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196 +#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198 msgid "Packets lost, send again?" msgstr "封包已遺失,重新送出?" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:101 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 msgid "Do you wanna add this buddy?" msgstr "您想將這個使用者加入到您的好友名單中嗎?" #. only need to get value -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:153 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 #, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "%s 已將您加入到他(她)的好友清單" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:156 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 msgid "Would like to add him?" msgstr "您想將他(她)加入到您的好友清單嗎?" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 #, c-format msgid "%s has added you [%s]" msgstr "%s 已將您 [%s] 加入到他(她)的好友清單" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:177 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 #, c-format msgid "User %s rejected your request" msgstr "使用者「%s」拒絕了您的要求" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:197 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 #, c-format msgid "User %s has approved your request" msgstr "使用者「%s」允許了您的要求" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:220 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 #, c-format msgid "%s wanna add you [%s] as friends" msgstr "%s 想要將您(%s)加入他(她)的好友清單" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:221 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "訊息:%s" -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:242 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s 不在您的好友清單內" # FIXME fix the original string :P -#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 +#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 msgid "Would you like to add him?" msgstr "您要將他(她)加入您的好友清單嗎?" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:414 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "連線關閉(寫入)" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1260 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>群組名稱:</b>%s<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1261 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>Notes 群組 ID:</b>%s<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1263 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "關於群組 %s 的資訊" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1265 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "Notes 通訊錄資訊" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1297 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "邀請整個群組進入會議室..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1307 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "取得 Notes 通訊錄資訊" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1460 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1498 msgid "Sending Handshake" msgstr "傳送 Handshake" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1465 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1503 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "等待 Handshake 回應" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1470 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1508 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "Handshake收到回應,送出登入要求" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1475 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1513 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "等待登入要求的回應" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1480 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1518 msgid "Login Redirected" msgstr "重新導向登入" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1486 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 msgid "Forcing Login" msgstr "強行登入" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1490 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1528 msgid "Login Acknowledged" msgstr "登入要求收到回應" # XXX 暫譯 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1495 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1533 msgid "Starting Services" msgstr "啟動服務" # TODO 要覆查 - 20061027 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1500 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1538 msgid "Connected" msgstr "已連結" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1598 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1636 #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "在伺服器「%s」上,有 Sametime 管理人發出了下列通告" # FIXME 這好像不通順 - 20061025 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1603 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1641 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Sametime 管理人通告" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1655 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1693 msgid "Connection reset" msgstr "連線重置" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1662 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1700 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "讀取 Socket 時發生錯誤;%s" #. this is a regular connect, error out -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1685 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3681 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3734 msgid "Unable to connect to host" msgstr "無法連線到主機" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1723 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1761 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "自 %s 發佈" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1897 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1935 msgid "Conference Closed" msgstr "會議室關閉" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2354 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2392 msgid "Unable to send message: " msgstr "無法送出訊息:" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2911 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2949 #, fuzzy msgid "Place Closed" msgstr "Place 已關閉" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3202 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3240 msgid "Microphone" msgstr "麥克風" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3203 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3241 msgid "Speakers" msgstr "喇叭" # XXX 暫譯 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3204 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242 msgid "Video Camera" msgstr "視訊" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3208 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3246 msgid "File Transfer" msgstr "檔案傳輸" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3242 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12075,7 +12202,7 @@ msgstr "" "\n" "<b>支援:</b>%s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3247 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 msgid "" "\n" "<b>External User</b>" @@ -12083,39 +12210,39 @@ msgstr "" "\n" "<b>外部使用者<b>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3353 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3391 msgid "Create conference with user" msgstr "與使用者建立會議室" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3354 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3392 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "請為新的會議室輸入一個主題,同時發出一個邀請訊息給%s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3358 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 msgid "New Conference" msgstr "新會議室" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3360 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3398 msgid "Create" msgstr "建立" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3424 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3462 msgid "Available Conferences" msgstr "現有會議室" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3430 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3468 msgid "Create New Conference..." msgstr "開啟新會議室..." # NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3437 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3475 msgid "Invite user to a conference" msgstr "邀請使用者進入會議室" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3438 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3476 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -12126,25 +12253,25 @@ msgstr "" "議室,並且邀請這個使用者加入,您可以選擇「開啟新會議室」選項。" # NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3443 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3481 msgid "Invite to Conference" msgstr "邀請進入會議室" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3533 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3571 msgid "Invite to Conference..." msgstr "邀請進入會議室" # XXX 要覆查 - 20061029 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3538 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3576 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "送出測試通告" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3585 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3623 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "未指定 Sametime 社群伺服器" # NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3607 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3645 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " @@ -12154,62 +12281,62 @@ msgstr "" "入。" # NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3612 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3650 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Meanwhile 連線設定" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3613 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3651 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "未指定 Sametime 社群伺服器" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4075 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4129 msgid "<b>External User</b><br>" msgstr "<b>外部使用者</b><br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4078 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4132 #, c-format msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>使用者帳號:</b>%s<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4084 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4138 #, c-format msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" msgstr "<b>全名:</b>%s<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4090 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4144 msgid "<b>Last Known Client:</b> " msgstr "<b>上次已知用戶端:</b>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4098 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4152 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "未知(0x%04x)<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4105 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4159 #, c-format msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" msgstr "<b>支援:</b>%s<br>" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4111 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>狀態:</b>%s" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4254 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5418 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4317 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5509 msgid "User Name" msgstr "使用者名稱" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4257 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5421 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4320 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5512 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime ID" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4281 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4344 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "輸入了一個不明的使用者 ID" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4282 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4345 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -12218,16 +12345,16 @@ msgstr "" "「%s」可能指下列任何一個使用者。請從清單選擇正確的使用者,以便新增至好友清單" "內。" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4287 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4350 msgid "Select User" msgstr "選擇使用者" # TODO 請覆查,譯文有待改進 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4357 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4434 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "無法新增使用者:找不到使用者" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4359 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4436 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " @@ -12236,11 +12363,11 @@ msgstr "" "「%s」與您在 Sametime 社群中的任何使用者帳號不符。它將從您的好友清單中被移" "除。" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4364 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4441 msgid "Unable to add user" msgstr "無法新增使用者" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4936 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5027 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -12249,63 +12376,63 @@ msgstr "" "讀取檔案 %s 發生錯誤;\n" "%s\n" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5068 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5159 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "好友清單存放於遠端" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5073 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5164 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "好友清單儲存模式" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5076 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5167 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "好友清單只存放於本機" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5078 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5169 msgid "Merge List from Server" msgstr "合併伺服器上的好友清單至本機" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5080 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "合併並存放好友清單至伺服器" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5173 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "與伺服器同步清單" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5131 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5222 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "匯入 Sametime 清單給帳號「%s」" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5170 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5261 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "匯出 Sametime 清單給帳號「%s」" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5223 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5314 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "無法新增群組:群組已存在" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5224 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5315 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "群組名稱「%s」已經存在於您的好友清單中。" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5227 -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5356 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5318 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5447 msgid "Unable to add group" msgstr "無法新增群組" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5286 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5377 msgid "Possible Matches" msgstr "可能相符的項目" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5302 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5393 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Notes 通訊錄結果" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5303 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -12315,26 +12442,26 @@ msgstr "" "「%s」可能參考到下列的 Notes 通訊錄群組。請自下方選取正確的群組,以加入您的好" "友清單。" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5308 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5399 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "選擇 Notes 通訊錄" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5350 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5441 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "無法新增群組:找不到群組" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5352 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5443 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "在您的 Sametime 社群中,並沒有任何與「%s」相符的 Notes 通訊錄群組。" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5393 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notes 通訊錄群組" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5394 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -12342,12 +12469,12 @@ msgstr "" "輸入 Notes 通訊錄群組名稱於欄位中,以新增這個群組及它所屬的成員到您的好友清單" "中。" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5442 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "對「%s」的搜尋結果" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5443 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5534 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -12357,55 +12484,55 @@ msgstr "" "「%s」可能指下列任何一個使用者。您可使用下面的按紐,把他(她)們新增至好友清" "單內,或向他(她)們發出訊息。" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5475 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5566 msgid "No matches" msgstr "沒有相符合的" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5476 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5567 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "「%s」與您在 Sametime 社群中的任何使用者帳號不符。" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5480 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5571 msgid "No Matches" msgstr "沒有相符合的" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5517 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5608 msgid "Search for a user" msgstr "搜尋一個使用者" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5518 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "輸入姓名或部份 ID 於下方的欄位,來查詢您 Sametime 社群中符合的使用者。" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5521 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5612 msgid "User Search" msgstr "使用者搜尋" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5624 msgid "Import Sametime List..." msgstr "匯入 Sametime 清單..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5537 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5628 msgid "Export Sametime List..." msgstr "匯出 Sametime 清單..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5632 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "新增 Notes 通訊錄群組" -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5545 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5636 msgid "User Search..." msgstr "使用者搜尋..." -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5642 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5733 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "強行登入(忽略伺服器重新導向)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5652 +#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5743 msgid "Hide client identity" msgstr "隱藏客戶端識別" @@ -13797,10 +13924,6 @@ msgstr "無法寫入" msgid "Could not connect" msgstr "無法連結" -#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 -msgid "Wrong Password" -msgstr "錯誤的密碼" - #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 @@ -13817,8 +13940,8 @@ msgid "Could not resolve hostname" msgstr "無法解析主機" #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 -msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "SIP 使用者名稱不可含有空白字元或「@」符號" +msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "SIP 的帳號不可含有空白字元或「@」符號" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -13970,8 +14093,8 @@ msgid "Failure unknown: %s." msgstr "未知的失敗原因:%s。" #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 -msgid "Incorrect nickname or password." -msgstr "錯誤的暱稱或密碼" +msgid "Incorrect screen name or password." +msgstr "錯誤的帳號或密碼" # NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順 # NOTE 譯文更動 by Ambrose @@ -14169,10 +14292,6 @@ msgstr "" msgid "Ignore buddy?" msgstr "忽略使用者?" -#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1905 -msgid "Invalid username." -msgstr "使用者名稱無效。" - #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1919 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "無法以正常程序認證!" @@ -14389,6 +14508,11 @@ msgstr "聊天室區域 (Locale)" msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "忽略會議室與聊天室邀請" +#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 +#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2980 +msgid "Encoding" +msgstr "編碼" + #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3955 msgid "Chat room list URL" msgstr "聊天室清單所在網址" @@ -14823,7 +14947,7 @@ msgstr "拒絕存取:HTTP 代理伺服器禁止通訊埠 %d 的資料傳送。 msgid "Error resolving %s" msgstr "解析 %s 途中發生了錯誤" -#: ../libgaim/proxy.c:1673 +#: ../libgaim/proxy.c:1676 msgid "Could not resolve host name" msgstr "無法解析主機" @@ -14851,7 +14975,7 @@ msgstr "儲存狀態" msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s 改變暱稱為 %s。\n" -#: ../libgaim/server.c:686 +#: ../libgaim/server.c:674 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -14860,12 +14984,12 @@ msgstr "" "%s 邀請 %s 到聊天室「%s」:\n" "%s" -#: ../libgaim/server.c:691 +#: ../libgaim/server.c:679 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s 邀請了 %s 到聊天室「%s」:\n" -#: ../libgaim/server.c:695 +#: ../libgaim/server.c:683 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受邀請嗎?" @@ -14921,95 +15045,138 @@ msgstr "+++ %s 由閒置返回" msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libgaim/util.c:2429 +#: ../libgaim/util.c:2433 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "讀取 %s 途中發生了錯誤" -#: ../libgaim/util.c:2430 +#: ../libgaim/util.c:2434 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "在解析您的 %s 時發生錯誤。它們並沒有被讀入,同時舊檔案已移至 %s~。" -#: ../libgaim/util.c:2893 +#: ../libgaim/util.c:2897 msgid "Calculating..." msgstr "計算中..." -#: ../libgaim/util.c:2896 +#: ../libgaim/util.c:2900 msgid "Unknown." msgstr "未知。" -#: ../libgaim/util.c:2922 +#: ../libgaim/util.c:2926 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d 秒" msgstr[1] "%d 秒" -#: ../libgaim/util.c:2934 +#: ../libgaim/util.c:2938 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d 日" msgstr[1] "%d 日" -#: ../libgaim/util.c:2942 +#: ../libgaim/util.c:2946 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s %d 小時" msgstr[1] "%s %d 小時" -#: ../libgaim/util.c:2948 +#: ../libgaim/util.c:2952 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d 小時" msgstr[1] "%d 小時" -#: ../libgaim/util.c:2956 +#: ../libgaim/util.c:2960 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s %d 分" msgstr[1] "%s %d 分" -#: ../libgaim/util.c:2962 +#: ../libgaim/util.c:2966 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 分" msgstr[1] "%d 分" -#: ../libgaim/util.c:3161 ../libgaim/util.c:3460 +#: ../libgaim/util.c:3165 ../libgaim/util.c:3463 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "無法連線到「%s」" -#: ../libgaim/util.c:3287 +#: ../libgaim/util.c:3291 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " "server may be trying something malicious." msgstr "無法為讀入「%s」取得足夠的記憶體,網站的伺服器可能懷有惡意。" -#: ../libgaim/util.c:3324 +#: ../libgaim/util.c:3326 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "讀入 %s 途中發生錯誤:%s" -#: ../libgaim/util.c:3355 +#: ../libgaim/util.c:3357 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "寫入 %s 途中發生了錯誤:%s" -#: ../libgaim/util.c:3380 +#: ../libgaim/util.c:3382 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "無法連線到 %s:%s" +#~ msgid "Tag" +#~ msgstr "標記" + +#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." +#~ msgstr "指定的好友不在 Evolution 聯絡人清單中。" + +#~ msgid "Invalid Username" +#~ msgstr "使用者名稱無效" + +#~ msgid "Invalid password" +#~ msgstr "密碼無效" + +#~ msgid "Invalid username or password" +#~ msgstr "使用者名稱或密碼無效" + +#~ msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" +#~ msgstr "AIM/ICQ 協定模組" + +#~ msgid "" +#~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" +#~ "(slower, but does not reveal your IP address)" +#~ msgstr "" +#~ "務必使用 AIM/ICQ 的代理伺服器來進行檔案傳輸\n" +#~ "(較慢,但不會暴露您的 IP 位址)" + +#~ msgid "Invalid username." +#~ msgstr "使用者名稱無效。" + +#~ msgid "Wrong password!" +#~ msgstr "密碼錯誤!" + +#~ msgid "Wrong Password" +#~ msgstr "錯誤的密碼" + +#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" +#~ msgstr "不明的「斜線」指令,一律當成訊息送出(_S)" + +#~ msgid "Tab Options" +#~ msgstr "分頁選項" + +#~ msgid "_Sounds while away" +#~ msgstr "離開時仍發出音效(_S)" + #~ msgid "Away / Idle" #~ msgstr "離開 / 閒置" @@ -15022,9 +15189,6 @@ msgstr "無法連線到 %s:%s" #~ msgid "_Configure" #~ msgstr "設定(_C)" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "使用者:" - #, fuzzy #~ msgid "Host:" #~ msgstr "主機位址(_H):" @@ -15053,18 +15217,12 @@ msgstr "無法連線到 %s:%s" #~ msgid "_Instant Messages:" #~ msgstr "即時訊息(_I):" -#~ msgid "In hidden conversations" -#~ msgstr "在隱藏交談" - #~ msgid "C_hat Messages:" #~ msgstr "聊天訊息(_H):" #~ msgid "When my nick is said" #~ msgstr "當我的暱稱被提到" -#~ msgid "System Tray Icon" -#~ msgstr "系統工作匣圖示" - #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." #~ msgstr "在系統工作匣中顯示 Gaim 的圖示。" @@ -15351,9 +15509,6 @@ msgstr "無法連線到 %s:%s" #~ msgid "Pounce Action" #~ msgstr "捕捉動作" -#~ msgid "Custom..." -#~ msgstr "使用者自定..." - #~ msgid "_Warn" #~ msgstr "警告(_W)" |